1637 lines
64 KiB
Plaintext
1637 lines
64 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jakub Krkoška, 2024
|
||
# Dávid Kováč, 2024
|
||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Record timesheets\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Záznam pracovného výkazu\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Môžete registrovať a sledovať vaše pracovné hodiny podľa projektu každý deň.\n"
|
||
" Každý časový záznam registrovaný na projekte sa stane nákladom a môže byť, ak je potrebné,\n"
|
||
" fakturovaný zákazníkovi.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the analytic "
|
||
"distribution of the sale order item '%(so_line_name)s' linked to the "
|
||
"timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "- Timesheet product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "1 Onsite Interview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "1 Phone Call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
|
||
msgstr "12 dni / rok vrátane <br>6 podľa vášho výberu."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "2 open days"
|
||
msgstr "2 dni otvorených dverí"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "4 Days after Interview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "<b>Daily Cost: </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "<b>Unit Price: </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
||
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<small><b>READ</b></small>"
|
||
msgstr "<small><b>ČÍTAŤ</b></small>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
||
"order associated with this timesheet entry has been cancelled.\" "
|
||
"invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zaznamenané</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Predajná objednávka:</strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
msgid "<strong>Time Remaining on SO: </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "<u>Profitability</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
|
||
msgstr "Pozícia na plný úväzok <br>Atraktívny platový balík."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid ""
|
||
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Achieve monthly sales objectives"
|
||
msgstr "Dosahujte ciele mesačného predaja"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Additional languages"
|
||
msgstr "Ďalšie jazyky"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Administrative Work"
|
||
msgstr "Administratívne práce"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
||
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
||
msgid "After-Sales Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
msgid "Allocated Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
msgid "Amount to invoice"
|
||
msgstr "Suma na fakturáciu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
||
msgid ""
|
||
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
||
"duplicate(s) and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zamestnanec nemôže byť vybraný viac ako raz v mapovaní. Prosím odstráňte "
|
||
"duplicity a skúste znova."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analytický riadok"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
||
msgid "Analytic lines"
|
||
msgstr "Analytické riadky"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
|
||
" to create and deploy disruptive products.</b> Come work at a growing company\n"
|
||
" that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n"
|
||
" alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n"
|
||
" member of staff.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think\n"
|
||
" outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n"
|
||
" spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Autonomy"
|
||
msgstr "Autonómia"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Bachelor Degree or Higher"
|
||
msgstr "Bakalársky alebo vyšší titul"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Based on Timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
||
msgid "Billable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
msgid "Billable Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
||
msgid "Billable Type"
|
||
msgstr "Účtovateľný typ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Billed"
|
||
msgstr "Faktúrované"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed Manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
||
msgstr "Účtované podľa fixnej ceny"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
msgid "Billed at a Fixed price"
|
||
msgstr "Účtované podľa fixnej ceny"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed on Milestones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billed on Timesheets"
|
||
msgstr "Účtované podľa pracovných výkazov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Účtovanie"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Billing Type"
|
||
msgstr "Fakturačný typ"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
||
msgid "By Billing Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
||
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
||
msgstr "Vyberte objednávku na fakturáciu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
||
msgid "Commercial Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Nastavenia konfigurácie"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure your services"
|
||
msgstr "Nastavenie služieb"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Náklady"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Náklady"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
msgid "Create Invoice"
|
||
msgstr "Vytvoriť faktúru"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
||
msgid "Create Invoice from project"
|
||
msgstr "Vytvoriť faktúru z projektu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
msgid "Create Sales Order from Project"
|
||
msgstr "Vytvoriť objednávku predaja z projektu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
|
||
msgstr "Vytvárajte obsah, ktorý bude denne pomáhať našim používateľom"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Vytvoril"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Vytvorené"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Mena"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Zákazník"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
||
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
||
msgstr "Starostlivosť o zákazníka (predplatené hodiny)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
||
msgid "Customer Ratings"
|
||
msgstr "Hodnotenie zákazníkov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Customer Relationship"
|
||
msgstr "Vzťah k zákazníkovi"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Days Ordered,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Days Remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Discover our products."
|
||
msgstr "Objavte naše produkty."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Zobrazovaný Názov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
msgid "Draft Invoice"
|
||
msgstr "Návrh faktúry"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
||
" You can make a real contribution to the success of the company.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
|
||
" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Eat & Drink"
|
||
msgstr "Jesť & Nápoje"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_elevator_installation_product_template
|
||
msgid "Elevator Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Zamestnanec"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
||
msgid "Employee rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Dátum ukončenia"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
|
||
msgstr "Rozšírte svoje znalosti z rôznych odvetví podnikania"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Očakávané"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Experience in writing online content"
|
||
msgstr "Skúsenosti s písaním online obsahu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Fixed price services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
|
||
msgstr "Ovocie, káva a <br>občerstvenie zabezpečené."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
||
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Google Adwords experience"
|
||
msgstr "Skúsenosti s Google Adwords"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
|
||
msgstr "Skvelý tím šikovných ľudí v priateľskej a otvorenej kultúre"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Handyman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
||
msgid "Has Multi Sol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Highly creative and autonomous"
|
||
msgstr "Vysoko kreatívny a autonómny"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
||
msgid "Hourly Cost"
|
||
msgstr "Hodinová sadzba"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Hours Ordered,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Hours Remaining)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
msgid "Interior Designer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_interior_designing_product_template
|
||
msgid "Interior Designing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Faktúra"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
msgid "Invoice Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
||
msgstr "Faktúra vytvorená z pracovných výkazov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Fakturované"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Faktúry"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Fakturácia"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
||
msgid "Is Project map empty"
|
||
msgstr "Je mapa projektu prázdna"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
||
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Vstup účtovnej knihy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Položka účtovnej knihy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
||
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
||
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Naposledy upravoval"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Naposledy upravované"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Lead the entire sales cycle"
|
||
msgstr "Viesť celý predajný cyklus"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
msgid ""
|
||
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ručné zadanie množstiev na objednávke: Faktúra založená na ručnom zadaní množstva, bez tvorby analytického účtovania.\n"
|
||
"Pracovný výkaz podľa kontraktu: Faktúra založená na sledovaných hodinách príslušného pracovného výkazu.\n"
|
||
"Vytvor úlohu a sledovanie hodín: Vytvor úlohu na objednávke a sleduj pracovné hodiny."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Marža"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Master demos of our software"
|
||
msgstr "Majster ukážky nášho softvéru"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materiály"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
msgstr "Metóda úpravy dodaného množstva"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Milestone services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Must Have"
|
||
msgstr "Musieť mať"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Negotiate and contract"
|
||
msgstr "Vyjednávať a uzatvárať zmluvy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Nice to have"
|
||
msgstr "Pekné mať"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "No Invoice"
|
||
msgstr "Žiadna faktúra"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
msgid "No activities found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
|
||
msgstr ""
|
||
"Žiadni hlúpi manažéri, žiadne hlúpe nástroje na používanie, žiadny prísny "
|
||
"pracovný čas"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid ""
|
||
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Žiadne plytvanie časom v podnikových procesoch, skutočná zodpovednosť a "
|
||
"autonómia"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Non-Billable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheete_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
||
msgid "Non-billable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
msgid "Non-billable Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
msgid "Not Billed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
||
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
||
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
||
"distinction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fakturované budú iba časové rozvrhy, ktoré ešte neboli fakturované (a "
|
||
"prípadne overené) z tohto obdobia. Ak obdobie nie je uvedené, budú sa "
|
||
"fakturovať všetky časové rozvrhy, ktoré ešte neboli fakturované (a prípadne "
|
||
"overené), a to bez rozdielu."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Operácia nie je podporovaná"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "Referencia objednávky"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
msgid "Other costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
msgid "Other revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Our Product"
|
||
msgstr "Náš produkt"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Passion for software products"
|
||
msgstr "Vášeň pre softvérové produkty"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
||
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Perfect written English"
|
||
msgstr "Perfektne napísaná angličtina"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Perks"
|
||
msgstr "Výhody"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Personal Evolution"
|
||
msgstr "Osobný vývoj"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
|
||
msgstr "Hrajte s kolegami akýkoľvek šport, <br>účet je krytý."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Oceňovanie"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produkt"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Varianta produktu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projekt"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
||
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
||
msgid "Project Template"
|
||
msgstr "Šablóna projektu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
||
msgid "Project Update"
|
||
msgstr "Aktualizácia projektu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
||
msgid "Project rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
msgid "Project to make billable"
|
||
msgstr "Zmeniť projekt na účtovateľný"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Qualify the customer needs"
|
||
msgstr "Kvalifikujte potreby zákazníkov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Cenová ponuka"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
|
||
msgstr "Skutočná zodpovednosť a výzvy v rýchlo sa rozvíjajúcej spoločnosti"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
||
msgid "Remaining Hours Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "Zodpovednosti"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "Revenues"
|
||
msgstr "Tržby"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid ""
|
||
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_roofing_product_template
|
||
msgid "Roofing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "S0001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
||
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
msgstr "Zálohová faktúra predaja"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Objednávka "
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
msgid "Sales Order Item"
|
||
msgstr "Položka objednávky"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Položka objednávok"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Objednávky predaja"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
||
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
||
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
||
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
||
"entry to be non-billable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
msgstr "Predávate služby a fakturujte strávený čas"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
||
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
msgid "Service Revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
||
msgid "Service on Timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
msgid ""
|
||
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
||
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
||
"sales order item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
||
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Služby"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:hr.job,name:sale_timesheet.job_engineer
|
||
msgid "Site Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_product_solar_installation_product_template
|
||
msgid "Solar Panel Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Sport Activity"
|
||
msgstr "Športová aktivita"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Dátum začiatku"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__sale_order_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Strong analytical skills"
|
||
msgstr "Silné analytické schopnosti"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Požiadavka"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
||
msgid "Task rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "Analýza úloh"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Technical Expertise"
|
||
msgstr "Technické znalosti"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be linked to a "
|
||
"company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
||
msgstr "Vybraná zákazka odberateľa by mala obsahovať niečo na fakturáciu."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
msgid ""
|
||
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
||
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
||
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
||
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
||
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
||
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
||
"different rate because of their level of seniority."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
msgid ""
|
||
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
||
"employee's HR Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Prah"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Time Billing"
|
||
msgstr "Účtovanie času"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
||
msgid "Time Remaining on SO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "Strávený čas"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Time-based services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Pracovné výkazy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Aktivity pracovných výkazov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Timesheet Costs"
|
||
msgstr "Náklady pracovného výkazu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
msgid "Timesheet Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
msgid "Timesheet Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
msgid "Timesheet Revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
msgid "Timesheet Total Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Pracovné výkazy"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets (Non-Billable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
msgid "Timesheets Period"
|
||
msgstr "Obdobia pracovných výkazov"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
msgid "Timesheets for the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets of %s"
|
||
msgstr "Pracovné výkazy %s"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
||
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
||
msgstr "Pracovné výkazy na projekte (jeden zákazník na objednávku / projekt)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Timesheets revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
msgid "Timesheets without a sales order item are reported as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "To Bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr "Na fakturáciu"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_list_inherited
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Celkom"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
msgid ""
|
||
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
||
"storables, expenses, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Celková suma faktúry na zákazke odberateľa vrátane všetkých položiek "
|
||
"(služby, tovar, náklady, ...)"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
msgid ""
|
||
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
||
"unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
msgid "Track Service"
|
||
msgstr "Fakturácia služby"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
msgid ""
|
||
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
||
" customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas "
|
||
"zákazníkom."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Trainings"
|
||
msgstr "Školenia"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Jednotková cena"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "Valid work permit for Belgium"
|
||
msgstr "Platné pracovné povolenie pre Belgicko"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
msgid "View Timesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
||
msgid "View Timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "What We Offer"
|
||
msgstr "Čo ponúkame"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_engineer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_interior_designer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:sale_timesheet.job_labour
|
||
msgid "What's great in the job?"
|
||
msgstr "Čo je na práci skvelé?"
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
msgid "You can only apply this action from a project."
|
||
msgstr "Túto akciu môžete použiť iba z projektu."
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
||
"expense or a vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
||
"service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
||
msgid "billed manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid "days remaining"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
||
msgid "not billable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
msgid "of hours sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "zoastávajúce"
|