707 lines
28 KiB
Plaintext
707 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_pdf_quote_builder
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Tiffany Chang, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
|
|
msgid ""
|
|
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
|
|
"'Order - %s' % (object.name)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Cotação - %s' % (object.name)) or "
|
|
"'Pedido - %s' % (object.name)"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
msgid "<span class=\"pe-2\">Templates:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"pe-2\">Modelos:</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
msgid "<span>Document type:</span>"
|
|
msgstr "<span>Tipo de documento:</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A form field set as used in product documents can't be linked to a quotation"
|
|
" document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um campo de formulário definido conforme usado em documentos de produtos não"
|
|
" pode ser vinculado a um documento de cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A form field set as used in quotation documents can't be linked to a product"
|
|
" document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um campo de formulário definido como usado em documentos de cotação não pode"
|
|
" ser vinculado a um documento de produto."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__access_token
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token de acesso"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tudo"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/controllers/quotation_document.py:0
|
|
msgid "All files uploaded"
|
|
msgstr "Todos os arquivos carregados"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on_sale
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to share the document with your customers within a sale.\n"
|
|
"Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n"
|
|
"On quote: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n"
|
|
"e.g. this option can be useful to share Product description files.\n"
|
|
"On order confirmation: the document will be sent to and accessible by customers.\n"
|
|
"e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n"
|
|
"Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation and sale order between the header pages and the quote table. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite que você compartilhe o documento com seus clientes dentro de uma venda.\n"
|
|
"Deixe em branco se não quiser compartilhar esse documento com o cliente da venda.\n"
|
|
"Na cotação: o documento será enviado e poderá ser acessado pelos clientes a qualquer momento.\n"
|
|
"por exemplo, essa opção pode ser útil para compartilhar arquivos de descrição do produto.\n"
|
|
"Na confirmação do pedido: o documento será enviado e poderá ser acessado pelos clientes.\n"
|
|
"por exemplo, essa opção pode ser útil para compartilhar o Manual do Usuário ou o conteúdo digital comprado no e-Commerce. \n"
|
|
"Dentro da cotação: O documento será incluído no PDF da cotação e do pedido de venda entre as páginas de cabeçalho e a tabela de cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arquivado"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Anexado a"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__local_url
|
|
msgid "Attachment URL"
|
|
msgstr "URL de anexos"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__available_product_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__available_product_document_ids
|
|
msgid "Available Product Documents"
|
|
msgstr "Documentos de produtos disponíveis"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__checksum
|
|
msgid "Checksum/SHA1"
|
|
msgstr "Checksum/SHA1"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/static/src/js/custom_content_kanban_like_widget/custom_field_card/custom_field_card.js:0
|
|
msgid "Click to write content for the PDF quote..."
|
|
msgstr "Clique para escrever o conteúdo da cotação em PDF…"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.product_document_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "Configure dynamic fields"
|
|
msgstr "Configurar campos dinâmicos"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.product_document_form
|
|
msgid "Configure the path to fill the form fields."
|
|
msgstr "Configure o caminho para preencher os campos do formulário."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "Creation"
|
|
msgstr "Criação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search
|
|
msgid "Customizable"
|
|
msgstr "Personalizável"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__customizable_pdf_form_fields
|
|
msgid "Customizable PDF Form Fields"
|
|
msgstr "Campos de formulário PDF personalizáveis"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__db_datas
|
|
msgid "Database Data"
|
|
msgstr "Dados da base de dados"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Exibir nome"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__document_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__document_type
|
|
msgid "Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de documento"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "Document type"
|
|
msgstr "Tipo de documento"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Baixar"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
|
msgid "Download examples"
|
|
msgstr "Baixar exemplos"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__datas
|
|
msgid "File Content (base64)"
|
|
msgstr "Conteúdo do arquivo (base64)"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__raw
|
|
msgid "File Content (raw)"
|
|
msgstr "Conteúdo do arquivo (raw)"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__file_size
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__quotation_document__document_type__footer
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Rodapé"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__name
|
|
msgid "Form Field Name"
|
|
msgstr "Nome do campo do formulário"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/quotation_document.py:0
|
|
msgid "Form Fields"
|
|
msgstr "Campos de formulário"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__form_field_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__form_field_ids
|
|
msgid "Form Fields Included"
|
|
msgstr "Campos de formulário incluídos"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_pdf_quote_builder.constraint_sale_pdf_form_field_unique_name_per_doc_type
|
|
msgid "Form field name must be unique for a given document type."
|
|
msgstr ""
|
|
"O nome do campo do formulário deve ser exclusivo para um determinado tipo de"
|
|
" documento."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_pdf_form_field
|
|
msgid "Form fields of inside quotation documents."
|
|
msgstr "Campos de formulário dentro de documentos de cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__quotation_document__document_type__header
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Cabeçalho"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__sale_pdf_form_field__document_type__quotation_document
|
|
msgid "Header/Footer"
|
|
msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__quotation_document_ids
|
|
msgid "Headers and footers"
|
|
msgstr "Cabeçalhos e rodapés"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__quotation_document_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_pdf_quote_builder.sale_menu_quotation_document_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Headers/Footers"
|
|
msgstr "Cabeçalhos/Rodapés"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Histórico"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__active
|
|
msgid ""
|
|
"If unchecked, it will allow you to hide the header or footer without "
|
|
"removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se desmarcado, permitirá que você oculte o cabeçalho ou o rodapé sem removê-"
|
|
"lo."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_height
|
|
msgid "Image Height"
|
|
msgstr "Altura da imagem"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_src
|
|
msgid "Image Src"
|
|
msgstr "Src da imagem"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_width
|
|
msgid "Image Width"
|
|
msgstr "Largura da imagem"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__index_content
|
|
msgid "Indexed Content"
|
|
msgstr "Conteúdo indexado"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on_sale__inside
|
|
msgid "Inside quote pdf"
|
|
msgstr "Dentro do pdf da cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form field name %(field_name)s. A form field name in a header or a "
|
|
"footer can not start with \"sol_id_\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nome de campo de formulário inválido %(field_name)s. O nome de um campo de "
|
|
"formulário em um cabeçalho ou rodapé não pode começar com \"sol_id_\"."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid form field name %(field_name)s. It should only contain "
|
|
"alphanumerics, hyphens or underscores."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nome de campo de formulário inválido %(field_name)s. Deve conter apenas "
|
|
"alfanuméricos, hífens ou sublinhados."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid path %(path)s. It should only contain alphanumerics, hyphens, "
|
|
"underscores or points."
|
|
msgstr ""
|
|
"Caminho inválido %(path)s. Deve conter apenas alfanuméricos, hífens, "
|
|
"sublinhados ou pontos."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__is_pdf_quote_builder_available
|
|
msgid "Is Pdf Quote Builder Available"
|
|
msgstr "Está disponível no Construtor de cotações em PDF"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__public
|
|
msgid "Is public document"
|
|
msgstr "É um documento público"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is "
|
|
"either encrypted, or encoded in a format we do not support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parece que não foi possível processar esse PDF em uma cotação. Ele está "
|
|
"criptografado ou codificado em um formato não suportado."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__key
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Chave"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "Mark fields as safe to fill in the quote."
|
|
msgstr "Marque os campos como seguros para preencher a cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__mimetype
|
|
msgid "Mime Type"
|
|
msgstr "Tipo Mime"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/ir_actions_report.py:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
|
|
msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote."
|
|
msgstr "Somente documentos em PDF podem ser anexados a uma cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/quotation_document.py:0
|
|
msgid "Only PDF documents can be used as header or footer."
|
|
msgstr "Somente documentos PDF podem ser usados como cabeçalho ou rodapé."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__original_id
|
|
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
|
|
msgstr "Anexo original (não otimizado, não redimensionado)"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__path
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Caminho"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action
|
|
msgid ""
|
|
"Personalize your quotes with catchy header and footer pages\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" to boost your sales."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalize suas cotações com páginas de cabeçalho e rodapé atrativos\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" para aumentar suas vendas."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid "Please use only relational fields until the last value of your path."
|
|
msgstr "Use somente campos relacionais até o último valor de seu caminho."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produto"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__sale_pdf_form_field__document_type__product_document
|
|
msgid "Product Document"
|
|
msgstr "Documento do produto"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__product_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__product_document_ids
|
|
msgid "Product Documents"
|
|
msgstr "Documentos do produto"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
|
msgid ""
|
|
"Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation with more information\n"
|
|
" about your company, your products and you services. <br/>\n"
|
|
" The pdf of your quotes will be built by putting together header pages, product descriptions,\n"
|
|
" details of the quote and then the footer pages. <br/>\n"
|
|
" If empty, it will use those define in the company settings. <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forneça páginas de cabeçalho e de rodapé para compor cotações atrativas\n"
|
|
" com mais informações sobre a sua empresa, produtos e serviços.<br/>\n"
|
|
" O PDF das cotações será construído juntando as páginas de cabeçalho,\n"
|
|
" as descrições de produto, os detalhes da cotação e, enfim, as páginas de rodapé.<br/>\n"
|
|
"Se em em branco, serão utilizadas as configuradas nas definições da empresa.<br/>"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
|
|
msgid "Quotation / Order"
|
|
msgstr "Cotação/Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "Quotation Document"
|
|
msgstr "Documento de cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__quotation_document_ids
|
|
msgid "Quotation Documents"
|
|
msgstr "Documentos de cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view
|
|
msgid "Quotation Template"
|
|
msgstr "Modelo de cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__quotation_template_ids
|
|
msgid "Quotation Templates"
|
|
msgstr "Modelos de cotação"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_quotation_document
|
|
msgid "Quotation's Headers & Footers"
|
|
msgstr "Cabeçalhos e rodapés de cotações"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_form_inherit_sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
|
msgid "Quote Builder"
|
|
msgstr "Construtor de cotações"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__ir_attachment_id
|
|
msgid "Related attachment"
|
|
msgstr "Anexo relacionado"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Ação de relatório"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_field
|
|
msgid "Resource Field"
|
|
msgstr "Campo de recurso"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_id
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID do recurso"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_model
|
|
msgid "Resource Model"
|
|
msgstr "Modelo do recurso"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nome do recurso"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on_sale
|
|
msgid "Sale : Visible at"
|
|
msgstr "Venda: Visível em"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_pdf_quote_builder.cron_post_upgrade_assign_missing_form_fields_ir_actions_server
|
|
msgid "Sale Pdf Quote Builder: assign form fields to documents post upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
"Construtor de cotações de venda em pdf: atribuir campos de formulário a "
|
|
"documentos após a atualização"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linha do pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__store_fname
|
|
msgid "Stored Filename"
|
|
msgstr "Nome do arquivo armazenado"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0
|
|
msgid "The field %(field_name)s doesn't exist on model %(model_name)s"
|
|
msgstr "O campo %(field_name)s não existe no modelo %(model_name)s"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__name
|
|
msgid "The form field name as written in the PDF."
|
|
msgstr "O nome do campo do formulário, conforme escrito no PDF."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__path
|
|
msgid ""
|
|
"The path to follow to dynamically fill the form field. \n"
|
|
"Leave empty to be able to customized it in the quotation form."
|
|
msgstr ""
|
|
"O caminho a seguir para preencher dinamicamente o campo do formulário. \n"
|
|
"Deixe-o vazio para poder personalizá-lo no formulário de cotação."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__product_document_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The product documents for this order line that will be merged in the PDF "
|
|
"quote."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os documentos do produto dessa linha de pedido que serão mesclados na "
|
|
"cotação em PDF."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__theme_template_id
|
|
msgid "Theme Template"
|
|
msgstr "Modelo do tema"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search
|
|
msgid "This document"
|
|
msgstr "Este documento"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action
|
|
msgid "Upload quotation headers and footers"
|
|
msgstr "Carregar cabeçalhos e rodapés de cotações"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__url
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "Visible to all"
|
|
msgstr "Visível para todos"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__voice_ids
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Voz"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
|
|
msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando anexado a uma cotação, o documento deve ser um arquivo, não um URL."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/ir_actions_report.py:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__type
|
|
msgid ""
|
|
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
|
|
"link to your file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode enviar um arquivo diretamente de seu computador ou dispositivo ou "
|
|
"pode copiar e colar o link para seu arquivo na internet."
|
|
|
|
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "em"
|