Odoo18-Base/addons/project_todo/i18n/th.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

631 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_todo
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Rasareeyar Lappiam, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" Welcome to the To-do app!"
msgstr ""
"&amp;#128075; <br/>\n"
" ยินดีต้อนรับสู่แอป To-do!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" เพิ่มเช็คลิสต์\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">เช็คลิสต์</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" เพิ่มตัวคั่น\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">ตัวคั่น</span>)\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ใช้\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">หัวเรื่อง</span>\n"
" เพื่อแปลงข้อความให้เป็นชื่อเรื่อง\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ด้านล่างรายการนี้ ให้ลอง\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">คำสั่ง</span>\n"
" โดย\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"color: #017E84\">พิมพ์</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" เลือกข้อความที่คุณจะ\n"
" <font style=\"background-color: #017E84; color: white\">ไฮไลต์</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">ขีดทับ</span>\n"
" หรือ\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">จัด</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">รูปแบบ</span>\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by going to the Project app and clicking\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">My Tasks</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" There, your to-dos are listed as\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">private tasks.</font>\n"
" </span>\n"
" Any task you create privately will also be included in your to-dos. Essentially, they are interchangeable.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" เข้าถึงขั้นตอนส่วนตัวของคุณด้วยสิ่งที่ต้องทำและงานที่ได้รับมอบหมายโดยไปที่แอปโปรเจ็กต์แล้วคลิก\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">งานของฉัน</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ที่นั่น สิ่งที่ต้องทำของคุณจะแสดงเป็น\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">งานส่วนตัว</font>\n"
" </span>\n"
" งานที่คุณสร้างขึ้นเป็นส่วนตัวจะรวมอยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของคุณด้วย โดยพื้นฐานแล้ว รายการเหล่านี้สามารถใช้แทนกันได้\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" By default, to-dos are only visible to you. You can share them with other users by adding them as\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">assignees</font>.\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ตามค่าเริ่มต้น สิ่งที่ต้องทำจะแสดงให้คุณเห็นเท่านั้น คุณสามารถแชร์กับผู้ใช้รายอื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็น\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">ผู้รับมอบหมาย</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Customize the stages from the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Kanban view</font>\n"
" </span>\n"
" to reflect your preferred workflow.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ปรับแต่งขั้นตอนต่างๆ จาก\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">มุมมองคัมบัง</font>\n"
" </span>\n"
" เพื่อให้สะท้อนถึงการทำงานที่คุณต้องการ\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ menu and click\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">Convert to Task</font>.\n"
" </span>\n"
" This action will make it visible to other users.\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" หากคุณต้องการกำหนดสิ่งที่ต้องทำให้กับโปรเจ็กต์เฉพาะ ให้เปิดเมนู ⚙️ แล้วคลิก\n"
" <span>\n"
" <font style=\"font-weight: bolder;\" class=\"text-o-color-2\">แปลงเป็นงาน</font>\n"
" </span>\n"
" การดำเนินการนี้จะทำให้ผู้ใช้รายอื่นมองเห็นได้\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks based on them.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ใช้เพื่อจัดการงานของคุณ จดบันทึกในขณะเดินทาง และสร้างงานตามบันทึกเหล่านั้น\n"
" </span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a reminder &amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ใช้แป้นพิมพ์ลัดวิเศษเพื่อเพิ่มการช่วยเตือนตัวเอง &amp;#128161;\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: "
"14px;\">ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อระบุว่าเสร็จสิ้นแล้ว</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start "
"typing</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">คลิกที่ใดก็ได้เพื่อเริ่มพิมพ์</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">กด Ctrl+Z/⌘+Z "
"เพื่อเลิกทำการเปลี่ยนแปลง</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private to-do is for you to play around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">To-do ส่วนตัวนี้มีไว้ให้คุณเล่นได้</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">พร้อมที่จะลองหรือยัง?</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">ลองทำตามขั้นตอนต่อไปนี้</span>"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Alt + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (Windows/Linux)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Ctrl + Shift + T</font>\n"
" </span>\n"
" (MacOs)"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add To-Do"
msgstr "เพิ่ม To-Do"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0
msgid "Add a To-Do"
msgstr "เพิ่มสิ่งที่ต้องทำ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Add details about your to-do..."
msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับ to-do ของคุณ..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id
msgid "Assigned to"
msgstr "มอบหมายให้"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Assignees"
msgstr "ผู้รับมอบหมาย"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By assigned tags"
msgstr "ตามแท็กที่ถูกมอบหมาย"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "By personal stages"
msgstr "ตามขั้นตอนส่วนตัว"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Choose tags from the selected project"
msgstr "เลือกแท็กจากโปรเจ็กต์ที่เลือก"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed"
msgstr "ปิดแล้ว"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Closed On"
msgstr "ปิดเมื่อ"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Convert to Task"
msgstr "แปลงเป็นงาน"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Convert to-dos into tasks"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create
msgid "Create activity and todo at the same time"
msgstr "สร้างกิจกรรมและ to-do ไปพร้อมๆ กัน"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Create to-dos from anywhere"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "วันครบกำหนด"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Future Activities"
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Group By"
msgstr "กลุ่มโดย"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Hey"
msgstr "สวัสดี"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid ""
"Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n"
" Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees."
msgstr ""
"จัดระเบียบงานของคุณโดยใช้บันทึกช่วยจำและรายการ To do\n"
" รายการ to-do ของคุณเป็นแบบส่วนตัวตามค่าเริ่มต้น แต่คุณสามารถเลือกแชร์กับผู้อื่นได้โดยเพิ่มพวกเขาเป็นผู้ได้รับมอบหมาย"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Late Activities"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo
msgid "No to-do found. Let's create one!"
msgstr "ไม่พบ to-do มาสร้างกันเถอะ!"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note
msgid "Note"
msgstr "โน้ต"
#. module: project_todo
#: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo
msgid "Onboarding todo already generated for those users"
msgstr "การเริ่มต้นใช้งาน todo สร้างขึ้นสำหรับผู้ใช้เหล่านั้นแล้ว"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Organize your to-dos however you want"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup
msgid "Reminder to..."
msgstr "คำเตือนถึง..."
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban
msgid "Set Cover Image"
msgstr "ตั้งค่าภาพหน้าปก"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "Stage"
msgstr "ขั้นตอน"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Starred"
msgstr "ติดดาว"
#. module: project_todo
#: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary
msgid "Summary"
msgstr "สรุป"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Tags"
msgstr "แท็ก"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
#: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "งาน"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0
msgid "To-Do"
msgstr "To-Do"
#. module: project_todo
#: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do"
msgstr "To-do"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "To-do Title"
msgstr "ชื่อ To-do"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "To-do..."
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree
msgid "To-dos"
msgstr "To-dos"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Today Activities"
msgstr "กิจกรรมวันนี้"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search
msgid "Todos"
msgstr "Todos"
#. module: project_todo
#. odoo-javascript
#: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0
msgid "Toggle chatter"
msgstr "สลับการแชท"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form
msgid "Type Here..."
msgstr ""
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Untitled to-do"
msgstr "to-do ไม่มีชื่อ"
#. module: project_todo
#: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Using the editor"
msgstr "การใช้เครื่องมือแก้ไข"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s!"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "Who has access to what?"
msgstr "ใครเข้าถึงอะไรได้บ้าง?"
#. module: project_todo
#. odoo-python
#: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0
msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline."
msgstr "เพิ่ม to-do ของคุณลงในไปป์ไลน์เรียบร้อยแล้ว"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "convert-todo"
msgstr ""
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form
msgid "e.g. Send Invitations"
msgstr "เช่น ส่งคำเชิญ"
#. module: project_todo
#: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo
msgid "menu load To-dos"
msgstr "เมนูโหลด To-dos"
#. module: project_todo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding
msgid "todo-access"
msgstr ""