1155 lines
46 KiB
Plaintext
1155 lines
46 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2024
|
||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2024
|
||
# Ivan Ivanov, 2024
|
||
# Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2024
|
||
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2024
|
||
# KeyVillage, 2024
|
||
# Petko Karamotchev, 2024
|
||
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2024
|
||
# Elena Varbanova, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Rumena Georgieva <rumena.georgieva@gmail.com>, 2024
|
||
# aleksandar ivanov, 2024
|
||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "$50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "$500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "02/16/2024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "12/25/2024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "2023-09-15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "<span><strong>From</strong></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "<span><strong>to</strong></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Contact:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Reference:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Референция:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Необходимо действие"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Дейности"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr " Декорация за изключение на дейност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Състояние на дейност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Икона за вид дейност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
|
||
msgid "Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__requisition_type
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr "Вид споразумение"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Agreement Validity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Agreement Validity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
|
||
msgid "Alternative POs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternative Purchase Order"
|
||
msgstr "Алтернативна поръчка за покупка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Alternative Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
|
||
msgstr "Пример за договор за покупка е обща поръчка."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "Аналитично разпределение"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr "Аналитична Точност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивиран"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Брой прикачени файлове"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "BO00004"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__requisition_type__blanket_order
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr "Поръчка за одеяла"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Blanket Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Buyer"
|
||
msgstr "Купувач"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отказ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Cancel Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отказан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr "Отмевнено по силата на споразумението, свързано с тази оферта."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Изберете"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
msgid "Choose a vendor for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Изчисти"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Приключено"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Фирма"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__company_currency_id
|
||
msgid "Company Currency"
|
||
msgstr "Валута на компания"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_line__price_total_cc
|
||
msgid "Company Subtotal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Company Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Compare Order Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Compare Product Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Конфигурационни настройки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потвърждение"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__confirmed
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потвърдена"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr ""
|
||
"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат"
|
||
" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на "
|
||
"съотношенията."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid "Copy Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
msgid "Create Alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"Create a call for tender by adding alternative requests for quotation to different vendors.\n"
|
||
" Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
|
||
" By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Create alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създаден от"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Създадено на"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid "Creation Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валута"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Demo Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отхвърлете"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Име за показване"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__distribution_analytic_account_ids
|
||
msgid "Distribution Analytic Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Извършен"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Чернова "
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Крайна дата"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"End date cannot be earlier than start date. Please check dates for "
|
||
"agreements: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Expected on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Последователи"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Последователи (партньори)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr " Икона, примерно fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
|
||
" from the negotiated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Бъдещи дейности"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групиране по"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
msgid "Has Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "има съобщение"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Икона"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Икона за обозначаване на дейност по изключение."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid ""
|
||
"If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
|
||
"blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
|
||
" normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
|
||
"we cannot recreate that in this case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid ""
|
||
"If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "е последовател"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Keep Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно актуализирано от"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно актуализирано на"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Последни дейности"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.res_config_settings_view_form_purchase_requisition
|
||
msgid "Link RFQs together and compare them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Link to Existing RfQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_alternatives
|
||
msgid "Manage Purchase Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Грешка при доставяне на съобщението"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Syob]eniq"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Mitchell Admin"
|
||
msgstr "Mitchell Admin"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Краен срок за моята дейност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "My Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нов"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr "Нови споразумения"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "Нова Оферта"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Краен срок на следващо действие"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Обобщение на следваща дейност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Вид на следващо действие"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Nothing to clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Брой действия"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr "Брой оферти"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Брой грешки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Брой съобщения изискващи действие"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Поръчка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Ordered"
|
||
msgstr "Поръчани"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "Дата на поръчка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Поръчки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "Origin Po"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
|
||
msgstr "Други потенциални поръчки за закупуване на продукти"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
|
||
msgid "POs to Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Продуктова мерна единица"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Продуктов вариант"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Продукти"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Продукти за покупка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr "Споразумение за покупка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Purchase Agreement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Purchase Agreements"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_res_config_settings__group_purchase_alternatives
|
||
msgid "Purchase Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
|
||
msgid "Purchase Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Поръчка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Ред на поръчка за покупка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Редове на поръчки за покупки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Поръчки за покупки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "Поръчки за покупки със заявка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Purchase Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Purchase Representative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Заявки за покупки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Ред на заявка за покупка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__requisition_type__purchase_template
|
||
msgid "Purchase Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Purchase Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "RFQ"
|
||
msgstr "Заявка за оферта"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr "Заявки за оферти/поръчки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Оценявания"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__reference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Идентификатор"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr "Заявка за оферта"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr "Заявка за оферти"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Заявка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Пренастройте за чернова"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Отговорен потребител"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS грешка при доставка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Потърсете споразумения за покупки"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди "
|
||
"днес"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Some not cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Начална Дата"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Start a new purchase agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус въз основа на дейности\n"
|
||
"Просрочени: Срокът вече е изтекъл\n"
|
||
"Днес: Датата на дейността е днес\n"
|
||
"Планирано: Бъдещи дейности."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
|
||
msgid "Supplier Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
|
||
msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Срокове и условия"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
|
||
" from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
|
||
" to create an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "There are no quantities to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
|
||
"complete this open blanket order, instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
msgid "This is a blocking warning!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To close this purchase requisition, cancel related Requests for Quotation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Imagine the mess if someone confirms these duplicates: double the order, double the trouble :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"За да затворите тази заявка за покупка, отменете свързаните заявки за оферта.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Представете си бъркотията, ако някой потвърди тези дубликати: удвояване на поръчката, удвояване на проблемите :)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Дневни дейности"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Обща стойност"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Вид на записаната дейност по изключение."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Единица"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Единична цена"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "Мерна единица"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Доставчик"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
|
||
msgid "Warning Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(partner)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(product)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "Предупреждение за %s"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Съобщения в уебсайт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История на комуникацията на уебсайт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
msgid "What about the alternative Requests for Quotations?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
|
||
" alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дали тази поръчка за покупка е свързана с друга поръчка за покупка като "
|
||
"алтернатива."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
|
||
msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
|
||
msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the Agreement Type or Company of a not draft purchase "
|
||
"agreement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "You cannot confirm a blanket order with lines missing a price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid "You cannot confirm a blanket order with lines missing a quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot confirm agreement '%(agreement)s' because it does not contain any"
|
||
" product lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have a negative or unit price of 0 for an already confirmed "
|
||
"blanket order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "напр. PO0025"
|