Odoo18-Base/addons/sms/i18n/ko.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1773 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sms
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Sarah Park, 2024
# Daye Jeong, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count
msgid "# Invalid recipients"
msgstr "# 잘못된 수신자"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count
msgid "# Valid recipients"
msgstr "# 유효한 수신자"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
msgid ""
"%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully "
"been resent."
msgstr "선택한 %(count)s개의 SMS 문자 메시지 중 %(total)s를 성공적으로 재전송했습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (사본)"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
msgid "%s invalid recipients"
msgstr "%s 잘못된 수신자"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
msgid "+1 555-555-555"
msgstr "+1 555-555-555"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
msgid ", fits in"
msgstr "에 맞는"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning\"/> An error occurred with your account. Please "
"contact the support for more information..."
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/> 계정에 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 지원팀에 문의하세요..."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-warning\"/> You cannot send SMS while your account is not "
"registered."
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/> 계정이 등록되지 않은 상태에서는 SMS를 보낼 수 없습니다."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Register"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" 등록하기"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Set Sender Name"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" 발신자 이름 설정"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">추가하기</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">상황별 작업</span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">미리 보기</span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">제거하기</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">상황별 작업</span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">No records</span>"
msgstr "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">기록 없음</span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\">\n"
" The message will be sent as an SMS to the recipients of the template\n"
" and will not appear in the messaging history.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"sms_method != 'note'\">\n"
" The SMS will not be sent, it will only be posted as an\n"
" internal note in the messaging history.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"sms_method != 'comment'\">\n"
" The SMS will be sent as an SMS to the recipients of the\n"
" template and it will also be posted as an internal note\n"
" in the messaging history.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\">\n"
" 메시지는 서식을 수신하는 대상에게 SMS로 전송되며\n"
" 메시지 이력에는 표시되지 않습니다.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"sms_method != 'note'\">\n"
" SMS는 전송되지 않고 메시지 내역에서 내부 사용자만 볼 수 있도록\n"
" 메모로 게시됩니다.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"sms_method != 'comment'\">\n"
" 메시지는 서식을 수신하는 대상에게 SMS로 전송되며\n"
" 메시지 이력에서 내부 사용자만 볼 수 있도록\n"
" 메모로 게시됩니다.\n"
" </span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "<span> or to specify the country code.</span>"
msgstr "<span> 또는 국가 코드를 지정합니다.</span>"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid ""
"<strong>Invalid number:</strong>\n"
" <span> make sure to set a country on the </span>"
msgstr ""
"<strong>잘못된 번호:</strong>\n"
" <span> 다음에 국가를 설정해야 합니다. </span>"
#. module: sms
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique
msgid "A record for this UUID already exists"
msgstr "이 UUID에 대한 레코드가 이미 존재합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id
msgid "Account"
msgstr "계정"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "조치 필요"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid ""
"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with "
"this template"
msgstr "이 서식을 사용하여 SMS 작성기를 열려면 관련 모델에 대한 상황별 작업을 추가하십시오."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid
msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports"
msgstr "배송 보고서에 사용되는 SMS 레코드를 식별할 수 있는 다른 방법"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
msgid "An error occurred when sending an SMS"
msgstr "SMS 발송 중 오류가 발생했습니다."
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”"
msgstr ""
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error "
"persists."
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 문제가 지속되면 Odoo 지원팀에 문의하세요."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id
msgid "Applies to"
msgstr "적용 대상"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
msgid ""
"Are you sure you want to reset these sms templates to their original "
"configuration? Changes and translations will be lost."
msgstr "이 SMS 서식을 원래의 구성으로 초기화하시겠습니까? 변경 사항 및 번역한 내용은 저장되지 않습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "첨부 파일 수"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist
msgid "Blacklisted"
msgstr "블랙리스트"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "블랙리스트 연락처가 휴대폰입니다"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "블랙리스트 연락처가 전화번호입니다"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body
msgid "Body"
msgstr "본문"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Buy credits"
msgstr "크레딧 구매하기"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "Buy credits."
msgstr "크레딧을 구매하십시오."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_cancel
msgid "Can Cancel"
msgstr "취소 가능"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_resend
msgid "Can Resend"
msgstr "재발송 가능"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "Choose a language:"
msgstr "언어 선택 :"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
msgid "Choose a template..."
msgstr "서식을 선택하세요."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "Choose an example"
msgstr "예제 선택"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
msgid "Choose your sender name"
msgstr "보낸 사람 이름 선택"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode
msgid "Composition Mode"
msgstr "작성 모드"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "Content"
msgstr "내용"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported
msgid "Country Not Supported"
msgstr "지원되지 않는 국가입니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed
msgid "Country-specific Registration Required"
msgstr "국가별로 등록해야 합니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "Country-specific registration required."
msgstr "국가별로 등록해야 합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: sms
#: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms
msgid "Credits"
msgstr "크레딧"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "고객"
#. module: sms
#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0
msgid "Customer: automated SMS"
msgstr "고객 : 자동화된 SMS"
#. module: sms
#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0
msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS."
msgstr "안녕하세요 {{ object.display_name }} 본 SMS는 자동발송되는 문자입니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent
msgid "Delivered"
msgstr "배송완료"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "Discard"
msgstr "취소"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr "문서 팔로워"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id
msgid "Document ID"
msgstr "문서 ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids
msgid "Document IDs"
msgstr "문서 ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description
msgid "Document Model Description"
msgstr "문서 모델 설명"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model
msgid "Document Model Name"
msgstr "문서 모델명"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate
msgid "Duplicate"
msgstr "복사"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Edit Partners"
msgstr "협력사 편집하기"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "이메일 스레드"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0
msgid "Enable SMS"
msgstr "SMS 활성화"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code."
msgstr "SMS로 인증 코드를 받을 휴대폰 번호를 입력하세요."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error
msgid "Error"
msgstr "오류"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type
msgid "Error Message"
msgstr "오류 메시지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type
msgid "Failure Type"
msgstr "실패 유형"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type
msgid "Failure type"
msgstr "실패 유형"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr "삭제된 전화 번호를 저장하는 데 사용되는 필드입니다. 검색 및 비교 속도를 높이는 데 도움이 됩니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs
msgid ""
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
msgstr "서식이 만들어진 원래의 파일입니다. 서식이 손상된 경우 다시 제작하는데 사용합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "팔로워 (협력사)"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s"
msgstr "다음 숫자는 올바르게 인코딩되지 않았습니다 : %s"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit
msgid "Has Insufficient Credit"
msgstr "크레딧 부족함"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "메시지가 있습니다"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error
msgid "Has SMS error"
msgstr "SMS 오류임"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account
msgid "Has Unregistered Account"
msgstr "등록되지 않은 계정 있음"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_iap_account
msgid "IAP Account"
msgstr "IAP 계정"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"검증한 전화번호가 블랙리스트에 있는 번호인 경우, 어느 목록에서도 해당 연락처에 대해서는 더 이상 대량 발송 SMS를 보내지 않게 "
"됩니다. "
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Ignore all"
msgstr "전체 무시"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing
msgid "In Queue"
msgstr "대기열"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"해당 핸드폰 번호가 블랙리스트에 오른 번호인지 여부를 나타냅니다. 모델에 핸드폰과 유선전화 필드 양쪽이 있는 경우 블랙리스트에 올라 있는"
" 번호를 구분하는데 사용합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"해당 전화번호가 블랙리스트에 오른 번호인지 여부를 나타냅니다. 모델에 핸드폰과 유선전화 필드 양쪽이 있는 경우 블랙리스트에 올라 있는 "
"번호를 구분하는데 사용합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient"
msgstr "SMS 작성기가 단일 특정 수신자를 대상으로 하는지 여부를 나타냅니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit
msgid "Insufficient Credit"
msgstr "크레딧 부족"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination
msgid "Invalid Destination"
msgstr "대상이 잘못되었습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, "
"i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. "
"For example: +1 555-555-555"
msgstr ""
"입력한 전화번호가 잘못되었습니다. 더하기 기호(+) 다음에 국가 번호, 도시 번호, 지역 전화번호가 오는 국제 형식을 따르는지 "
"확인하세요. 예를 들면 다음과 같습니다: +1 555-555-555."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
msgid "Invalid recipient number. Please update it."
msgstr "수신자 번호가 잘못되었습니다. 변경하시기 바랍니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "팔로워임"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid
msgid "Is valid"
msgstr "유효함"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log
msgid "Keep a note on document"
msgstr "문서에 노트 유지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang
msgid "Language"
msgstr "사용 언어"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
msgstr "SMS를 메일링 및 SMS 추적 모델에 연결합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id
msgid "Mail Message"
msgstr "메일 메시지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id
msgid "Mail Notification"
msgstr "메일 알림"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
msgid "Mail Thread SMS"
msgstr "메일 스레드 SMS"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete
msgid "Marked for deletion"
msgstr "삭제 표시"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "메시지 전송 오류"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification
msgid "Message Notifications"
msgstr "메시지 알림"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing
msgid "Missing Number"
msgstr "누락된 번호"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "모델"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record
msgid "No Record"
msgstr "기록 없음"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed
msgid "Not Allowed"
msgstr "허용되지 않음"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered
msgid "Not Delivered"
msgstr "미배송"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note
msgid "Note only"
msgstr "메모만"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
msgid ""
"Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS "
"will be sent from a short code."
msgstr "발신자 이름을 지정하지 않으면 SMS가 짧은 코드로 전송되므로 반드시 필요한 사항은 아닙니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id
msgid "Notification"
msgstr "알림"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type
msgid "Notification Type"
msgstr "알림 유형"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number
msgid "Number"
msgstr "숫자"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name
msgid "Number Field"
msgstr "숫자 필드"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "작업 수"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "오류 횟수"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count
msgid ""
"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without"
" applying the Active Domain value"
msgstr "활성화된 도메인 값을 적용하지 않고 대량 모드로 전송할 경우에 SMS를 수신할 수신자 수"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout
msgid "Opted Out"
msgstr "선택하지 않음"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
"object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"이메일 전송 시 번역할 언어 (ISO code)를 선택할 수 있습니다. 설정하지 않을 경우, 영어가 기본 언어로 사용됩니다. 적절한 "
"언어를 선택할 수 있도록 다음과 같은 예시용 메시지를 사용합니다. {{ object.partner_id.lang }}."
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms
msgid "Outgoing SMS"
msgstr "발신 SMS"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "협력사"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "전화번호 블랙리스트"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number
msgid "Phone Number"
msgstr "전화번호"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
msgid ""
"Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on "
"recipient's profile."
msgstr "수신자의 전화 번호입니다. 변경하면, 수신자의 프로필에 저장됩니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "전화번호/휴대전화"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment
msgid "Post on a document"
msgstr "문서에 게시"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr "다음 미리보기"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
msgid "Proceed"
msgstr "진행"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process
msgid "Processing"
msgstr "처리 중"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "Put in queue"
msgstr "대기열에 넣기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "평가"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Reason"
msgstr "사유"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "Recipient"
msgstr "수신인"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name
msgid "Recipient Name"
msgstr "수신인 이름"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
msgid "Recipient Number"
msgstr "수신자 번호"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids
msgid "Recipients"
msgstr "수신인"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers
msgid "Recipients (Numbers)"
msgstr "수신인 (번호)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description
msgid "Recipients (Partners)"
msgstr "수신인 (협력사)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref
msgid "Record reference"
msgstr "레코드 참조"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
msgid "Register"
msgstr "등록"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0
msgid "Register Account"
msgstr "계정 등록"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "Register now."
msgstr "지금 등록하세요."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
msgid "Register your SMS account"
msgstr "SMS 계정 등록"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model
msgid "Related Document Model"
msgstr "관련 문서 모델"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "Remove the contextual action of the related model"
msgstr "관련된 모델의 상황별 작업 제거"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "렌더링 모델"
#. module: sms
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend
msgid "Resend"
msgstr "재전송"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient
msgid "Resend Notification"
msgstr "알림 재전송"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action
msgid "Reset SMS Template"
msgstr "SMS 서식 초기화"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "Reset Template"
msgstr "서식 재설정"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
msgid "SMS ("
msgstr "SMS ("
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment
msgid "SMS (with note)"
msgstr "SMS (메모 포함)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms
msgid "SMS (without note)"
msgstr "SMS (메모 포함하지 않음)"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone
msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard"
msgstr "SMS 계정 등록 전화번호 마법사"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender
msgid "SMS Account Sender Name Wizard"
msgstr "SMS 계정 발신자 이름 마법사"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code
msgid "SMS Account Verification Code Wizard"
msgstr "SMS 계정 인증 코드 마법사"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS 전송 에러"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
msgid "SMS Failure: %(modelName)s"
msgstr ""
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
msgid "SMS Failures"
msgstr "SMS 전송 실패"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int
msgid "SMS ID"
msgstr "SMS ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number
msgid "SMS Number"
msgstr "SMS 번호"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "SMS Preview"
msgstr "SMS 미리보기"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
msgid "SMS Pricing"
msgstr "SMS 요금"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend
msgid "SMS Resend"
msgstr "SMS 재전송"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state
msgid "SMS Status"
msgstr "SMS 상태"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS 서식"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview
msgid "SMS Template Preview"
msgstr "SMS 서식 미리보기"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset
msgid "SMS Template Reset"
msgstr "SMS 서식 초기화"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
msgid "SMS Templates"
msgstr "SMS 서식"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
msgid "SMS Templates have been reset"
msgstr "SMS 서식이 초기화되었습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids
msgid "SMS Trackers"
msgstr "SMS 추적기"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "SMS content"
msgstr "SMS 내용"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model."
msgstr "%(action_name)s의 SMS 서식 모델이 작업 모델과 일치하지 않습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id
msgid "SMS trackers"
msgstr "SMS 추적기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid
msgid "SMS uuid"
msgstr "SMS uuid"
#. module: sms
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server
msgid "SMS: SMS Queue Manager"
msgstr "SMS : SMS  대기열 관리자"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers
msgid "Sanitized Number"
msgstr "제거된 번호"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search
msgid "Search SMS Templates"
msgstr "SMS 서식 검색"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Send & Close"
msgstr "전송 후 닫기"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
msgid "Send Now"
msgstr "지금 보내기"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS 보내기"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
msgid "Send SMS (%s)"
msgstr "SMS 보내기 (%s)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method
msgid "Send SMS As"
msgstr "다른 이름으로 SMS 보내기"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "SMS 전송 마법사"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass
msgid "Send SMS in batch"
msgstr "SMS 일괄 전송하기"
#. module: sms
#: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms
msgid "Send SMS to your contacts directly from your database."
msgstr "데이터베이스에 있는 연락처로 직접 SMS를 보낼 수 있습니다."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "Send an SMS"
msgstr "SMS 보내기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
msgid "Send directly"
msgstr "직접 보내기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers
msgid "Send to numbers"
msgstr "번호로 보내기"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
msgid "Send verification code"
msgstr "인증 코드 전송"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name
msgid "Sender Name"
msgstr "발신자 이름"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action
msgid "Sending Failures"
msgstr "전송 실패"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread or a transient model"
msgstr "mail.thread 또는 transient model에서만 SMS를 전송할 수 있습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending
msgid "Sent"
msgstr "전송됨"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "서버작업"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server
msgid "Server Error"
msgstr "서버 오류"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
msgid "Set sender name"
msgstr "발신자 이름 설정"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
msgid "Set up an account"
msgstr "계정 만들기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
msgid "Sidebar action"
msgstr "사이드바 동작"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr "관련 문서 모델의 레코드에서 이 서식을 사용할 수 있도록 하는 사이드바 동작"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
msgid "Single Mode"
msgstr "단일 모드"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
msgid "Skip for now"
msgstr "지금 건너뛰기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id
msgid "Sms Resend"
msgstr "SMS 재전송"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id
msgid "Sms Template"
msgstr "SMS 서식"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number
msgid "Stored Recipient Number"
msgstr "저장된 수신자 번호"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
msgid "Success"
msgstr "성공"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids
msgid "Template"
msgstr "서식"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs
msgid "Template Filename"
msgstr "서식 파일명"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action
msgid "Template Preview"
msgstr "서식 미리보기"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang
msgid "Template Preview Language"
msgstr "서식 미리보기 언어"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action
msgid "Templates"
msgstr "템플릿(서식)"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts "
"registrations are suspended."
msgstr "현재 신규 사용자 및 계정에 대한 신규 SMS 서비스 등록이 일시 중단되었습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
msgid "The SMS Text Messages could not be resent."
msgstr "SMS 문자 메시지는 다시 전송할 수 없습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "The content of the message violates rules applied by our providers."
msgstr "메시지 내용이 트위터에서 적용하는 규칙을 위반합니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "The destination country is not supported."
msgstr "대상 국가는 지원되지 않습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted."
msgstr "연락 번호 형식이 올바르지 않습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id
msgid "The type of document this template can be used with"
msgstr "이 서식을 사용할 수 있는 문서 유형"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "The verification code is incorrect."
msgstr "인증 코드가 잘못되었습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
msgid "There are no SMS Text Messages to resend."
msgstr "재전송할 SMS 문자 메시지가 없습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "This SMS has been removed as the number was already used."
msgstr "이 번호는 이미 사용되었기 때문에 삭제되었습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"This account already has an existing sender name and it cannot be changed."
msgstr "이 계정에는 이미 수정할 수 없는 발신자 이름이 있습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name
msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS."
msgstr "SMS 발신자로 표시되는 이름입니다."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form
msgid ""
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
msgstr "이 전화번호는 SMS 마케팅에서 블랙리스트에 올라있습니다. 블랙리스트를 해제하려면 클릭하세요."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "This phone number/account has been banned from our service."
msgstr "이 전화번호 또는 계정은 서비스 이용이 금지되었습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend
msgid "Try Again"
msgstr "다시 시도하세요"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
msgstr ""
"서버 작업 유형입니다. 다음 값을 사용할 수 있습니다:\n"
"- '레코드 업데이트': 레코드 값을 업데이트합니다.\n"
"- '활동 만들기': 활동을 생성합니다. (토론)\n"
"- '이메일 보내기': 메시지, 메모를 게시하거나 이메일을 전송합니다. (토론)\n"
"- 'SMS 보내기': SMS를 보내고, 문서에 기록합니다. (SMS)- '팔로워 추가/제거': 레코드에 팔로워를 추가하거나 제거합니다 .(토론)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. module: sms
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique
msgid "UUID must be unique"
msgstr "UUID는 고유해야 합니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc
msgid "Unregistered Account"
msgstr "등록되지 않은 계정"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id
msgid "Use Template"
msgstr "서식 사용"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist
msgid "Use blacklist"
msgstr "블랙리스트 사용"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type
msgid ""
"Used to categorize message generator\n"
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
"'user_notification': generated for a specific recipient"
msgstr ""
"메세지 작성을 분류하는 데 사용됩니다.\n"
"'email': 수신 이메일에 의해 작성됩니다. (예: 메일 게이트웨이)\n"
"'comment': 토론 또는 작성란을 통해 사용자가 입력할 수 있습니다.\n"
"'email_outgoing': 메일링에 의해 작성됩니다.\n"
"'notification': 시스템에서 생성됩니다. (예: 메시지 추적)\n"
"'auto_comment': 자동화된 알림 메커니즘에 의해 생성됩니다. (예: 승인)\n"
"'user_notification': 특정 수신자를 위해 생성됩니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code
msgid "Verification Code"
msgstr "인증 코드"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count
msgid "Visible records count"
msgstr "보이는 레코드 수"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "We were not able to find your account in our database."
msgstr "데이터베이스에서 귀하의 계정을 찾을 수 없습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"We were not able to reach you via your phone number. If you have requested "
"multiple codes recently, please retry later."
msgstr "귀하의 휴대폰 번호로 연결할 수 없습니다. 최근에 여러 번 코드를 요청한 경우 나중에 다시 시도하세요."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "웹사이트 메시지"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "웹사이트 대화 이력"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS"
msgstr "이 모델이 SMS를 통한 메시지 및 알림을 지원하는지 여부"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete
msgid ""
"Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in "
"any case."
msgstr "자동으로 삭제되며, 알림은 그 어떤 경우에도 삭제되지 않습니다."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format
msgid "Wrong Number Format"
msgstr "잘못된 번호 형식"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0
msgid "You do not have access to the message and/or related document."
msgstr "메시지 또는 관련 문서에 접근할 수 없습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "You don't have an eligible IAP account."
msgstr "적합한 IAP 계정이 없습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "You don't have enough credits on your IAP account."
msgstr "IAP 계정에 크레딧이 충분하지 않습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "You tried too many times. Please retry later."
msgstr "시도 횟수가 너무 많습니다. 나중에 다시 시도하세요."
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
msgid ""
"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character"
msgstr "SMS 문자 메시지에는 공백이 아닌 문자가 하나 이상 있어야 합니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
msgid "Your SMS account has been successfully registered."
msgstr "SMS 계정 등록이 완료되었습니다."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid ""
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain "
"alphanumeric characters."
msgstr "발신자 이름은 3~11자 사이여야 하며 영숫자만 포함해야 합니다."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
msgid ""
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain alphanumeric characters.\n"
" It must fit your company name, and you aren't allowed to modify it once you registered one, choose it carefully."
msgstr ""
"발신자 이름은 3~11자 사이여야 하며 영숫자로만 구성되어야 합니다.\n"
" 회사명과 일치해야 하며, 한 번 등록하면 변경할 수 없으므로 신중하게 선택하세요."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
msgid "Your sms account has not been activated yet."
msgstr "SMS 계정이 아직 활성화되지 않았습니다."
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
msgid "characters"
msgstr "문자"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "e.g. +1 415 555 0100"
msgstr "예. +1 415 555 0100"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "e.g. Calendar Reminder"
msgstr "예: 캘린더 알림"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "e.g. Contact"
msgstr "예. 연락처"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}"
msgstr "예: en_US or {{ object.partner_id.lang }} "
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid "out of"
msgstr "다음에서"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
msgid ""
"recipients have an invalid phone number and will not receive this text "
"message."
msgstr "수신자 전화번호가 잘못되었기 때문에 이 문자 메시지를 수신할 수 없습니다."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr "레코드 :"