356 lines
11 KiB
Plaintext
356 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_hr
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Chloe Wang, 2024
|
||
# Odoo哥 <vnsoft.he@gmail.com>, 2024
|
||
# Tiffany Chang, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tiffany Chang, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report
|
||
msgid "A collection of single session reports. One for each employee"
|
||
msgstr "单个会话报表的集合。每位员工一份"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Abigal Peterson"
|
||
msgstr "Abigal Peterson"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "访问被拒绝"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
||
msgid "Add a report per each employee"
|
||
msgstr "为每位员工添加一份报表"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Advanced rights"
|
||
msgstr "高级权限"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "All Employees"
|
||
msgstr "所有员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "银行对账单行"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Basic rights"
|
||
msgstr "基本权限"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Can't generate a report per employee! as selected session has no orders "
|
||
"associated with any employee."
|
||
msgstr "无法为每个员工生成报表!因为所选会话没有与任何员工关联的订单。"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash in/out"
|
||
msgstr "现金进出"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "收银员"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Cashier %s"
|
||
msgstr "收银员%s"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||
msgid "Cashier name"
|
||
msgstr "收银员名称"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Change Cashier"
|
||
msgstr "更换收银员"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closed Register"
|
||
msgstr "关闭收银机"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置设置"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "计数"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "差异"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "丢弃"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action
|
||
msgid "Employee Sales Details"
|
||
msgstr "员工销售详情"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee Sales Report"
|
||
msgstr "员工销售报表"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee:"
|
||
msgstr "员工:"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
||
msgstr "员工:%(employee)s - PoS 配置:%(config_list)s \n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
msgid "Employees with basic access"
|
||
msgstr "有基本访问权限的员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid "Employees with manager access"
|
||
msgstr "有经理权限的员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Enter your PIN"
|
||
msgstr "输入您的 PIN 码"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
||
msgstr "如果为空,所有员工都可以登录 PoS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
||
msgstr "如果为空,则只有 Odoo 用户在 PoS 中拥有扩展权限"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "锁"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "No Cashiers"
|
||
msgstr "没有收银员"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Open Register"
|
||
msgstr "开启收银机"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opened register"
|
||
msgstr "已开启收银机"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "开业"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "其它"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "PIN not found"
|
||
msgstr "找不到 PIN 个人密码"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Password?"
|
||
msgstr "密码?"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Payments in %(paymentMethod)s"
|
||
msgstr "通过%(paymentMethod)s支付"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "POS配置"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "POS每日报表"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "POS订单"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "POS订单报表"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "POS支付"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "POS会话"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "产品变体"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select Employee(s)"
|
||
msgstr "选择员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
||
msgid "Session sales details for a single employee"
|
||
msgstr "单个员工的会话销售详细信息"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
||
msgstr "当前使用收银机的员工"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
msgid "The employee who made the cash move."
|
||
msgstr "进行现金分录的员工。"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
msgid "The employee who uses the cash register."
|
||
msgstr "使用收银机的员工。"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "There is no cashier available."
|
||
msgstr "没有收银员。"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Unlock Register"
|
||
msgstr "解锁收银机"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Wrong PIN"
|
||
msgstr "错误 PIN"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
||
msgstr "您不得更改产品的价格。"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
||
"close the session(s) first: \n"
|
||
msgstr "您无法删除可能在有效PoS会话中使用的员工,请先关闭会话:\n"
|