415 lines
13 KiB
Plaintext
415 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Tony Ng, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
msgid "(tax incl.)"
|
||
msgstr "(含稅)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "A new order has been created."
|
||
msgstr "新訂單已建立。"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
msgid "Amount To Pay In POS"
|
||
msgstr "銷售點待付款金額"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing."
|
||
msgstr "銷售點內剩餘需支付的金額,以避免重複付款或重複開立發票。"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Apply a down payment (fixed amount)"
|
||
msgstr "套用首期付款(固定金額)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Apply a down payment (percentage)"
|
||
msgstr "套用首期付款(百分比)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置設定"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "匯率"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
|
||
msgid "Delivered from"
|
||
msgstr "交付自"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered
|
||
msgid "Delivery Quantity"
|
||
msgstr "交貨數量"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
|
||
msgstr "載入已連結至銷售單的序號/批次?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Down Payment"
|
||
msgstr "預付訂金"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
|
||
msgid "Down Payment (POS)"
|
||
msgstr "預付訂金 (POS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
|
||
msgid "Down Payment Details"
|
||
msgstr "預付訂金詳情"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Down Payment Product"
|
||
msgstr "預付訂金產品"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Down payment (ref: %(order_reference)s on \n"
|
||
" %(date)s)"
|
||
msgstr "首期付款(參考:%(order_reference)s,日期:%(date)s)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Due balance: %s"
|
||
msgstr "應付結餘:%s"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Error amount too high"
|
||
msgstr "錯誤 金額太高"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "由"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "已開立發票"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of "
|
||
"sale. You can go to your point of sale configuration to choose one."
|
||
msgstr "您似乎沒有在銷售點中配置首期付款產品。您可以在銷售點配置中選擇一個。"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
msgid "Linked POS Orders"
|
||
msgstr "關聯的 POS 訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
|
||
msgid "Linked Sale Order"
|
||
msgstr "關聯銷售訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Linked Sale Orders"
|
||
msgstr "關聯銷售訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "No down payment product"
|
||
msgstr "無需首期付款產品"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
|
||
msgid "Open POS Sessions"
|
||
msgstr "開啟POS營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
|
||
msgid "Open Sessions"
|
||
msgstr "開啟營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "Optional Products:"
|
||
msgstr "可選購產品:"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
|
||
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
|
||
msgstr "訂單明細轉移到營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order
|
||
msgid "POS Order"
|
||
msgstr "POS 訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "已付款"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "POS設定"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "POS營業點訂單明細"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "POS訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "POS營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "POS營業點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "POS訂單計數"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "已過帳"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "產品款式"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Quotation/Order"
|
||
msgstr "報價單/訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "SN/Lots Loading"
|
||
msgstr "正在載入序號/批次"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
msgid "SO"
|
||
msgstr "SO"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
|
||
msgid "Sale Order Count"
|
||
msgstr "銷售訂單個數"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "銷售"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
|
||
msgid "Sales Analysis Report"
|
||
msgstr "銷售分析報告"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "銷售訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "銷售訂單明細"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "銷售團隊"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
msgid "Sales Team (PoS)"
|
||
msgstr "銷售團隊(PoS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sales are reported to the following sales team"
|
||
msgstr "本銷售額將報告給以下銷售團隊"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
msgid "Session Running"
|
||
msgstr "營業點進行中"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
|
||
msgid "Session Sale Amount"
|
||
msgstr "營業點銷售金額"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
msgid "Sessions Running"
|
||
msgstr "營業點進行中"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
msgid "Set Sale Order"
|
||
msgstr "設置銷售訂單"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "Settle the order"
|
||
msgstr "為訂單付款"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
|
||
msgid "Source Sale Order Line"
|
||
msgstr "來源銷售訂單項目"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr "貨幣匯率相對於訂單日期適用的匯率貨幣"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
|
||
msgstr "此POS營業點的銷售額與此銷售團隊相關。"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This product will be applied when down payment is made"
|
||
msgstr "此產品將在預付訂金時套用"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
|
||
msgstr "該產品將用作銷售訂單的預收訂金"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "轉移"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
|
||
msgid ""
|
||
"Transferred<br/>\n"
|
||
" from Sale"
|
||
msgstr ""
|
||
"已從銷售<br/>\n"
|
||
" 轉移"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
|
||
msgid ""
|
||
"Transferred<br/>\n"
|
||
" to POS"
|
||
msgstr ""
|
||
"已轉移至<br/>\n"
|
||
" 銷售點"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "您想做什麼?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
|
||
"paid, %s will be applied to the purchase order line."
|
||
msgstr "你剛才嘗試加入 %s 的首期付款,但剩餘待付金額只為 %s。將會套用 %s 至採購訂單資料行。"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "由"
|