6005 lines
230 KiB
Plaintext
6005 lines
230 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2023
|
||
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
|
||
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
||
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
||
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# arya sadeghi <aryasadeghy@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
|
||
msgid ""
|
||
" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
|
||
" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
|
||
" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
|
||
" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
|
||
" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
|
||
" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
" * پیش نویس: سفارش تولید هنوز تایید نشده است.\n"
|
||
" * تایید شده: سفارش تولید تایید می شود، قوانین موجودی و ترتیب مجدد قطعات فعال می شود.\n"
|
||
" * در حال انجام: تولید شروع شده است (در سفارش تولید یا در سفارش کار).\n"
|
||
" * برای بستن: تولید انجام شده است، سفارش تولید باید بسته شود.\n"
|
||
" * انجام شد: سفارش تولید بسته شده است، انتقال موجودی ارسال شده است.\n"
|
||
" * لغو شد: سفارش تولید لغو شده است، دیگر نمی توان آن را تایید کرد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
|
||
msgstr " <br/><br/> اجزاء از <b>%s</b> گرفته خواهند شد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
|
||
msgid " When all components are available"
|
||
msgstr " وقتی همه اجزاء در دسترس هستند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
|
||
msgid "# Bill of Material"
|
||
msgstr "تعداد لیست مواد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
|
||
msgid "# BoM Where Used"
|
||
msgstr "تعداد لیست موادی که استفاده شده اند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
|
||
msgid "# Read Work Orders"
|
||
msgstr "تعداد سفارش کار خوانده شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
|
||
msgid "# Work Orders"
|
||
msgstr "تعداد سفارش های کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
|
||
msgid "# of BoM Where is Used"
|
||
msgstr "تعداد لیست موادی که استفاده شده اند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
|
||
msgstr "%(qty)s %(measure)s تولید نشده در %(order)s"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
|
||
msgid "%i work orders"
|
||
msgstr "%i سفارش های کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "%s (new) %s"
|
||
msgstr "%s (جدید) %s"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "%s Child MO's"
|
||
msgstr "%s زیر سفارش های تولید "
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
|
||
msgstr "%s را نمی توان حذف کرد. سعی کنید ابتدا آنها را لغو کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
|
||
msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
|
||
msgstr "'خلاصه لیست مواد - %s' % object.display_name"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
|
||
msgid "'Finished products - %s' % object.name"
|
||
msgstr "\"محصولات تمام شده - %s\" % object.name"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_mrp_mo_overview
|
||
msgid "'MO Overview - %s' % object.display_name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
|
||
msgid "'Production Order - %s' % object.name"
|
||
msgstr "\"سفارش تولید - %s\" % object.name"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
|
||
msgid "'Work Order - %s' % object.name"
|
||
msgstr "'سفارش کار- %s' % object.name"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "+ %d day(s)"
|
||
msgstr "+ %d روز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" Manual actions may be needed."
|
||
msgstr ""
|
||
".\n"
|
||
" ممکن است اقدامات دستی مورد نیاز باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
|
||
msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
|
||
msgstr "18″ x 2½″ پایه چهارگوش"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
|
||
msgstr ": تعداد غیر کافی برای خراب کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Upload files to your product\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" فایل ها را در محصول خود آپلود کنید\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" از این ویژگی برای ذخیره هر فایلی مانند نقشه ها یا مشخصات استفاده کنید.\n"
|
||
" </p>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"fw-bold\">To Produce</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">سفارش های تکمیلی</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">زیر سفارش تولید</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">بارگذاری</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">از دست رفته</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">تولید شده</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">اثربخشی کلی تجهیزات</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عملیات<br/>عملکرد</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Overview</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عملکرد</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product Moves</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ضایعات</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">سفارش تولید مرجع</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Traceability</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Modifying the quantity to produce will also modify the quantities of components to consume for this manufacturing order.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Components\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "<span>Actions</span>"
|
||
msgstr "<span>اقدامات</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "<span>Generate</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
msgid "<span>New</span>"
|
||
msgstr "<span>جدید</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
msgid "<span>Orders</span>"
|
||
msgstr "<span>سفارشات</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
|
||
msgstr "<span>برنامهریزی سفارشات</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
|
||
msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>گزارش</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
|
||
msgstr "<span>سفارشات کار</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "<span>minutes</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>توضیحات:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
|
||
msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>دسته موثر بودن: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
|
||
msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>محصول نهایی:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
|
||
msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
|
||
msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Operation</strong>"
|
||
msgstr "<strong>عملیات</strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>تعداد برای تولید:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
|
||
msgid "<strong>Reason: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>دلیل: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>مسئول:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>منبع:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
|
||
msgid "<strong>Start Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>تاریخ شروع: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
|
||
msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>تاریخ توقف: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
|
||
msgstr "<strong>هزینه واحد</strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
|
||
msgstr "<strong>مرکز کار</strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
|
||
msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>مرکز کار: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
|
||
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
||
msgstr "? این ممکن است منجر به ناهماهنگی در موجودی شما شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"A BoM of type Kit is not produced with a manufacturing order.<br/>\n"
|
||
" Instead, it is used to decompose a BoM into its components when:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
|
||
msgstr "یک سفارش ساخت قبلا انجام شده یا لغو شده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
|
||
msgstr "یک محصول با صورتحساب مواد از نوع کیت نمی تواند قانون سفارش مجدد داشته باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "توکن دسترسی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "عمل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیت ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
||
msgid "Add a description..."
|
||
msgstr "افزودن شرح..."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
|
||
msgid "Add a line"
|
||
msgstr "افزودن یک سطر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With the option: A + B = C + D."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add quality checks to your work orders"
|
||
msgstr "کنترل های کیفیت را به سفارش های کاری خود اضافه کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
|
||
msgid "Add tag for the workcenter"
|
||
msgstr "افزودن برچسب برای مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "مدیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "همه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/controller/main.py:0
|
||
msgid "All files uploaded"
|
||
msgstr "همه فایل ها آپلود شد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
|
||
msgid ""
|
||
"All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
|
||
"Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
|
||
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "تخصیص"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
|
||
msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
|
||
msgid "Allow Work Order Dependencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
|
||
msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need for prior approval"
|
||
msgstr "به کاربران تولید اجازه دهید تا مقادیر مصرفی را بدون نیاز به تایید قبلی تغییر دهند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
|
||
msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
|
||
msgstr "اجازه ایجاد شمارههای سریال/سری ساخت جدید برای قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "مجاز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
|
||
msgid "Allowed to Reserve Production"
|
||
msgstr "مجاز به رزرو تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
|
||
msgid "Allowed to Unreserve Production"
|
||
msgstr "مجاز به لغو رزرو تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
|
||
msgid "Allowed with warning"
|
||
msgstr "مجاز با هشدار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
|
||
msgid "Alternative Workcenters"
|
||
msgstr "مراکز کار جایگزین"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
|
||
msgid "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to dispatch production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
|
||
msgid "An unbuild order is used to break down a finished product into its components."
|
||
msgstr "سفارش ساخته نشده برای تجزیه یک محصول نهایی به قطعات آن استفاده می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "اعمال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
msgid "Apply on Variants"
|
||
msgstr "اعمال روی گونه ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
|
||
msgid "Archive Operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Assign Serial Numbers"
|
||
msgstr "اختصاص شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "پیوست به"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
|
||
msgid "Attachment URL"
|
||
msgstr "پیوست URL"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
|
||
msgid "Attachments Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوستها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
|
||
msgid "Attribute Values"
|
||
msgstr "مقادیر مشخصه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Availabilities"
|
||
msgstr "ساعات در دسترس بودن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "Availabilities on products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "دسترسی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Availability Losses"
|
||
msgstr "تلفات در دسترس بودن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "در دسترس"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "آواتار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__produce_delay
|
||
msgid "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at which components should be sent to the subcontractor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||
msgid "BOM Overview Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
|
||
msgid "BOM Product Variants"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه گونه های محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه گونه های محصول برای اعمال این سطر مورد نیاز است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
|
||
msgid "BOM lines of the referred bom"
|
||
msgstr "سطرهای صورت مواد اولیه از صورت مواد اولیه ارجاع شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
|
||
msgid "Backorder Confirmation Line"
|
||
msgstr "سطر تایید سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
|
||
msgid "Backorder Confirmation Lines"
|
||
msgstr "سطرهای تایید سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Backorder MO"
|
||
msgstr "MO سفارشات معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Backorder MO's"
|
||
msgstr "MO سفارشات معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
|
||
msgid "Backorder Sequence"
|
||
msgstr "دنباله سفارشات معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
|
||
msgid "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
|
||
msgstr "دنباله سفارشات معوق، اگر برابر با 0 باشد به این معنی است که ترتیب سفارشات معوق مرتبطی وجود ندارد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "بارکد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
|
||
msgid "Based on"
|
||
msgstr "بر پایه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
|
||
msgid "Bill of Material"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
|
||
msgid "Bill of Material Line"
|
||
msgstr "سطر صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
||
msgid "Bill of Material line"
|
||
msgstr "صورت خط مواد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
|
||
msgid "Bill of Material used on the Production Order"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه مورد استفاده در سفارش تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "Bill of Materials"
|
||
msgstr "صورت های مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
|
||
msgid "Bills of Materials"
|
||
msgstr "صورت های مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
|
||
msgid "Bills of Materials, also called recipes, are used to autocomplete components and work order instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
|
||
" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
|
||
" order or a pack of products."
|
||
msgstr ""
|
||
"صورت مواد اولیه به شما این امکان را می دهد که لیستی از\n"
|
||
" مواد اولیه مورد نیاز برای ساخت محصول نهایی را \n"
|
||
" مشخص کنید. از طریق سفارش ساخت یا بسته ای از محصولات."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "مسدود کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
||
msgid "Block Workcenter"
|
||
msgstr "مرکز کار مسدود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "مسدود شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Blocked By"
|
||
msgstr "مسدود شده توسط"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
|
||
msgid "Blocked Time"
|
||
msgstr "زمان مسدود شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
|
||
msgid "Blocked hours over the last month"
|
||
msgstr "ساعات مسدود شده در ماه گذشته"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
|
||
msgid "Blocking Reason"
|
||
msgstr "دلیل مسدود شدن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
|
||
msgid "BoM"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
|
||
msgid "BoM Components"
|
||
msgstr "قطعات صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "BoM Cost"
|
||
msgstr "هزینه صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
|
||
msgid "BoM Line"
|
||
msgstr "سطر صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
|
||
msgid "BoM Lines"
|
||
msgstr "سطرهای صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "BoM Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "BoM Type"
|
||
msgstr "نوع صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
|
||
msgstr "سطر صورت مواد اولیه محصول %s نباید همانند صورت مواد اولیه محصول باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
|
||
msgid "Bolt"
|
||
msgstr "پیچ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "By-Products"
|
||
msgstr "محصولات جانبی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
|
||
msgid "By-product"
|
||
msgstr "محصولات جانبی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
|
||
msgstr "محصول فرعی %s نباید با صورت مواد اولیه محصول یکسان باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
|
||
msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "By-products"
|
||
msgstr "محصولات جانبی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "By-products cost shares must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
|
||
msgid "Byproduct"
|
||
msgstr "محصول جانبی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
msgid "Byproducts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Can't find any production location."
|
||
msgstr "هیچ مکان تولیدی پیدا نشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "لغو شد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
|
||
msgstr "نمی توان یک سفارش ساخت را در حالت انجام شده حذف کرد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "ظرفیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
|
||
msgid "Capacity should be a positive number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
|
||
msgid "Carried Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "دسته بندی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
||
msgid "Change Product Qty"
|
||
msgstr "تغییر تعداد محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
|
||
msgid "Change Production Qty"
|
||
msgstr "تغییر تعداد تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
|
||
msgid "Change Quantity To Produce"
|
||
msgstr "تغییر مقدار برای تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Check availability"
|
||
msgstr "بررسی موجود بودن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
|
||
msgid "Checksum/SHA1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
|
||
msgid "Cleanup Time"
|
||
msgstr "زمان پاکسازی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
|
||
msgid "Cleanup Time (minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "کد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "رنگ پس زمینه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
|
||
msgid "Component Status"
|
||
msgstr "وضعیت قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
||
msgid "Component of Draft MO"
|
||
msgstr "جزء پیش نویس MO"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "اجزا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
|
||
msgid "Components Availability State"
|
||
msgstr "وضعیت در دسترس بودن قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
|
||
msgid "Components Location"
|
||
msgstr "مکان قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
|
||
msgid "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
|
||
msgstr "قطعات ابتدا برای MO با بالاترین اولویت رزرو می شوند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
|
||
msgid "Compute based on tracked time"
|
||
msgstr "محاسبه بر اساس زمان ردیابی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
|
||
msgid "Computed on last"
|
||
msgstr "محاسبه شده در آخرین"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تایید کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
|
||
msgid "Confirm Cancel"
|
||
msgstr "لغو تایید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "تایید شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
|
||
msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
|
||
msgid "Consumed"
|
||
msgstr "مصرف شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
|
||
msgid "Consumed Disassembly Lines"
|
||
msgstr "سطرهای دمونتاژ قطعات مصرف شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
|
||
msgid "Consumed Disassembly Order"
|
||
msgstr "سفارش دمونتاژ قطعات مصرف شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
|
||
msgid "Consumed in Operation"
|
||
msgstr "مصرف شده در عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
|
||
msgid "Consumption"
|
||
msgstr "مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
msgid "Consumption Warning"
|
||
msgstr "هشدار مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
|
||
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr "تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
|
||
msgid "Copy Existing Operations"
|
||
msgstr "کپی کردن عملیات موجود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
|
||
msgid "Copy selected operations"
|
||
msgstr "کپی کردن عملیات انتخاب شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
|
||
msgid "Cost Share (%)"
|
||
msgstr "سهم هزینه (%)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
|
||
msgid "Cost per hour"
|
||
msgstr "هزینه در ساعت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Costing Information"
|
||
msgstr "اطلاعات هزینهای"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "هزینهها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
|
||
msgid "Could not display the selected spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
|
||
msgid "Count of linked backorder"
|
||
msgstr "تعداد سفارشات معوق لینک شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Create Backorder"
|
||
msgstr "ایجاد سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
|
||
msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
|
||
msgstr "ایجاد سری ساخت/ شماره سریال برای قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
msgid "Create a Backorder"
|
||
msgstr "ایجاد یک سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
msgid "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
|
||
msgstr "اگر انتظار دارید محصولات باقیمانده را بعدا پردازش کنید، یک سفارش معوق ایجاد کنید. اگر محصولات باقیمانده را پردازش نکردید، سفارش معوق ایجاد نکنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
|
||
msgid "Create a new manufacturing order"
|
||
msgstr "ایجاد یک سفارش ساخت جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
|
||
msgid "Create a new operation"
|
||
msgstr "ایجاد یک عملیات جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
||
msgid "Create a new work center"
|
||
msgstr "ایجاد یک مرکز کار جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
|
||
msgid "Create a new work orders performance"
|
||
msgstr "ایجاد عملکرد سفارشات کاری جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__days_to_prepare_mo
|
||
msgid ""
|
||
"Create and confirm Manufacturing Orders these many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
|
||
"Note that this does not affect the MO scheduled date, which still respects the just-in-time mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
msgid "Create backorder"
|
||
msgstr "ایجاد سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
|
||
msgstr "کاربرگ های قابل تنظیم برای کنترل کیفیت خود ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
|
||
msgid "Create operation level dependencies that will influence both planning and the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be started simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
|
||
msgid "Created Production Order"
|
||
msgstr "سفارش تولید ایجاد شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Creates a new serial/lot number"
|
||
msgstr "ایجاد یک شماره سریال/ سری ساخت جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "ایجاد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ارز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
|
||
msgid ""
|
||
"Current quantity of products.\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
"مقدار فعلی محصولات\n"
|
||
"در زمینه ای با یک مکان انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در این مکان یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
|
||
"در زمینه ای با یک انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در محل انبار این انبار یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
|
||
"در محل انبار این فروشگاه یا هر یک از فرزندان آن ذخیره می شود.\n"
|
||
"در غیر این صورت، این شامل کالاهای ذخیره شده در هر مکان انبار با نوع \"داخلی\" می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
|
||
msgid "Currently Produced Quantity"
|
||
msgstr "تعداد تولیده شده کنونی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
|
||
msgid "Custom Description"
|
||
msgstr "توضیحات سفارشی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
|
||
msgid "Database Data"
|
||
msgstr "داده پایگاه داده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Date by Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_finished
|
||
msgid "Date you expect to finish production or actual date you finished production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
|
||
msgid "Date you plan to start production or date you actually started production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Date: Last 365 Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "Days to Supply Components"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__days_to_prepare_mo
|
||
msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "آخرین مهلت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "Default Duration"
|
||
msgstr "مدت پیشفرض"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
|
||
msgid "Default Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "زمان پیشفرض تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
|
||
msgid "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel (at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will be multiplied by two. However, note that both time before and after production will only be counted once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای همه عملیات موجودی استفاده می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
|
||
msgid ""
|
||
"Define the components and finished products you wish to use in\n"
|
||
" bill of materials and manufacturing orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"قطعات و محصولات نهایی را که می خواهید در صورت مواد اولیه\n"
|
||
" و سفارشات ساخت استفاده کنید، تعریف کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
|
||
" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
|
||
" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
|
||
" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
|
||
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
|
||
msgid "Delay Alert Date"
|
||
msgstr "تاریخ هشدار تاخیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
|
||
msgid "Delivery Orders"
|
||
msgstr "سفارشات تحویل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Description of the work center..."
|
||
msgstr "توضیحات مرکز کار..."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "مکان مقصد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
|
||
msgid "Disassembly Order"
|
||
msgstr "سفارش دمونتاژ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "رها کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایشی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
|
||
msgid "Display the serial mass produce wizard action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
|
||
msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
|
||
msgid "Do you confirm you want to unbuild"
|
||
msgstr "آیا تأیید می کنید که می خواهید unbuild کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "سند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "انجام شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "دانلود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
|
||
msgid "Drawer Black"
|
||
msgstr "کشو سیاه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
|
||
msgid "Drawer Case Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
|
||
msgid "Drawer on casters for great usability."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
|
||
msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
|
||
msgstr "شماره های سریال تکراری (%s)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "مدت زمان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
|
||
msgid "Duration (minutes)"
|
||
msgstr "مدت (دقیقه)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
|
||
msgid "Duration Computation"
|
||
msgstr "محاسبه مدت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
|
||
msgid "Duration Deviation (%)"
|
||
msgstr "انحراف معیار مدت (%)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
|
||
msgid "Duration Per Unit"
|
||
msgstr "مدت به ازای واحد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
|
||
msgid "Effectiveness"
|
||
msgstr "اثربخشی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
|
||
msgid "Effectiveness Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
|
||
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
||
msgstr "از قابلیت ردیابی یک محصول قابل نگهداری در انبار خود اطمینان حاصل کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason1
|
||
msgid "Equipment Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
msgid "Estimated %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "Exception(s):"
|
||
msgstr "استثنا(ها):"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
|
||
msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Exp %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "انتظار می رود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
msgid "Expected %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__duration_expected
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
|
||
msgid "Expected Duration"
|
||
msgstr "مدت مورد انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
|
||
msgid "Expected Duration (minutes)"
|
||
msgstr "مدت مورد انتظار (دقیقه)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
|
||
msgid "Expected Quantity"
|
||
msgstr "مقدار مورد انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
|
||
msgid "File Content (base64)"
|
||
msgstr "محتوای فایل (base64)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
|
||
msgid "File Content (raw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "حجم فایل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "Files attached to the product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "فیلترها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "تمام شد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
|
||
msgid "Finished Lot/Serial Number"
|
||
msgstr "سری ساخت/ شماره سریال تمام شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
|
||
msgid "Finished Moves"
|
||
msgstr "انتقالات پایان یافته"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
|
||
msgid "Finished Product"
|
||
msgstr "محصول ساخته شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
|
||
msgid "Finished Product Label (PDF)"
|
||
msgstr "برچسب محصول نهایی (PDF)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
|
||
msgid "Finished Product Label (ZPL)"
|
||
msgstr "برچسب محصول نهایی (ZPL)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
|
||
msgid "Finished Products"
|
||
msgstr "محصولات تمام شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
|
||
msgid "Finished Products Location"
|
||
msgstr "مکان محصولات تمام شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
|
||
msgid "Flexible Consumption"
|
||
msgstr "مصرف انعطاف پذیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.js:0
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "اجبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Forecast Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
|
||
msgid ""
|
||
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
||
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
|
||
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
||
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
||
msgstr ""
|
||
"مقدار پیش بینی شده (محاسبه شده به صورت مقدار موجود - خروجی + ورودی)\n"
|
||
"در زمینه ای با یک مکان انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در این مکان یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
|
||
"در زمینه ای با یک انبار واحد، این شامل کالاهای ذخیره شده در محل انبار یا هر یک از فرزندان آن می شود.\n"
|
||
"در غیر این صورت، این شامل کالاهای ذخیره شده در هر مکان انبار با نوع \"داخلی\" می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Forecasted"
|
||
msgstr "پیش بینی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
|
||
msgid "Forecasted Issue"
|
||
msgstr "مسئله پیش بینی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "Free to Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Free to Use / On Hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
msgid "Free to use / On Hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "از"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Fully Productive"
|
||
msgstr "کاملا تولید کننده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason7
|
||
msgid "Fully Productive Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های آینده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "اطلاعات عمومی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Generate Serial Numbers"
|
||
msgstr "تولید شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
|
||
msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
|
||
msgstr "آماری در مورد مدت زمان سفارشات کاری مربوط به این مسیریابی دریافت کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
|
||
msgid "Google Slide"
|
||
msgstr "اسلاید گوگل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "Google Slide Link"
|
||
msgstr "لینک اسلاید گوگل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
|
||
msgid "Google Slides Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "گروه بتدی بر اساس ..."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "گروهبندی بر مبنای..."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
|
||
msgid "Has Been Produced"
|
||
msgstr "تولید شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
|
||
msgid "Has Kits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__has_routing_lines
|
||
msgid "Has Routing Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "بالا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "تاریخچه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
|
||
msgid "Hourly processing cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "ساعت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "شمایل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
|
||
msgid "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
|
||
msgid "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move will too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
|
||
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource record without removing it."
|
||
msgstr "اگر فیلد فعال را روی خیر قرار دهید، رکورد منبع را بدون اینکه حذف کنید مخفی خواهید کرد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
|
||
msgid "Image Height"
|
||
msgstr "ارتفاع تصویر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
|
||
msgid "Image Src"
|
||
msgstr "منبع تصویر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
|
||
msgid "Image Width"
|
||
msgstr "عرض تصویر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
|
||
msgid "Image is a link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "Impacted Transfer(s):"
|
||
msgstr "انتقال(های) تاثیرگذار:"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "Import Template for Bills of Materials"
|
||
msgstr "قالب ورود برای صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter availabilities."
|
||
msgstr "برنامه ریزی برای دستور کار غیرممکن است. لطفاً در دسترس بودن مرکز کار را بررسی کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "در جریان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
msgid "In Transit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
|
||
msgid "Indexed Content"
|
||
msgstr "محتوای ایندکس شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
|
||
msgid "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be processed at the latest to fulfill delivery on time."
|
||
msgstr "تاریخ مفیدی که به شما امکان می دهد تعیین کنید که سفارش تولید حداکثر چه زمانی باید پردازش شود تا تحویل به موقع انجام شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
|
||
msgid "Inventory Moves"
|
||
msgstr "انتقالات انبارداری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
|
||
msgid "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
|
||
msgid "Is Kits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
|
||
msgid "Is Locked"
|
||
msgstr "قفل شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
|
||
msgid "Is a Blocking Reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
|
||
msgid "Is a Blocking Reason?"
|
||
msgstr "آیا یک دلیل مسدود کردن است؟"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
|
||
msgid "Is public document"
|
||
msgstr "یک سند عمومی است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
|
||
msgid "Is the Current User Working"
|
||
msgstr "آیا کاربر فعلی در حال کار است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "It has already been unblocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
|
||
msgid "Its Operations are Planned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
|
||
msgid "JSON data for the popover widget"
|
||
msgstr "داده های JSON برای ویجت popover"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "کلید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "Kit"
|
||
msgstr "کیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
|
||
msgid "Last user that worked on this work order."
|
||
msgstr "آخرین کاربری که روی این سفارش کار کار کرده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "دیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "فعالیتهای اخیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Late MO or Late delivery of components"
|
||
msgstr "MO یا تاخیر در تحویل قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
|
||
msgid "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's readiness status is ready, as per BOM configuration."
|
||
msgstr "آخرین وضعیت در دسترس بودن قطعات برای این MO. اگر سبز باشد، طبق پیکربندی BOM، وضعیت آمادگی MO آماده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
|
||
msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Lead Time"
|
||
msgstr "زمان سرنخ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Lead Times"
|
||
msgstr "زمان های تحویل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "ترک"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
|
||
msgid "Line of issue consumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "مکان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
|
||
msgid "Location where the product you want to unbuild is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
|
||
msgid "Location where the system will look for components."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
|
||
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
||
msgstr "مکانی که سیستم محصولات نهایی را در آن ذخیره می کند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
|
||
msgid "Location where you want to send the components resulting from the unbuild order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "قفل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or produced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Loss Reason"
|
||
msgstr "دلیل از دست دادن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr "سری/سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
|
||
msgid "Lot/Serial Number"
|
||
msgstr "سری ساخت/شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Lot/Serial Numbers"
|
||
msgstr "سری ساخت/سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
|
||
msgid "Lots/Serial Numbers"
|
||
msgstr "سری ساخت/سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "پایین"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
|
||
msgid "MO Backorder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
msgid "MO Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "MO Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "MO Generated by %s"
|
||
msgstr "MO تولید شده توسط %s"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mo_overview
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_mrp_mo_overview
|
||
msgid "MO Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_mo_overview
|
||
msgid "MO Overview Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
|
||
msgid "MO Readiness"
|
||
msgstr "وضعیت MO"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "MO Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
|
||
msgid "MRP Reception Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
|
||
msgid "MRP Work Orders"
|
||
msgstr "سفارشات کاری MRP"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
|
||
msgid "MRP Workorder productivity losses"
|
||
msgstr "کاهش بهره وری سفارش کار MRP"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the production:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
|
||
msgid "Manage Work Order Operations"
|
||
msgstr "مدیریت عملیات سفارش کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
|
||
msgid "Manual Consumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
|
||
msgid "Manual Consumption Readonly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
|
||
msgid "Manual Duration"
|
||
msgstr "مدت دستی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "Manuf. Lead Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
|
||
#: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
|
||
msgid "Manufacture"
|
||
msgstr "تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
|
||
msgid "Manufacture (1 step)"
|
||
msgstr "تولید (1 مرحلهای)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
|
||
msgid "Manufacture MTO Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
|
||
msgid "Manufacture Rule"
|
||
msgstr "قانون تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "Manufacture Security Lead Time"
|
||
msgstr "زمان تحویل مطمئن ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
|
||
msgid "Manufacture this product"
|
||
msgstr "تولید این محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
|
||
msgid "Manufacture to Resupply"
|
||
msgstr "تولید تا تامین مجدد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
|
||
msgid "Manufactured"
|
||
msgstr "ساخته شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
|
||
msgid "Manufactured Products"
|
||
msgstr "محصولات ساخته شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
||
msgid "Manufactured in the last 365 days"
|
||
msgstr "در 365 روز گذشته تولید شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "Manufacturing"
|
||
msgstr "تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
|
||
msgid "Manufacturing Forecast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__produce_delay
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
|
||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "زمان تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
|
||
msgid "Manufacturing Operation Type"
|
||
msgstr "نوع عملیات ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Manufacturing Order"
|
||
msgstr "سفارش تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
|
||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||
msgstr "سفارشات تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
|
||
msgstr "سفارشات ساخت که در حالت تایید شده هستند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "Manufacturing Readiness"
|
||
msgstr "وضعیت تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Manufacturing Reference"
|
||
msgstr "مرجع ساختن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
|
||
msgid "Manufacturing Visibility Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
|
||
" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
|
||
" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
|
||
" They can be defined via the configuration menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
|
||
msgid ""
|
||
"Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
|
||
" * Ready: The material is available to start the production.\n"
|
||
" * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_picking_tree_mrp_operation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_operation_picking
|
||
msgid "Manufacturings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
|
||
msgid "Mark as Done"
|
||
msgstr "علامت به عنوان انجام شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Mass Produce"
|
||
msgstr "تولید انبوه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
|
||
msgid "Master Production Schedule"
|
||
msgstr "برنامه اصلی تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Material Availability"
|
||
msgstr "در دسترس بودن مواد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "ادغام"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "نوع MIME"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
msgstr "قاعده حداقل انبارداری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "متفرقه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
|
||
msgid "Move Byproduct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
|
||
msgid "Moves to Track"
|
||
msgstr "انتقالها برای رهگیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
|
||
msgid "Mrp Consumption Warning Line"
|
||
msgstr "سطر هشدار مصرف Mrp"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
|
||
msgid "Mrp Production"
|
||
msgstr "تولید Mrp"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
|
||
msgid "Mrp Production Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
|
||
msgid "Multiple Lot Components Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد نهای فعالیت من"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Next Activity"
|
||
msgstr "فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
msgid "No Backorder"
|
||
msgstr "بدون سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
|
||
msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "No data available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
|
||
msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
|
||
msgstr "سفارش ساخت پیدا نشد بیایید یکی ایجاد کنیم."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
|
||
msgid "No product found. Let's create one!"
|
||
msgstr "محصولی یافت نشد بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
|
||
msgid "No productivity loss for this equipment"
|
||
msgstr "هیچ زیان در حین تولید برای این تجهیزات نیست"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
|
||
msgid "No unbuild order found"
|
||
msgstr "هیچ سفارش ساخته نشده ای پیدا نشد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
|
||
msgid "No work orders to do!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "عادی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr "در دسترس نیست"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Note that components"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/product.py:0
|
||
msgid "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, which means that the product can still be used on it/them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
|
||
msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
|
||
msgstr "تعداد سفارشهای تولید با تاخیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
|
||
msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
|
||
msgstr "تعداد سفارشهای تولید در انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
|
||
msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
|
||
msgid "Number of Unbuilds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
|
||
msgid "Number of generated MO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به عمل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
|
||
msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
|
||
msgid "Number of source MO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "OEE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
|
||
msgid "OEE Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
|
||
msgid "Oee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "On Hand"
|
||
msgstr "موجود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Open Work Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
|
||
msgid "Operation Dependencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
|
||
msgid "Operation To Consume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
|
||
msgid "Operation Type"
|
||
msgstr "نوع عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
|
||
msgid ""
|
||
"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
|
||
" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_operations_block/mrp_mo_overview_operations_block.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_operations
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "Operations Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
||
msgid "Operations Planned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
|
||
msgid "Operations Search Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
|
||
msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
|
||
msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
|
||
msgid "Orderpoint"
|
||
msgstr "نقطه سفارش"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "سفارشات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
|
||
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
|
||
msgid "Original Production Quantity"
|
||
msgstr "تعداد تولید اصلی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
|
||
msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
|
||
msgid "Overall Equipment Effectiveness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
|
||
msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
|
||
msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
|
||
msgid "Parent BoM"
|
||
msgstr "صورت مواد اولیه مادر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
|
||
msgid "Parent Product Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
|
||
msgid "Parent Wizard"
|
||
msgstr "ویزارد والد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
|
||
msgid "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "مکث"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "معلق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "کارایی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Performance Losses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
|
||
msgid "Performance over the last month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Pick Components"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Pick components and then manufacture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
|
||
msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
|
||
msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
|
||
msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
|
||
msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
|
||
msgid "Picking Before Manufacturing Route"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "نوع برداشت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
|
||
msgid "Picking associated to this manufacturing order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
|
||
msgid "Picking before Manufacturing Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "طرح"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Plan Orders"
|
||
msgstr "برنامه ریزی سفارشها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
|
||
msgstr "بر اساس پیش بینی ها، سفارشات ساخت یا خرید را برنامه ریزی کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "برنامه ریزی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Planning"
|
||
msgstr "برنامه ریزی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Planning Issues"
|
||
msgstr "مسائل برنامه ریزی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
|
||
msgid "Plastic Laminate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
|
||
msgid "Ply Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
|
||
msgid "Ply Veneer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
|
||
msgid "Popover Data JSON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
|
||
msgid "Possible Product Template Attribute Value"
|
||
msgstr "مقادیر احتمالی مشخصه قالب محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Post-Production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Pre-Production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "چاپ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Print All Variants"
|
||
msgstr "چاپ همه گونه ها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "اولویت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason5
|
||
msgid "Process Defect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Process operations at specific work centers"
|
||
msgstr "عملیات پردازش در مراکز کاری خاص"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
|
||
msgid "Processed Disassembly Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Procurement Group"
|
||
msgstr "گروه تدارکات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Produce"
|
||
msgstr "تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Produce All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
|
||
msgid "Produce residual products"
|
||
msgstr "تولید محصولات باقیمانده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Produce residual products (A + B -> C + D)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
|
||
msgid ""
|
||
"Produce: Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
|
||
"Pick / Produce: Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
|
||
msgid "Produced"
|
||
msgstr "تولید شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
|
||
msgid "Produced Quantity"
|
||
msgstr "تعداد تولید شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
|
||
msgid "Produced Serial Numbers"
|
||
msgstr "شماره سریا های تولید شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
|
||
msgid "Produced in Operation"
|
||
msgstr "تولید شده در عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "Product Attachments"
|
||
msgstr "پیوستهای محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
|
||
msgid "Product Capacities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Product Cost"
|
||
msgstr "هزینه محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Product Costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
|
||
msgid "Product Forecasted Quantity"
|
||
msgstr "مقدار پیش بینی شده محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
|
||
msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
|
||
msgstr "مدیریت چرخه محصول (PLM)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "انتقال محصول (سطر انتقال کوجودی)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
|
||
msgid "Product On Hand Quantity"
|
||
msgstr "مقدار در دست محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "مقدار محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "قالب محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "گونه محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "گونه های محصول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
|
||
msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Product to build..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
|
||
msgid "Production Capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
|
||
msgid "Production Date"
|
||
msgstr "تاریخ تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
|
||
msgid "Production Document"
|
||
msgstr "سند تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Production Information"
|
||
msgstr "اطلاعات تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
|
||
msgid "Production Location"
|
||
msgstr "مکان تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
|
||
msgid "Production Order"
|
||
msgstr "سفارش تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
|
||
msgid "Production Order for components"
|
||
msgstr "سفارش تولید برای قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
|
||
msgid "Production Order for finished products"
|
||
msgstr "سفارش تولید برای محصولات نهایی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
|
||
msgid "Production State"
|
||
msgstr "وضعیت تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Production Workcenter"
|
||
msgstr "مرکز کار تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
||
msgid "Production of Draft MO"
|
||
msgstr "تولید پیش نویس MO"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Production started late"
|
||
msgstr "تولید دیر شروع شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
|
||
msgid "Productions To Split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
|
||
msgid "Productive"
|
||
msgstr "در حال تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
|
||
msgid "Productive Time"
|
||
msgstr "زمان در حال تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
|
||
msgid "Productive hours over the last month"
|
||
msgstr "ساعات پربار در ماه گذشته"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Productivity"
|
||
msgstr "کارآیی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
|
||
msgid "Productivity Losses"
|
||
msgstr "ضایعات در حین تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "محصولات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
|
||
msgid "Progress Done (%)"
|
||
msgstr "پیشرفت انجام شده (%)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
|
||
msgid "Propagate cancel and split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "کیفیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Quality Losses"
|
||
msgstr "ضایعات کیفی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
|
||
msgid "Quality Worksheet"
|
||
msgstr "کاربرگ کیفیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
|
||
msgid "Quant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
|
||
msgid "Quantity Produced"
|
||
msgstr "تعداد تولید شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
|
||
msgid "Quantity Producing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
|
||
msgid "Quantity To Be Produced"
|
||
msgstr "تعداد برای تولید شدن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
|
||
msgid "Quantity To Consume"
|
||
msgstr "تعداد برای مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
|
||
msgid "Quantity To Produce"
|
||
msgstr "تعداد برای تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
|
||
msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
|
||
msgid "Raw Moves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "آماده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Ready to Produce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__duration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
|
||
msgid "Real Duration"
|
||
msgstr "مدت واقعی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Receipts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "Reception time estimation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself in its BoM or child BoMs!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason4
|
||
msgid "Reduced Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason6
|
||
msgid "Reduced Yield"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
|
||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
|
||
msgid "Reference of the document that generated this production order request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Reference:"
|
||
msgstr "مرجع:"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
|
||
msgid "Related attachment"
|
||
msgstr "پیوست مربوطه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
|
||
msgid "Replan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.xml:0
|
||
msgid "Replenish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Replenish on Order (MTO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0
|
||
msgid "Replenishments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "گزارش"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr "رزرو شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
|
||
msgid "Resource Field"
|
||
msgstr "فیلد منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "شناسه منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
|
||
msgid "Resource Model"
|
||
msgstr "مدل منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "نام منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "پاسخگو"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "کاربر مسئول"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "Resupply lead time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
|
||
msgid "Route"
|
||
msgstr "مسیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
|
||
msgid "Routing Lines"
|
||
msgstr "خطوط تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
|
||
msgid "Routing Work Centers"
|
||
msgstr "مراکز کار خطوط تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
|
||
msgid "Run Scheduler"
|
||
msgstr "اجرا برنامه ریز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
|
||
msgid "Schedule Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
|
||
msgstr "برای جلوگیری از تاخیر، سفارشات تولید را زودتر برنامه ریزی کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
|
||
msgid "Scheduling Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Scrap"
|
||
msgstr "اسقاط"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
|
||
msgid "Scrap Move"
|
||
msgstr "انتقال به اسقاط"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
|
||
msgid "Scraps"
|
||
msgstr "قراضهها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
|
||
msgid "Screw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "جستجو"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "Search Bill Of Material"
|
||
msgstr "جستجوی صورت مواد اولیه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Search Production"
|
||
msgstr "جستجوی تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Search Work Orders"
|
||
msgstr "جستجوی سفارشات کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||
msgid "Search for mrp workcenter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Security Lead Time"
|
||
msgstr "زمان تحویل مطمئن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
|
||
msgid "Security days for each manufacturing operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
|
||
msgid "Select Operations to Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "دنباله"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Sequence picking before manufacturing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Sequence production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Sequence stock after manufacturing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "Serial Mass Produce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
msgid "Set Quantities & Validate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
||
msgid "Set Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
|
||
msgid "Set duration manually"
|
||
msgstr "تعیین مدت دستی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature within each BoM's Miscellaneous tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
|
||
msgid "Setup Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
|
||
msgid "Setup Time (minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason2
|
||
msgid "Setup and Adjustments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
|
||
msgid "Show Allocation"
|
||
msgstr "نمایش تخصیص"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
|
||
msgid "Show Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
|
||
msgid "Show Backorders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
|
||
msgid "Show BoM column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
|
||
msgid "Show Final Lots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
|
||
msgid "Show Lock/unlock buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
|
||
msgid "Show Popover?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_produce
|
||
msgid "Show Produce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_produce_all
|
||
msgid "Show Produce All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
|
||
msgid "Show backorder lines"
|
||
msgstr "نمایش سطرهای سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
|
||
msgid "Slides viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
|
||
msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
|
||
msgstr "پس از برنامه ریزی، در تقویم مرکز کار قرار بگیرید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
|
||
msgid "Solid wood is a durable natural material."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
|
||
msgid "Solid wood table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing order in order to retrieve the correct byproducts."
|
||
msgstr "برخی از محصولات جانبی شما ردیابی می شوند، برای بازیابی محصولات جانبی صحیح باید سفارش ساخت را مشخص کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing order in order to retrieve the correct components."
|
||
msgstr "برخی از قطعات شما ردیابی می شوند، برای بازیابی قطعات صحیح باید سفارش ساخت را مشخص کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing order."
|
||
msgstr "برخی از سفارشهای کاری قبلاً انجام شدهاند، نمیتوانید این سفارش ساخت را لغو برنامهریزی کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing order."
|
||
msgstr "برخی از سفارشهای کاری قبلاً شروع شدهاند، نمیتوانید این سفارش ساخت را لغو برنامهریزی کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Some workorders require another workorder to be completed first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "مبدا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "محل منبع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Specific Capacities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
|
||
msgid "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "جدا کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
|
||
msgid "Split #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
|
||
msgid "Split Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
|
||
msgid "Split Production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
|
||
msgid "Split Production Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
|
||
msgid "Split Productions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
|
||
msgid "Split production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
|
||
msgid "Split productions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
|
||
msgid "Stainless steel screw"
|
||
msgstr "پیچ استیل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
|
||
msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "ستاره دار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "شروع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاریخ آغاز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "استان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
||
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
||
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
||
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
|
||
msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
|
||
msgstr "موجودی پس از نوع عملیات ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
|
||
msgid "Stock After Manufacturing Rule"
|
||
msgstr "موجودی پس از قانون ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
|
||
msgid "Stock Assign Serial Numbers"
|
||
msgstr "موجودی واگذاری شماره سریال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
|
||
msgid "Stock Availability"
|
||
msgstr "موجودی انبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "انتقال موجودی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
|
||
msgid "Stock Movements of Produced Goods"
|
||
msgstr "انتقال موجودی کالاهای ساخته شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
|
||
msgid "Stock Moves"
|
||
msgstr "انتقالهای موجودی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
|
||
msgid "Stock Reception Report"
|
||
msgstr "گزارش دریافت موجودی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_forecasted_product_product
|
||
msgid "Stock Replenishment Report"
|
||
msgstr "گزارش جایگزینی انبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "قانون موجودی انبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
|
||
msgid "Stock after Manufacturing Location"
|
||
msgstr "انبار پس از محل تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
|
||
msgid "Stock rule report"
|
||
msgstr "گزارش قانون موجودی انبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Store Finished Product"
|
||
msgstr "فروشگاه محصول نهایی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
|
||
msgid "Stored Filename"
|
||
msgstr "نام فایل ذخیره شده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
|
||
msgid "Sub BoM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Subcontract the production of some products"
|
||
msgstr "قرارداد پیمانکاری تولید برخی از محصولات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
|
||
msgid "Subcontracting"
|
||
msgstr "پیمانکاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "میز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
|
||
msgid "Table Kit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
|
||
msgid "Table Leg"
|
||
msgstr "پایه میز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
|
||
msgid "Table Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
|
||
msgid "Table kit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "برچسب"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "نام تگ"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
|
||
msgid "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be displayed."
|
||
msgstr "فیلد فنی برای تصمیم گیری در مورد نمایش دکمه \"تخصیص\" استفاده می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__has_routing_lines
|
||
msgid "Technical field for workcenter views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_produce_all
|
||
msgid "Technical field to check if produce all button can be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_produce
|
||
msgid "Technical field to check if produce button can be shown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
|
||
msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
|
||
msgstr "فیلد فنی برای بررسی اینکه چه زمانی می توانیم مقادیر را رزرو کنیم"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
|
||
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
|
||
msgstr "فیلد فنی برای بررسی اینکه چه زمانی میتوانیم رزرو کنیم"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the product form."
|
||
msgstr "واحد اندازهگیری محصول که شما انتخاب کردهاید یک طبقهبندی متفاوت از چیزی است که در فرم محصول است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match the BoM product %(bom_product)s."
|
||
msgstr "مقدار مشخصه %(attribute)s که روی محصول %(product)s تنظیم شده است با محصول BoM %(bom_product)s مطابقت ندارد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "The capacity must be strictly positive."
|
||
msgstr "ظرفیت حتما باید مثبت باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
|
||
msgid "The following replenishment order has been generated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
|
||
msgid "The number of products already handled by this work order"
|
||
msgstr "تعداد محصولاتی که قبلا توسط این سفارش کار انجام شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
|
||
msgid "The operation where the components are consumed, or the finished products created."
|
||
msgstr "عملیاتی که در آن قطعات مصرف می شوند یا محصولات نهایی ایجاد می شوند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
|
||
msgid "The percentage of the final production cost for this by-product line (divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost share must be less than or equal to 100."
|
||
msgstr "درصد هزینه نهایی تولید برای این خط فرعی (تقسیم شده بین مقدار تولید شده). مجموع سهم هزینه تمام محصولات فرعی باید کمتر یا مساوی 100 باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
|
||
msgid "The percentage of the final production cost for this by-product. The total of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
|
||
msgstr "درصد هزینه تولید نهایی برای این محصول جانبی. مجموع سهم هزینه تمام محصولات جانبی باید کوچکتر یا برابر با 100 باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start date, please correct this to save the work order."
|
||
msgstr "تاریخ پایان برنامه ریزی شده سفارش کاری نمی تواند قبل از تاریخ شروع برنامه ریزی شده باشد، لطفاً برای ذخیره سفارش کار این را اصلاح کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "The product has already been used at least once, editing its structure may lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and create a new one with a new bill of materials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
|
||
msgid "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
|
||
msgid "The quantity to produce must be positive!"
|
||
msgstr "تعداد تولید باید مثبت باشد!"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_unbuild_qty_positive
|
||
msgid "The quantity to unbuild must be positive!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already been produced"
|
||
msgstr "شماره سریال %(number)s مورد استفاده برای محصول فرعی %(product_name)s قبلاً تولید شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already been consumed"
|
||
msgstr "شماره سریال %(number)s مورد استفاده برای قطعه %(component)s قبلاً مصرف شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
|
||
msgid "The tag name must be unique."
|
||
msgstr "نام برچسب باید منحصر به فرد باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
|
||
msgstr "سهم کل هزینه برای محصولات فرعی سفارش تولید نمی تواند از 100 تجاوز کند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed 100."
|
||
msgstr "سهم کل هزینه برای محصولات فرعی سفارش تولید نمی تواند از 100 تجاوز کند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "The work order should have already been processed."
|
||
msgstr "سفارش کار باید قبلا پردازش شده باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
|
||
msgid "Theme Template"
|
||
msgstr "قالبهای تم"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
|
||
msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
|
||
msgstr "تعداد سریالهای بیشتری نسبت به مقدار تولید وجود دارد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
|
||
msgstr "هیچ قطعه ای برای مصرف وجود ندارد. آیا هنوز مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "There is no defined calendar on workcenter %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
|
||
msgid "There's no product move yet"
|
||
msgstr "هنوز هیچ جابجایی محصولی انجام نشده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
|
||
msgid "This field is used in order to define in which timezone the resources will work."
|
||
msgstr "این فیلد به منظور تعیین اینکه منابع در کدام منطقه زمانی کار می کنند استفاده می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
|
||
msgid "This field is used to calculate the expected duration of a work order at this work center. For example, if a work order takes one hour and the efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 minutes."
|
||
msgstr "این فیلد برای محاسبه مدت زمان مورد انتظار یک سفارش کاری در این مرکز کاری استفاده می شود. به عنوان مثال، اگر یک سفارش کاری یک ساعت طول بکشد و ضریب کارایی 100٪ باشد، مدت زمان مورد انتظار یک ساعت خواهد بود. اگر ضریب کارایی 200 درصد باشد، مدت زمان مورد انتظار 30 دقیقه خواهد بود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
|
||
msgid "This is a BoM of type Kit!"
|
||
msgstr "این یک BoM از نوع کیت است!"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing the costs of the components and operations needed to build the product."
|
||
msgstr "این هزینه بر اساس BoM محصول است. با جمع کردن هزینه های قطعات و عملیات مورد نیاز برای ساخت محصول محاسبه می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
msgid "This is the cost defined on the product."
|
||
msgstr "این هزینه ای است که روی محصول تعریف شده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
|
||
msgid ""
|
||
"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
|
||
" You can filter on the product to see all the past movements for the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"این منو به شما قابلیت ردیابی کامل عملیات موجودی روی یک محصول خاص را می دهد.\n"
|
||
" می توانید روی محصول فیلتر کنید تا تمام انتقالات گذشته محصول را مشاهده کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "This production has been merge in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
|
||
msgstr "این سفارش تولید از گزارش تکمیلی ایجاد شده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "This serial number for product %s has already been produced"
|
||
msgstr "این شماره سریال محصول %s قبلاً تولید شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
|
||
msgid "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is accurate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "زمان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
|
||
msgid "Time Efficiency"
|
||
msgstr "کارآیی زمانی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
|
||
msgid "Time Logs"
|
||
msgstr "ثبت رویداد زمانی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Time Tracking"
|
||
msgstr "رهگیری زمانی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Time Tracking: %(user)s"
|
||
msgstr "ردیابی زمان: %(user)s"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
|
||
msgid "Time in minutes for the cleaning."
|
||
msgstr "زمان برای تمیز کردن در دقیقه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
|
||
msgid "Time in minutes for the setup."
|
||
msgstr "زمان در دقیقه برای راه اندازی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
|
||
msgid "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed first time when there aren't any work orders yet"
|
||
msgstr "زمان در دقیقه: - در حالت دستی، زمان استفاده - در حالت خودکار، اولین باری که هنوز هیچ سفارش کاری وجود ندارد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "منطقه زمانی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
|
||
msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
|
||
msgstr "نکته: از تبلت های موجود در مغازه برای کنترل ساخت استفاده کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "تا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
|
||
msgid "To Backorder"
|
||
msgstr "برای سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "To Close"
|
||
msgstr "برای بستن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
|
||
msgid "To Consume"
|
||
msgstr "برای مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "جهت اقدام"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "To Launch"
|
||
msgstr "برای اجرا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0
|
||
msgid "To Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
msgid "To Process"
|
||
msgstr "برای پردازش"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
|
||
msgid "To Produce"
|
||
msgstr "برای تولید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های امروز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
|
||
msgid "Top layer of a wood panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
|
||
msgid "Total Duration"
|
||
msgstr "کل مدت زمان"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
|
||
msgid "Total Late Orders"
|
||
msgstr "کل سفارشات با تاخیر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
|
||
msgid "Total Pending Orders"
|
||
msgstr "مجموع سفارشات معلق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Total Qty"
|
||
msgstr "تعداد کل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "تعداد کل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
|
||
msgid "Total Running Orders"
|
||
msgstr "کل سفارشات در حال اجرا"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
|
||
msgid "Total To Consume"
|
||
msgstr "کل برای مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Total duration"
|
||
msgstr "مدت کل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Total expected duration"
|
||
msgstr "کل مدت زمان مورد انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__duration_expected
|
||
msgid "Total expected duration (in minutes)"
|
||
msgstr "کل مدت زمان مورد انتظار (بر حسب دقیقه)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Total real duration"
|
||
msgstr "کل مدت زمان واقعی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__duration
|
||
msgid "Total real duration (in minutes)"
|
||
msgstr "کل مدت زمان واقعی (بر حسب دقیقه)"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
|
||
msgid "Traceability"
|
||
msgstr "قابلیت رهگیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
|
||
msgid "Traceability Report"
|
||
msgstr "گزارش رهگیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "ره گیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "انتقال"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Transfers"
|
||
msgstr "انتقالات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
|
||
msgid "Type of Operation"
|
||
msgstr "نوع عملیات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
|
||
msgstr "نمی توان با بیش از مقدار تولید تقسیم کرد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "رفع انسداد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
|
||
msgid "Unbuild"
|
||
msgstr "ساخته نشده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
|
||
msgid "Unbuild Order"
|
||
msgstr "سفارش ساخته نشده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
||
msgid "Unbuild Orders"
|
||
msgstr "سفارشات ساخته نشده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "Unbuild: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
|
||
msgid "Unbuilds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Unbuilt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.js:0
|
||
msgid "Unfold"
|
||
msgstr "باز کردن"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview/mrp_mo_overview.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content
|
||
msgid "Unit Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
|
||
msgid "Unit Factor"
|
||
msgstr "ضریب واحد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازهگیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
|
||
msgid "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "باز کردن قفل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
|
||
msgid "Unlock Manufacturing Orders"
|
||
msgstr "باز کردن قفل سفارشات ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Unlock to adjust component demand during production, or consumed quantities once the manufacturing order is done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
|
||
msgid "Unlocked by default"
|
||
msgstr "به صورت پیش فرض باز شده است"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
msgid "Unplan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "Unreserve"
|
||
msgstr "لغو رزرو"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "آپلود"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "Upload your PDF file."
|
||
msgstr "فایل PDF خود را بارگذاری کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "فوری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "آدرس وب"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
|
||
msgid "Use Manufacturing Orders (MO) to build finished products while consuming components: i.e. 1 Table = 4 Table Legs + 1 Table Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
|
||
msgid "Use Operation Dependencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
|
||
msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "استفاده شده در"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
|
||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "کاربر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations is useful if you have long lead time and if you produce based on sales forecasts."
|
||
msgstr "استفاده از گزارش MPS برای برنامهریزی عملیاتهای تولید و سفارش مجدد، در صورتی مفید است که زمان طولانی دارید و بر اساس پیشبینیهای فروش تولید میکنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "معتبر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "تایید اعتبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "خیلی زیاد"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "View WorkOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "View and allocate manufactured quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
|
||
msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "در انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
|
||
msgid "Waiting Another Operation"
|
||
msgstr "در انتظار یک عملیات دیگر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Waiting Availability"
|
||
msgstr "منتظر موجودی"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
|
||
msgid "Waiting for another WO"
|
||
msgstr "در انتظار WO دیگر"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
|
||
msgid "Waiting for components"
|
||
msgstr "در انتظار قطعات"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
|
||
msgstr "در انتظار سفارش کاری قبلی، برنامه ریزی شده از %(start)s تا %(end)s"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "انبار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
|
||
msgid "Warehouse:"
|
||
msgstr "انبارها:"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
|
||
msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
|
||
msgstr "هشدار مقدار ناکافی ساخته نشده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "هشدار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "هشدارها"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
|
||
msgid "Wear Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "تارنما"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||
msgid "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same operation type. That allows to define stock rules which trigger different manufacturing orders with different BoMs."
|
||
msgstr "هنگامی که یک خرید دارای یک مسیر \"تولید\" با مجموعه نوع عملیات است، سعی می کند با استفاده از یک BoM از همان نوع عملیات، یک سفارش ساخت برای آن محصول ایجاد کند. این اجازه می دهد تا قوانین موجودی را تعریف کنید که باعث ایجاد سفارش های تولید مختلف با BoM های مختلف می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
|
||
"If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
|
||
msgid "When components for 1st operation are available"
|
||
msgstr "وقتی قطعات عملیات اول در دسترس هستند"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
|
||
msgid "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
|
||
msgstr "هنگامی که محصولات تولید می شوند، می توان آنها را در این انبار تولید کرد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
|
||
msgid "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is created to fulfill the need."
|
||
msgstr "هنگامی که محصولات در <b>%s</b> مورد نیاز است، <br/> یک سفارش ساخت برای برآورده کردن نیاز ایجاد میشود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
|
||
msgid "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, maintenance alerts, scrap products, etc."
|
||
msgstr "با کنترل پنل مرکز کار Odoo، کارگر شما می تواند سفارشات کاری را در مغازه شروع کند و دستورالعمل های کاربرگ را دنبال کند. تست های کیفیت کاملاً در فرآیند ادغام شده اند. کارگران می توانند حلقه های بازخورد، هشدارهای تعمیر و نگهداری، محصولات ضایعاتی و غیره را راه اندازی کنند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
|
||
msgid "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been used for a MO (related to the bom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
|
||
msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
|
||
msgid "Wizard to Split a Production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
|
||
msgid "Wizard to mark as done or create back order"
|
||
msgstr "ویزارد برای علامت گذاری به عنوان انجام شده یا ایجاد سفارش معوق"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
|
||
msgid "Wood Panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||
msgid "Work Center"
|
||
msgstr "مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
|
||
msgid "Work Center Capacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
|
||
msgid "Work Center Load"
|
||
msgstr "بار مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
|
||
msgid "Work Center Loads"
|
||
msgstr "بارهای مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "Work Center Name"
|
||
msgstr "نام مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
|
||
msgid "Work Center Usage"
|
||
msgstr "استفادههای مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
|
||
msgid "Work Center load"
|
||
msgstr "شدت بار مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Centers"
|
||
msgstr "مراکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
||
msgid "Work Centers Overview"
|
||
msgstr "بررسی اجمالی مراکز کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
msgid "Work Instruction"
|
||
msgstr "راهنمای کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||
msgid "Work Order"
|
||
msgstr "سفارش کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
|
||
msgid "Work Order Dependencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing operations that should be followed within your work centers in order to produce a product. They are attached to bills of materials that will define the required components."
|
||
msgstr "عملیات سفارش کار به شما این امکان را می دهد که عملیات تولیدی را ایجاد و مدیریت کنید که باید در مراکز کاری خود به منظور تولید محصول دنبال شود. آنها به صورت های مواد اولیه متصل می شوند که قطعات مورد نیاز را مشخص می کنند."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
|
||
msgid "Work Order To Consume"
|
||
msgstr "دستور کار برای مصرف"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Orders"
|
||
msgstr "سفارشات کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
|
||
msgid "Work Orders Performance"
|
||
msgstr "عملکرد سفارشات کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
||
msgid "Work Orders Planning"
|
||
msgstr "برنامه ریزی سفارشات کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "Work Sheet"
|
||
msgstr "برگه کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
||
msgid "Work center"
|
||
msgstr "مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
|
||
msgid ""
|
||
"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
|
||
" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"سفارشات کاری عملیاتی هستند که به عنوان بخشی از یک سفارش تولید انجام می شود.\n"
|
||
" عملیات در صورت مواد اولیه تعریف می شود یا به طور مستقیم در دستور ساخت اضافه می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
|
||
msgid ""
|
||
"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
|
||
" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"سفارشات کاری عملیاتی هستند که به عنوان بخشی از یک سفارش تولید انجام می شود.\n"
|
||
" عملیات در صورت مواد اولیه تعریف می شود یا به طور مستقیم در دستور ساخت اضافه می شود."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
|
||
msgstr "دستورات کاری در حال انجام است برای مسدود کردن مرکز کار کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
||
msgid "Workcenter"
|
||
msgstr "مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
|
||
msgstr "مر کز کار %s نمی تواند جایگزینی برای خودش باشد."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
||
msgid "Workcenter Productivity"
|
||
msgstr "بهره وری مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
|
||
msgid "Workcenter Productivity Log"
|
||
msgstr "ثبت رویداد تولیدات مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
|
||
msgid "Workcenter Productivity Loss"
|
||
msgstr "کاهش بهره وری مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
|
||
msgid "Workcenter Productivity Losses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
|
||
msgid "Workcenter Status"
|
||
msgstr "وضعیت مرکز کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
||
msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
|
||
msgstr "مرکز کار مسدود شده، برای رفع انسداد کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "ساعت های کاری"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
|
||
msgid "Working user on this work order."
|
||
msgstr "کاربر فعال در این سفارش کاری."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
|
||
msgid "Worksheet"
|
||
msgstr "برگه کار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
|
||
msgid "Worksheet Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
|
||
msgid "Worksheet URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for Components\"."
|
||
msgstr "شما مجاز به ایجاد یا ویرایش سری ساخت یا شماره سریال برای قطعات با نوع عملیات «ساخت» نیستید. برای تغییر این مورد، به نوع عملیات بروید و کادر «ایجاد سری ساخت/شماره سریال جدید برای قطعات» را علامت بزنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
|
||
msgid "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet link to your file."
|
||
msgstr "می توانید یک فایل را از رایانه خود آپلود کنید یا یک لینک اینترنتی را در فایل خود کپی/پیست کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at least one reordering rule."
|
||
msgstr "نمی توانید برای محصولاتی که حداقل یک قانون سفارش مجدد دارند، صورت مواد اولیه از نوع کیت ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
|
||
"Please close or cancel it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"شما نمی توانید یک صورت مواد اولیه را با دستورات تولیدی در حال اجرا حذف کنید.\n"
|
||
"لطفا ابتدا آن را ببندید یا لغو کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or done."
|
||
msgstr "شما نمی توانید مرکز کاری یک سفارش کاری را که در حال انجام است یا انجام شده است تغییر دهید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
|
||
msgstr "از اینجا نمیتوانید یک صورت مواد اولیه جدید ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You cannot create cyclic dependency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
|
||
msgstr "اگر حالت «انجام شده»، نمیتوانید سفارش ساخته نشده را حذف کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
|
||
msgstr "شما نمی توانید %s را به عنوان محصول نهایی و در محصولات فرعی داشته باشید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
|
||
msgstr "شما نمی توانید این سفارش کاری را به سفارش تولید دیگری لینک دهید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
|
||
msgstr "شما نمی توانید یک سفارش تولید را پس از لغو یا انجام آن جابجا کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You cannot produce the same serial number twice."
|
||
msgstr "شما نمی توانید یک شماره سریال را دو بار تولید کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
|
||
msgstr "شما نمی توانید یک سفارش تولید انجام نشده را لغو کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
|
||
msgid "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously create a BoM for a specific variant."
|
||
msgstr "شما نمی توانید از عملکرد «اعمال بر روی گونه ها» استفاده کنید و به طور همزمان یک BoM برای یک نوع خاص ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
|
||
msgid ""
|
||
"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
|
||
" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
|
||
" Please confirm it has been done on purpose.\n"
|
||
" </b>\n"
|
||
" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
|
||
" Please review your component consumption or ask a manager to validate\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
|
||
" </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
|
||
msgid "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than %(minimum)s "
|
||
msgstr "شما قبلا %(quantity)s را پردازش کرده اید. لطفاً مقداری بالاتر از %(minimum)s وارد کنید "
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid ""
|
||
"You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
|
||
" Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
|
||
" Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
|
||
msgstr ""
|
||
"شما شماره سریال کمتری نسبت به مقدار تولید وارد کرده اید.<br/>\n"
|
||
" اگر انتظار دارید مقادیر باقیمانده را بعدا پردازش کنید، یک سفارش معوق ایجاد کنید.<br/>\n"
|
||
" اگر محصولات باقیمانده را پردازش نکردید، سفارش معوق ایجاد نکنید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your components"
|
||
msgstr "شما باید مقدار غیر صفر مصرف شده برای حداقل یکی از قطعات خود را مشخص کنید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You need at least two production orders to merge them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You need to define at least one productivity loss in the category 'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / Productivity Losses."
|
||
msgstr "شما باید حداقل یک کاهش بهره وری را در دسته «عملکرد» تعریف کنید. یکی از برنامه تولید، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You need to define at least one productivity loss in the category 'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / Productivity Losses."
|
||
msgstr "شما باید حداقل یک کاهش بهره وری را در دسته «بهره وری» تعریف کنید. یکی از برنامه ساخت، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
|
||
msgid "You need to define at least one unactive productivity loss in the category 'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / Productivity Losses."
|
||
msgstr "شما باید حداقل یک کاهش بهرهوری غیرفعال را در دسته «عملکرد» تعریف کنید. یکی از برنامه ساخت، منو ایجاد کنید: پیکربندی / ضررهای بهره وری."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
|
||
msgid "You need to provide a lot for the finished product."
|
||
msgstr "شما باید سری ساخت برای محصول نهایی ارائه دهید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
|
||
msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
|
||
msgstr "برای محصولات باید سری ساخت/شمراه سریال ارائه دهید:"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
|
||
msgid "You produced less than initial demand"
|
||
msgstr "شما کمتر از تقاضای اولیه تولید کردید"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
|
||
msgid "You should provide a lot number for the final product."
|
||
msgstr "شما باید سری ساخت برای محصول نهایی ارائه دهید."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "لغوشده"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid "copy paste a list and/or use Generate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "expected duration"
|
||
msgstr "مدت زمان مورد انتظار"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
|
||
msgid "from location"
|
||
msgstr "از محل"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
|
||
msgid ""
|
||
"have multiple lot reservations.<br/>\n"
|
||
" Do you want to confirm anyway ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "it is added as a component in a manufacturing order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
||
msgid "it is moved via a transfer, such as a receipt or a delivery order for instance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "آخرین"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "manufacturing order"
|
||
msgstr "سفارش ساخت"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "merged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "از"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "در"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
|
||
msgid "ordered instead of"
|
||
msgstr "سفارش داده شده به جای"
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
||
msgid "per workcenter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
|
||
msgid "quantity has been updated."
|
||
msgstr "تعداد بروز شده است."
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
|
||
msgid "real duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
|
||
msgid "split"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
||
msgid "work orders"
|
||
msgstr "سفارشات کاری"
|