Odoo18-Base/addons/stock_delivery/i18n/ar.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

595 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_delivery
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/sale_order.py:0
msgid "%(name)s (Estimated Cost: %(cost)s)"
msgstr "%(name)s (التكلفة المقدّرة: %(cost)s) "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_quant_package_weight_form
msgid "(computed:"
msgstr "(محسوبة:"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
msgstr "<span> - الوزن (تقديرياً): </span>"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
msgid "<span> - Weight: </span>"
msgstr "<span> - الوزن: </span> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
msgstr "<span>وزن الشحن: </span> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "<strong>Carrier</strong>"
msgstr "<strong>شركة الشحن</strong> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "<strong>Shipping Method:</strong>"
msgstr "<strong>طريقة الشحن:</strong> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
msgstr "<strong>وزن الشحن: </strong> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid ""
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<strong>وزن الشحن:</strong>\n"
" <br/>"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "<strong>Total Weight</strong>"
msgstr "<strong>الوزن الإجمالي</strong> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "<strong>Tracking Number</strong>"
msgstr "<strong>رقم التتبع</strong> "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
msgid "<strong>Weight: </strong>"
msgstr "<strong>الوزن: </strong>"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "<strong>Weight</strong>"
msgstr "<strong>الوزن</strong> "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__shipping_selectable
msgid "Applicable on Shipping Methods"
msgstr "ينطبق على طرق الشحن "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid ""
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"قد لا تتمكن من التراجع عن إلغاء التوصيل. هل أنت متأكد من أنك ترغب في "
"الاستمرار؟ "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__carrier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
msgid "Carrier"
msgstr "شركة الشحن"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
msgid "Carrier Code"
msgstr "كود شركة الشحن "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
msgid "Carrier name"
msgstr "اسم الناقل"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__company_id
msgid "Company"
msgstr "الشركة "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Cost: %(price).2f %(currency)s"
msgstr "التكلفة: %(price).2f %(currency)s "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_carrier
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
msgstr "مُعالِج تحديد شركة الشحن "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Methods"
msgstr "طرق التوصيل "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_package
msgid "Delivery Package Selection Wizard"
msgstr "معالج تحديد باقة التوصيل "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
msgid "Delivery Package Type"
msgstr "نوع باقة التوصيل "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
msgid "Destination Country"
msgstr "الدولة الوجهة "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
msgid "Discard"
msgstr "إهمال "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url
msgid "Display tracking links"
msgstr "عرض روابط التتبع"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid ""
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
msgstr ""
"التكلفة التقديرية: سوف يتم إرسال فاتورة للعميل بالتكلفة التقديرية للشحن.\n"
"التكلفة الفعلية: سوف يتم إرسال فاتورة للعميل بالتكلفة الفعلية للشحن، وسوف يتم تحديث تكلفة الشحن في أمر المبيعات بعد التوصيل. "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__hs_code
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__hs_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.product_template_hs_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
msgid "HS Code"
msgstr "بند التعرفة الجمركية "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr "مسارات المخزون "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "سياسة الفوترة"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__is_return_picking
msgid "Is Return Picking"
msgstr "إرجاع الشحنة المنتقاة "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
msgid "No carrier integration"
msgstr "لم يتم اختيار شركة شحن"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
msgid "Origin of Goods"
msgstr "أصل البضائع "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
msgid "Package"
msgstr "الطرد "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Package Details"
msgstr "تفاصيل الطرد "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
msgid "Package too heavy!"
msgstr "الطرد ثقيل جداً! "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_quant_package
msgid "Packages"
msgstr "الطرود "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__picking_id
msgid "Picking"
msgstr "الانتقاء "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Print Return Label"
msgstr "طباعة بطاقة عنوان الطلبية المرجعة "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
msgid "Real cost"
msgstr "التكلفة الفعلية "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__return_label_ids
msgid "Return Label"
msgstr "بطاقة عنوان المنتج المُرجع "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "إرجاع الشحنة المنتقاة "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__route_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_delivery_carrier_form_inherit_stock_delivery
msgid "Routes"
msgstr "المسارات "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
msgid ""
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
"As such, the origin is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
msgstr ""
"تحدد قواعد الأصل مكان إنشاء البضائع، أي ليس المكان الذي قد تم شحنها منه، بل مكان تصنيعها وإنتاجها. \n"
"\"الأصل\" هو \"الجنسية الاقتصادية\" للبضائع المتاجر بها. "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__sale_price
msgid "Sale Price"
msgstr "سعر البيع"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر البيع"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "بند أمر المبيعات"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Send to Shipper"
msgstr "أرسل الى الشاحن"
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
"%(ref)s"
msgstr ""
"تم إرسال الشحنة إلى شركة الشحن %(carrier_name)s ليتم شحنها مع رقم التتبع "
"%(ref)s "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_price
msgid "Shipping Cost"
msgstr "تكلفة الشحن"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Shipping Information"
msgstr "معلومات الشحن"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_delivery_carrier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery
msgid "Shipping Methods"
msgstr "طُرُق الشَّحن"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight
msgid "Shipping Weight"
msgstr "الوزن عند الشحن"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "Shipping Weight:"
msgstr "الوزن عند الشحن:"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__hs_code
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__hs_code
msgid "Standardized code for international shipping and goods declaration."
msgstr "كود موحد للشحن الدولي وإقرار البضائع. "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "حركة المخزون"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "نوع طرود المخزون "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
msgstr "حقل تقني يشير إلى عدد الخانات العشرية للوزن "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
msgstr ""
"حقل تقني يشير إلى ما إذا كانت وحدة قياس الوزن بالكيلوجرام أم لا (كالرطل) "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"كود الدولة حسب المعيار الدولي أيزو المكون من حرفين.\n"
"يمكنك استخدام هذا الحقل لإجراء بحث سريع."
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
msgid ""
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
"the picking is 0.0 %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء الطرد لأن إجمالي وزن المنتجات عند الانتقاء هو 0.0 %s "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
msgstr "سوف يتم تحديد سعر الشحن فور انتهاء التوصيل. "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
msgid ""
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
"this package type. Please choose another package type."
msgstr ""
"يتجاوز وزن حزمتك الحد الأقصى للوزن المسموح به لنوع الحزم المختار. الرجاء "
"اختيار نوع حزمة آخر. "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
msgid "There is no matching delivery rule."
msgstr "لا توجد قاعدة تسليم مطابقة. "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
msgstr "الوزن الكلي لكافة المنتجات في الحزمة. "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight
msgid "Total weight of the products in the picking."
msgstr "الوزن الكلي للمنتجات عند الاستلام. "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "Trackers URL"
msgstr "روابط التتبع "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Tracking"
msgstr "التتبع"
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
msgid "Tracking Reference"
msgstr "مرجع التتبع "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
msgid "Tracking URL"
msgstr "رابط التتبع"
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid "Tracking links for shipment:"
msgstr "روابط تتبع الشحنة: "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
msgid "Tracking:"
msgstr "تتبع: "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "تحويل "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
msgid "Weight for shipping"
msgstr "الوزن للشحن "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name
msgid "Weight unit of measure label"
msgstr "بطاقة عنوان وحدة قياس الوزن"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
msgid "Weight:"
msgstr "الوزن:"
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"You cannot pack products into the same package when they have different "
"carriers (i.e. check that all of their transfers have a carrier assigned and"
" are using the same carrier)."
msgstr ""
"لا يمكنك حزم المنتجات في نفس الطرد إذا كانت لديها شركات شحن مختلفة (تحقق من "
"أن كافة شحناتها لها شركة شحن معينة وأنها تستخدم نفس شركة الشحن). "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
msgstr "لديك روابط تتبع متعددة، بإمكانك الوصول إليها عن طريق تطبيق الدردشة. "
#. module: stock_delivery
#. odoo-python
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
msgid ""
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
"this order."
msgstr ""
"ليس لطريقة تسليمك وسيلة إعادة توجيه على موقع مزود البريد السريع لتتبع هذا "
"الطلب. "
#. module: stock_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix
msgid "Zip Prefix"
msgstr "بادئة الرمز البريدي "
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
msgstr "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
msgstr "^A0N,44,33^FDWeight:"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^FO310,200"
msgstr "^FO310,200"
#. module: stock_delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
msgid "^FS"
msgstr "^FS"