1709 lines
71 KiB
Plaintext
1709 lines
71 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_timesheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Abe Manyo, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Tidak ada kegiatan yang ditemukan. Ayo buat kegiatan!\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Lacak jam kerja Anda berdasarkan project setiap hari dan fakturkan waktu ini ke pelanggan Anda.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Record timesheets\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
|
" customers if required.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" Catat timesheet\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Anda dapat mendaftarkan dan melacak jam kerja Anda per project setiap\n"
|
|
" hari. Setiap detik yang digunakan pada project akan menjadi biaya dan dapat difaktur ulang ke\n"
|
|
" pelanggan bila diperlukan.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the analytic "
|
|
"distribution of the sale order item '%(so_line_name)s' linked to the "
|
|
"timesheet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rencana analitik '%(missing_plan_names)s' diperlukan pada distribusi "
|
|
"analitik pada barang sale order '%(so_line_name)s' yang terhubung ke "
|
|
"timesheet."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|
msgid "- Timesheet product"
|
|
msgstr "- produk Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "1 Onsite Interview"
|
|
msgstr "1 Wawancara Onsite"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "1 Phone Call"
|
|
msgstr "1 Panggilan Telepon"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
|
|
msgstr "12 hari / tahun, termasuk <br>6 pilihan Anda."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "2 open days"
|
|
msgstr "2 hari terbuka"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "4 Days after Interview"
|
|
msgstr "4 Hari setelah Wawancara"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid "<b>Daily Cost: </b>"
|
|
msgstr "<b>Biaya Harian: </b>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid "<b>Unit Price: </b>"
|
|
msgstr "<b>Harga Satuan: </b>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
|
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
|
" <span>\n"
|
|
" Definisikan bagaimana waktu karyawan ditagih berdasarkan keahlian, ketrampilan, atau pengalaman.\n"
|
|
" Untuk menagih layanan yang sama dengan jumlah yang berbeda, buat item sale order yang terpisah.\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "<small><b>READ</b></small>"
|
|
msgstr "<small><b>BACA</b></small>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
|
"order associated with this timesheet entry has been cancelled.\" "
|
|
"invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"Sale order "
|
|
"terkait project ini telah dibatalkan.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
|
"'cancel'\"/>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Faktur</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dicatat</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Hari untuk mendapatkan Tawaran</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Proses</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-muted small\">Waktu untuk Menjawab</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Jumlah Tagihan:</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Difaktur:</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Faktur-Faktur:</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Sales Order:</strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
|
msgid "<strong>Time Remaining on SO: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Waktu Tersisa pada SO: </strong>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "<u>Profitability</u>"
|
|
msgstr "<u>Profitabilitas</u>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
|
|
msgstr "Posisi full-time <br>Paket gaji menarik."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid ""
|
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang dikirim dapat secara otomatis dihitung dengan mekanisme:\n"
|
|
" - Manual: kuantitas ditetapkan secara manual pada baris\n"
|
|
" - Analytic From expenses: kuantitas adalah jumlah kuantitas dari pengeluaran yang dipost\n"
|
|
" - Timesheet: kuantitas adalah jumlah jam yang dicatat pada task terkait baris sale ini\n"
|
|
" - Stock Moves: kuantitas datang dari picking yang dikonfirmasi\n"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Achieve monthly sales objectives"
|
|
msgstr "Capai objektif sales bulanan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Additional languages"
|
|
msgstr "Bahasa tambahan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Administrative Work"
|
|
msgstr "Pekerjaan Administratif"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
|
msgid "After-Sales Services"
|
|
msgstr "Layanan Pasca Penjualan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
|
msgid "Allocated Time"
|
|
msgstr "Waktu yang Dialokasikan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
|
msgid "Amount to invoice"
|
|
msgstr "Jumlah untuk difaktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
|
msgid ""
|
|
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
|
"duplicate(s) and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Karyawan tidak dapat dipilih lebih dari satu kali di mapping. Mohon hapus "
|
|
"duplikat dan coba lain."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Baris Analitik"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr "Baris Analitik"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid ""
|
|
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
|
|
" to create and deploy disruptive products.</b> Come work at a growing company\n"
|
|
" that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n"
|
|
" alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n"
|
|
" member of staff.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think\n"
|
|
" outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n"
|
|
" spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebagai karyawan dari perusahaan kami, Anda akan <b>berkolaborasi dengan setiap departemen\n"
|
|
" untuk membuat dan menyebarkan produk disrupsi.</b> Ayo datang bekerja di perusahaan berkembang\n"
|
|
" yang menawarkan manfaat besar dengan kesempatan untuk tumbuh ke depan dan belajar\n"
|
|
" di samping pemimpin yang ahli. Kami sedang mencari anggota staf yang berpengalaman\n"
|
|
" dan luar biasa.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" Posisi ini membutuhkan sifat<b>kreatif dan teliti</b> Anda harus bisa berpikir\n"
|
|
" out of the box. Kami mengharapkan kandidat yang proaktif dan memiliki perilaku \"get it done\".\n"
|
|
" Agar sukses, Anda harus memiliki keterampilan penyelesaian masalah yang kuat."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Autonomy"
|
|
msgstr "Otonomi"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Bachelor Degree or Higher"
|
|
msgstr "Gelar Sarjana atau Lebih"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
|
msgid "Based on Timesheets"
|
|
msgstr "Berdasarkan Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
|
msgid "Billable"
|
|
msgstr "Billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
|
msgid "Billable Time"
|
|
msgstr "Waktu Billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
|
msgid "Billable Type"
|
|
msgstr "Tipe Billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Billed"
|
|
msgstr "Ditagih"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Billed Manually"
|
|
msgstr "Billing Manual"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
|
msgstr "Bill pada Harga Tetap"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
|
msgid "Billed at a Fixed price"
|
|
msgstr "Bill pada harga Tetap"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Billed on Milestones"
|
|
msgstr "Bill berdasarkan Milestone"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Billed on Timesheets"
|
|
msgstr "Bill pada Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Tagihan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Billing Type"
|
|
msgstr "Tipe Billing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
|
msgid "By Billing Type"
|
|
msgstr "Berdasarkan Tipe Billing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
|
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
|
msgstr "Pilih Sales Order untuk difaktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
|
msgid "Commercial Partner"
|
|
msgstr "Mitra Komersil"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure your services"
|
|
msgstr "Konfigurasikan layanan Anda"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Modal"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Costs"
|
|
msgstr "Biaya"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Buat Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
|
msgid "Create Invoice from project"
|
|
msgstr "Buat Faktur dari project"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|
msgid "Create Sales Order from Project"
|
|
msgstr "Buat Sales Order dari Project"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
|
|
msgstr "Buat konten yang akan membantu user kami dari hari ke hari"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Dibuat pada"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mata Uang"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Pelanggan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
|
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
|
msgstr "Customer Care (Jam Prabayar)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
|
msgid "Customer Ratings"
|
|
msgstr "Rating Pelanggan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Customer Relationship"
|
|
msgstr "Hubungan Pelanggan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "Days Ordered,"
|
|
msgstr "Hari-Hari yang Dipesan,"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "Days Remaining)"
|
|
msgstr "Hari-Hari Tersisa)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Buang"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Discover our products."
|
|
msgstr "Temukan produk-produk kami."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr "Rancangan Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid ""
|
|
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
|
" You can make a real contribution to the success of the company.\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
|
|
" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more"
|
|
msgstr ""
|
|
"Setiap karyawan memiliki kesempatan untuk melihat dampak dari pekerjaan mereka.\n"
|
|
" Anda dapat membuat kontribusi nyata untuk kesuksesan perusaahaan.\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" Beberapa kegiatan seringkali diselenggarakan sepanjang tahun, seperti\n"
|
|
" sesi olahraga mingguan, acara team building, minum bersama bulanan, dan lebih banyak lagi"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Eat & Drink"
|
|
msgstr "Makan & Minum"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_elevator_installation_product_template
|
|
msgid "Elevator Installation"
|
|
msgstr "Penginstalan Elevator"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Karyawan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
|
msgid "Employee rate"
|
|
msgstr "Employee rate"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Tanggal Berakhir"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
|
|
msgstr "Perluas pengetahuan Anda mengenai berbagai industri bisnis"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Expected"
|
|
msgstr "Diharapkan margin * 100 / diharapkan dijual"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Experience in writing online content"
|
|
msgstr "Pengalaman dalam menulis konten online"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|
msgid "Fixed price services"
|
|
msgstr "Layanan harga tetap"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
|
|
msgstr "Buah, kopi dan <br>cemilan disediakan."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
|
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
|
msgstr "Pengiriman Furnitur (Manual)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Google Adwords experience"
|
|
msgstr "Pengalaman Google Adwords"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tim hebat penuh orang-orang pintar, di dalam budaya yang ramah dan terbuka"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Handyman"
|
|
msgstr "Handyman"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
|
msgid "Has Multi Sol"
|
|
msgstr "Memiliki Multi Sol"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Highly creative and autonomous"
|
|
msgstr "Sangat kreatif dan mandiri"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
|
msgid "Hourly Cost"
|
|
msgstr "Ongkos Per Jam"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "Hours Ordered,"
|
|
msgstr "Jam yang Dipesan,"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "Hours Remaining)"
|
|
msgstr "Jam Tersisa)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
msgid "Interior Designer"
|
|
msgstr "Interior Designer"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_interior_designing_product_template
|
|
msgid "Interior Designing"
|
|
msgstr "Interior Designing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
|
msgid "Invoice Policy"
|
|
msgstr "Kebijakan Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
|
msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity)."
|
|
msgstr "Faktur berdasarkan timesheet (kuantitas terkirim)."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
|
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
|
msgstr "Faktur dibuat dari timeshee"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Ditagihankan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Penagihan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
|
msgid "Is Project map empty"
|
|
msgstr "Apakah Project map kosong"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
|
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
|
msgstr "Apakah Item Sales Order Diedit Manual"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entri Jurnal"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Item Jurnal"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
|
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|
msgstr "Arsitek Junior (Faktur pada Timesheet)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
|
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
|
msgstr "Perakitan Dapur (Milestone)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Lead the entire sales cycle"
|
|
msgstr "Pimpin keseluruhan siklus sales"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
|
msgid ""
|
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stel manual jumlah pada order: Fakturkan berdasarkan input jumlah manual tanpa membuat akun analitik.\n"
|
|
"Absensi pada kontrak: Fakturkan berdasarkan jumlah jam kehadiran pada absensi.\n"
|
|
"Buat tugas dan telusuri jumlah jam: Buat tugas pada validasi order penjualan dan telusuri jam kerja."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margin"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Master demos of our software"
|
|
msgstr "Demo master untuk software kami"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Materials"
|
|
msgstr "Material"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
|
msgstr "Metode untuk mengupdate kuantitas yang dikirim"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|
msgid "Milestone services"
|
|
msgstr "Layanan milestone"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Must Have"
|
|
msgstr "Harus Dimiliki"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Negotiate and contract"
|
|
msgstr "Negosiasi dan kontrak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
msgstr "Baik untuk dimiliki"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "No Invoice"
|
|
msgstr "Tidak ada Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|
msgid "No activities found"
|
|
msgstr "Tidak ada kegiatan yang ditemukan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
|
msgstr "Tidak ada kegiatan yang ditemukan. Mari membuat kegiatan baru!"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|
msgid "No data yet!"
|
|
msgstr "Belum ada data!"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada manajer bodoh, tidak ada alat yang mengesalkan untuk digunakan, "
|
|
"tidak ada jam kerja yang kaku"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid ""
|
|
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanpa membuang waktu di proses enterprise, tanggung jawab nyata dan "
|
|
"kemandirian"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Non-Billable"
|
|
msgstr "Non-Billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheete_analysis_report_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
|
msgid "Non-billable"
|
|
msgstr "Non-billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
|
msgid "Non-billable Time"
|
|
msgstr "Jam yang Non-Billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
msgid "Not Billed"
|
|
msgstr "Tidak Ditagih"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
|
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
|
msgstr "Jumlah jam yang digunakan dikali harga satuan per jam/hari."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
|
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
|
msgstr "Jumlah jam/hari yang di-link ke SOL."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
|
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
|
msgstr "Jumlah jam/hari yang tidak di-link ke SOL."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
|
"distinction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hanya timesheet yang belum difaktur (dan divalidasi, bila memungkinkan) dari"
|
|
" periode ini yang akan difaktur. Bila periode tidak diindikasikan, semua "
|
|
"timesheet yang belum difaktur (dan divalidasi, bila memungkinkan) akan "
|
|
"difaktur seluruhnya."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "Operation not supported"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Referensi Order"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
|
msgid "Other costs"
|
|
msgstr "Biaya lainnya"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
|
msgid "Other revenues"
|
|
msgstr "Pendapatan lainnya"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Our Product"
|
|
msgstr "Produk Kami"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Passion for software products"
|
|
msgstr "Semangat untuk produk software"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Persentase waktu yang dipenuhi dibandingkan jumlah prabayar yang harus "
|
|
"diraih agar kegiatan kesempatan upselling dapat dipicu."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Perfect written English"
|
|
msgstr "Perfect written English"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Perks"
|
|
msgstr "Keuntungan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Personal Evolution"
|
|
msgstr "Evolusi Pribadi"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mainkan olahraga papun dengan rekan kerja, <br>tagihan ditanggung "
|
|
"perusahaan."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Harga"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produk"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Varian Produk"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
|
msgstr "Baris Project Sales, pemetaan karyawan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
|
msgid "Project Template"
|
|
msgstr "Templat Project"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
|
msgid "Project Update"
|
|
msgstr "Update Project"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
|
msgid "Project rate"
|
|
msgstr "Project rate"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
|
msgid "Project to make billable"
|
|
msgstr "Project untuk dibuat menjadi billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Qualify the customer needs"
|
|
msgstr "Memenuhi kebutuhan pelanggan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Penawaran"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanggung jawab dan tantangan nyata di perusahaan yang cepat berevolusi"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
|
msgid "Remaining Hours Available"
|
|
msgstr "Jam Tersisa yang Tersedia"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Responsibilities"
|
|
msgstr "Tanggung Jawab"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Pendapatan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|
msgid ""
|
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tinjau timesheet Anda berdasarkan tipe billing dan pastikan waktu Anda "
|
|
"billable."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_roofing_product_template
|
|
msgid "Roofing"
|
|
msgstr "Roofing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|
msgid "S0001"
|
|
msgstr "S0001"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
|
msgstr "Faktur Pembayaran Penjualan di Muka"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Order Penjualan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|
msgid "Sales Order Item"
|
|
msgstr "Item Sales Order"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Baris Pesanan Penjualan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
|
msgid "Sales Orders"
|
|
msgstr "Order Penjualan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
|
msgstr ""
|
|
"Item sale order yang akan dipilih secara default pada timesheet untuk karyawan yang sesuai. Akan bypass item sales order yang didefinisikan pada project dan task, dan dapat dimodifikasi pada setiap entri timesheet bila diperlukan. Dengan kata lain, akan mendefinisikan harga yang mana waktu karyawan akan ditagih, misalnya berdasarkan keahlian, keterampilan atau pengalaman.\n"
|
|
"Bila Anda ingin menagih layanan yang sama dengan harga yang berbeda, nda harus membuat dua item sales order yang berbeda karena setiap item sales order hanya dapat memiliki satu harga satuan.\n"
|
|
"Anda juga dapat menetapkan ongkos perusahaan per jam untuk karyawan Anda untuk timesheeet mereka khususnya untuk project ini. Ini akan berlaku di atas ongkos timesheet yang ditetapkan pada karyawan."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
|
msgid ""
|
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
|
"entry to be non-billable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Item sales order yang mana waktu yang digunakan akan ditambahkan ke order "
|
|
"untuk difaktur ke pelanggan Anda. Hapus item sales order di entri timesheet "
|
|
"agar waktu yang digunakan tidak ditagih."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
|
msgstr "Sales order untuk mana task di-link."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "Search in Invoice"
|
|
msgstr "Cari di Faktur"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
msgid "Search in Sales Order"
|
|
msgstr "Cari di Sales Order"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
|
msgstr "Jual layanan dan faktur waktu yang digunakan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
|
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|
msgstr "Arsitek Senior (Faktur pada Timesheet)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
|
msgid "Service Revenues"
|
|
msgstr "Pendapatan Layanan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
|
msgid "Service on Timesheets"
|
|
msgstr "Layanan pada Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
|
msgid ""
|
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
|
"sales order item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Layanan yang dapat digunakan secara default saat memfaktur waktu yang "
|
|
"digunakan untuk satu task. Dapat dimodifikasi pada setiap task secara "
|
|
"individu dengan memilih item sales order."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Layanan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_engineer
|
|
msgid "Site Manager"
|
|
msgstr "Site Manager"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_solar_installation_product_template
|
|
msgid "Solar Panel Installation"
|
|
msgstr "Penginstalan Panel Surya"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Sport Activity"
|
|
msgstr "Kegiatan Olahraga"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Tanggal Mulai"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__sale_order_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Strong analytical skills"
|
|
msgstr "Keterampilan analitik yang kuat"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Kegiatan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
|
msgid "Task rate"
|
|
msgstr "Task rate"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr "Kegiatan analisis"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Technical Expertise"
|
|
msgstr "Keahlian Teknis"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be linked to a "
|
|
"company."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produk %s dibutuhkan oleh aplikasi Timesheet dan tidak dapat diarsip atau "
|
|
"dihapus. "
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
|
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
|
msgstr "Sales Order yang dipilih harus memiliki sesuatu untuk difaktur."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
|
msgid ""
|
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
|
"different rate because of their level of seniority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Task rate sempurna bila nda ingin menagih layanan yang berbeda-beda untuk "
|
|
"pelanggan yang berbeda-beda dengan harga yang berbeda. Harga tetap sempurna "
|
|
"bila Anda ingin menagih layanan dengan harga tetap per jam atau hari yang "
|
|
"dilakukan terlepas dari karyawan yang melakukan pekerjaan tersebut. Harga "
|
|
"karyawan lebih baik bila karyawan Anda memberikan layanan yang sama dengan "
|
|
"harga berbeda. Contohnya, konsultan junior dan senior akan memberikan "
|
|
"layanan yang sama (= konsultasi), tapi dengan harga berbeda oleh karena "
|
|
"tingkat senioritas mereka."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
|
msgid ""
|
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
|
"employee's HR Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biaya ini berlaku di atas upah per jam default karyawan di Pengaturan HRD "
|
|
"karyawan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "Threshold"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Time Billing"
|
|
msgstr "Billing Waktu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
|
msgid "Time Remaining on SO"
|
|
msgstr "Waktu Tersisa pada SO"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
|
msgid "Time Spent"
|
|
msgstr "Waktu yang digunakan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|
msgid "Time-based services"
|
|
msgstr "Layanan berdasarkan waktu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Lembar waktu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|
msgstr "Aktifitas Lembar waktu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
|
msgid "Timesheet Costs"
|
|
msgstr "Biaya Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
|
msgid "Timesheet Product"
|
|
msgstr "Produk Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Report"
|
|
msgstr "Laporan Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
|
msgid "Timesheet Revenues"
|
|
msgstr "Pendapatan Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
|
msgid "Timesheet Total Duration"
|
|
msgstr "Durasi Total Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Tabel Waktu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
|
msgstr "Timesheet (Billing Manual)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
|
msgstr "Timeshet (Bill berdasarkan Milestone)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
|
msgstr "Timesheet (Bill berdasarkan Timesheet)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
|
msgstr "Timesheet (Harga Tetap)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets (Non-Billable)"
|
|
msgstr "Timesheet (Non-Billable)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
|
msgstr "Analisis Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
|
msgstr "Laporan Analisis Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
|
msgid "Timesheets Period"
|
|
msgstr "Periode Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
|
msgstr "Timesheet berdasarkan Tipe Billing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|
msgid "Timesheets for the"
|
|
msgstr "Timesheet untuk"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets of %s"
|
|
msgstr "TImesheet %s"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
|
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
|
msgstr "Kartu absen pada projek (satu tarif tiap projek)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Timesheets revenues"
|
|
msgstr "Pendapatan timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
|
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
|
msgstr "Pendapatan timesheet dikurangi biaya "
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
|
msgstr "Timesheet diperhitungkan saat memfaktur waktu Anda"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
|
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
|
msgstr "Timesheet yang digunakan saat memfaktur waktu yang digunakan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|
msgid "Timesheets without a sales order item are reported as"
|
|
msgstr "Timesheet tanpa barang sale order akan dilaporkan sebagai"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "To Bill"
|
|
msgstr "Untuk Ditagih"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "Siap Difakturkan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
|
msgid ""
|
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
|
"storables, expenses, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jumlah total untuk difaktur pada sales order, termasuk semua item (layanan, "
|
|
"storable, pengeluaran, ...)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
|
msgid ""
|
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
|
"unit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Durasi total yang tercatat, ditunjukkan dengan encoding Satuan Ukuran, dan "
|
|
"dibulatkan ke satuan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
|
msgid "Track Service"
|
|
msgstr "Telusuri Layanan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|
msgid ""
|
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
|
" customers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lacak jam kerja Anda untuk project setiap hari dan fakturkan waktu tersebut "
|
|
"ke pelanggan Anda."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Trainings"
|
|
msgstr "Training"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Harga Satuan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "Valid work permit for Belgium"
|
|
msgstr "Ijin kerja yang sah untuk Belgium"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
|
msgstr "Value tidak ada di tipe pricing"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
|
msgid "View Timesheet"
|
|
msgstr "Lihat Timesheet"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
|
msgid "View Timesheets"
|
|
msgstr "Lihat Timeshee"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
|
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
|
msgstr ""
|
|
"Peringati salesperson untuk melakukan upsell saat pekerjaan yang dilakukan "
|
|
"melampaui biasa"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "What We Offer"
|
|
msgstr "Apa yang Kami Tawarkan"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
|
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
|
msgid "What's great in the job?"
|
|
msgstr "Apa yang hebat di pekerjaan ini?"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
|
msgid "You can only apply this action from a project."
|
|
msgstr "Anda dapat menerapkan action ini dari project."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
|
"expense or a vendor bill."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat link project yang billable ke item sales order yang "
|
|
"didapatkan dari pengeluaran atau tagihan vendor."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
|
"service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak dapat link project yang billable ke item sales order yang bukan "
|
|
"merupakan layanan."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat memodifikasi timesheet yang sudah difaktur."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus timesheet yang sudah difaktur."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
|
msgid "billed manually"
|
|
msgstr "ditagih secara manual"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
|
msgid "days remaining"
|
|
msgstr "hari tersisa"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
|
msgid "not billable"
|
|
msgstr "non billable"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
|
msgid "of hours sold."
|
|
msgstr "dari jam yang dijual."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
|
msgid "remaining"
|
|
msgstr "tersisa"
|