Odoo18-Base/addons/payment_stripe/i18n/ru.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

313 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
msgid "Cannot display the payment form"
msgstr "Невозможно отобразить форму оплаты"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: payment_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
msgid "Connect Stripe"
msgstr "Подключить Stripe"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Could not establish the connection to the API."
msgstr "Не удалось установить соединение с API."
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/express_checkout_form.js:0
msgid "Delivery"
msgstr "Доставка"
#. module: payment_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
msgid "Enable Apple Pay"
msgstr "Включите Apple Pay"
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/express_checkout_form.js:0
msgid "Free Shipping"
msgstr "Бесплатная доставка"
#. module: payment_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
msgid "Generate your webhook"
msgstr "Создайте свой веб-хук"
#. module: payment_stripe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
msgid "Get your Secret and Publishable keys"
msgstr "Получите секретный и публикуемый ключи"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret
msgid ""
"If a webhook is enabled on your Stripe account, this signing secret must be "
"set to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo."
msgstr ""
"Если на вашем аккаунте Stripe включен веб-хук, этот секрет подписи должен "
"быть установлен для аутентификации сообщений, отправляемых из Stripe в Odoo."
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
msgid "Incorrect payment details"
msgstr "Неверные платежные реквизиты"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "Не найдено ни одной транзакции, соответствующей ссылке %s."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Other Payment Providers"
msgstr "Другие поставщики платежей"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Поставщик платежей"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.actions.act_window,name:payment_stripe.action_payment_provider_onboarding
msgid "Payment Providers"
msgstr ""
"Выберите поставщиков платежных услуг и включите способы оплаты при "
"оформлении заказа"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Платежный токен"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Платеж"
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
msgid "Payment processing failed"
msgstr "Обработка платежа не удалась"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Please use live credentials to enable Apple Pay."
msgstr "Чтобы включить Apple Pay, используйте реальные учетные данные."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key
msgid "Publishable Key"
msgstr "Публичный ключ"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with invalid intent status: %s"
msgstr "Получены данные с недопустимым статусом намерения: %s"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing intent status."
msgstr "Получены данные с отсутствующим статусом намерения."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing merchant reference"
msgstr "Полученные данные с отсутствующей ссылкой на продавца"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_secret_key
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_provider__code__stripe
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"Stripe Connect is not available in your country, please use another payment "
"provider."
msgstr ""
"Stripe Connect недоступен в вашей стране, пожалуйста, воспользуйтесь другим "
"платежным провайдером."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_mandate
msgid "Stripe Mandate"
msgstr "Мандат на полоску"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method
msgid "Stripe Payment Method ID"
msgstr "Идентификатор метода оплаты Stripe"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Stripe Proxy error: %(error)s"
msgstr "Ошибка Stripe Proxy: %(error)s"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Stripe Proxy: An error occurred when communicating with the proxy."
msgstr ""
"Прокси-сервер Stripe: Произошла ошибка при взаимодействии с прокси-сервером."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Stripe Proxy: Could not establish the connection."
msgstr "Stripe Proxy: Не удалось установить соединение."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The communication with the API failed.\n"
"Stripe gave us the following info about the problem:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Не удалось установить связь с API.\n"
"Stripe предоставила нам следующую информацию о проблеме:\n"
"'%s'"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "Клиент покинул страницу оплаты."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key
msgid "The key solely used to identify the account with Stripe"
msgstr "Ключ, используемый исключительно для идентификации аккаунта в Stripe"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The refund did not go through. Please log into your Stripe Dashboard to get "
"more information on that matter, and address any accounting discrepancies."
msgstr ""
"Возврат средств не был осуществлен. Пожалуйста, войдите в свою панель Stripe"
" Dashboard, чтобы получить дополнительную информацию по этому вопросу и "
"устранить все бухгалтерские несоответствия."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Технический код данного провайдера платежей."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
msgid "The transaction is not linked to a token."
msgstr "Транзакция не привязана к токену."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_token.py:0
msgid "Unable to convert payment token to new API."
msgstr "Невозможно преобразовать платежный токен в новый API."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret
msgid "Webhook Signing Secret"
msgstr "Секрет подписи вебхуков"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "You Stripe Webhook was successfully set up!"
msgstr "Вы успешно настроили Stripe Webhook!"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"You cannot create a Stripe Webhook if your Stripe Secret Key is not set."
msgstr ""
"Вы не сможете создать Stripe Webhook, если у вас не установлен секретный "
"ключ Stripe."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"You cannot set the provider state to Enabled until your onboarding to Stripe"
" is completed."
msgstr ""
"Вы не можете установить состояние провайдера на Enabled до тех пор, пока не "
"завершится процесс подключения к Stripe."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"You cannot set the provider to Test Mode while it is linked with your Stripe"
" account."
msgstr ""
"Вы не можете перевести провайдера в тестовый режим, пока он связан с вашим "
"аккаунтом Stripe."
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Your Stripe Webhook is already set up."
msgstr "Ваш вебхук Stripe уже настроен."
#. module: payment_stripe
#. odoo-javascript
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/express_checkout_form.js:0
msgid "Your order"
msgstr "Ваш заказ"
#. module: payment_stripe
#. odoo-python
#: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
msgid "Your web domain was successfully verified."
msgstr "Ваш веб-домен был успешно проверен."