191 lines
6.4 KiB
Plaintext
191 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_razorpay
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Manon Rondou, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred during the processing of your payment. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur est survenue lors du traitement de votre paiement. Veuillez "
|
|
"réessayer."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "Impossible d'établir la connexion avec l'API."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Enable recurring payments on Razorpay"
|
|
msgstr "Activer les paiements récurrents sur Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Key Id"
|
|
msgstr "ID clé"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Key Secret"
|
|
msgstr "Clé secrète"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
|
msgstr "Aucune transaction ne correspond à la référence %s."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Fournisseur de paiement"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_token
|
|
msgid "Payment Token"
|
|
msgstr "Jeton de paiement"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transaction de paiement"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/static/src/js/payment_form.js:0
|
|
msgid "Payment processing failed"
|
|
msgstr "Échec du traitement du paiement"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_razorpay.selection__payment_provider__code__razorpay
|
|
msgid "Razorpay"
|
|
msgstr "Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id
|
|
msgid "Razorpay Key Id"
|
|
msgstr "ID clé Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_secret
|
|
msgid "Razorpay Key Secret"
|
|
msgstr "Clé secrète Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_webhook_secret
|
|
msgid "Razorpay Webhook Secret"
|
|
msgstr "Secret webhook Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid "Razorpay gave us the following information: '%s'"
|
|
msgstr "Razorpay nous a fourni les informations suivantes : '%s'"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with invalid status: %s"
|
|
msgstr "Données reçues avec statut invalide : %s"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing entity id."
|
|
msgstr "Données reçues avec identifiant d'identité manquant."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing reference."
|
|
msgstr "Données reçues avec référence manquante."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing status."
|
|
msgstr "Données reçues avec statut manquant."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received incomplete refund data."
|
|
msgstr "Réception de données incomplètes relatives au remboursement."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id
|
|
msgid "The key solely used to identify the account with Razorpay."
|
|
msgstr "La clé uniquement utilisée pour identifier le compte avec Razorpay."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The phone number is invalid."
|
|
msgstr "Le numéro de téléphone est invalide."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The phone number is missing."
|
|
msgstr "Le numéro de téléphone est manquant."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "Le code technique de ce fournisseur de paiement."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The transaction is not linked to a token."
|
|
msgstr "La transaction n'est pas liée à un jeton."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Transactions processed by Razorpay can't be manually voided from Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les transactions traitées par Razorpay ne peuvent pas être annulées "
|
|
"manuellement depuis Odoo."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Webhook Secret"
|
|
msgstr "Secret webhook"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_token.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can not pay amounts greater than %(currency_symbol)s %(max_amount)s with"
|
|
" this payment method"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas payer des montants supérieurs à %(currency_symbol)s "
|
|
"%(max_amount)s avec ce mode de paiement"
|