Odoo18-Base/addons/sale_expense/i18n/ro.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

144 lines
4.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_expense
#
# Translators:
# Lyall Kindmurr, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
msgid "# of Expenses"
msgstr "# de Cheltuieli"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
msgid "Can be reinvoiced"
msgstr "Pot fi refacturate"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
msgid "Customer to Reinvoice"
msgstr "Clienți de Refacturat"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
msgid "Expense"
msgstr "Cheltuială"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
msgid "Expense Policy Tooltip"
msgstr "Politica de cheltuieli Tooltip"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
msgid "Expense Report"
msgstr "Raport de cheltuieli"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
msgid "Expense Split"
msgstr "Repartizarea cheltuielilor"
#. module: sale_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
msgid "Expenses"
msgstr "Cheltuieli"
#. module: sale_expense
#. odoo-python
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
msgstr ""
"Cheltuielile din această categorie nu pot fi adăugate la o comandă de "
"vânzare."
#. module: sale_expense
#. odoo-python
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
msgid ""
"Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
msgstr ""
"Cheltuielile vor fi adăugate la comanda de vânzare la costul lor real la "
"momentul postării."
#. module: sale_expense
#. odoo-python
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
msgid ""
"Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
"price, pricelist, etc.) when posted."
msgstr ""
"Cheltuielile vor fi adăugate la comanda de vânzare la prețul lor de vânzare "
"(prețul produsului, lista de prețuri etc.) atunci când sunt postate."
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
msgid ""
"If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
"order"
msgstr ""
"Dacă categoria are o politică de cheltuieli, aceasta va fi refacturată pe "
"această comandă de vânzare"
#. module: sale_expense
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturare"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Înregistrare de jurnal "
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Element de jurnal"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: sale_expense
#. odoo-python
#: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
msgid "Reinvoiced Sales Orders"
msgstr "Comenzi de vânzare refacturate"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
msgstr "Numărul comenzilor de vânzare"
#. module: sale_expense
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comandă de vânzare"
#. module: sale_expense
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
msgid "Sales Orders"
msgstr "Comenzi de vânzare"