1767 lines
63 KiB
Plaintext
1767 lines
63 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sms
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Odoo哥 <vnsoft.he@gmail.com>, 2024
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
|
||
# Chloe Wang, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count
|
||
msgid "# Invalid recipients"
|
||
msgstr "# 无效的收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count
|
||
msgid "# Valid recipients"
|
||
msgstr "#有效的收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully "
|
||
"been resent."
|
||
msgstr "已成功重新发送 %(count)s 个 SMS 文字信息。原本选取的总数为 %(total)s 个。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s(副本)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "%s invalid recipients"
|
||
msgstr "%s无效的收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "+1 555-555-555"
|
||
msgstr "+1 555-555-555"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid ", fits in"
|
||
msgstr ",需要"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> An error occurred with your account. Please "
|
||
"contact the support for more information..."
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/> 您的帐户出现错误。请联系支持部门获取更多信息..."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> You cannot send SMS while your account is not "
|
||
"registered."
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/> 账户未注册时无法发送短信。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Register"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" 注册"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Set Sender Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" 设置发件人名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">添加</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">上下文操作</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">预览</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">移除</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">上下文操作</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">No records</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">无记录</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\">\n"
|
||
" The message will be sent as an SMS to the recipients of the template\n"
|
||
" and will not appear in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'note'\">\n"
|
||
" The SMS will not be sent, it will only be posted as an\n"
|
||
" internal note in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'comment'\">\n"
|
||
" The SMS will be sent as an SMS to the recipients of the\n"
|
||
" template and it will also be posted as an internal note\n"
|
||
" in the messaging history.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\">\n"
|
||
" 信息将以短信形式发送给模板的收件人,不会出现在信息历史记录中。\n"
|
||
" 不会出现在信息历史记录中。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'note'\">\n"
|
||
" 短信不会被发送,只会作为内部备注发布在信息历史记录中。\n"
|
||
" 内部备注。\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'comment'\">\n"
|
||
" 短信将以短信的形式发送给模板的收件人,同时也会作为内部备注发布。\n"
|
||
" 同时也会作为内部备注发布到消息历史记录中。\n"
|
||
" 作为内部备注发布在信息历史记录中。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "<span> or to specify the country code.</span>"
|
||
msgstr "<span>或指定国家代码</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Invalid number:</strong>\n"
|
||
" <span> make sure to set a country on the </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>无效的号码:</strong>\n"
|
||
" <span>确保已设置国家在</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique
|
||
msgid "A record for this UUID already exists"
|
||
msgstr "该 UUID 的记录已经存在"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "所需操作"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with "
|
||
"this template"
|
||
msgstr "在相关的模型上添加上下文操作以使用此模板打开短信息作者"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid
|
||
msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports"
|
||
msgstr "短信记录的另一种识别方法,用于发送报告"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an SMS"
|
||
msgstr "发送短信时发生错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error "
|
||
"persists."
|
||
msgstr "出现未知错误。如果错误仍然存在,请联系 Odoo 支持人员。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id
|
||
msgid "Applies to"
|
||
msgstr "应用于"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset these sms templates to their original "
|
||
"configuration? Changes and translations will be lost."
|
||
msgstr "你确定要将这些短信息模板重置为原始配置吗?更改和翻译将丢失。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "附件数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist
|
||
msgid "Blacklisted"
|
||
msgstr "列入黑名单"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
msgstr "列入黑名单的手机是移动的"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
msgstr "列入黑名单的电话是电话"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "正文"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Buy credits"
|
||
msgstr "购买信用"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Buy credits."
|
||
msgstr "购买信用。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_cancel
|
||
msgid "Can Cancel"
|
||
msgstr "可以取消"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_resend
|
||
msgid "Can Resend"
|
||
msgstr "可以重新发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Choose a language:"
|
||
msgstr "选择一种语言:"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
|
||
msgid "Choose a template..."
|
||
msgstr "选择模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Choose an example"
|
||
msgstr "选择一个示例"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Choose your sender name"
|
||
msgstr "选择发件人姓名"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode
|
||
msgid "Composition Mode"
|
||
msgstr "合成模式"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported
|
||
msgid "Country Not Supported"
|
||
msgstr "不支持的国家"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed
|
||
msgid "Country-specific Registration Required"
|
||
msgstr "需要进行国别注册"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Country-specific registration required."
|
||
msgstr "需要针对具体国家进行注册。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "信用"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0
|
||
msgid "Customer: automated SMS"
|
||
msgstr "客户:自动短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0
|
||
msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS."
|
||
msgstr "亲爱的 {{ object.display_name }} 这是一条自动短信息。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "已发货"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "丢弃"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers
|
||
msgid "Document Followers"
|
||
msgstr "单据关注者"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "文档ID"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids
|
||
msgid "Document IDs"
|
||
msgstr "文档 IDs"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description
|
||
msgid "Document Model Description"
|
||
msgstr "文档模型描述"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model
|
||
msgid "Document Model Name"
|
||
msgstr "文档模型名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Edit Partners"
|
||
msgstr "编辑伙伴"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "邮件会话"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0
|
||
msgid "Enable SMS"
|
||
msgstr "启用短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code."
|
||
msgstr "输入电话号码,获取带有验证码的短信。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "错误消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "过期"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type
|
||
msgid "Failure Type"
|
||
msgstr "失败类型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "失败类型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized
|
||
msgid ""
|
||
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
"comparisons."
|
||
msgstr "用于存储已净化的电话号码的字段。有助于加快搜索和比较。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs
|
||
msgid ""
|
||
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
|
||
msgstr "模板来源的文件。 用于重置损坏的模板。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "关注者"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "关注者(合作伙伴)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s"
|
||
msgstr "以下数字未正确编码:%s"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit
|
||
msgid "Has Insufficient Credit"
|
||
msgstr "信用不足"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "有消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error
|
||
msgid "Has SMS error"
|
||
msgstr "有短信息错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account
|
||
msgid "Has Unregistered Account"
|
||
msgstr "拥有未注册的账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_iap_account
|
||
msgid "IAP Account"
|
||
msgstr "IAP 账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
msgstr "如果已净化的电话号码在黑名单中,则该联系人将不会再收到来自任何列表的群发短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Ignore all"
|
||
msgstr "忽略所有"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing
|
||
msgid "In Queue"
|
||
msgstr "排队"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为手机号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr "指示列入黑名单的已净化电话号码是否为电话号码。帮助区分在模型中同时存在手机和手机字段时列入黑名单的号码。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
|
||
msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient"
|
||
msgstr "表明短信息合成器是否针对单一的特定收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit
|
||
msgid "Insufficient Credit"
|
||
msgstr "信用不足"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination
|
||
msgid "Invalid Destination"
|
||
msgstr "无效目的地"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, "
|
||
"i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. "
|
||
"For example: +1 555-555-555"
|
||
msgstr "电话号码无效。请确保遵循国际格式,即加号 (+),然后是国家代码、城市代码和当地电话号码。例如 +1 555-555-555"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "Invalid recipient number. Please update it."
|
||
msgstr "无效的收件人号码。请更新它。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "是关注者"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid
|
||
msgid "Is valid"
|
||
msgstr "是有效的"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log
|
||
msgid "Keep a note on document"
|
||
msgstr "记下文件"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "上次更新日期"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker
|
||
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
|
||
msgstr "将短信与邮件/短信跟踪模型联系起来"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id
|
||
msgid "Mail Message"
|
||
msgstr "邮件消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id
|
||
msgid "Mail Notification"
|
||
msgstr "邮件通知"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
|
||
msgid "Mail Thread SMS"
|
||
msgstr "邮件会话短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete
|
||
msgid "Marked for deletion"
|
||
msgstr "标记为删除"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "消息发送错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification
|
||
msgid "Message Notifications"
|
||
msgstr "消息通知"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing
|
||
msgid "Missing Number"
|
||
msgstr "遗失号码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record
|
||
msgid "No Record"
|
||
msgstr "没有记录"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed
|
||
msgid "Not Allowed"
|
||
msgstr "不允许"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered
|
||
msgid "Not Delivered"
|
||
msgstr "已发货"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note
|
||
msgid "Note only"
|
||
msgstr "仅供参考"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS "
|
||
"will be sent from a short code."
|
||
msgstr "请注意,这不是必需的,如果您不设置发件人名称,您的短信将通过简码发送。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type
|
||
msgid "Notification Type"
|
||
msgstr "通知类型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name
|
||
msgid "Number Field"
|
||
msgstr "数值字段"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "操作数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "错误数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "需要采取行动的消息数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "发送错误的消息的数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count
|
||
msgid ""
|
||
"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without"
|
||
" applying the Active Domain value"
|
||
msgstr "如果以群发模式发送,将收到短信息的收件人数量,不应用活动域值"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout
|
||
msgid "Opted Out"
|
||
msgstr "选择退出"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"发送邮件时可选择的翻译代码(ISO 代码)。如果未设置,将使用英文版本。一般使用占位符确定适当语言,例如{{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms
|
||
msgid "Outgoing SMS"
|
||
msgstr "发信短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "合作伙伴"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
msgstr "电话加黑"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "电话号码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
|
||
msgid ""
|
||
"Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on "
|
||
"recipient's profile."
|
||
msgstr "收件人的电话号码。如果更改,将记录在收件人的个人资料中。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_mobile_search
|
||
msgid "Phone/Mobile"
|
||
msgstr "电话/手机"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment
|
||
msgid "Post on a document"
|
||
msgstr "提交在文件上"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Preview of"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "处理中"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Put in queue"
|
||
msgstr "排队"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "点评"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name
|
||
msgid "Recipient Name"
|
||
msgstr "收件人名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
|
||
msgid "Recipient Number"
|
||
msgstr "收货人号码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "收件人"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers
|
||
msgid "Recipients (Numbers)"
|
||
msgstr "收件人(数字)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description
|
||
msgid "Recipients (Partners)"
|
||
msgstr "收件人(合作伙伴)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref
|
||
msgid "Record reference"
|
||
msgstr "参照记录"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0
|
||
msgid "Register Account"
|
||
msgstr "注册账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Register now."
|
||
msgstr "立即注册"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Register your SMS account"
|
||
msgstr "注册短信账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "相关单据模型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Remove the contextual action of the related model"
|
||
msgstr "删除相关模型的上下文操作"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "渲染模型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "重发"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient
|
||
msgid "Resend Notification"
|
||
msgstr "重新发送通知"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action
|
||
msgid "Reset SMS Template"
|
||
msgstr "重置短信息模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Reset Template"
|
||
msgstr "重置模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "SMS ("
|
||
msgstr "短信息 ("
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment
|
||
msgid "SMS (with note)"
|
||
msgstr "短信(附注)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms
|
||
msgid "SMS (without note)"
|
||
msgstr "短信(无备注)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone
|
||
msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard"
|
||
msgstr "短信账户注册电话号码向导"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender
|
||
msgid "SMS Account Sender Name Wizard"
|
||
msgstr "短信账户发件人姓名向导"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code
|
||
msgid "SMS Account Verification Code Wizard"
|
||
msgstr "短信账户验证码向导"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "短信发送错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "SMS Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "SMS Failures"
|
||
msgstr "短信息失败"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int
|
||
msgid "SMS ID"
|
||
msgstr "短信 ID"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number
|
||
msgid "SMS Number"
|
||
msgstr "短信息号码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "SMS Preview"
|
||
msgstr "短信息预览"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "SMS Pricing"
|
||
msgstr "短信息价格"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend
|
||
msgid "SMS Resend"
|
||
msgstr "短信息重新发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state
|
||
msgid "SMS Status"
|
||
msgstr "短信息状态"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "SMS Template"
|
||
msgstr "短信息模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview
|
||
msgid "SMS Template Preview"
|
||
msgstr "短信息模板预览"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset
|
||
msgid "SMS Template Reset"
|
||
msgstr "短信息模板重置"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
|
||
msgid "SMS Templates"
|
||
msgstr "短信息模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
|
||
msgid "SMS Templates have been reset"
|
||
msgstr "短信息模板已被重置"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids
|
||
msgid "SMS Trackers"
|
||
msgstr "短信跟踪器"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "SMS content"
|
||
msgstr "短信息内容"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model."
|
||
msgstr "%(action_name)s 的短信模板模型与动作模型不匹配。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id
|
||
msgid "SMS trackers"
|
||
msgstr "短信跟踪器"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid
|
||
msgid "SMS uuid"
|
||
msgstr "短信 uuid"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server
|
||
msgid "SMS: SMS Queue Manager"
|
||
msgstr "内容: SMS队列管理员"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers
|
||
msgid "Sanitized Number"
|
||
msgstr "净化数量"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search
|
||
msgid "Search SMS Templates"
|
||
msgstr "搜索短信息模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Send & Close"
|
||
msgstr "发送和关闭"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "立即发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "发送短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
|
||
msgid "Send SMS (%s)"
|
||
msgstr "发送短信息 (%s)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method
|
||
msgid "Send SMS As"
|
||
msgstr "发送短信为"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer
|
||
msgid "Send SMS Wizard"
|
||
msgstr "发送短信息向导"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass
|
||
msgid "Send SMS in batch"
|
||
msgstr "批处理发送短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms
|
||
msgid "Send SMS to your contacts directly from your database."
|
||
msgstr "直接从数据库向联系人发送短信。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Send an SMS"
|
||
msgstr "发送一条短信息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
|
||
msgid "Send directly"
|
||
msgstr "直接发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers
|
||
msgid "Send to numbers"
|
||
msgstr "发送到数字"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Send verification code"
|
||
msgstr "发送验证码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name
|
||
msgid "Sender Name"
|
||
msgstr "发件人名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action
|
||
msgid "Sending Failures"
|
||
msgstr "发送失败"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread or a transient model"
|
||
msgstr "发送短信息只能在邮件线程或瞬态模型上完成"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "已发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "服务器动作"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "服务器错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Set sender name"
|
||
msgstr "设置发件人名称"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Set up an account"
|
||
msgstr "建立一个账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
|
||
msgid "Sidebar action"
|
||
msgstr "边栏动作"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||
"document model"
|
||
msgstr "用于在相关单据上调用此模版的边栏按钮"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
|
||
msgid "Single Mode"
|
||
msgstr "单篇模式"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Skip for now"
|
||
msgstr "暂时跳过"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id
|
||
msgid "Sms Resend"
|
||
msgstr "短信息重新发送"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id
|
||
msgid "Sms Template"
|
||
msgstr "短信息模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number
|
||
msgid "Stored Recipient Number"
|
||
msgstr "存储的收件人号码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs
|
||
msgid "Template Filename"
|
||
msgstr "模板文件名"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action
|
||
msgid "Template Preview"
|
||
msgstr "模板预览"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang
|
||
msgid "Template Preview Language"
|
||
msgstr "模板预览语言"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "模板"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts "
|
||
"registrations are suspended."
|
||
msgstr "短信服务目前不对新用户开放,新账户注册已暂停。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "The SMS Text Messages could not be resent."
|
||
msgstr "短信息文本无法重新发送。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The content of the message violates rules applied by our providers."
|
||
msgstr "信息内容违反了我们提供商的规定。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The destination country is not supported."
|
||
msgstr "不支持目的地国家。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted."
|
||
msgstr "您想联系的号码格式不正确。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id
|
||
msgid "The type of document this template can be used with"
|
||
msgstr "该模板可使用的单据类型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The verification code is incorrect."
|
||
msgstr "验证码不正确。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "There are no SMS Text Messages to resend."
|
||
msgstr "不存在需要重新发送的SMS短信息。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "This SMS has been removed as the number was already used."
|
||
msgstr "由于该号码已被使用,此短信已被删除。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This account already has an existing sender name and it cannot be changed."
|
||
msgstr "该账户已有发件人姓名,无法更改。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name
|
||
msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS."
|
||
msgstr "这是作为短信发件人显示的姓名。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
|
||
msgstr "此电话号码被列入短信息营销黑名单。单击以取消黑名单。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "This phone number/account has been banned from our service."
|
||
msgstr "此电话号码/帐户已被禁止使用我们的服务。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state
|
||
msgid ""
|
||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
||
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
|
||
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
|
||
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
|
||
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
|
||
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"服务器操作类型。可使用以下值:\n"
|
||
"- 更新记录\":更新记录的值\n"
|
||
"- 创建活动\":创建活动(讨论)\n"
|
||
"- 发送电子邮件\":发布信息、备注或发送电子邮件(讨论)\n"
|
||
"- 发送短信\":发送短信,将其记录在文件中(短信)- \"添加/删除关注者\":添加或删除记录中的关注者(讨论)\n"
|
||
"- 创建记录\":使用新值创建新记录(讨论\n"
|
||
"- 执行代码\":将执行的 Python 代码块\n"
|
||
"- 发送 Webhook 通知\":向外部系统发送 POST 请求,也称为 Webhook\n"
|
||
"- 执行现有操作\":定义一个可触发多个其他服务器操作的操作\n"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique
|
||
msgid "UUID must be unique"
|
||
msgstr "UUID 必须是唯一的"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知错误"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc
|
||
msgid "Unregistered Account"
|
||
msgstr "未注册的账户"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id
|
||
msgid "Use Template"
|
||
msgstr "使用模版"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist
|
||
msgid "Use blacklist"
|
||
msgstr "使用黑名单"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Used to categorize message generator\n"
|
||
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"用于对信息生成器进行分类\n"
|
||
"电子邮件\":由接收到的电子邮件生成,如 mailgateway\n"
|
||
"评论\":由用户输入生成,例如通过讨论或作曲家\n"
|
||
"email_outgoing\":由邮件生成\n"
|
||
"通知\":由系统生成,例如跟踪信息\n"
|
||
"自动评论\":由自动通知机制生成,例如回执\n"
|
||
"用户通知\":为特定收件人生成"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code
|
||
msgid "Verification Code"
|
||
msgstr "验证码"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count
|
||
msgid "Visible records count"
|
||
msgstr "可见记录数"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "We were not able to find your account in our database."
|
||
msgstr "我们无法在数据库中找到您的账户。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"We were not able to reach you via your phone number. If you have requested "
|
||
"multiple codes recently, please retry later."
|
||
msgstr "我们无法通过您的电话号码联系到您。如果您最近申请了多个代码,请稍后再试。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "网站消息"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "网站沟通记录"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
|
||
msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS"
|
||
msgstr "该模型是否支持通过短信息发送消息和通知"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete
|
||
msgid ""
|
||
"Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in "
|
||
"any case."
|
||
msgstr "将自动删除,而通知在任何情况下都不会被删除。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format
|
||
msgid "Wrong Number Format"
|
||
msgstr "错误的数字格式"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0
|
||
msgid "You do not have access to the message and/or related document."
|
||
msgstr "您无权访问消息和/或相关的文档。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You don't have an eligible IAP account."
|
||
msgstr "您没有一个合格的IAP账户。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You don't have enough credits on your IAP account."
|
||
msgstr "您的IAP账户上没有足够的点数。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You tried too many times. Please retry later."
|
||
msgstr "您尝试的次数太多。请稍后重试。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character"
|
||
msgstr "您的SMS短信息必须至少包括一个非空格字符"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
|
||
msgid "Your SMS account has been successfully registered."
|
||
msgstr "您的 SMS 账户已成功注册。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain "
|
||
"alphanumeric characters."
|
||
msgstr "您的发件人姓名长度必须在 3 到 11 个字符之间,且只能包含字母数字字符。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain alphanumeric characters.\n"
|
||
" It must fit your company name, and you aren't allowed to modify it once you registered one, choose it carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"您的发件人姓名长度必须在 3 到 11 个字符之间,且只能包含字母数字字符。\n"
|
||
" 它必须符合你的公司名称,而且一旦注册,就不允许修改,因此要慎重选择。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Your sms account has not been activated yet."
|
||
msgstr "您的短信账户尚未激活。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "characters"
|
||
msgstr "字元"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "e.g. +1 415 555 0100"
|
||
msgstr "例如+1 415 555 0100"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. Calendar Reminder"
|
||
msgstr "例如:日历提醒"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. Contact"
|
||
msgstr "例如:联系"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}"
|
||
msgstr "例如:en_US或{{ object.partner_id.lang }}。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr "之外"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"recipients have an invalid phone number and will not receive this text "
|
||
"message."
|
||
msgstr "收件人的电话号码无效,将不会收到此短信。"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "record:"
|
||
msgstr "记录:"
|