192 lines
6.4 KiB
Plaintext
192 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_razorpay
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marianna Ciofani, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred during the processing of your payment. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione di questo pagamento. "
|
|
"Riprovalo più tardi."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "Impossibile stabilire la connessione all'API."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Enable recurring payments on Razorpay"
|
|
msgstr "Abilita pagamenti ricorrenti su Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Key Id"
|
|
msgstr "ID chiave"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Key Secret"
|
|
msgstr "Chiave segreta"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
|
msgstr "Nessuna transazione trovata corrispondente al riferimento %s."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Fornitore di pagamenti"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_token
|
|
msgid "Payment Token"
|
|
msgstr "Token di pagamento"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transazione di pagamento"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/static/src/js/payment_form.js:0
|
|
msgid "Payment processing failed"
|
|
msgstr "Elaborazione del pagamento non riuscita"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_razorpay.selection__payment_provider__code__razorpay
|
|
msgid "Razorpay"
|
|
msgstr "Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id
|
|
msgid "Razorpay Key Id"
|
|
msgstr "ID chiave Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_secret
|
|
msgid "Razorpay Key Secret"
|
|
msgstr "Chiave segreta Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_webhook_secret
|
|
msgid "Razorpay Webhook Secret"
|
|
msgstr "Secret Webhook Razorpay"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_provider.py:0
|
|
msgid "Razorpay gave us the following information: '%s'"
|
|
msgstr "Razorpay ha fornito le seguenti informazioni: '%s'"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with invalid status: %s"
|
|
msgstr "Dati ricevuti con stato non valido: %s"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing entity id."
|
|
msgstr "Dati ricevuti con ID entità mancante."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing reference."
|
|
msgstr "Dati ricevuti privi di riferimento,"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing status."
|
|
msgstr "Dati ricevuti privi di stato."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received incomplete refund data."
|
|
msgstr "Dati di rimborso ricevuti non completi."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id
|
|
msgid "The key solely used to identify the account with Razorpay."
|
|
msgstr ""
|
|
"La chiave utilizzata esclusivamente per identificare il conto con Razorpay."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The phone number is invalid."
|
|
msgstr "Il numero di telefono non è valido."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The phone number is missing."
|
|
msgstr "Il numero di telefono non è presente."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "Codice tecnico del fornitore di pagamenti."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The transaction is not linked to a token."
|
|
msgstr "La transazione non è legata a un token."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Transactions processed by Razorpay can't be manually voided from Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le operazioni elaborate da Razorpay non possono essere annullate manualmente"
|
|
" da Odoo."
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay
|
|
msgid "Webhook Secret"
|
|
msgstr "Segreto Webhook"
|
|
|
|
#. module: payment_razorpay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_razorpay/models/payment_token.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can not pay amounts greater than %(currency_symbol)s %(max_amount)s with"
|
|
" this payment method"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è possibile pagare importi maggiori di %(currency_symbol)s%(max_amount)s"
|
|
" con questo metodo di pagamento"
|