12091 lines
394 KiB
Plaintext
12091 lines
394 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * spreadsheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Claes-Johan Dahlin, 2024
|
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2024
|
|
# Robin Calvin, 2024
|
|
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2024
|
|
# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2024
|
|
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2024
|
|
# Simon S, 2024
|
|
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2024
|
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2024
|
|
# Björn Hayer, 2024
|
|
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2024
|
|
# Lasse L, 2024
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
|
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
|
"text will be simply concatenated."
|
|
msgstr ""
|
|
" En sträng, eventuellt tom, eller en referens till en giltig sträng. Om den "
|
|
"är tom kommer texten helt enkelt att konkateneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% Running total"
|
|
msgstr "% Löpande totalt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% difference from"
|
|
msgstr "% skillnad från"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of"
|
|
msgstr "% av"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of column total"
|
|
msgstr "% av kolonnens totala värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of grand total"
|
|
msgstr "% av totalsumman"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent column total"
|
|
msgstr "% av föräldrakolonnens total"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent row total"
|
|
msgstr "% av totala antalet moderrader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent total"
|
|
msgstr "% av moderbolagets totala"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of row total"
|
|
msgstr "% av raden totalt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(hour_number)sh"
|
|
msgstr "%(hour_number)sh"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s"
|
|
msgstr "%(matches)s matchningar i %(sheetName)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s"
|
|
msgstr "%(matches)s matchningar i intervall %(range)s av %(sheetName)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(minute_number)s'"
|
|
msgstr "%(minute_number)s'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
|
msgstr "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) "
|
|
"cannot be replaced as they are part of a formula."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(replaceable_count)s match(es) ersatt. %(irreplaceable_count)s match(es) "
|
|
"kan inte ersättas eftersom de är en del av en formel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected"
|
|
msgstr "%(row_count)s rader och %(column_count)s kolumner valda"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(second_number)s''"
|
|
msgstr "%(second_number)s'''"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s %s and %s"
|
|
msgstr "%s %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopia)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s (positional)"
|
|
msgstr "%s (positionell)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Columns left"
|
|
msgstr "%s Kolumner vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Columns right"
|
|
msgstr "%s Kolumner höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Rows above"
|
|
msgstr "%s Rader ovanför"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Rows below"
|
|
msgstr "%s Rader nedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
|
msgstr "%s kunde inte laddas"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"%s duplicate rows found and removed.\n"
|
|
"%s unique rows remain."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s duplicerade rader hittades och togs bort.\n"
|
|
"%s unika rader kvarstår."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s är inte en giltig dag i månaden (det ska vara ett tal mellan 1 och 31)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig veckodag (det ska vara ett tal mellan 1 och 7)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig timme (det ska vara ett tal mellan 0 och 23)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig minut (det ska vara ett tal mellan 0 och 59)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig månad (det ska vara ett tal mellan 1 och 12)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)"
|
|
msgstr "%s är inte ett giltigt kvartal (det ska vara ett tal mellan 1 och 4)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig sekund (det ska vara ett tal mellan 0 och 59)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)"
|
|
msgstr "%s är inte en giltig vecka (det ska vara ett tal mellan 0 och 53)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s matches in all sheets"
|
|
msgstr "%s matcher i alla ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"(0) Exact match. \n"
|
|
" (-1) Return next smaller item if no match. \n"
|
|
" (1) Return next greater item if no match. \n"
|
|
" (2) Wildcard match."
|
|
msgstr ""
|
|
"(0) Exakt matchning.\n"
|
|
" (-1) Returnerar nästa mindre artikel om ingen matchning.\n"
|
|
" (1) Returnerar nästa större objekt om ingen matchning.\n"
|
|
" (2) Matchning med jokertecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"(1) Sökningen börjar vid första objektet.\n"
|
|
" (-1) Sök med början på det sista objektet.\n"
|
|
" (2) Utför en binär sökning som är beroende av att lookup_array är sorterad i stigande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga resultat att returneras.\n"
|
|
" (-2) Utför en binär sökning som förlitar sig på att lookup_array sorteras i fallande ordning. Om den inte är sorterad kommer ogiltiga resultat att returneras.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "(Blanks)"
|
|
msgstr "(Blankt)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(Undefined)"
|
|
msgstr "(Odefinierad)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(next)"
|
|
msgstr "(nästa)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(previous)"
|
|
msgstr "(föregående)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "+ Add another rule"
|
|
msgstr "+ Lägg till en annan regel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "- [optional]"
|
|
msgstr "- [valfritt]"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "1 column"
|
|
msgstr "1 kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "1 row"
|
|
msgstr "1 rad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "2 columns"
|
|
msgstr "2 kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "2 rows"
|
|
msgstr "2 rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style "
|
|
"notation (FALSE)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett booleskt värde som anger om notation i A1-stil (SANT) eller R1C1-stil "
|
|
"(FALSK) ska användas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
|
"included in the result."
|
|
msgstr ""
|
|
"En boolean; om SANT, kommer tomma celler som markerats i textargumenten inte"
|
|
" att inkluderas i resultatet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A column or row containing true or false values corresponding to the first "
|
|
"column or row of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"En kolumn eller rad som innehåller sanna eller falska värden som motsvarar "
|
|
"den första kolumnen eller raden i intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A conditional count across a range."
|
|
msgstr "En villkorlig räkning över ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
|
msgstr "En villkorad summa över ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not"
|
|
msgstr "En flagga som anger om lutningen ska beräknas eller inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not."
|
|
msgstr "En flagga som anger om interceptet ska beräknas eller inte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only"
|
|
" the linear coefficients and the y-intercept"
|
|
msgstr ""
|
|
"En flagga som anger om ytterligare regressionsstatistik ska returneras eller"
|
|
" bara de linjära koefficienterna och y-interceptet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
|
msgstr "Ett gränsvärde för maximalt intervall behövs"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
|
msgstr "Ett gränsvärde för minsta intervall behövs"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By "
|
|
"default, counts starting with Sunday = 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett tal som anger vilket numreringssystem som ska användas för att "
|
|
"representera veckodagar. Som standard är räkningar som börjar med söndag = "
|
|
"1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A number or string representing which days of the week are considered "
|
|
"weekends."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett tal eller en sträng som anger vilka veckodagar som betraktas som helger."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number raised to a power."
|
|
msgstr "Ett tal som höjs till en effekt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1."
|
|
msgstr "Ett tal som representerar den dag som en vecka börjar på. Söndag = 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number representing the way to display ties."
|
|
msgstr "Ett nummer som representerar sättet att visa slipsar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number with the sign reversed."
|
|
msgstr "Ett tal med omvänt tecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|
msgstr "Ett slumpmässigt tal mellan 0 inkluderande och 1 exkluderande."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A range containing the income or payments associated with the investment. "
|
|
"The array should contain bot payments and incomes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall som innehåller den inkomst eller de betalningar som är "
|
|
"kopplade till investeringen. Arrayen bör innehålla både betalningar och "
|
|
"inkomster."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A range needs to be defined"
|
|
msgstr "Ett intervall behöver definieras"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A range or array constant containing the date serial numbers to consider "
|
|
"holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datumserienummer som"
|
|
" ska betraktas som helgdagar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A range or array constant containing the dates to consider as holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datum som ska "
|
|
"betraktas som helgdagar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall eller en matriskonstant som innehåller de datum som ska "
|
|
"betraktas som helgdagar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A segment of a string."
|
|
msgstr "Ett segment av en sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A series of interest rates to compound against the principal."
|
|
msgstr "En serie räntesatser som räknas av mot kapitalet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
|
msgstr "Ett ark med namnet %s finns redan. Vänligen välj ett annat namn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A specified number, unchanged."
|
|
msgstr "Ett visst antal, oförändrat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A string indicating the name of the sheet into which the address points."
|
|
msgstr "En sträng som anger namnet på det ark som adressen pekar på."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A substring from the end of a specified string."
|
|
msgstr "En delsträng från slutet av en angiven sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A table can only be created on a continuous selection."
|
|
msgstr "En tabell kan endast skapas på ett kontinuerligt urval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the number "
|
|
"of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole "
|
|
"months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between "
|
|
"start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and "
|
|
"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months"
|
|
" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the"
|
|
" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and "
|
|
"end_date were no more than one year apart)."
|
|
msgstr ""
|
|
"En textförkortning för tidsenhet. Godkända värden är \"Å\" (antalet hela år "
|
|
"mellan startdatum och slutdatum), \"M\" (antalet hela månader mellan "
|
|
"startdatum och slutdatum), \"D\" (antalet dagar mellan startdatum och "
|
|
"slutdatum), \"MD\" (antalet dagar mellan startdatum och slutdatum efter "
|
|
"subtraktion av hela månader), \"ÅM\" (antalet hela månader mellan startdatum"
|
|
" och slutdatum efter subtraktion av hela år), \"ÅD\" (antalet dagar mellan "
|
|
"startdatum och slutdatum, förutsatt att startdatum och slutdatum inte ligger"
|
|
" mer än ett år från varandra)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "ABOUT"
|
|
msgstr "OM"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "AVERAGE"
|
|
msgstr "GENOMSNITT"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Absolute value"
|
|
msgstr "Absolut värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Absolute value of a number."
|
|
msgstr "Absolut värde för ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard "
|
|
"permission for this page in your browser settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tillgång till urklipp nekas av webbläsaren. Aktivera klippbordsbehörighet "
|
|
"för den här sidan i webbläsarens inställningar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Redovisning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Accounting format"
|
|
msgstr "Redovisningsformat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
|
msgstr "Upplupen ränta på värdepapper som betalas på förfallodagen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Active Filters"
|
|
msgstr "Aktiva filter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add a title"
|
|
msgstr "Lägg till en titel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add another item"
|
|
msgstr "Lägg till ett annat objekt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add any characters or symbol"
|
|
msgstr "Lägg till tecken eller symboler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add calculated measure"
|
|
msgstr "Lägg till beräknad åtgärd"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Add filters"
|
|
msgstr "Add filters"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add new columns to avoid overwriting cells"
|
|
msgstr "Lägg till nya kolumner för att undvika att skriva över celler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add range"
|
|
msgstr "Lägg till intervall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional column or row containing true or false values."
|
|
msgstr "Extra kolumn eller rad som innehåller sanna eller falska värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE."
|
|
msgstr "Ytterligare villkor som ska utvärderas om de föregående är FALSK."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional criteria to check."
|
|
msgstr "Ytterligare kriterier att kontrollera."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional criteria_range and criterion to check."
|
|
msgstr "Ytterligare kriterier_intervall och kriterium att kontrollera."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional future cash flows."
|
|
msgstr "Ytterligare framtida kassaflöden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional numbers or ranges to add to value1."
|
|
msgstr "Ytterligare nummer eller intervall för att öka värdet1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The "
|
|
"filtered set will be the intersection of the sets produced by each "
|
|
"criterion-range pair."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare intervall över vilka de ytterligare kriterierna ska utvärderas. "
|
|
"Den filtrerade uppsättningen kommer att vara skärningspunkten mellan de "
|
|
"uppsättningar som produceras av varje kriterieintervallpar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to add to range1."
|
|
msgstr "Ytterligare intervall att lägga till i intervall1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to check."
|
|
msgstr "Ytterligare intervall att kontrollera."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to flatten."
|
|
msgstr "Ytterligare intervall för att plana ut."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional text item(s)."
|
|
msgstr "Ytterligare textobjekt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks."
|
|
msgstr "Ytterligare värden eller intervall för att räkna antalet blanksteg."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness."
|
|
msgstr "Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till för unikhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the average value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till vid beräkning av "
|
|
"medelvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till vid beräkning av "
|
|
"maxvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the median value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till vid beräkning av "
|
|
"medianvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till vid beräkning av "
|
|
"minimivärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to consider when counting."
|
|
msgstr "Ytterligare värden eller intervall att ta hänsyn till vid räkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to include in the population."
|
|
msgstr "Ytterligare värden eller intervall som ska ingå i populationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to include in the sample."
|
|
msgstr "Ytterligare värden eller intervall som ska ingå i provet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values to average."
|
|
msgstr "Ytterligare värden till genomsnittet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare värden som ska returneras om deras motsvarande villkor är SANT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional weights."
|
|
msgstr "Ytterligare vikter."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Aggregate"
|
|
msgstr "Aggregerad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Aggregated by"
|
|
msgstr "Sammanställt av"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Justering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "All sheets"
|
|
msgstr "Alla ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
|
|
" (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alla datum ska vara större eller lika med det första datumet i "
|
|
"cashflow_dates (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "All the ranges must have the same dimensions."
|
|
msgstr "Alla intervall måste ha samma mått."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
|
msgstr "Belopp som erhålls vid förfall för ett värdepapper."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An array or range containing the income or payments associated with the "
|
|
"investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"En matris eller ett intervall som innehåller de inkomster eller betalningar "
|
|
"som är förknippade med investeringen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An array or range containing zero or more criteria to filter the database "
|
|
"values by before operating."
|
|
msgstr ""
|
|
"En matris eller ett intervall som innehåller noll eller flera kriterier som "
|
|
"databasvärdena ska filtreras efter före körning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An estimate for what the interest rate will be."
|
|
msgstr "En uppskattning av vad räntan kommer att bli."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An estimate for what the internal rate of return will be."
|
|
msgstr "En uppskattning av vad internräntan kommer att vara."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can"
|
|
" be coerced to a logical value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett uttryck eller en referens till en cell som innehåller ett uttryck som "
|
|
"representerar ett logiskt värde, t.ex. SANT eller FALSK, eller ett uttryck "
|
|
"som kan omvandlas till ett logiskt värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett uttryck eller en referens till en cell som innehåller ett uttryck som "
|
|
"representerar ett logiskt värde, t.ex. SANT eller FALSK."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell holding an expression that represents "
|
|
"some logical value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett uttryck eller en referens till en cell som innehåller ett uttryck som "
|
|
"representerar ett logiskt värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An indicator of what day count method to use."
|
|
msgstr "En indikator för vilken dagräkningsmetod som ska användas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) "
|
|
"European method"
|
|
msgstr ""
|
|
"En indikator på vilken dagräkningsmetod som ska användas. (0) US NASD-metod "
|
|
"(1) Europeisk metod"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row and "
|
|
"column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative (e.g. "
|
|
"A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and "
|
|
"column relative (e.g. A1)."
|
|
msgstr ""
|
|
"En indikator på om referensen är rad/kolumn absolut. 1 är rad- och "
|
|
"kolumnabsolut (t.ex. $A$1), 2 är rad- och kolumnrelativ (t.ex. A$1), 3 är "
|
|
"radrelativ och kolumnabsolut (t.ex. $A1), och 4 är rad- och kolumnrelativ "
|
|
"(t.ex. A1) ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be "
|
|
"positive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett heltal som anger dimensionsstorleken för enhetsmatrisen. Den måste vara "
|
|
"positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range containing the income or payments associated with the investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall som innehåller de intäkter eller betalningar som är kopplade "
|
|
"till investeringen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|
"whose determinant will be calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall med lika många rader och kolumner som representerar en matris "
|
|
"vars determinant ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|
"whose multiplicative inverse will be calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall med lika många rader och kolumner som representerar en matris "
|
|
"vars multiplikativa invers kommer att beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett intervall med datum som motsvarar kassaflödena i cashflow_amounts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An unexpected error occurred during the image transfer"
|
|
msgstr "Ett oväntat fel inträffade under bildöverföringen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error occurred while pasting content.\n"
|
|
" This is probably due to a spreadsheet version mismatch."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett oväntat fel uppstod när du klistrade in innehåll.\n"
|
|
" Detta beror förmodligen på att kalkylbladets version inte stämmer överens."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett oväntat fel har inträffat. Skicka in ett supportärende på odoo.com/help."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
|
msgstr "Vinkel från X-axeln till en punkt (x,y), i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
|
msgstr "Årlig effektiv räntesats."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
|
msgstr "Årlig nominell ränta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
|
msgstr "Årlig avkastning på ett diskonterat värdepapper."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Årlig avkastning på ett värdepapper som betalar ränta på förfallodagen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
|
msgstr "Årlig avkastning på ett värdepapper som betalar periodisk ränta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonym"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of."
|
|
msgstr "Alla verkliga värden för att beräkna den hyperboliska kosekanten av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of."
|
|
msgstr "Alla verkliga värden för att beräkna den hyperboliska cosinus av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of."
|
|
msgstr "Något verkligt värde för att beräkna den hyperboliska cotangenten av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of."
|
|
msgstr "Något verkligt värde för att beräkna den hyperboliska sekanten av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of."
|
|
msgstr "Varje verkligt värde för att beräkna den hyperboliska sinus av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of."
|
|
msgstr "Varje verkligt värde för att beräkna den hyperboliska tangenten av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vilket textobjekt som helst. Detta kan vara en sträng eller en matris av "
|
|
"strängar i ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägger till intervall horisontellt och i sekvens för att returnera en större"
|
|
" array."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägger till intervall vertikalt och i sekvens för att returnera en större "
|
|
"array."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends strings to one another."
|
|
msgstr "Lägger strängar till varandra."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Verkställ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Apply a large number format"
|
|
msgstr "Tillämpa ett stort antal format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply all changes"
|
|
msgstr "Tillämpa alla ändringar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply to range"
|
|
msgstr "Ansök till sortiment"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "april"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this pivot?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna pivot?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta ark?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Område"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument ignore must be between 0 and 3"
|
|
msgstr "Argument ignore måste vara mellan 0 och 3"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
|
msgstr "Argumentet måste vara en referens till en cell eller ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument range must be a single row or column."
|
|
msgstr "Argumentområdet måste vara en enda rad eller kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array"
|
|
msgstr "Pil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size."
|
|
msgstr "Array-argument till [[FUNCTION_NAME]] är av olika storlek."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array or range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr "Array eller intervall som innehåller den dataset som ska beaktas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Array-resultatet expanderades inte eftersom det skulle skriva över data i "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Pil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Stigande"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
|
msgstr "Stigande (A ⟶ Z)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "At least one measure and/or dimension is not correct."
|
|
msgstr "Minst ett mått och/eller en dimension är inte korrekt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "At least one of the provided values is an invalid formula"
|
|
msgstr "Åtminstone ett av de angivna värdena är en ogiltig formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "augusti"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Auto-adjust to formula result"
|
|
msgstr "Automatisk justering till formelresultat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Automatically autofill formulas"
|
|
msgstr "Automatisk autofyllning av formler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Genomsnitt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
|
msgstr "Genomsnittlig storlek på avvikelser från medelvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genomsnitt av en uppsättning värden från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
|
msgstr "Genomsnitt av värden beroende på kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Genomsnitt av värden beroende på flera kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Avg"
|
|
msgstr "Avg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Axes"
|
|
msgstr "Axlar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Axis title"
|
|
msgstr "Titel på axel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Bad zone format"
|
|
msgstr "Felaktigt zonformat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Banded columns"
|
|
msgstr "Bandade pelare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Banded rows"
|
|
msgstr "Bandade rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Fält"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Base field:"
|
|
msgstr "Basfält:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Base item:"
|
|
msgstr "Basobjekt:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline"
|
|
msgstr "Baslinje"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Baseline colors"
|
|
msgstr "Baslinjefärger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline configuration"
|
|
msgstr "Grundläggande konfiguration"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline description"
|
|
msgstr "Beskrivning av utgångsläget"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Svart"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Fet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Boolean And"
|
|
msgstr "Boolean och"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Boolean Or"
|
|
msgstr "Boolean eller"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Kantfärg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Färg på kantlinje"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Gränser"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Undre"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "COUNT"
|
|
msgstr "RÄKNA"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculated measure %s"
|
|
msgstr "Beräknad åtgärd %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
|
msgstr "Beräknar den effektiva räntan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear "
|
|
"regression of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar det förväntade y-värdet för ett angivet x baserat på en linjär "
|
|
"regression av ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the frequency distribution of a range."
|
|
msgstr "Beräknar frekvensfördelningen för ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the matrix product of two matrices."
|
|
msgstr "Beräknar matrisprodukten av två matriser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates."
|
|
msgstr "Beräknar antalet dagar, månader eller år mellan två datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
|
"expected yield."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar priset på ett värdepapper som betalar ränta på förfallodagen, "
|
|
"baserat på förväntad avkastning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the "
|
|
"regression of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar standardfelet för det predikterade y-värdet för varje x i "
|
|
"regressionen av ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of squares of the differences of values in two array."
|
|
msgstr "Beräknar kvadratsumman av skillnaderna mellan värdena i två matriser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two "
|
|
"array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar summan av differensen av kvadraterna av värdena i två matriser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized "
|
|
"ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar summan av produkterna av motsvarande poster i lika stora intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array."
|
|
msgstr "Beräknar summan av summan av kvadraterna av värdena i två matriser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field "
|
|
"that are displayed as a running total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar värdet som en procentsats för successiva poster i fältet Bas som "
|
|
"visas som en löpande total."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x (Grand Column Total))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar värden på följande sätt:\n"
|
|
"((värde i cell) x (totalsumma av totalsummor)) / ((Total summa för raden) x (Total summa för kolumnen))"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar värden enligt följande:\n"
|
|
"(värde för objektet) / (värde för det överordnade objektet för det valda basfältet)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item on columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar värden enligt följande:\n"
|
|
"(värde för artikeln) / (värde för den överordnade artikeln i kolumnerna)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item on rows)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar värden enligt följande:\n"
|
|
"(värde för artikeln) / (värde för den överordnade artikeln på raderna)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
|
msgstr "Det går inte att göra en specialpasta av en figur."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
|
msgstr "Kan inte hitta relationsfil för arbetsbok"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot have filters without a header row"
|
|
msgstr "Det går inte att ha filter utan en rubrikrad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot hide all the columns of a sheet."
|
|
msgstr "Det går inte att dölja alla kolumner i ett ark."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot hide all the rows of a sheet."
|
|
msgstr "Det går inte att dölja alla rader i ett ark."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size."
|
|
msgstr "Kan inte multiplicera matriser: inkompatibel matrisstorlek."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden."
|
|
msgstr "Det går inte att öppna länken eftersom det länkade arket är dolt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason"
|
|
msgstr "Det går inte att ta bort dubbletter av okänd anledning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
|
"size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan inte sortera. För att sortera, välj endast celler eller endast "
|
|
"sammanslagningar som har samma storlek."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot split the selection for an unknown reason"
|
|
msgstr "Det går inte att dela upp urvalet av okänd anledning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Capitalizes each word in a specified string."
|
|
msgstr "Skriver varje ord i en angiven sträng med stor bokstav."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Categories / Labels"
|
|
msgstr "Kategorier / Etiketter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Cell values"
|
|
msgstr "Cellvärden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Change color"
|
|
msgstr "Ändra färg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om du ändrar pivotdefinitionen måste du ladda om data. Det kan ta lite tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Diagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Chart - %s"
|
|
msgstr "Diagram - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Chart title"
|
|
msgstr "Diagramtitel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Chart type"
|
|
msgstr "Typ av diagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Kryssruta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_text_value/filter_text_value.xml:0
|
|
msgid "Choose a value..."
|
|
msgstr "Välj ett värde..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Circular reference"
|
|
msgstr "Cirkulär referens"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Rensa"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear column %s"
|
|
msgstr "Rensa kolumn %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear columns"
|
|
msgstr "Rensa kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
|
msgstr "Rensa kolumnerna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear formatting"
|
|
msgstr "Rensa formatering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear row %s"
|
|
msgstr "Rensa rad %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear rows"
|
|
msgstr "Rensa rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
|
msgstr "Rensa raderna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clip"
|
|
msgstr "Klämma"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse all column groups"
|
|
msgstr "Dölj alla kolumngrupper"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse all row groups"
|
|
msgstr "Dölj alla radgrupper"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse column group"
|
|
msgstr "Kollapsa kolumngrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse row group"
|
|
msgstr "Dölj radgrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Färg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color Down"
|
|
msgstr "Färg Ner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color Up"
|
|
msgstr "Färg upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of negative values"
|
|
msgstr "Färg på negativa värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of positive values"
|
|
msgstr "Färg på positiva värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of subtotals"
|
|
msgstr "Färg på subtotaler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color on value decrease"
|
|
msgstr "Färg på värdeminskning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color on value increase"
|
|
msgstr "Färg på värdeökning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Color scale"
|
|
msgstr "Färgskala"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Färger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column %s"
|
|
msgstr "Kolumn %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column left"
|
|
msgstr "Kolumn vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
|
msgstr "Kolumnnummer för en angiven cell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column right"
|
|
msgstr "Kolumn höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Columns to analyze"
|
|
msgstr "Kolumner att analysera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays."
|
|
msgstr "Kombinerar text från flera strängar och/eller matriser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Combo"
|
|
msgstr "Kombination"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Komma"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
|
msgstr "Jämför två numeriska värden och returnerar 1 om de är lika."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr "Beräkna Matthews korrelationskoefficient för ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräkna Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en "
|
|
"datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr "Beräkna Spearman rank-korrelationskoefficienten för ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset."
|
|
msgstr "Beräkna koefficienterna för polynomregression av datasetet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the intercept of the linear regression."
|
|
msgstr "Beräkna interceptet för den linjära regressionen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the slope of the linear regression."
|
|
msgstr "Beräkna lutningen för den linjära regressionen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient "
|
|
"of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräkna kvadraten på r, Pearsons produktmomentkorrelationskoefficient för en"
|
|
" datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar det antal perioder som krävs för att en investering ska nå ett "
|
|
"värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
|
"a specific number of periods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beräknar den ränta som krävs för att en investering ska nå ett visst värde "
|
|
"inom ett visst antal perioder."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter."
|
|
msgstr "Sammanfogar element i arrayer med avgränsare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Concatenation of two values."
|
|
msgstr "Sammankoppling av två värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Conditional formatting"
|
|
msgstr "Villkorlig formatering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekräfta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot "
|
|
"from the Data menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Överväg att använda en dynamisk pivotformel: %s. Eller återinför den "
|
|
"statiska pivoten från menyn Data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Innehåller"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
|
msgstr "Konvertera ett decimalfraktion till decimalvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
|
msgstr "Konvertera ett decimalvärde till decimalbråk."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert to individual formulas"
|
|
msgstr "Konvertera till individuella formler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
|
msgstr "Konverterar en datumsträng till ett datumvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a number to text according to a specified format."
|
|
msgstr "Konverterar ett tal till text enligt ett angivet format."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure."
|
|
msgstr "Omvandlar ett numeriskt värde till en annan måttenhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a specified string to lowercase."
|
|
msgstr "Konverterar en angiven sträng till gemener."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a specified string to uppercase."
|
|
msgstr "Konverterar en angiven sträng till versaler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
|
msgstr "Konverterar en tidssträng till dess serienummerrepresentation."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
|
msgstr "Konverterar ett vinkelvärde i radianer till grader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
|
msgstr "Konverterar från en annan bas till decimal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
|
msgstr "Omvandlar timme/minut/sekund till en tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
|
msgstr "Konverterar år/månad/dag till ett datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopierad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Copy of %s"
|
|
msgstr "Kopia av %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cosecant av en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cosinus för en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cotangens för en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Antal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Count Distinct"
|
|
msgstr "Räkna Distinkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Count Numbers"
|
|
msgstr "Räkna siffror"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Räkna värden beroende på flera kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Räknar antalet unika värden i ett intervall, filtrerat efter en uppsättning "
|
|
"kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
|
msgstr "Räknar antalet unika värden i ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
|
msgstr "Räknar värden och text från ett tabellliknande område."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
|
msgstr "Räknar värden från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Create custom table style"
|
|
msgstr "Skapa anpassad tabellstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a hyperlink in a cell."
|
|
msgstr "Skapar en hyperlänk i en cell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skapar en ny array från de markerade kolumnerna i det befintliga "
|
|
"intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skapar en ny array från de markerade raderna i det befintliga intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Kriterier"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative data"
|
|
msgstr "Kumulativa data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
|
msgstr "Ackumulerad ränta som betalats under en viss period."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
|
msgstr "Ackumulerat kapital som betalas över en viss period."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Valutakurs"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
|
msgid "Currency not available for this company."
|
|
msgstr "Valuta ej tillgänglig för detta företag."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
|
msgstr "Valutakurs ej tillgänglig."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Currency rounded"
|
|
msgstr "Valuta avrundad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
|
msgstr "Aktuellt datum och tid som ett datumvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Current date as a date value."
|
|
msgstr "Aktuellt datum som ett datumvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Current sheet"
|
|
msgstr "Aktuellt blad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Anpassad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom Table Style"
|
|
msgstr "Anpassad bordstyp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom currency"
|
|
msgstr "Anpassad valuta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom currency format"
|
|
msgstr "Anpassat valutaformat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom formula"
|
|
msgstr "Anpassad formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom formula %s"
|
|
msgstr "Anpassad formel %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom separator"
|
|
msgstr "Anpassad separator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Klipp ut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Mörk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data Validation"
|
|
msgstr "Validering av data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data bar"
|
|
msgstr "Data bar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data cleanup"
|
|
msgstr "Rensning av data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data has header row"
|
|
msgstr "Data har rubrikrad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data not available"
|
|
msgstr "Data ej tillgängliga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data range"
|
|
msgstr "Dataområde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data series"
|
|
msgstr "Dataserier"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data validation"
|
|
msgstr "Validering av data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Databas"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
|
msgstr "Datum ett antal månader före/efter ett annat datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
|
msgstr "Datum efter ett antal arbetsdagar (med angivande av veckoslut)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
|
msgstr "Datum efter ett antal arbetsdagar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0
|
|
msgid "Date from..."
|
|
msgstr "Datum från..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is"
|
|
msgstr "Datum är"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is %s"
|
|
msgstr "Datumet är %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is after"
|
|
msgstr "Datum är efter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is after %s"
|
|
msgstr "Datumet är efter %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is before"
|
|
msgstr "Datum är före"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is before %s"
|
|
msgstr "Datumet är före %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is between"
|
|
msgstr "Datum är mellan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is between %s and %s"
|
|
msgstr "Datumet är mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is not between"
|
|
msgstr "Datum är inte mellan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is not between %s and %s"
|
|
msgstr "Datumet är inte mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or after"
|
|
msgstr "Datum är på eller efter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or after %s"
|
|
msgstr "Datumet är den eller efter %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or before"
|
|
msgstr "Datum är den eller före den"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or before %s"
|
|
msgstr "Datumet är den eller före %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is valid"
|
|
msgstr "Datumet är giltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "Date of the rate."
|
|
msgstr "Datum för räntan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date time"
|
|
msgstr "Datum och tid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Date time:"
|
|
msgstr "Datum och tid:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0
|
|
msgid "Date to..."
|
|
msgstr "Datum till..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day and full month"
|
|
msgstr "Dag och hel månad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day and short month"
|
|
msgstr "Dag och kort månad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of Month"
|
|
msgstr "Dag i månaden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Veckodag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
|
msgstr "Dag i månaden som ett visst datum infaller på."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
|
msgstr "Veckodag för det datum som anges (som nummer)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
|
msgstr "Dagar från avräkning till nästa kupong."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
|
msgstr "Dagar i kupongperiod som innehåller likviddag."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "december"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Decrease decimal places"
|
|
msgstr "Minska decimaler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Defer updates"
|
|
msgstr "Skjut upp uppdateringar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Degree"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
|
msgstr "Radera cell och flytta åt vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
|
msgstr "Radera cell och skift upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cells"
|
|
msgstr "Radera celler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete column %s"
|
|
msgstr "Ta bort kolumn %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete columns"
|
|
msgstr "Ta bort kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
|
msgstr "Ta bort kolumnerna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete row %s"
|
|
msgstr "Radera rad %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete rows"
|
|
msgstr "Radera rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
|
msgstr "Radera raderna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Delete table"
|
|
msgstr "Radera tabell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete table style"
|
|
msgstr "Ta bort tabellstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete values"
|
|
msgstr "Radera värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
|
msgstr "Avskrivningar för en räkenskapsperiod."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
|
msgstr "Avskrivning av en tillgång enligt den linjära metoden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
|
msgstr "Avskrivning enligt degressiv metod."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
|
msgstr "Avskrivning enligt metoden med dubbel degressiv avskrivning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
|
msgstr "Avskrivning enligt metoden summa årssiffror."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Nedåtgående"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
|
msgstr "Nedåtgående (Z ⟶ A)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Konstruktion"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Detect automatically"
|
|
msgstr "Upptäck automatiskt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
|
msgstr "Hittade inte värdet '%s' i [[FUNCTION_NAME]]-utvärderingen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Difference from"
|
|
msgstr "Skillnad från"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Difference of two numbers."
|
|
msgstr "Skillnaden mellan två tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dimension %s does not exist"
|
|
msgstr "Dimensionen %s finns inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Dimension %s is not a group by"
|
|
msgstr "Dimension %s är inte en grupp av"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dimensions don't match the pivot definition"
|
|
msgstr "Dimensionerna stämmer inte överens med pivotdefinitionen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "Kassera alla ändringar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
|
msgstr "Diskonteringsränta för ett värdepapper baserat på pris."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Display style"
|
|
msgstr "Visningsstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % difference from \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som % skillnad från \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som % av \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of column total"
|
|
msgstr "Visas som % av kolumnens totalvärde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of grand total"
|
|
msgstr "Visas som % av totalsumman"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total"
|
|
msgstr "Visas som % av förälderns totala \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent column total"
|
|
msgstr "Visas som % av den överordnade kolumnens totalsumma"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som % av den överordnade radens totalsumma på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of row total"
|
|
msgstr "Visas som % av radtotalen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % running total based on \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som % löpande total baserat på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as difference from \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som skillnad från \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as index"
|
|
msgstr "Visas som index"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som rangordning från minst till störst baserat på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som rangordning från störst till minst baserat på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as running total based on \"%s\""
|
|
msgstr "Visas som löpande total baserat på \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays all the values in each column or series as a percentage of the "
|
|
"total for the column or series."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar alla värden i varje kolumn eller serie som en procentandel av "
|
|
"totalsumman för kolumnen eller serien."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
|
"largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar rangordningen av valda värden i ett visst fält, där det största "
|
|
"objektet i fältet anges som 1 och varje mindre värde anges med ett högre "
|
|
"rangordningsvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
|
"smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar rangordningen av valda värden i ett visst fält, där det minsta "
|
|
"objektet i fältet anges som 1 och varje större värde anges med ett högre "
|
|
"rangordningsvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the value for successive items in the Base field as a running "
|
|
"total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar värdet för på varandra följande poster i fältet Bas som en löpande "
|
|
"summa."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the value in each row or category as a percentage of the total for "
|
|
"the row or category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar värdet i varje rad eller kategori som en procentandel av totalsumman "
|
|
"för raden eller kategorin."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displays the value that is entered in the field."
|
|
msgstr "Visar det värde som har angetts i fältet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data"
|
|
" points in the report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar värden i procent av den totala summan av alla värden eller datapunkter"
|
|
" i rapporten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base "
|
|
"field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar värden som en procentandel av värdet för basobjektet i fältet Bas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as the difference from the value of the Base item in the "
|
|
"Base field."
|
|
msgstr "Visar värden som skillnaden från värdet för basobjektet i fältet Bas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item"
|
|
" in the Base field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar värden som den procentuella skillnaden från värdet för basobjektet i "
|
|
"fältet Bas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Avstånd"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Does not contain"
|
|
msgstr "Innehåller inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Doughnut"
|
|
msgstr "Doughnut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Ladda ner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dropdown list"
|
|
msgstr "Rullgardinslista"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varaktighet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit Pivot"
|
|
msgstr "Redigera Pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Edit custom table style"
|
|
msgstr "Redigera anpassad tabellstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Edit link"
|
|
msgstr "Redigera länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit table"
|
|
msgstr "Redigera tabell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit table style"
|
|
msgstr "Redigera tabellstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Else"
|
|
msgstr "Eller"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ending period to calculate depreciation."
|
|
msgstr "Slutperiod för att beräkna avskrivningar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ends with"
|
|
msgstr "Slutar med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr "Energi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Ingenjörskonst"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Equal."
|
|
msgstr "Lika."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
|
msgstr "Motsvarande avkastning för en amerikansk statsskuldväxel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
|
msgstr "Eulers tal, e (~2,718) upphöjt till en potens."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utvärderingen av funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med "
|
|
"noll-fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
|
msgstr "Exakt antal år mellan två datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand all column groups"
|
|
msgstr "Expandera alla kolumngrupper"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand all row groups"
|
|
msgstr "Expandera alla radgrupper"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand column group"
|
|
msgstr "Expandera kolumngrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand row group"
|
|
msgstr "Expandera radgrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expanderar eller fyller ut en array till angivna rad- och kolumndimensioner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Exponential"
|
|
msgstr "Exponentiell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions."
|
|
msgstr "FILTER har olika storlekar beroende på sortiment och förhållanden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "februari"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation"
|
|
msgstr "Fältet \"%s\" hittades inte i pivot för beräkning av måttvisning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)"
|
|
msgstr "Fältet %(field)s stöds inte på grund av sin typ (%(type)s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Field %s does not exist"
|
|
msgstr "Fältet %s existerar inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field %s is not a measure"
|
|
msgstr "Fältet %s är inte ett mått"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field name."
|
|
msgstr "Fältets namn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
|
msgstr "Fält av typen \"%s\" stöds inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Fill Color"
|
|
msgstr "Fyllningsfärg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrera"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
|
msgstr "Filter \"%s\" hittades inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Filter button"
|
|
msgstr "Filterknapp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Financial"
|
|
msgstr "Finansiella tillgångar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Sök och ersätt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Find and replace"
|
|
msgstr "Hitta och ersätt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First column"
|
|
msgstr "Första kolumnen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "First currency code."
|
|
msgstr "Första valutakoden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
|
msgstr "Första dagen i den månad som föregår ett datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Första dagen i det kvartal av året som ett visst datum infaller i."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Första dagen på året som ett visst datum infaller på."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "First day of week:"
|
|
msgstr "Första dagen i veckan:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First position of string found in text, case-sensitive."
|
|
msgstr "Första positionen för strängen i texten, skiftlägeskänslig."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First position of string found in text, ignoring case."
|
|
msgstr "Första positionen för strängen i texten, utan hänsyn till versaler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Fits points to exponential growth trend."
|
|
msgstr "Passar in på exponentiell tillväxttrend."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anpassar punkterna till en linjär trend som härletts via minsta "
|
|
"kvadratmetoden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Fixed Number"
|
|
msgstr "Fast nummer"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plattar ut alla värden från ett eller flera intervall till en enda kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Flip axes"
|
|
msgstr "Vänd axlar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Typsnittsstorlek"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Typsnittsstorlek"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "For tables based on array formulas only"
|
|
msgstr "Endast för tabeller som baseras på matrisformler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Kraft"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Format as percent"
|
|
msgstr "Formatera som procent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format cells if..."
|
|
msgstr "Formatera celler om..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format rules"
|
|
msgstr "Regler för format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Formatting style"
|
|
msgstr "Formateringsstil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Formulas"
|
|
msgstr "Formler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Freeze"
|
|
msgstr "Frys"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "fredag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|
msgid "Frozen and copied on"
|
|
msgstr "Nedfryst och kopierad vidare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Frozen version - Anyone can view"
|
|
msgstr "Frusen version - Vem som helst kan se"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full date time"
|
|
msgstr "Fullständig datumtid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full month"
|
|
msgstr "Hela månaden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full quarter"
|
|
msgstr "Hela kvartalet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full week day and month"
|
|
msgstr "Hela veckodagen och månaden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funktion"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen ${name} har ett argument som har deklarerats med mer än en typ "
|
|
"vars typ 'META'. Typen 'META' kan endast deklareras ensam."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen ${name} har vid obligatoriska argument deklarerat efter valfria "
|
|
"argument. Alla valfria argument måste vara efter alla obligatoriska "
|
|
"argument."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
|
|
" All repeatable arguments must be declared last."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen ${name} har argument som inte kan upprepas deklarerade efter de "
|
|
"som kan upprepas. Alla upprepningsbara argument måste deklareras sist."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen %s förväntar sig att parametern '%s' ska vara en referens till en"
|
|
" cell eller ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
|
msgstr "Funktionen PIVOT tar ett jämnt antal argument."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be "
|
|
"possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] En regression av ordning mindre än 1 kan inte "
|
|
"vara möjlig."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med noll-fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
|
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] gav inget resultat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
|
"pairs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att criteria_range och criterion "
|
|
"ska vara i par."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att criteria_range har samma "
|
|
"dimension"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig talvärden för %s, men fick ett %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are "
|
|
"invertible"
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] invertera matris fel, endast kvadratiska matriser"
|
|
" är inverterbara"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet för parameter 2 (%s) för funktion [[FUNCTION_NAME]] ligger utanför "
|
|
"intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet för parameter 2 för funktion [[FUNCTION_NAME]] ligger utanför "
|
|
"intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
|
msgstr "Framtida värde av en annuitetsinvestering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
|
msgstr "Framtida värde av kapitalbelopp från serie av räntor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gauge"
|
|
msgstr "Mätare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Gauge Design"
|
|
msgstr "Konstruktion av mätare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allmänt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Generating sharing link"
|
|
msgstr "Generering av delningslänk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get a pivot table."
|
|
msgstr "Hämta en pivottabell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Get the header of a list."
|
|
msgstr "Hämta rubriken i en lista."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
|
msgstr "Ta fram huvudet på en pivot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
|
msgstr "Hämta det översatta värdet av den angivna strängen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Get the value from a list."
|
|
msgstr "Hämta värdet från en lista."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
|
msgstr "Få ut värdet av en pivot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gets character associated with number."
|
|
msgstr "Hämtar tecken som är associerade med nummer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gets information about a cell."
|
|
msgstr "Hämtar information om en cell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b "
|
|
"if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Givet en allmän exponentiell form av y = b*m^x för en kurvanpassning, "
|
|
"beräknar b om SANT eller tvingar b att vara 1 och beräknar endast m-värdena "
|
|
"om FALSK."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if "
|
|
"TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. "
|
|
"forces the curve fit to pass through the origin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Givet en allmän linjär form av y = m*x+b för en kurvanpassning, beräknar b "
|
|
"om SANT eller tvingar b att vara 0 och beräknar endast m-värdena om FALSK, "
|
|
"dvs. tvingar kurvanpassningen att passera genom origo."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about"
|
|
" the ideal linear trend using the least-squares method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Givet partiella data om en linjär trend, beräknar olika parametrar om den "
|
|
"ideala linjära trenden med hjälp av minsta kvadratmetoden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given partial data about an exponential growth curve, calculates various "
|
|
"parameters about the best fit ideal exponential growth curve."
|
|
msgstr ""
|
|
"Givet partiella data om en exponentiell tillväxtkurva, beräknar olika "
|
|
"parametrar om den bäst anpassade ideala exponentiella tillväxtkurvan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Granularity"
|
|
msgstr "Granularitet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Grå"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Greater than or equal to."
|
|
msgstr "Större än eller lika med."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gridlines"
|
|
msgstr "Rutnät"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Objektkontogrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group column %s"
|
|
msgstr "Gruppera kolumn %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group columns %s - %s"
|
|
msgstr "Gruppera kolumner %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group row %s"
|
|
msgstr "Grupprad %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group rows %s - %s"
|
|
msgstr "Gruppera rader %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP-rutt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Header row(s)"
|
|
msgstr "Rad(er) i sidhuvudet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Höjdvärdet är %(_height)s. Det bör vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Göm dig"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide column %s"
|
|
msgstr "Dölj kolumn %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide columns"
|
|
msgstr "Dölj kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
|
msgstr "Dölj kolumnerna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide row %s"
|
|
msgstr "Dölj rad %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide rows"
|
|
msgstr "Dölj rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
|
msgstr "Dölj raderna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide sheet"
|
|
msgstr "Dölj ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal align"
|
|
msgstr "Horisontell justering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Horizontal alignment"
|
|
msgstr "Horisontell justering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal axis"
|
|
msgstr "Horisontell axel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal lookup"
|
|
msgstr "Horisontell uppslagning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Timme"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
|
msgstr "Timkomponent för en specifik tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Humanize numbers"
|
|
msgstr "Förmänskliga siffror"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk kosekant av ett reellt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk cosinus för valfritt reellt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk cotangens för alla reella tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk sekant av ett reellt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk sinus för valfritt reellt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
|
msgstr "Hyperbolisk tangent till ett reellt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "ID of the list."
|
|
msgstr "ID för listan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "ID of the pivot."
|
|
msgstr "ID för pivoten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "ISO week number of the year."
|
|
msgstr "ISO veckonummer för året."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Icon set"
|
|
msgstr "Ikonuppsättning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikoner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
|
msgstr "Om ingen giltig matchning hittas returneras detta värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|
"is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om talet är negativt, anges avrundningsriktningen. Om 0 eller blank, "
|
|
"avrundas det bort från noll. Annars avrundas det mot noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|
"is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om talet är negativt, anges avrundningsriktningen. Om 0 eller blank, "
|
|
"avrundas det mot noll. Annars avrundas det bort från noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "If the data is invalid"
|
|
msgstr "Om uppgifterna är ogiltiga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
|
|
msgstr "I utvärderingen av [[FUNCTION_NAME]] kan inte '%s' hittas inom '%s'."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n"
|
|
" number of rows of the second matrix (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"I [[FUNCTION_NAME]] måste antalet kolumner i den första matrisen (%s) vara lika med\n"
|
|
" antalet rader i den andra matrisen (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')"
|
|
msgstr "Oförenliga måttenheter ('%s' vs '%s')"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Increase decimal places"
|
|
msgstr "Öka antalet decimaler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Index out of range."
|
|
msgstr "Index utanför räckvidd."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether the column to be searched (the first column of the "
|
|
"specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key "
|
|
"will be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anger om den kolumn som ska sökas (den första kolumnen i det angivna "
|
|
"intervallet) är sorterad, i vilket fall den närmaste matchningen för "
|
|
"search_key kommer att returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified "
|
|
"range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be "
|
|
"returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anger om den rad som ska sökas (den första raden i det angivna intervallet) "
|
|
"är sorterad, i vilket fall den närmaste matchningen för search_key kommer "
|
|
"att returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates which column in database contains the values to be extracted and "
|
|
"operated on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anger vilken kolumn i databasen som innehåller de värden som ska extraheras "
|
|
"och bearbetas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information om"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Infoga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns"
|
|
msgstr "Infoga %s kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns left"
|
|
msgstr "Infoga %s kolumner till vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns right"
|
|
msgstr "Infoga %s kolumner till höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows"
|
|
msgstr "Infoga %s rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows above"
|
|
msgstr "Infoga %s rader ovanför"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows below"
|
|
msgstr "Infoga %s rader nedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells"
|
|
msgstr "Infoga celler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
|
msgstr "Infoga celler och skifta nedåt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
|
msgstr "Infoga celler och flytta åt höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column"
|
|
msgstr "Infoga kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column left"
|
|
msgstr "Infoga kolumn vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column right"
|
|
msgstr "Infoga kolumn till höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert link"
|
|
msgstr "Infoga länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Infoga rad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Infoga raden ovan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row below"
|
|
msgstr "Infoga raden nedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert sheet"
|
|
msgstr "Infoga ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Infoga tabell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
|
msgstr "Räntesats för en annuitetsinvestering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
|
msgstr "Internränta givet icke-periodiska kassaflöden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
|
msgstr "Internränta givet periodiska kassaflöden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Ogiltig"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel för maxpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel för mittpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel för minpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid expression"
|
|
msgstr "Ogiltigt uttryck"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid function name %s. Function names can exclusively contain "
|
|
"alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogiltigt funktionsnamn %s. Funktionsnamn kan endast innehålla alfanumeriska "
|
|
"värden åtskilda av punkter (.) eller understreck (_)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel för nedre böjpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
|
"got %s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade %s maximalt, men fick "
|
|
"%s istället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
|
"got %s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade %s minimum, men fick "
|
|
"%s istället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade mig att alla argument "
|
|
"efter position %s skulle tillhandahållas av grupper med %s argument"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid reference"
|
|
msgstr "Ogiltig referens"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid sheet"
|
|
msgstr "Ogiltigt ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
|
msgstr "Ogiltigt arknamn: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid units of measure ('%s')"
|
|
msgstr "Ogiltiga måttenheter ('%s')"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
|
msgstr "Ogiltig formel för övre inflexionspunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
|
msgstr "Inverterad cosinus för ett värde, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
|
msgstr "Inverterad cotangens av ett värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
|
msgstr "Inverterad hyperbolisk cosinus för ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
|
msgstr "Inverterad hyperbolisk cotangens av ett värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
|
msgstr "Inverterad hyperbolisk sinus av ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
|
msgstr "Inverterad hyperbolisk tangent till ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
|
msgstr "Invers sinus för ett värde, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
|
msgstr "Inverterad tangent för ett värde, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is between"
|
|
msgstr "Är mellan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is empty"
|
|
msgstr "Är tom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is equal to"
|
|
msgstr "Är lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater or equal to"
|
|
msgstr "Är större än eller lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater than"
|
|
msgstr "Är större än"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
|
msgstr "Är större än eller lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less or equal to"
|
|
msgstr "Är mindre än eller lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less than"
|
|
msgstr "Är mindre än"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less than or equal to"
|
|
msgstr "Är mindre än eller lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not between"
|
|
msgstr "Är inte mellan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not empty"
|
|
msgstr "Är inte tom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not equal to"
|
|
msgstr "Är inte lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is valid date"
|
|
msgstr "Är giltigt datum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursiv"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "januari"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "juli"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "juni"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Key value"
|
|
msgstr "Nyckelvärde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Labels are invalid"
|
|
msgstr "Etiketter är ogiltiga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 180 Days"
|
|
msgstr "Senaste 180 dagarna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 3 Years"
|
|
msgstr "De senaste 3 åren"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 30 Days"
|
|
msgstr "Senaste 30 dagarna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 365 Days"
|
|
msgstr "De senaste 365 dagarna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 7 Days"
|
|
msgstr "Senaste 7 dagarna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 90 Days"
|
|
msgstr "Senaste 90 dagarna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last column"
|
|
msgstr "Sista kolumnen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
|
msgstr "Sista kupongdag före eller på likviddagen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
|
msgstr "Sista dagen i en månad före eller efter ett datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
|
msgstr "Sista dagen i månaden efter ett datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Sista dagen i det kvartal av året som ett visst datum infaller i."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Sista dagen på året som ett visst datum infaller på."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Left axis"
|
|
msgstr "Vänster axel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Legend position"
|
|
msgstr "Legend position"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Length of a string."
|
|
msgstr "Längd på en sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Less than or equal to."
|
|
msgstr "Mindre än eller lika med."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Less than."
|
|
msgstr "Mindre än."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Ljus"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light blue"
|
|
msgstr "Ljusblå"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light green"
|
|
msgstr "Ljusgrön"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Rad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Line Break"
|
|
msgstr "Linjeavbrott"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Line style"
|
|
msgstr "Linjestil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Linjär"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "Länk url"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link label"
|
|
msgstr "Länk etikett"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Link sheet"
|
|
msgstr "Länkblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
|
msgid "List #%s"
|
|
msgstr "Lista #%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
msgstr "Logaritmisk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical"
|
|
msgstr "Logisk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `and` operator."
|
|
msgstr "Logisk `och`-operator."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `or` operator."
|
|
msgstr "Logisk operator `eller`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
|
msgstr "Logisk operator `xor`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical value `false`."
|
|
msgstr "Logiskt värde `false`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical value `true`."
|
|
msgstr "Logiskt värde `true`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Look up a value."
|
|
msgstr "Slå upp ett värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr "Slå upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
|
msgstr "Nedre vändpunkt måste vara mindre än övre vändpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "MAX"
|
|
msgstr "MAX"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "MIN"
|
|
msgstr "MIN"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Magnetism"
|
|
msgstr "Magnetism"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "mars"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Match fall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Match entire cell content"
|
|
msgstr "Matcha hela cellinnehållet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula."
|
|
msgstr "Matchning(ar) kan inte ersättas eftersom de är en del av en formel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Math"
|
|
msgstr "Matematik"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Matrix is not invertible"
|
|
msgstr "Matrisen är inte inverterbar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "MaxPoint"
|
|
msgstr "MaxPoint"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximalt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
|
msgstr "Högsta numeriska värde i ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Maximalt värde från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Högsta värde i ett numeriskt dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "maj"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Measure \"%s\" options"
|
|
msgstr "Mät \"%s\"-alternativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Measures"
|
|
msgstr "Åtgärder"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Medianvärde i en numerisk datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0
|
|
msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meny %s hittades inte. Du kanske inte har de nödvändiga "
|
|
"åtkomsträttigheterna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr "Slå ihop celler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sammanfogade celler förhindrar denna operation. Ta bort dessa celler och "
|
|
"försök igen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using "
|
|
"array formulas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sammanslagna celler hittades i spillzonen. Ta bort sammanslagna celler innan"
|
|
" du använder matrisformler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om dessa celler slås samman bevaras endast värdet längst upp till vänster. "
|
|
"Sammanfoga ändå?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "MidPoint"
|
|
msgstr "Mittpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Mitten"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
|
msgstr "Mittpunkten måste vara mindre än Maximum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
|
msgstr "Minimum måste vara mindre än Maximum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
|
msgstr "Minimum måste vara mindre än Midpoint"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
|
msgstr "Minsta numeriska värde i ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Minimum av värden från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
|
msgstr "Minsta intervallgräns måste vara mindre än högsta intervallgräns"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Minsta värde i ett numeriskt dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Minpoint"
|
|
msgstr "Minpunkt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
|
msgstr "Minutkomponent av en specifik tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Övrigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Övrigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Missing closing parenthesis"
|
|
msgstr "Slutande parentes saknas"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Missing opening parenthesis"
|
|
msgstr "Öppningsparentes saknas"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
|
msgstr "Ändrad Macaulay-varaktighet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
|
msgstr "Modifierad internränta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
|
msgstr "Modulo (rest)-operator."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "måndag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Månad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month & Year"
|
|
msgstr "Månad & år"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
|
msgstr "Månad i det år som ett visst datum infaller i"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More date formats"
|
|
msgstr "Fler datumformat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More expressions that evaluate to logical values."
|
|
msgstr "Fler uttryck som utvärderas till logiska värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More expressions that represent logical values."
|
|
msgstr "Fler uttryck som representerar logiska värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More formats"
|
|
msgstr "Fler format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More numbers or ranges to calculate for the product."
|
|
msgstr "Fler siffror eller intervall att beräkna för produkten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
|
msgstr "Fler strängar att lägga till i sekvens."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
|
msgstr "Fler än en matchning hittades i DGET-utvärderingen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
|
msgstr "Fler värden som ska läggas till med hjälp av avgränsare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Move left"
|
|
msgstr "Flytta till vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Move right"
|
|
msgstr "Flytta till höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Name of the field."
|
|
msgstr "Namn på fältet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Name of the measure."
|
|
msgstr "Åtgärdens namn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Negative values"
|
|
msgstr "Negativa värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
|
msgstr "Nettonuvärdet av icke-periodiska kassaflöden..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
|
msgstr "Nettoarbetsdagar mellan två datum (med angivande av veckoslut)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
|
msgstr "Nettoarbetsdagar mellan två angivna dagar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "New pivot"
|
|
msgstr "Ny pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
|
msgstr "Nästa kupongdag efter avräkningsdagen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No Color"
|
|
msgstr "Ingen färg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No active dimension in the pivot"
|
|
msgstr "Ingen aktiv dimension i pivoten"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No calculations"
|
|
msgstr "Inga beräkningar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No columns"
|
|
msgstr "Inga kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No match found in FILTER evaluation"
|
|
msgstr "Ingen matchning hittades i FILTER-utvärderingen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No match."
|
|
msgstr "Ingen matchning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Inga resultat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No results for the given arguments of TOCOL."
|
|
msgstr "Inga resultat för de angivna argumenten för TOCOL."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No results for the given arguments of TOROW."
|
|
msgstr "Inga resultat för de givna argumenten för TOROW."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No rows"
|
|
msgstr "Inga rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No selected cells had whitespace trimmed."
|
|
msgstr "Inga utvalda celler har fått blanksteg bortklippta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No unique values found"
|
|
msgstr "Inga unika värden hittades"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Inga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Not equal."
|
|
msgstr "Inte lika."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
|
msgstr "Ej implementerad operatör %s för typ av villkorlig formatering: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "november"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
|
msgstr "Nionde största elementet från en datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
|
msgstr "Nionde minsta elementet i en datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number formatting"
|
|
msgstr "Formatering av nummer"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
|
msgstr "Antal kolumner i en angiven array eller ett angivet intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
|
msgstr "Antal kuponger mellan avveckling och förfall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antal dagar mellan två datum på ett år med 360 dagar (månader med 30 dagar)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of days between two dates."
|
|
msgstr "Antal dagar mellan två datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of empty values."
|
|
msgstr "Antal tomma värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
|
msgstr "Antal betalningsperioder för en investering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
|
msgstr "Antal perioder för en investering att nå ett värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
|
msgstr "Antal rader i en angiven array eller ett angivet intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Nummer:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
|
msgstr "Numeriskt medelvärde i en datamängd, text ignoreras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
|
msgstr "Numeriskt medelvärde i en dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range."
|
|
msgstr "OFFSET utvärderas till ett intervall utanför gränserna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "oktober"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Bar Chart"
|
|
msgstr "Odoo stapeldiagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Line Chart"
|
|
msgstr "Odoo Linjediagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Pie Chart"
|
|
msgstr "Odoo cirkeldiagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
|
msgid "Odoo Spreadsheet"
|
|
msgstr "Odoo kalkylblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"One method of using this function is to provide a single sorted row or "
|
|
"column search_array to look through for the search_key with a second "
|
|
"argument result_range. The other way is to combine these two arguments into "
|
|
"one search_array where the first row or column is searched and a value is "
|
|
"returned from the last row or column in the array. If search_key is not "
|
|
"found, a non-exact match may be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett sätt att använda den här funktionen är att tillhandahålla en enda "
|
|
"sorterad rad eller kolumn search_array för att leta igenom efter search_key "
|
|
"med ett andra argument result_range. Det andra sättet är att kombinera dessa"
|
|
" två argument till en search_array där den första raden eller kolumnen söks "
|
|
"och ett värde returneras från den sista raden eller kolumnen i arrayen. Om "
|
|
"search_key inte hittas kan en icke-exakt matchning returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "One number divided by another."
|
|
msgstr "Ett tal dividerat med ett annat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Only a selection from a single column can be split"
|
|
msgstr "Endast ett urval från en enda kolumn kan delas upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operatör"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Alternativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Orange"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr "Beställning av"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Overflow"
|
|
msgstr "Överflöde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Paint Format"
|
|
msgstr "Färgformat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Parser"
|
|
msgstr "Parser"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Klistra in"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste as value"
|
|
msgstr "Klistra in som värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste format only"
|
|
msgstr "Endast klistra in format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste special"
|
|
msgstr "Särskilda pastor"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard"
|
|
" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klistra in från snabbmenyn stöds inte i den här webbläsaren. Använd "
|
|
"kortkommandon ctrl+c / ctrl+v istället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
|
msgstr "Betalning av kapitalbeloppet för en investering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Procent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Procentandel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentage change from key value"
|
|
msgstr "Procentuell förändring från nyckelvärde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentile"
|
|
msgstr "Percentil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
|
msgstr "Periodisk betalning för en annuitetsinvestering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pie"
|
|
msgstr "Cirkel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot #%(formulaId)s"
|
|
msgstr "Pivot #%(formulaId)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_global_filter_plugin.js:0
|
|
msgid "Pivot #%s"
|
|
msgstr "Pivot #%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot duplicated."
|
|
msgstr "Pivot duplicerad."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot duplication failed"
|
|
msgstr "Duplicering av pivotering misslyckades"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot table"
|
|
msgstr "Pivottabell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the "
|
|
"static pivot from the Data menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pivotuppdateringar fungerar bara med dynamiska pivottabeller. Använd %s "
|
|
"eller återinför den statiska pivoten från Datamenyn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Plain text"
|
|
msgstr "Vanlig text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please enter a number between 0 and 10000."
|
|
msgstr "Ange ett tal mellan 0 och 10000."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select a range of cells containing values."
|
|
msgstr "Välj ett cellintervall som innehåller värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select at latest one column to analyze."
|
|
msgstr "Välj minst en kolumn att analysera."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select only one range of cells"
|
|
msgstr "Välj endast ett cellintervall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Polynomial"
|
|
msgstr "Polynom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Population Pyramid"
|
|
msgstr "Befolkningspyramid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
|
msgstr "Position för objekt i intervallet som matchar värdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Position of the record in the list."
|
|
msgstr "Postens position i listan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
|
msgstr "Positiv kvadratrot av ett positivt tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Positive values"
|
|
msgstr "Positiva värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Kraft"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset."
|
|
msgstr "Förutsäg värdet genom att beräkna en polynomregression av datasetet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
|
msgstr "Nuvärdet av en annuitetsinvestering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Tryck"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Förhandsgranskning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Preview text"
|
|
msgstr "Förhandsgranska text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
|
msgstr "Priset på en amerikansk statsskuldväxel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a discount security."
|
|
msgstr "Pris för ett rabatterat värdepapper."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
|
msgstr "Priset på ett värdepapper som betalar periodisk ränta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Product of two numbers"
|
|
msgstr "Produkt av två tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Produkt av värden från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Progress bar"
|
|
msgstr "Framstegsfält"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Progress bar colors"
|
|
msgstr "Färger i Progress-raden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Lila"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter)s"
|
|
msgstr "Q%(quarter)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter)s %(year)s"
|
|
msgstr "Q%(quarter)s %(year)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter_number)s"
|
|
msgstr "Q%(quarter_number)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Kvartal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter %(quarter)s"
|
|
msgstr "Kvartal %(quarter)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter %s"
|
|
msgstr "Kvartal %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter & Year"
|
|
msgstr "Kvartal & år"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
|
msgstr "Kvartal av året som ett visst datum infaller i"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "R1C1 notation is not supported."
|
|
msgstr "R1C1-notation stöds inte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
|
msgstr "Slumpmässigt heltal mellan två värden, inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Tidspann"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Range of values"
|
|
msgstr "Intervall av värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rank largest to smallest"
|
|
msgstr "Rangordna från störst till minst"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rank smallest to largest"
|
|
msgstr "Rangordna från minst till störst"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Re-insert dynamic pivot"
|
|
msgstr "Återinsätt dynamisk pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Re-insert static pivot"
|
|
msgstr "Återinsätt statisk pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Readonly Access"
|
|
msgstr "Skrivskyddad åtkomst"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Röd"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Gör om"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reference should be defined."
|
|
msgstr "Referens bör definieras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness."
|
|
msgstr "Hänvisning till den cell som ska kontrolleras för tomhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reject the input"
|
|
msgstr "Avvisa inmatningen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove column group"
|
|
msgstr "Ta bort kolumngrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove duplicates"
|
|
msgstr "Ta bort dubbletter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove link"
|
|
msgstr "Ta bort länken"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove non-printable characters from a piece of text."
|
|
msgstr "Ta bort icke-tryckbara tecken från ett stycke text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove row group"
|
|
msgstr "Ta bort radgrupp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove rule"
|
|
msgstr "Ta bort regel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove selected filters"
|
|
msgstr "Ta bort valda filter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Removes space characters."
|
|
msgstr "Tar bort mellanslagstecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Byt namn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Ersätt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Byt ut alla"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Replaces existing text with new text in a string."
|
|
msgstr "Ersätter befintlig text med ny text i en sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Replaces part of a text string with different text."
|
|
msgstr "Ersätter en del av en textsträng med annan text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reset size"
|
|
msgstr "Återställ storlek"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and "
|
|
"rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resultatet kunde inte expanderas automatiskt. Vänligen infoga fler kolumner "
|
|
"och rader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resultatet kunde inte expanderas automatiskt. Vänligen infoga fler kolumner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resultatet kunde inte expanderas automatiskt. Vänligen infoga fler rader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
|
msgstr "Resultatet av att multiplicera en serie tal med varandra."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Return a whole number or a decimal value."
|
|
msgstr "Returnera ett heltal eller ett decimalvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
|
msgstr "Returnerar det aktuella värdet för ett kalkylbladsfilter."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a cell reference as a string. "
|
|
msgstr "Returnerar en cellreferens som en sträng. "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns a filtered version of the source range, returning only rows or "
|
|
"columns that meet the specified conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar en filtrerad version av källintervallet, där endast de rader "
|
|
"eller kolumner som uppfyller de angivna villkoren returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar ett rutnät av slumpmässiga tal mellan 0 inklusive och 1 "
|
|
"exklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension."
|
|
msgstr "Returnerar en n x n enhetsmatris, där n är indatadimensionen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns "
|
|
"from a starting cell reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar en intervallreferens som är förskjuten med ett angivet antal "
|
|
"rader och kolumner från en startcellreferens."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar en resultatmatris som begränsas till en viss bredd och höjd."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a sequence of numbers."
|
|
msgstr "Returnerar en sekvens av tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
|
msgstr "Returnerar ett värde beroende på flera logiska uttryck."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
|
msgstr "Returnerar motsatsen till det angivna logiska värdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by a string."
|
|
msgstr "Returnerar innehållet i en cell, specificerat med en sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar innehållet i en cell som angetts med rad- och kolumnförskjutning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
|
msgstr "Returnerar felvärdet #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar de första n objekten i en datamängd efter att ha utfört en "
|
|
"sortering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avkastar den ränta som betalats under en viss period av en investering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix."
|
|
msgstr "Returnerar matrisdeterminanten för en kvadratisk matris."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|
"criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar det högsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en "
|
|
"uppsättning kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|
"criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnerar det lägsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en "
|
|
"uppsättning kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix."
|
|
msgstr "Returnerar den multiplikativa inversen av en kvadratmatris."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset."
|
|
msgstr "Returnerar rankningen för ett angivet värde i en datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
|
msgstr "Returnerar värde beroende på logiskt uttryck."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reverse icons"
|
|
msgstr "Omvända ikoner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Right axis"
|
|
msgstr "Höger axel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
|
msgstr "Avrundar ett tal enligt standardregler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avrundar ett tal nedåt till närmaste heltal som är mindre än eller lika med "
|
|
"det."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
|
msgstr "Avrundar ett tal uppåt till närmaste udda heltal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds down a number."
|
|
msgstr "Rundor nedåt ett nummer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
|
msgstr "Avrundar talet nedåt till närmaste multipel av faktorn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
|
msgstr "Avrundar talet upp till närmaste multipel av faktorn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds up a number."
|
|
msgstr "Rundar upp ett nummer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row above"
|
|
msgstr "Rad ovanför"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row below"
|
|
msgstr "Rad nedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
|
msgstr "Radnummer för en angiven cell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Running total"
|
|
msgstr "Löpande total"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "SUM"
|
|
msgstr "SUMMA"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "lördag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Scatter"
|
|
msgstr "Spridning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Scorecard"
|
|
msgstr "Resultattavla"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
|
"range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sök efter en matchning i ett intervall och returnera motsvarande objekt från"
|
|
" ett annat intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search in formulas"
|
|
msgstr "Sök i formler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Sök..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Sekant av en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Andra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "Second currency code."
|
|
msgstr "Andra valutakoden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
|
msgid "See record"
|
|
msgstr "Se rekord"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
|
msgid "See records"
|
|
msgstr "Se register"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Välj alla"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|
msgid "Select period..."
|
|
msgstr "Välj period..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|
msgid "Select year..."
|
|
msgstr "Välj år..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Semikolon"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Serie type"
|
|
msgstr "Serie typ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Series color"
|
|
msgstr "Serie färg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Series name"
|
|
msgstr "Namn på serien"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Dela Dokument"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Share to web"
|
|
msgstr "Dela till webben"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid "Sheet1"
|
|
msgstr "Blad 1"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift down"
|
|
msgstr "Växla ned"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift left"
|
|
msgstr "Skifta vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift right"
|
|
msgstr "Skifta höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift up"
|
|
msgstr "Växla upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Short month"
|
|
msgstr "Kort månad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Short week day"
|
|
msgstr "Kort veckodag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|
msgid "Show Filters"
|
|
msgstr "Visa filter"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show a warning"
|
|
msgstr "Visa en varning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show connector lines"
|
|
msgstr "Visa anslutningsledningar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show formula help"
|
|
msgstr "Visa formelhjälp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show measure as:"
|
|
msgstr "Visa mått som:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show subtotals at the end of series"
|
|
msgstr "Visa delsummor i slutet av serien"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show trend line"
|
|
msgstr "Visa trendlinje"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show values"
|
|
msgstr "Visa värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show values as"
|
|
msgstr "Visa värden som"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Sinus av en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Single color"
|
|
msgstr "Enfärgad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
|
msgstr "Enstaka värde från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Some measures are not available: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
|
"are %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissa använda tecken är inte tillåtna i ett arknamn (Förbjudna tecken är "
|
|
"%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
|
msgstr "Sortera stigande (A ⟶ Z)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort column"
|
|
msgstr "Sortera kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort columns"
|
|
msgstr "Sortera kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
|
msgstr "Sortera fallande (Z ⟶ A)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort range"
|
|
msgstr "Svart intervall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more "
|
|
"columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sorterar raderna i en viss array eller ett visst intervall efter värdena i "
|
|
"en eller flera kolumner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Mellanslag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Specific range"
|
|
msgstr "Specifikt intervall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Hastighet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Spill range is not empty"
|
|
msgstr "Spillområdet är inte tomt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text by specific character delimiter(s)."
|
|
msgstr "Dela upp text med specifika teckenavgränsare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text into columns"
|
|
msgstr "Dela upp text i kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text to columns"
|
|
msgstr "Dela upp text i kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Splitting will overwrite existing content"
|
|
msgstr "Delning kommer att skriva över befintligt innehåll"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data
|
|
msgid "Spreadsheet Data"
|
|
msgstr "Data i kalkylblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_file_name
|
|
msgid "Spreadsheet File Name"
|
|
msgstr "Kalkylbladets filnamn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data
|
|
msgid "Spreadsheet file"
|
|
msgstr "Fil för kalkylblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin
|
|
msgid "Spreadsheet mixin"
|
|
msgstr "Mixin för kalkylblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Spreadsheet published"
|
|
msgstr "Kalkylblad publicerade"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Spreadsheet settings"
|
|
msgstr "Inställningar för kalkylblad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Area"
|
|
msgstr "Staplad yta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Bar"
|
|
msgstr "Stacked Bar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Column"
|
|
msgstr "Staplad kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Line"
|
|
msgstr "Stacked Line"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked area chart"
|
|
msgstr "Staplat ytdiagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked bar chart"
|
|
msgstr "Staplat stapeldiagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked column chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked line chart"
|
|
msgstr "Staplat linjediagram"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
|
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen (text som 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
|
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen från tabellen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
|
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
|
msgstr "Standardavvikelse för populationsurval från tabell."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
|
msgstr "Standardavvikelse för urvalet (text som 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation."
|
|
msgstr "Standardavvikelse."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Starting period to calculate depreciation."
|
|
msgstr "Startperiod för beräkning av avskrivning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Starts with"
|
|
msgstr "Börjar med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Statistical"
|
|
msgstr "Statistisk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Strictly greater than."
|
|
msgstr "Strikt större än."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Genomstruken"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style color"
|
|
msgstr "Stilfärg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr "Stilnamn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style options"
|
|
msgstr "Stilalternativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style template"
|
|
msgstr "Stilmall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Substring from beginning of specified string."
|
|
msgstr "Substräng från början av angiven sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Delsumma"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Subtotals"
|
|
msgstr "Delsummor"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Summa"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
|
msgstr "Summan av en serie tal och/eller celler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of two numbers."
|
|
msgstr "Summan av två tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Summan av värden från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Summerar ett intervall beroende på flera kriterier."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Söndag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. "
|
|
"FALSE sorts in descending order."
|
|
msgstr ""
|
|
"SANT eller FALSK anger om sort_column ska sorteras i stigande ordning. FALSK"
|
|
" sorterar i fallande ordning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Tangens för en vinkel angiven i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tests whether two strings are identical."
|
|
msgstr "Testar om två strängar är identiska."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Textfärg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text contains"
|
|
msgstr "Texten innehåller"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text contains \"%s\""
|
|
msgstr "Texten innehåller \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text does not contain \"%s\""
|
|
msgstr "Texten innehåller inte \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text does not contains"
|
|
msgstr "Texten innehåller inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is exactly"
|
|
msgstr "Texten är exakt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is exactly \"%s\""
|
|
msgstr "Texten är exakt \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is valid email"
|
|
msgstr "Texten är giltig e-post"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is valid link"
|
|
msgstr "Texten är en giltig länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty."
|
|
msgstr "Avgränsaren _delimiter (%s) får inte vara tom."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amortization period, in terms of number of periods."
|
|
msgstr "Amorteringsperioden, i form av antal perioder."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det investerade beloppet (oberoende av det nominella värdet för varje "
|
|
"värdepapper)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount invested in the security."
|
|
msgstr "Det belopp som investerats i värdepapperet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount of each payment made."
|
|
msgstr "Beloppet för varje betalning som gjorts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount of initial capital or value to compound against."
|
|
msgstr "Mängden startkapital eller värde som ska kompenseras mot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount per period to be paid."
|
|
msgstr "Det belopp per period som ska betalas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount to be received at maturity."
|
|
msgstr "Det belopp som ska erhållas vid förfallodagen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount to increment each value in the sequence"
|
|
msgstr "Beloppet som ska ökas för varje värde i sekvensen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
|
msgstr "Ankaret måste vara en del av den angivna zonen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to convert from radians to degrees."
|
|
msgstr "Den vinkel som ska konverteras från radianer till grader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cosecant of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som kosekvanten ska beräknas för, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cosine of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som cosinus ska beräknas för, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cotangent of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som cotangenten ska beräknas för, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the secant of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som sekanten ska beräknas för, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the sine of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som sinus ska beräknas för, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the tangent of, in radians."
|
|
msgstr "Den vinkel som tangenten ska beräknas på, i radianer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The annualized rate of interest."
|
|
msgstr "Den årliga räntesatsen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
|
msgstr "Argumentet %s är inte ett giltigt mått. Här är måtten: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument dimension must be positive"
|
|
msgstr "Argumentdimensionen måste vara positiv"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
|
msgstr "Argumentet saknas. Vänligen ange ett värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The argument square_matrix must have the same number of columns and rows."
|
|
msgstr "Argumentet square_matrix måste ha samma antal kolumner och rader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers."
|
|
msgstr "Argumenten array_x och array_y måste innehålla minst ett talpar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The arguments condition must be a single column or row."
|
|
msgstr "Argumentvillkoret måste vara en enda kolumn eller rad."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The arguments conditions must have the same dimensions."
|
|
msgstr "Argumentvillkoren måste ha samma dimensioner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array of ranges containing the values to be counted."
|
|
msgstr "En array av intervall som innehåller de värden som ska räknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|
"used to curve fit an ideal exponential growth curve."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matrisen eller intervallet som innehåller beroende (y)-värden som redan är "
|
|
"kända och som används för att kurvanpassa en idealisk exponentiell "
|
|
"tillväxtkurva."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|
"used to curve fit an ideal linear trend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matris eller intervall som innehåller beroende (y) värden som redan är kända"
|
|
" och som används för att anpassa kurvan till en idealisk linjär trend."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing the data to consider, structured in such a way"
|
|
" that the first row contains the labels for each column's values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arrayen eller intervallet som innehåller de data som ska beaktas, "
|
|
"strukturerad på ett sådant sätt att den första raden innehåller etiketterna "
|
|
"för varje kolumns värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array or range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall som innehåller den dataset som ska beaktas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values that will be reduced by corresponding entries "
|
|
"in array_y, squared, and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden som kommer att reduceras med "
|
|
"motsvarande poster i array_y, kvadreras och adderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values that will be subtracted from corresponding "
|
|
"entries in array_x, the result squared, and all such results added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden som ska subtraheras från motsvarande"
|
|
" poster i array_x, resultatet i kvadrat och alla sådana resultat adderade "
|
|
"tillsammans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|
"corresponding entries in array_x and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden vars kvadrater kommer att adderas "
|
|
"till kvadraterna för motsvarande poster i array_x och adderas tillsammans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|
"corresponding entries in array_y and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden vars kvadrater kommer att adderas "
|
|
"till kvadraterna för motsvarande poster i array_y och adderas tillsammans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of"
|
|
" corresponding entries in array_y and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden vars kvadrater kommer att reduceras "
|
|
"med kvadraterna av motsvarande poster i array_y och adderas tillsammans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be subtracted from the "
|
|
"squares of corresponding entries in array_x and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den array eller det intervall av värden vars kvadrater kommer att "
|
|
"subtraheras från kvadraterna på motsvarande poster i array_x och adderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array that contains the columns to be returned."
|
|
msgstr "Den array som innehåller de kolumner som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array that contains the rows to be returned."
|
|
msgstr "Den array som innehåller de rader som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array to expand."
|
|
msgstr "Mängden att expandera."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array which will be transformed."
|
|
msgstr "Den matris som kommer att omvandlas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
|
msgstr "Basen (%s) måste vara mellan 2 och 36 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base to convert the value from."
|
|
msgstr "Basen som värdet ska konverteras från."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
|
msgstr "Baslinjevärdet är ogiltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
|
|
"dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervallen cashflow_amounts och cashflow_dates måste ha samma dimensioner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
|
msgstr "Cashflow_amounts måste innehålla negativa och positiva värden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By"
|
|
" default, the function use the cell in which the formula is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den cell vars kolumnnummer kommer att returneras. Kolumn A motsvarar 1. Som "
|
|
"standard använder funktionen den cell där formeln skrivs in."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cell whose row number will be returned. By default, this function uses "
|
|
"the cell in which the formula is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den cell vars radnummer ska returneras. Som standard använder den här "
|
|
"funktionen den cell där formeln anges."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
|
msgstr "Den cell du försöker redigera har tagits bort."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character or characters to use to split text."
|
|
msgstr "Det eller de tecken som ska användas för att dela upp texten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det tecken eller den sträng som ska placeras mellan varje konkatenerat "
|
|
"värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
|
msgstr "Det tecken i text_to_search där sökningen ska påbörjas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Diagrammets definition är ogiltig av okänd anledning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The column index of the value to be returned, where the first column in "
|
|
"range is numbered 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kolumnindex för det värde som ska returneras, där den första kolumnen i "
|
|
"intervallet är numrerad 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. "
|
|
msgstr "Kolumnnumret (inte namnet) för cellreferensen. A är kolumn nummer 1. "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Kolumnargumentet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of "
|
|
"columns of the array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumenten för kolumner (%s) måste vara större eller lika med antalet "
|
|
"kolumner i matrisen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumenten för kolumnerna måste vara mellan -%s och %s (fick %s), exklusive "
|
|
"0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The columns indexes of the columns to be returned."
|
|
msgstr "Kolumnernas index för de kolumner som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "The company to take the exchange rate from."
|
|
msgstr "Företaget som valutakursen ska hämtas från."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, "
|
|
"1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and "
|
|
"errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kontrollen för att ignorera blanksteg och fel. 0 (standard) innebär att alla"
|
|
" värden behålls, 1 innebär att blanksteg ignoreras, 2 innebär att fel "
|
|
"ignoreras och 3 innebär att blanksteg och fel ignoreras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Kostnaden (%s) måste vara positiv eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Kostnaden (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
|
msgstr "Kovariansen för en datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
|
msgstr "Kriterieintervallet innehåller %s rad, det måste vara minst 2 rader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The current value of the annuity."
|
|
msgstr "Det aktuella värdet av livräntan."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det aktuella fönstret är för litet för att visa detta ark korrekt. Överväg "
|
|
"att ändra storlek på webbläsarfönstret eller justera frusna rader och "
|
|
"kolumner."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datapunkterna för att returnera y-värdena för den ideala kurvanpassningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data range is invalid"
|
|
msgstr "Dataområdet är ogiltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to be filtered."
|
|
msgstr "De data som ska filtreras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to be sorted."
|
|
msgstr "De data som ska sorteras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to filter by unique entries."
|
|
msgstr "Data som ska filtreras efter unika poster."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"De data som du angav i %s bryter mot den regel för datavalidering som ställts in för cellen:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The dataset is invalid"
|
|
msgstr "Datauppsättningen är ogiltig"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to "
|
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det datum för vilket ISO-veckonumret ska fastställas. Måste vara en referens"
|
|
" till en cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en "
|
|
"datatyp eller ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to "
|
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det datum för vilket veckodagen ska bestämmas. Måste vara en referens till "
|
|
"en cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp "
|
|
"eller ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the week number. Must be a reference to a "
|
|
"cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det datum för vilket veckonumret ska bestämmas. Måste vara en referens till "
|
|
"en cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp "
|
|
"eller ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to begin counting."
|
|
msgstr "Datumet från vilket räkningen ska påbörjas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the end of quarter."
|
|
msgstr "Det datum från vilket kvartalsslutet ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the end of the year."
|
|
msgstr "Det datum från vilket årsskiftet beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the result."
|
|
msgstr "Det datum från vilket resultatet ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the start of quarter."
|
|
msgstr "Det datum från vilket kvartalets början ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the start of the year."
|
|
msgstr "Det datum från vilket årets början beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the day."
|
|
msgstr "Datumet från vilket dagen ska extraheras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the month."
|
|
msgstr "Datumet från vilket månaden ska extraheras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the quarter."
|
|
msgstr "Det datum från vilket kvartalet ska extraheras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the year."
|
|
msgstr "Datumet från vilket året ska hämtas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the asset was purchased."
|
|
msgstr "Datum då tillgången förvärvades."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the first period ended."
|
|
msgstr "Datum då den första perioden avslutades."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the security was initially issued."
|
|
msgstr "Det datum då värdepapperet ursprungligen utfärdades."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|
msgstr "Date_string (%s) kan inte analyseras till datum/tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The day component of the date."
|
|
msgstr "Datumets dagskomponent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
|
msgstr "Day_count_convention (%s) måste vara mellan 0 och 4 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The deprecation rate."
|
|
msgstr "Avskrivningstakten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Avskrivningsfaktorn (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
|
msgstr "Rabatten (%s) måste vara skild från -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
|
msgstr "Rabatten (%s) måste vara mindre än 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Rabatten (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the bill at time of purchase."
|
|
msgstr "Växelns diskonteringsränta vid köptillfället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the investment over one period."
|
|
msgstr "Diskonteringsräntan för investeringen under en period."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the security at time of purchase."
|
|
msgstr "Diskonteringsräntan för värdepapperet vid köptillfället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the security invested in."
|
|
msgstr "Diskonteringsräntan för det värdepapper som investeras i."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
|
msgstr "Divisorn måste vara skild från 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The divisor must be different from zero."
|
|
msgstr "Divisorn måste vara skild från noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The effective interest rate per year."
|
|
msgstr "Den effektiva räntan per år."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Den effektiva räntan (%s) måste vara strikt större än 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date of the period from which to calculate the number of net working"
|
|
" days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Slutdatum för den period från vilken antalet nettoarbetsdagar ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end date to consider in the calculation."
|
|
msgstr "Det slutdatum som ska beaktas i beräkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det slutdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en "
|
|
"cell som innehåller ett DATE, en funktion som returnerar en DATE-typ eller "
|
|
"ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det slutdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en "
|
|
"cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp eller "
|
|
"ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end of the date range."
|
|
msgstr "Slutet på datumintervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "End_date (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|
msgstr "End_period (%s) måste vara större eller lika med 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
|
msgstr "End_period (%s) måste vara mindre eller lika med life (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The expected annual yield of the security."
|
|
msgstr "Den förväntade årliga avkastningen på värdepapperet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
|
msgstr "Exponenten (%s) måste vara ett heltal när basen är negativ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
|
msgstr "Exponent att höja basen till."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent to raise e."
|
|
msgstr "Exponenten för att höja e."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Argumentet extract_length (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
|
msgstr "Faktorn (%s) måste vara positiv när värdet (%s) är positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The factor by which depreciation decreases."
|
|
msgstr "Den faktor med vilken värdeminskningen minskar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fältet %s existerar inte eller så har du inte tillgång till det fältet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number "
|
|
"between 1 and %s inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fältet (%(fieldValue)s) måste vara ett av %(dimRowDB)s eller måste vara ett "
|
|
"tal mellan 1 och %s inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
|
msgstr "Fältet (%s) måste vara ett av %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
|
msgstr "Fältet måste vara ett tal eller en sträng"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first addend."
|
|
msgstr "Det första tillägget."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first column index of the columns to be returned."
|
|
msgstr "Det första kolumnindexet för de kolumner som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an "
|
|
"array, or a reference to any of those."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första villkoret som ska utvärderas. Detta kan vara en boolean, ett tal,"
|
|
" en array eller en referens till någon av dessa."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first future cash flow."
|
|
msgstr "Det första framtida kassaflödet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation."
|
|
msgstr "Den första matrisen i matrismultiplikationsoperationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first multiplicand."
|
|
msgstr "Den första multiplikanden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number in the sequence"
|
|
msgstr "Det första numret i sekvensen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number or range to add together."
|
|
msgstr "Det första talet eller intervallet som ska adderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number or range to calculate for the product."
|
|
msgstr "Det första talet eller intervallet som ska beräknas för produkten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number to compare."
|
|
msgstr "Det första numret som ska jämföras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first range to be appended."
|
|
msgstr "Det första intervallet som ska läggas till."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first range to flatten."
|
|
msgstr "Den första serien som planar ut."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|
"in the other ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första intervallet vars poster kommer att multipliceras med motsvarande "
|
|
"poster i de andra intervallen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first row index of the rows to be returned."
|
|
msgstr "Det första radindexet för de rader som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first string to compare."
|
|
msgstr "Den första strängen att jämföra."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value must be a number"
|
|
msgstr "Det första värdet måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range in which to count the number of blanks."
|
|
msgstr "Det första värdet eller intervallet där antalet blanksteg ska räknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range of the population."
|
|
msgstr "Det första värdet eller intervallet i populationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range of the sample."
|
|
msgstr "Det första värdet eller intervallet i urvalet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range to consider for uniqueness."
|
|
msgstr "Det första värdet eller intervallet som ska beaktas för unikhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the average value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet eller intervallet som ska beaktas vid beräkningen av "
|
|
"medelvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the maximum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet eller intervallet som ska beaktas vid beräkningen av "
|
|
"maxvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the median value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet eller intervallet som ska beaktas vid beräkningen av "
|
|
"medianvärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the minimum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet eller intervallet som ska beaktas vid beräkningen av "
|
|
"minimivärdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range to consider when counting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet eller intervallet att ta hänsyn till när man räknar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value."
|
|
msgstr "Det första värdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den första_perioden (%s) måste vara mindre eller lika med den sista_perioden"
|
|
" (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Den första_perioden (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
|
msgstr "Formateringsenheten skall vara \"k\", \"m\" eller \"b\"."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Formateringsenheten. Använd 'k', 'm' eller 'b' för att tvinga fram enheten"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
|
msgstr "Frekvensen (%s) måste vara en av %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "Länkens fullständiga URL inom citationstecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
|
"and cannot be coerced to a boolean."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett booleskt värde, men '%s' är "
|
|
"en text och kan inte omvandlas till ett booleskt värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s "
|
|
"inclusive, but receives %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett talvärde mellan %s och %s "
|
|
"inklusive, men får %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or "
|
|
"equal to 1, but receives %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att ett talvärde ska vara större "
|
|
"än eller lika med 1, men får %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
|
|
" and cannot be coerced to a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett talvärde, men '%s' är en "
|
|
"sträng och kan inte omvandlas till ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be"
|
|
" one of: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] har ett argument med värdet '%s'. Det bör vara "
|
|
"ett av: %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
|
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] resultat kan inte vara negativt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
|
"01/01/1900."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resultatet för funktionen [[FUNCTION_NAME]] måste vara större än eller lika "
|
|
"med 01/01/1900."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future value of the investment."
|
|
msgstr "Det framtida värdet av investeringen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future value remaining after the final payment has been made."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det framtida värde som återstår efter att den sista betalningen har gjorts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Det framtida_värdet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det högsta värdet (%s) måste vara större än eller lika med det lägsta värdet"
|
|
" (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The high end of the random range."
|
|
msgstr "Den höga änden av det slumpmässiga intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The hour component of the time."
|
|
msgstr "Timkomponent av tiden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
|
"character in string has the index 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Index från vänster i strängen från vilket extraheringen ska börja. Det "
|
|
"första tecknet i strängen har index 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the column in range or a range outside of range containing the "
|
|
"values by which to sort."
|
|
msgstr ""
|
|
"Index för kolumnen i intervallet eller ett intervall utanför intervallet som"
|
|
" innehåller de värden som ska sorteras efter."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the column to be returned from within the reference range of "
|
|
"cells."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indexet för den kolumn som ska returneras från inom referensintervallet av "
|
|
"celler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the row to be returned from within the reference range of "
|
|
"cells."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indexet för den rad som ska returneras från inom referensintervallet av "
|
|
"celler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The info_type should be one of %s."
|
|
msgstr "Info_type ska vara en av %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The initial cost of the asset."
|
|
msgstr "Tillgångens ursprungliga anskaffningsvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The initial string."
|
|
msgstr "Den inledande strängen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
|
"search_for is replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den förekomst av search_for inom text_to_search som ska ersättas med "
|
|
"replace_with. Som standard ersätts alla förekomster av search_for, men om "
|
|
"occurrence_number anges ersätts endast den angivna förekomsten av "
|
|
"search_for."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The interest rate paid on funds invested."
|
|
msgstr "Den ränta som betalas på investerade medel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The interest rate."
|
|
msgstr "Räntesatsen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Investeringen (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment's current value."
|
|
msgstr "Investeringens aktuella värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment's desired future value."
|
|
msgstr "Investeringens önskade framtida värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The issue (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Frågan (%s) måste vara positiv eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The key value is invalid"
|
|
msgstr "Nyckelvärdet är ogiltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|
msgid "The label of the filter whose value to return."
|
|
msgstr "Etikett för det filter vars värde ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Last_period (%s) måste vara mindre eller lika med number_of_periods (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Senaste_period (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
|
msgstr "Längden på det segment som ska extraheras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Livet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
|
msgstr "Logaritmen av ett tal, bas e (eulers tal)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The low end of the random range."
|
|
msgstr "Den låga änden av det slumpmässiga intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
|
msgstr "Den nedre vändpunktens värde måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The matrix is not invertible."
|
|
msgstr "Matrisen är inte inverterbar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
|
msgstr "Löptiden (%s) måste vara strikt större än avräkningen (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maturity date of the security."
|
|
msgstr "Värdepapprets förfallodag."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, "
|
|
"or par value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdepapprets förfallodag eller slutdag, då det kan lösas in till nominellt "
|
|
"värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is "
|
|
"TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maximum (%s) och minimum (%s) måste vara heltal när whole_number är SANT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)."
|
|
msgstr "Maxvärdet (%s) måste vara större än eller lika med minimivärdet (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest "
|
|
"whole number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det maximala antalet celler för varje kolumn, avrundat nedåt till närmaste "
|
|
"heltal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole "
|
|
"number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det maximala antalet celler för varje rad, avrundat nedåt till närmaste "
|
|
"heltal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum number you would like returned."
|
|
msgstr "Det högsta antal som du vill ha tillbaka."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
|
msgstr "Det maximala gränsvärdet måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
|
msgstr "Maxpunkten måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_menu/figure_component.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please "
|
|
"link the chart to another menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menyn som är länkad till detta diagram har inte någon motsvarande åtgärd. "
|
|
"Vänligen länka diagrammet till en annan meny."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
|
msgstr "Mittpunkten måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minimum number you would like returned."
|
|
msgstr "Det lägsta antal som du vill ha tillbaka."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
|
msgstr "Det lägsta gränsvärdet måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
|
msgstr "Minpunkten måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
|
msgstr "Minuend, eller talet som ska subtraheras från."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minute component of the time."
|
|
msgstr "Minutkomponenten av tiden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0
|
|
msgid "The model \"%(model)s\" does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been "
|
|
"renamed/deleted)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
|
msgstr "Månaden (%s) måste vara mellan 1 och 12 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The month component of the date."
|
|
msgstr "Månadskomponenten i datumet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
|
"flows and a discount rate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nettonuvärdet av en investering baserat på en serie periodiska kassaflöden "
|
|
"och en diskonteringsränta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The nominal interest rate per year."
|
|
msgstr "Den nominella räntan per år."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Det nominella värdet (%s) måste vara strikt större än 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number for which to calculate the positive square root."
|
|
msgstr "Det tal för vilket den positiva kvadratroten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
|
msgstr "Antal tecken i texten som ska ersättas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
|
msgstr "Antal tecken som ska returneras från vänster sida av strängen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
|
msgstr "Antal tecken som ska returneras från höger sida av strängen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns (%s) must be positive."
|
|
msgstr "Antalet kolumner (%s) måste vara positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns in the constrained array."
|
|
msgstr "Antalet kolumner i den begränsade matrisen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be"
|
|
" expanded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet kolumner i den expanderade matrisen. Om det saknas kommer kolumnerna"
|
|
" inte att expanderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns must be positive."
|
|
msgstr "Antalet kolumner måste vara positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of columns of the range to return starting at the offset target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet kolumner i intervallet som ska returneras med början vid "
|
|
"offsetmålet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to be returned."
|
|
msgstr "Antalet kolumner som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to offset by."
|
|
msgstr "Antal kolumner att förskjuta med."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to return"
|
|
msgstr "Antal kolumner som ska returneras"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of compounding periods per year."
|
|
msgstr "Antalet uppräkningsperioder per år."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of decimal places to which to round."
|
|
msgstr "Antal decimaler som avrundningen ska göras till."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)."
|
|
msgstr "Antalet ränte- eller kupongbetalningar per år (1, 2 eller 4)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of items to return."
|
|
msgstr "Antalet artiklar som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|
"calculate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det antal månader före (negativt) eller efter (positivt) \"start_date\" som "
|
|
"ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|
"consider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det antal månader före (negativt) eller efter (positivt) \"start_date\" som "
|
|
"ska beaktas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of months in the first year of depreciation."
|
|
msgstr "Antalet månader under det första avskrivningsåret."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
|
msgstr "Antalet numeriska värden i datasetet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of payments to be made."
|
|
msgstr "Antalet betalningar som ska göras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Antalet perioder per år (%s) måste vara strikt större än 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
|
msgstr "Antalet perioder måste vara skilt från 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods over which the asset is depreciated."
|
|
msgstr "Antalet perioder under vilka tillgången skrivs av."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods."
|
|
msgstr "Antal perioder."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows (%s) must be positive."
|
|
msgstr "Antalet rader (%s) måste vara positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows in the constrained array."
|
|
msgstr "Antalet rader i den begränsade matrisen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be "
|
|
"expanded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet rader i den expanderade matrisen. Om det saknas kommer raderna inte "
|
|
"att expanderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows must be positive."
|
|
msgstr "Antalet rader måste vara positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of rows of the range to return starting at the offset target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet rader i intervallet som ska returneras med början vid offsetmålet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to be returned."
|
|
msgstr "Antalet rader som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to offset by."
|
|
msgstr "Antal rader att förskjuta med."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to return"
|
|
msgstr "Antal rader som ska returneras"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of significant digits to the right of the decimal point to "
|
|
"retain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet signifikanta siffror till höger om decimaltecknet som ska behållas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
|
"decimal format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numret på det tecken som ska sökas upp från den aktuella Unicode-tabellen i "
|
|
"decimalformat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numret på betalningsperioden för att påbörja den kumulativa beräkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numret på den betalningsperiod som ska avsluta den kumulativa beräkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
|
msgstr "Antalet värden i en dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of which to return the absolute value."
|
|
msgstr "Det tal som ska returnera det absoluta värdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of working days to advance from start_date. If negative, counts "
|
|
"backwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antalet arbetsdagar som ska flyttas fram från startdatum. Om negativt räknas"
|
|
" bakåt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number pi."
|
|
msgstr "Siffran pi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to be divided to find the remainder."
|
|
msgstr "Det tal som ska divideras för att få fram resten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to be divided."
|
|
msgstr "Det antal som skall delas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to convert."
|
|
msgstr "Det nummer som ska konverteras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to divide by."
|
|
msgstr "Det tal som ska divideras med."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
|
"by -1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det tal vars tecken ska vändas. Motsvarande är det tal som ska multipliceras"
|
|
" med -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
|
msgstr "Det tal som ska höjas till exponentens potens."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to return."
|
|
msgstr "Det nummer som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to round down to the nearest integer."
|
|
msgstr "Det tal som ska avrundas nedåt till närmaste heltal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to whose multiples number will be rounded."
|
|
msgstr "Det tal till vars multiplar talet ska avrundas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number to whose multiples number will be rounded. The sign of "
|
|
"significance will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det tal till vars multiplar talet ska avrundas. Signifikansens tecken "
|
|
"ignoreras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to whose multiples value will be rounded."
|
|
msgstr "Det tal till vars multiplar värdet ska avrundas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number, date or time to format."
|
|
msgstr "Det nummer, datum eller klockslag som ska formateras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number."
|
|
msgstr "Numret."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Number_of_characters (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
|
msgstr "Antalet_of_periods (%s) måste vara större än 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "IncidentNumber (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The one-dimensional array to be searched."
|
|
msgstr "Den endimensionella matris som ska sökas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6."
|
|
msgstr "Ordningen på polynomet som ska passa data, mellan 1 och 6."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|
"in the other ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det andra intervallet vars poster kommer att multipliceras med motsvarande "
|
|
"poster i de andra intervallen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "Det mönster enligt vilket numret ska formateras, inom citattecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range."
|
|
msgstr "Det mönster eller test som ska tillämpas på criteria_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that "
|
|
"evaluates to TRUE will be included in the filtered set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det mönster eller test som ska tillämpas på criteria_range1, så att varje "
|
|
"cell som utvärderas till SANT ingår i den filtrerade uppsättningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1."
|
|
msgstr "Det mönster eller test som ska tillämpas på criteria_range1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2."
|
|
msgstr "Det mönster eller test som ska tillämpas på criteria_range2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to range."
|
|
msgstr "Det mönster eller test som ska tillämpas på sortimentet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The percentile whose value within data will be calculated and returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den percentil vars värde inom data kommer att beräknas och returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be "
|
|
"calculated and returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den percentil, exklusive 0 och 1, vars värde inom \"data\" ska beräknas och "
|
|
"returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)."
|
|
msgstr "Perioden (%s) måste vara mindre än eller lika med livslängden (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
|
msgstr "Perioden (%s) måste vara mindre än eller lika med %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Perioden (%s) måste vara positiv eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Perioden (%s) måste vara helt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period for which you want to view the interest payment."
|
|
msgstr "Den period som du vill visa räntebetalningen för."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)"
|
|
msgstr "Perioden måste vara mellan 1 och number_of_periods (%s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pivoten kan inte skapas eftersom cell %s innehåller ett reserverat värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error"
|
|
msgstr "Pivoten kan inte skapas eftersom cell %s innehåller ett fel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty"
|
|
msgstr "Pivoten kan inte skapas eftersom cellen %s är tom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing."
|
|
msgstr "Pivoten kan inte skapas eftersom datasetet saknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Positionen (%s) måste vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
|
msgstr "Den position där utbytet kommer att påbörjas (med början från 1)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Nuvärdet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present value of the investment."
|
|
msgstr "Nuvärdet av investeringen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Det aktuella_värdet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Priset (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price at which the security is bought per 100 face value."
|
|
msgstr "Det pris till vilket värdepapperet köps per 100 nominellt värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price at which the security is bought."
|
|
msgstr "Det pris till vilket värdepapperet köps."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price quotation given as a decimal value."
|
|
msgstr "Prisnoteringen anges som ett decimalvärde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions."
|
|
msgstr "Prisnoteringen anges med fraktionerade decimaler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
|
msgstr "Det angivna ankaret är ogiltigt. Cellen måste vara en del av zonen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
|
msgstr "Inköpsdatum (%s) måste vara före första_periodslut (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Purchase_date (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr "Det intervall som innehåller den dataset som ska beaktas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
|
"lookup_range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som innehåller returvärdet. Bör ha samma dimensioner som "
|
|
"lookup_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range containing the set of classes."
|
|
msgstr "Det intervall som innehåller uppsättningen av klasser."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range from which to return a result. The value returned corresponds to "
|
|
"the location where search_key is found in search_range. This range must be "
|
|
"only a single row or column and should not be used if using the "
|
|
"search_result_array method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall från vilket ett resultat ska returneras. Det värde som "
|
|
"returneras motsvarar den plats där search_key finns i search_range. Detta "
|
|
"intervall får bara bestå av en enda rad eller kolumn och ska inte användas "
|
|
"om metoden search_result_array används."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range is invalid"
|
|
msgstr "Området är ogiltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range is out of the sheet"
|
|
msgstr "Sortimentet är utanför arket"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
|
msgstr "Intervallet måste vara en enda rad eller en enda kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the maximum will be determined."
|
|
msgstr "Det cellintervall från vilket maxvärdet ska bestämmas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the minimum will be determined."
|
|
msgstr "Det cellintervall från vilket det lägsta värdet ska bestämmas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range of cells from which the number of unique values will be counted."
|
|
msgstr "Det cellintervall från vilket antalet unika värden ska räknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the values are returned."
|
|
msgstr "Det cellintervall från vilket värdena returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1."
|
|
msgstr "Det cellintervall över vilket kriterium 1 ska utvärderas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of dependent data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med beroende data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of independent data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med oberoende data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of observed data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med observerade data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of predicted data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som representerar arrayen eller matrisen med predikterade "
|
|
"data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range that is tested against criterion."
|
|
msgstr "Det område som testas mot kriteriet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to average."
|
|
msgstr "Intervallet till genomsnittet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to average. If not included, criteria_range is used for the "
|
|
"average instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som genomsnittet ska beräknas på. Om det inte ingår används "
|
|
"criteria_range för genomsnittet i stället."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to be summed, if different from range."
|
|
msgstr "Det intervall som ska summeras, om det skiljer sig från intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to be transposed."
|
|
msgstr "Det intervall som ska transponeras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to check against criterion."
|
|
msgstr "Intervallet för att kontrollera mot kriteriet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to check against criterion1."
|
|
msgstr "Det intervall som ska kontrolleras mot kriterium 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
|
"row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som ska beaktas för sökningen. Bör vara en enda kolumn eller "
|
|
"en enda rad."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. The first column in the range is "
|
|
"searched for the key specified in search_key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som ska beaktas för sökningen. Den första kolumnen i "
|
|
"intervallet söks efter den nyckel som anges i search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. The first row in the range is searched"
|
|
" for the key specified in search_key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det intervall som ska beaktas för sökningen. Den första raden i intervallet "
|
|
"söks efter den nyckel som anges i search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to constrain."
|
|
msgstr "Området som ska begränsas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to sum."
|
|
msgstr "Det intervall som ska summeras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to wrap."
|
|
msgstr "Räckvidden för att packa."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range which is tested against criterion."
|
|
msgstr "Det sortiment som testas mot kriteriet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range whose column count will be returned."
|
|
msgstr "Det intervall vars kolumnantal ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range whose row count will be returned."
|
|
msgstr "Det intervall vars radantal ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rank from largest to smallest of the element to return."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rangordningen från störst till minst för det element som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rank from smallest to largest of the element to return."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rangordningen från minst till störst för det element som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Procentsatsen (%s) måste vara positiv eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Procentsatsen (%s) måste vara helt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate at which the investment grows each period."
|
|
msgstr "Den takt med vilken investeringen växer varje period."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
|
msgstr "Rate_guess (%s) måste vara strikt större än -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Återbetalningen (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The redemption amount per 100 face value, or par."
|
|
msgstr "Inlösenbeloppet per 100 nominellt värde, eller pari."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The reference to the cell."
|
|
msgstr "Referens till cellen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
|
msgstr "Result_range måste vara en enda rad eller en enda kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from "
|
|
"the investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den avkastning (i procent) som erhålls vid återinvestering av intäkterna "
|
|
"från investeringen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The returned value if condition1 is TRUE."
|
|
msgstr "Det returnerade värdet om villkor1 är SANT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The row index of the value to be returned, where the first row in range is "
|
|
"numbered 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Radindex för det värde som ska returneras, där den första raden i "
|
|
"intervallet är numrerad 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The row number of the cell reference. "
|
|
msgstr "Radnumret för cellreferensen. "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Radargumentet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of "
|
|
"the array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumenten för raderna (%s) måste vara större än eller lika med antalet "
|
|
"rader i matrisen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumenten för raderna måste vara mellan -%s och %s (fick %s), exklusive 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows indexes of the rows to be returned."
|
|
msgstr "Radernas index för de rader som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Regeln är ogiltig av okänd anledning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Räddningsvärdet (%s) måste vara positivt eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
|
msgstr "Återvinningen (%s) måste vara mindre eller lika med kostnaden (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
|
msgstr "Sampelkovariansen för en datauppsättning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to"
|
|
" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value"
|
|
" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal "
|
|
"to search_key when range is sorted in descending order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sökmetod. 1 (standard) hittar det största värdet som är mindre än eller lika"
|
|
" med search_key när intervallet är sorterat i stigande ordning. 0 hittar det"
|
|
" exakta värdet när intervallet är osorterat. -1 hittar det minsta värdet som"
|
|
" är större än eller lika med search_key när intervallet är sorterat i "
|
|
"fallande ordning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second addend."
|
|
msgstr "Det andra tillägget."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
|
msgstr "Det andra argumentet saknas. Vänligen ange ett värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second component of the time."
|
|
msgstr "Den andra komponenten i tiden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation."
|
|
msgstr "Den andra matrisen i matrismultiplikationsoperationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second multiplicand."
|
|
msgstr "Den andra multiplikanden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second number to compare."
|
|
msgstr "Det andra numret som ska jämföras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second string to compare."
|
|
msgstr "Den andra strängen att jämföra."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second value must be a number"
|
|
msgstr "Det andra värdet måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second value."
|
|
msgstr "Det andra värdet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
|
msgstr "Förlikningen (%s) måste vara större än eller lika med problemet (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
|
msgstr "Likviddagen (%s) får infalla högst ett år efter förfallodagen (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avvecklingsdatumet (%s) måste vara strikt större än emissionsdatumet (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date of the security, the date after issuance when the "
|
|
"security is delivered to the buyer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdepapprets likviddag, den dag efter emissionen då värdepappret levereras "
|
|
"till köparen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
|
msgstr "Arkets namn får inte vara tomt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The single period within life for which to calculate depreciation."
|
|
msgstr "Den enda period i livet för vilken avskrivningen ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date of the period from which to calculate the number of net "
|
|
"working days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Startdatum för den period från vilken antalet nettoarbetsdagar ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start date to consider in the calculation."
|
|
msgstr "Det startdatum som ska beaktas i beräkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell"
|
|
" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en"
|
|
" cell som innehåller ett DATE, en funktion som returnerar en DATE-typ eller "
|
|
"ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell"
|
|
" containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det startdatum som ska beaktas i beräkningen. Måste vara en referens till en"
|
|
" cell som innehåller ett datum, en funktion som returnerar en datatyp eller "
|
|
"ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start of the date range."
|
|
msgstr "Datumintervallets början."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Start_date (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|
msgstr "Start_period (%s) måste vara större eller lika med 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
|
msgstr "Start_period (%s) måste vara mindre eller lika med slut_period (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns."
|
|
msgstr "Utgångspunkten från vilken man räknar offsetraderna och -kolumnerna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value"
|
|
msgstr "Startenheten, den enhet som för närvarande tilldelas värdet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Start_at (%s) måste vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one."
|
|
msgstr "Argumentet starting_at (%s) måste vara positivt större än ett."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
|
msgstr "Den sträng från vilken den vänstra delen kommer att returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
|
msgstr "Den sträng från vilken den högra delen kommer att returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string representing the date."
|
|
msgstr "Den sträng som representerar datumet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string that holds the time representation."
|
|
msgstr "Den sträng som innehåller tidsrepresentationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
|
msgstr "Den sträng som ska ersätta search_for."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
|
msgstr "Strängen som ska konverteras till små bokstäver."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
|
msgstr "Strängen som ska konverteras till versaler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
|
msgstr "Strängen att extrahera ett segment från."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
|
msgstr "Strängen som ska sökas efter i text_to_search."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
|
msgstr "Strängen som ska sökas efter inom text_to_search."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
|
msgstr "Strängen vars längd kommer att returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
|
msgstr "Subtrahend, eller talet som ska subtraheras från värde1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The table zone is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Tabellzonen är ogiltig av okänd anledning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The table_number (%s) is out of range."
|
|
msgstr "Table_number (%s) ligger utanför intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
|
msgstr "Text eller referens till en cell som innehåller text som ska trimmas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "Den text som ska visas i cellen, inom citattecken."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to divide."
|
|
msgstr "Texten ska delas upp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
|
msgstr "Den text som ska sökas efter den första förekomsten av search_for."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
|
msgstr "Den text som ska infogas i originaltexten."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den text som kommer att returneras med första bokstaven i varje ord i "
|
|
"versaler och alla andra bokstäver i gemener."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
|
msgstr "Den text vars icke tryckbara tecken ska tas bort."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
|
msgstr "Texten inom vilken sökning och ersättning ska ske."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
|
msgstr "Texten, varav en del kommer att ersättas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text_to_search must be non-empty."
|
|
msgstr "Text_to_search måste inte vara tom."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the hour component."
|
|
msgstr "Den tid från vilken timkomponenten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the minute component."
|
|
msgstr "Den tid från vilken minutkomponenten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the second component."
|
|
msgstr "Den tid från vilken den andra komponenten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|
msgstr "Time_string (%s) kan inte analyseras till datum/tid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
|
msgstr "Typen (%s) är utanför intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
|
msgstr "Typen (%s) måste vara 1, 2 eller 3."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type of information requested. Can be one of %s"
|
|
msgstr "Den typ av information som begärs. Kan vara en av %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Enheten (%s) måste vara strikt positiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The unit of measure into which to convert value"
|
|
msgstr "Den måttenhet som värdet ska konverteras till"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enheterna för den önskade fraktionen, t.ex. 8 för 1/8-del eller 32 för "
|
|
"1/32-del."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|
msgstr "Enheterna för fraktionen, t.ex. 8 för 1/8-del eller 32 för 1/32-del."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
|
msgstr "Den övre vändpunktens värde måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
|
msgstr "Värdet (%s) kan inte vara mellan -1 och 1 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara en giltig bas %s representation."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara mellan -1 och 1 exklusivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara mellan -1 och 1 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara positivt eller null."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Värdet (%s) måste vara strikt positivt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value does not match the custom formula data validation rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet stämmer inte överens med den anpassade formelns datavalideringsregel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and "
|
|
"1, inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde för vilket den inversa cosinus ska beräknas. Måste vara mellan -1 "
|
|
"och 1, inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent."
|
|
msgstr "Det värde för vilket den inverterade cotangenten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be "
|
|
"greater than or equal to 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde för vilket den inversa hyperboliska cosinus ska beräknas. Måste "
|
|
"vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not "
|
|
"be between -1 and 1, inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde för vilket den inversa hyperboliska cotangenten ska beräknas. Får "
|
|
"inte vara mellan -1 och 1, inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine."
|
|
msgstr "Det värde för vilket den inverterade hyperboliska sinus ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be "
|
|
"between -1 and 1, exclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde för vilket den omvända hyperboliska tangenten ska beräknas. Måste "
|
|
"vara mellan -1 och 1, exklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1,"
|
|
" inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde för vilket den inverterade sinus ska beräknas. Måste vara mellan "
|
|
"-1 och 1, inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse tangent."
|
|
msgstr "Det värde för vilket den inversa tangenten ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e."
|
|
msgstr "Det värde som logaritmen ska beräknas för, bas e."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a boolean"
|
|
msgstr "Värdet måste vara en boolean"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date after %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum efter %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date before %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum före %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date not between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum som inte ligger mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date on or after %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum som infaller på eller efter %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date on or before %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett datum som infaller på eller före %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a formula"
|
|
msgstr "Värdet måste vara en formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a number"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett tal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a text that contains \"%s\""
|
|
msgstr "Värdet måste vara en text som innehåller \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\""
|
|
msgstr "Värdet måste vara en text som inte innehåller \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid date"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett giltigt datum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid email address"
|
|
msgstr "Värdet måste vara en giltig e-postadress"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid link"
|
|
msgstr "Värdet måste vara en giltig länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid range"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett giltigt intervall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a value in the range %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett värde i intervallet %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet måste ligga mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be exactly \"%s\""
|
|
msgstr "Värdet måste vara exakt \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be greater or equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara större än eller lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be greater than %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara större än %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be less or equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara mindre än eller lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be less than %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara mindre än %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be one of: %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara ett av följande: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be the date %s"
|
|
msgstr "Värdet måste vara datumet %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be a formula"
|
|
msgstr "Värdet får inte vara en formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet får inte ligga mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be empty"
|
|
msgstr "Värdet får inte vara tomt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet får inte vara lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value of the asset at the end of depreciation."
|
|
msgstr "Tillgångens värde vid slutet av avskrivningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
|
msgstr "Värdet eller värdena som ska läggas till med hjälp av avgränsare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value should be a scalar or a 1x1 matrix"
|
|
msgstr "Värdet ska vara en skalär eller en 1x1-matris"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE."
|
|
msgstr "Det värde som funktionen returnerar om logical_expression är FALSK."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE."
|
|
msgstr "Det värde som funktionen returnerar om logical_expression är SANT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if value is an #N/A error."
|
|
msgstr "Det värde som funktionen returnerar om value är ett #N/A-fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if value is an error."
|
|
msgstr "Det värde som funktionen returnerar om value är ett fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to append to value1."
|
|
msgstr "Det värde som ska läggas till värde1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be checked."
|
|
msgstr "Det värde som ska kontrolleras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be truncated."
|
|
msgstr "Det värde som ska trunkeras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE."
|
|
msgstr "Det värde som ska verifieras som en logisk SANT eller FALSK."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as a number."
|
|
msgstr "Det värde som ska verifieras som ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as an error type."
|
|
msgstr "Det värde som ska verifieras som en feltyp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as even."
|
|
msgstr "Värdet ska verifieras som jämnt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as text."
|
|
msgstr "Det värde som ska verifieras som text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
|
msgstr "Värdet som ska tolkas som en procentandel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error."
|
|
msgstr "Det värde som ska returneras om värdet i sig inte är #N/A ett fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to return if value itself is not an error."
|
|
msgstr "Det värde som ska returneras om värdet i sig inte är ett fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet som ska avrundas nedåt till närmaste heltalsmultipel av faktor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value to round down to the nearest integer multiple of significance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde som ska avrundas nedåt till närmaste heltalsmultipel av "
|
|
"signifikans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding down."
|
|
msgstr "Värdet som ska avrundas till platsens antal platser, alltid nedåt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding up."
|
|
msgstr "Värdet som ska avrundas till platsens antal platser, alltid uppåt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places."
|
|
msgstr "Värdet som ska avrundas till ställen antal ställen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to the next greatest odd number."
|
|
msgstr "Värdet som ska avrundas till det närmast högre udda talet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet som ska avrundas uppåt till närmaste heltalsmultipel av faktor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde som ska avrundas uppåt till närmaste heltalsmultipel av "
|
|
"signifikans."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to search for."
|
|
msgstr "Det värde som ska sökas efter."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24."
|
|
msgstr "Det värde som ska sökas efter. Till exempel 42, \"Cats\" eller I24."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
|
msgstr "Det värde som ska testas mot värde1 för jämlikhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
|
msgstr "Värdet att testa mot värde1 för ojämlikhet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
|
msgstr "Det värde som ska testas som större än eller lika med värde2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
|
msgstr "Det värde som ska testas som större än värde2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
|
msgstr "Det värde som ska testas som mindre än eller lika med värde2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
|
msgstr "Det värde som ska testas som mindre än värde2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
|
msgstr "Det värde som värde2 ska läggas till."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value whose rank will be determined."
|
|
msgstr "Värdet vars rang kommer att bestämmas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value with which to fill the extra cells in the range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det värde som ska användas för att fylla de extra cellerna i intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value with which to pad."
|
|
msgstr "Det värde som ska fyllas på."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value(s) on the x-axis to forecast."
|
|
msgstr "Det eller de värden på x-axeln som ska prognostiseras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdena för den eller de oberoende variabler som motsvarar known_data_y."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
|
msgstr ""
|
|
"Helgen (%s) måste vara en sträng eller ett tal i intervallet 1-7 eller "
|
|
"11-17."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
|
msgstr "Helgen måste vara ett tal eller en sträng."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The weekend must be different from '1111111'."
|
|
msgstr "Helgen måste vara en annan än \"1111111\"."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|
"the angle from the x-axis."
|
|
msgstr ""
|
|
"X-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från "
|
|
"x-axeln ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|
"the angle from the x-axis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Y-koordinaten för slutpunkten på det linjesegment för vilket vinkeln från "
|
|
"x-axeln ska beräknas."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
|
msgstr "Årtalet (%s) måste vara mellan 0 och 9999 inklusive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The year component of the date."
|
|
msgstr "Årskomponenten i datumet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Avkastningen (%s) måste vara positiv eller noll."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
|
msgstr "Avkastningen på en amerikansk statsskuldväxel baserat på priset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
|
msgstr "Det finns ingen lista med id \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is no match for the selected separator in the selection"
|
|
msgstr "Det finns ingen matchning för den valda separatorn i urvalet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
|
msgstr "Det finns ingen pivot med id \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is not enough visible sheets"
|
|
msgstr "Det finns inte tillräckligt med synliga ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
|
"present_value, future_value]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det måste finnas både positiva och negativa värden i [payment_amount, "
|
|
"present_value, future_value]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det måste finnas både positiva och negativa värden i cashflow_amounts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
|
"cashflow_dates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det måste finnas samma antal värden i cashflow_amounts och cashflow_dates."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
|
"splitting it into multiple cells"
|
|
msgstr ""
|
|
"Denna formel har över 100 delar. Den kan inte bearbetas ordentligt, överväg "
|
|
"att dela upp den i flera celler"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denna funktion tar in två valutakoder som argument och returnerar "
|
|
"växelkursen från den första valutan till den andra som float."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane."
|
|
msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten på grund av en överlappande fryst ruta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
|
msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten med flera val."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
|
"first than try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denna operation är inte möjlig på grund av en sammanslagning. Ta bort "
|
|
"sammanslagningarna först och försök sedan igen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This pivot is not used"
|
|
msgstr "Denna pivot används inte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This range is invalid"
|
|
msgstr "Detta intervall är ogiltigt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This setting affects all users."
|
|
msgstr "Denna inställning påverkar alla användare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detta kommer att skriva över data i de efterföljande kolumnerna. Dela upp "
|
|
"ändå?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Tröskelvärden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatyr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Torsdag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Topp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totalt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Total row"
|
|
msgstr "Total rad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transforms a range of cells into a single column."
|
|
msgstr "Omvandlar ett cellintervall till en enda kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transforms a range of cells into a single row."
|
|
msgstr "Omvandlar ett cellintervall till en enda rad."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transposes the rows and columns of a range."
|
|
msgstr "Transponera raderna och kolumnerna i ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Treat labels as text"
|
|
msgstr "Behandla etiketter som text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Trend line"
|
|
msgstr "Trendlinje"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Trend line color"
|
|
msgstr "Trendlinjens färg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trend line for %s"
|
|
msgstr "Trendlinje för %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trim whitespace"
|
|
msgstr "Trimma blanksteg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trimmed whitespace from %s cells."
|
|
msgstr "Trimmade blanksteg från %s celler."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Truncates a number."
|
|
msgstr "Trunkerar ett nummer."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tisdag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data."
|
|
msgstr "Uh-oh! Det ser ut som om kalkylbladsfilen innehåller ogiltiga data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(errors)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uh-oh! Det ser ut som om kalkylbladsfilen innehåller ogiltiga data.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(errors)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Unable to fetch the label of %(id)s of model %(model)s"
|
|
msgstr "Det går inte att hämta etiketten för %(id)s för modell %(model)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Understruken"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ångra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unexpected token: %s"
|
|
msgstr "Oväntad pollett: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unfreeze"
|
|
msgstr "Frys upp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup column %s"
|
|
msgstr "Avgruppera kolumnen %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup columns %s - %s"
|
|
msgstr "Avgruppera kolumnerna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup row %s"
|
|
msgstr "Avgruppera rad %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup rows %s - %s"
|
|
msgstr "Avgruppera raderna %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide all columns"
|
|
msgstr "Dölj alla kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide all rows"
|
|
msgstr "Visa alla rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide columns"
|
|
msgstr "Dölj kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide rows"
|
|
msgstr "Ta fram rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unique rows in the provided source range."
|
|
msgstr "Unika rader i det angivna källintervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unknown function"
|
|
msgstr "Okänd funktion"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
|
msgstr "Okänd funktion: \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Unsorted"
|
|
msgstr "Osorterad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
|
msgstr "Kalkylblad utan titel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Up to current column"
|
|
msgstr "Upp till aktuell kolumn"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Up to current row"
|
|
msgstr "Upp till aktuell rad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uppdatering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Use first value as subtotal"
|
|
msgstr "Använd första värdet som delsumma"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Use row %s as headers"
|
|
msgstr "Använda rad %s som rubriker"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värde vid en given percentil i en datamängd som inte innehåller 0 och 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
|
msgstr "Värde vid en given percentil i en datamängd."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Value change from key value"
|
|
msgstr "Värdeförändring från nyckelvärde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] "
|
|
"expect a number or a range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Värdet för parametern %d saknas, medan funktionen [[FUNCTION_NAME]] "
|
|
"förväntar sig ett tal eller ett intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
|
msgstr "Värde om det inte är ett #N/A-fel, annars 2:a argumentet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
|
msgstr "Värde om det inte är ett fel, annars 2:a argumentet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in list"
|
|
msgstr "Värde i listan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in range"
|
|
msgstr "Värde i intervallet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in range %s"
|
|
msgstr "Värde i intervallet %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value interpreted as a percentage."
|
|
msgstr "Värdet tolkas som en procentsats."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet ligger mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet är lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is greater or equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet är större än eller lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is greater than %s"
|
|
msgstr "Värdet är större än %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is less or equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet är mindre än eller lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is less than %s"
|
|
msgstr "Värdet är mindre än %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is not between %s and %s"
|
|
msgstr "Värdet är inte mellan %s och %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is not equal to %s"
|
|
msgstr "Värdet är inte lika med %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
|
msgstr "Värde närmast en specifik kvartil i ett dataset exklusive 0 och 4."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
|
msgstr "Värde närmast en viss kvartil i ett dataset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value not found in the given data."
|
|
msgstr "Värdet finns inte i de angivna uppgifterna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value one of: %s"
|
|
msgstr "Värde ett av: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value or formula"
|
|
msgstr "Värde eller formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|
msgid "Value to translate."
|
|
msgstr "Värde att översätta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value."
|
|
msgstr "Värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Värden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Values to average."
|
|
msgstr "Värden till genomsnitt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
|
msgstr "Variabelt minskande saldo. VARNING : hanterar inte decimalperioder."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
|
msgstr "En populations avvikelse från ett tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
|
msgstr "Varians för hela populationen (text som 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of entire population."
|
|
msgstr "Varians för hela populationen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
|
msgstr "Varians i populationsurval från tabellliknande intervall."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
|
msgstr "Varians för stickprov (text som 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance."
|
|
msgstr "Varians."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Vertical align"
|
|
msgstr "Vertikal justering"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Vertical axis"
|
|
msgstr "Vertikal axel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Vertical axis position"
|
|
msgstr "Vertikal axelposition"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Vertical lookup."
|
|
msgstr "Vertikal uppsikt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volym"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "W%(week)s %(year)s"
|
|
msgstr "W%(week)s %(year)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Waterfall"
|
|
msgstr "Vattenfall"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Waterfall design"
|
|
msgstr "Vattenfallsdesign"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi hittade data bredvid ditt val. Eftersom dessa data inte valdes kommer de "
|
|
"inte att sorteras. Vill du utöka ditt urval?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Webb"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Onsdag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Veckan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week & Year"
|
|
msgstr "Vecka & år"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week number of the year."
|
|
msgstr "Veckonummer för året."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Vikt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weighted average."
|
|
msgstr "Vägt genomsnitt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weights for each corresponding value."
|
|
msgstr "Vikter för varje motsvarande värde."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "When value is"
|
|
msgstr "När värdet är"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
|
msgstr "När weekend är en sträng (%s) måste den bestå av \"0\" eller \"1\"."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
|
msgstr "Om ett värde är `true` eller `false`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is a number."
|
|
msgstr "Om ett värde är ett tal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
|
msgstr "Huruvida ett värde är ett annat fel än #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is an error."
|
|
msgstr "Om ett värde är ett fel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
|
msgstr "Om ett värde är icke-textuellt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is text."
|
|
msgstr "Om ett värde är text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
|
msgstr "Om ett värde är felet #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not to divide text around each character contained in delimiter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om texten ska delas upp runt varje tecken som ingår i avgränsaren eller "
|
|
"inte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n"
|
|
" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om tomma textmeddelanden ska tas bort från splitresultaten eller inte. Standardbeteendet är att behandla\n"
|
|
" på varandra följande avgränsare som en (om SANT). Om FALSK läggs tomma cellvärden till mellan på varandra följande avgränsare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om betalningarna förfaller i slutet (0) eller början (1) av varje period."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n"
|
|
" scans the array by row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om matrisen ska skannas per kolumn. True skannar matrisen efter kolumn och false (standard)\n"
|
|
" skannar matrisen per rad."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
|
msgstr "Om det angivna värdet är jämnt."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
|
msgstr "Om den refererade cellen är tom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to consider the values in data in descending or ascending order."
|
|
msgstr "Om värdena i data ska betraktas i fallande eller stigande ordning."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to filter the data by columns or by rows."
|
|
msgstr "Om data ska filtreras efter kolumner eller rader."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to include the column titles or not."
|
|
msgstr "Om kolumnrubrikerna ska inkluderas eller inte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to include total/sub-totals or not."
|
|
msgstr "Om totalsummor/delsummor ska inkluderas eller inte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to return only entries with no duplicates."
|
|
msgstr "Om endast poster utan dubbletter ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is "
|
|
"greater than the declining balance calculation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Huruvida man ska övergå till linjär avskrivning när avskrivningarna är "
|
|
"större än den degressiva beräkningen."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Which quartile value to return."
|
|
msgstr "Vilket kvartilvärde som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return."
|
|
msgstr "Vilket kvartilvärde, exklusive 0 och 4, som ska returneras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Breddvärdet är %(_width)s. Det bör vara större än eller lika med 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Omslag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrapping"
|
|
msgstr "Förpackning"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified "
|
|
"number of elements to form a new array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omsluter den angivna raden eller kolumnen av celler med kolumner efter ett "
|
|
"angivet antal element för att bilda en ny array."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number "
|
|
"of elements to form a new array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omsluter den angivna raden eller kolumnen av celler med rader efter ett "
|
|
"angivet antal element för att bilda en ny array."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong function call"
|
|
msgstr "Felaktigt funktionsanrop"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
|
msgstr "Fel antal argument. Förväntade ett jämnt antal argument."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fel storlek för %s. Förväntade mig ett intervall av storlek 1x%s. Fick "
|
|
"%sx%s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and"
|
|
" 3. Got %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fel värde på 'display_ties_mode'. Förväntade mig ett positivt tal mellan 0 "
|
|
"och 3. Fick %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s."
|
|
msgstr "Fel värde på 'n'. Förväntade mig ett positivt tal. Fick %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "År"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Year specified by a given date."
|
|
msgstr "År som anges av ett givet datum."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Year to Date"
|
|
msgstr "År till dags dato"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
|
msgstr "Du kan inte slå samman celler inuti ett befintligt filter."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "You cannot create overlapping tables."
|
|
msgstr "Du kan inte skapa överlappande tabeller."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett intervall utanför gränserna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett kolumnvärde %s utanför intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett radvärde %s utanför intervallet."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] förväntar sig icke-tomma intervall för båda parametrarna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] förväntar sig talvärden."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att vikten är positiv eller lika med 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har felaktigt antal argument %s vs %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] har felaktiga dimensioner för argumentet %s (%s vs %s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har felaktiga intervallstorlekar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har inga giltiga indata."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] behöver minst två värden för båda parametrarna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "activeSheet"
|
|
msgstr "aktivt ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "allSheets"
|
|
msgstr "alla ark"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "och"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "arrow"
|
|
msgstr "pil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "asc"
|
|
msgstr "asc"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "below"
|
|
msgstr "nedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "below or equal to"
|
|
msgstr "under eller lika med"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "bottom"
|
|
msgstr "botten"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "code"
|
|
msgstr "kod"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "default:"
|
|
msgstr "standard:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "desc"
|
|
msgstr "nedgång"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "difference"
|
|
msgstr "skillnad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'Link label'"
|
|
msgstr "t.ex. \"Etikett för länk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'http://www.odoo.com'"
|
|
msgstr "t.ex. \"http://www.odoo.com"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'replace me'"
|
|
msgstr "t.ex. \"ersätt mig"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'search me'"
|
|
msgstr "t.ex. \"sök på mig"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. A1:A2"
|
|
msgstr "t.ex. A1:A2"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "tom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "exact date"
|
|
msgstr "exakt datum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "exponential"
|
|
msgstr "exponentiell"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "falsk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "formula"
|
|
msgstr "formel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "ge"
|
|
msgstr "ge"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "gt"
|
|
msgstr "gt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past month"
|
|
msgstr "under den senaste månaden"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past week"
|
|
msgstr "under den senaste veckan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past year"
|
|
msgstr "under det senaste året"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "vänster"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "linear"
|
|
msgstr "linjär"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "logarithmic"
|
|
msgstr "logaritmisk"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "lookup_range should be either a single row or single column."
|
|
msgstr "lookup_range ska vara antingen en enda rad eller en enda kolumn."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]."
|
|
msgstr "match_mode ska vara ett värde i [-1, 0, 1, 2]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "more rows at the bottom"
|
|
msgstr "fler rader längst ner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "negative"
|
|
msgstr "negativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ingen"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "number"
|
|
msgstr "nummer"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "number of columns"
|
|
msgstr "antal kolumner"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "number of rows"
|
|
msgstr "antal rader"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one month ago"
|
|
msgstr "för en månad sedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one week ago"
|
|
msgstr "för en vecka sedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one year ago"
|
|
msgstr "för ett år sedan"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "percentage"
|
|
msgstr "procent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "percentile"
|
|
msgstr "percentil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "plainText"
|
|
msgstr "vanlig text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "polynomial"
|
|
msgstr "polynom"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "positive"
|
|
msgstr "positiv"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "progress"
|
|
msgstr "framsteg"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "repeatable"
|
|
msgstr "repeterbar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range."
|
|
msgstr "return_range bör ha samma dimensioner som lookup_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "höger"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]."
|
|
msgstr "search_mode ska vara ett värde i intervallet [-1, 1, -2, 2]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "specificRange"
|
|
msgstr "specificRange"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)."
|
|
msgstr "start_date (%s) bör vara på eller före end_date (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "symbol"
|
|
msgstr "symbol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit"
|
|
msgstr "det numeriska värdet i start_unit som ska konverteras till end_unit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP "
|
|
"evaluation."
|
|
msgstr ""
|
|
"kombinationen av sök- och matchningsläge stöds inte för XLOOKUP-utvärdering."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "idag"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
msgstr "imorgon"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "top"
|
|
msgstr "topp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "sant"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "value"
|
|
msgstr "värde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "igår"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "zero"
|
|
msgstr "noll"
|