Odoo18-Base/addons/utm/i18n/he.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

694 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * utm
#
# Translators:
# MichaelHadar, 2024
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2024
# NoaFarkash, 2024
# Mor Kir <morki@013.net.il>, 2024
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2024
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
# yael terner, 2024
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. module: utm
#. odoo-python
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__active
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
msgstr "אפשר לנו לסנן קמפיינים רלוונטיים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Approval-based Flow"
msgstr "זרימה מבוססת אישורים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Approved"
msgstr "אושר"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Archived"
msgstr "בארכיון"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
msgstr "הגדרת תגיות לקמפיינים כדי לארגן, לסנן ולעקוב אחריהם."
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Audience-driven Flow"
msgstr "זרימה מבוססת קהל"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
msgid "Automatically Generated Campaign"
msgstr "יצירת קמפיין אוטומטי"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "קמפיין"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
msgid "Campaign Identifier"
msgstr "שם קמפיין "
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
msgid "Campaign Name"
msgstr "שם קמפיין"
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
msgid "Campaign Stage"
msgstr "שלב קמפיין"
#. module: utm
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
msgid "Campaign Tags"
msgstr "תגיות קמפיין"
#. module: utm
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Campaigns"
msgstr "קמפיינים"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
msgid ""
"Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
"results."
msgstr "שימוש בקמפיינים כדי לאחד את מאמצי השיווק ולעקוב אחרי התוצאות."
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Campaigns that are assigned to me"
msgstr ""
#. module: utm
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
msgid "Christmas Special"
msgstr "מבצע חנוכה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
msgstr "לאסוף רעיונות, לעצב תוכן ולפרסם אחרי בחינה ואישור"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "אינדקס צבעים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Copywriting"
msgstr "קופירייטינג"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
msgid "Create a Medium"
msgstr "יצירת ערוץ"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
msgid "Create a Tag"
msgstr "יצירת תגית"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
msgid "Create a campaign"
msgstr "צור קמפיין"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
msgid "Create a stage for your campaigns"
msgstr "יצירת שלבים לקמפיינים שלך"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על-ידי"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Creative Flow"
msgstr "זרימה יצירתית"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Deploy"
msgstr "השקה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Deployed"
msgstr "הושק"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
msgid "Design"
msgstr "עיצוב"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
#. module: utm
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
msgid "Email Campaign - Products"
msgstr "קמפיין במייל - מוצרים"
#. module: utm
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
msgid "Email Campaign - Services"
msgstr "קמפיין במייל - שירותים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Event-driven Flow"
msgstr "זרימה מבוססת אירוע"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Gather Data"
msgstr "איסוף נתונים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid ""
"Gather data, build a recipient list and write content based on your "
"Marketing target."
msgstr "איסוף מידע, גיבוש רשימת נמענים ויצירת תוכן המכוון אל קהל היעד."
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Group By"
msgstr "קבץ לפי"
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "ניתוב HTTP"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Ideas"
msgstr "רעיונות"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Later"
msgstr "מאוחר יותר"
#. module: utm
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
msgid "Link Tracker"
msgstr "מעקב קישורים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "List-Building"
msgstr "בניית רשימות"
#. module: utm
#: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
msgid "Marketing"
msgstr "שיווק"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
msgid "Medium"
msgstr "אמצעי תקשורת"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
msgid "Medium Name"
msgstr "שם אופן התקשורת"
#. module: utm
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
msgid "Mediums"
msgstr "ערוצים"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "My Campaigns"
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. module: utm
#: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
msgid "New"
msgstr "חדש"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
msgid "No Sources yet!"
msgstr "עדיין אין מקור!"
#. module: utm
#. odoo-python
#: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
msgid ""
"Oops, you can't delete the Medium '%s'.\n"
"Doing so would be like tearing down a load-bearing wall — not the best idea."
msgstr ""
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Pre-Launch"
msgstr "טרום השקה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
msgstr "יצירת קמפיינים ואישורם לפני עלייתם לאוויר."
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid ""
"Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
"fully afterwards."
msgstr ""
"צרו קמפיין, נסו אותו עם חלק מהקהילה שלכם, והשיקו אותה באופן מלא אחרי כן."
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Report"
msgstr "דוח"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Responsible"
msgstr "אחראי"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Review"
msgstr "בדוק"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Running"
msgstr "רץ"
#. module: utm
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
msgid "Sale"
msgstr "מכירה"
#. module: utm
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
msgid "Schedule"
msgstr "תיזמון"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
msgid "Search UTM Medium"
msgstr "חיפוש ערוץ UTM"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Send"
msgstr "שלח"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Soft-Launch"
msgstr "השקה רכה"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Soft-Launch Flow"
msgstr "זרימת השקה רכה"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
msgid "Source Name"
msgstr "שם מקור"
#. module: utm
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Stage"
msgstr "שלב"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
msgid "Stages"
msgstr "שלבים"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
msgid ""
"Stages allow you to organize your workflow (e.g. plan, design, in progress,"
" done, …)."
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
"from public categorization tags."
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "שם התגית כבר קיים!"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#. module: utm
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
msgid "The name must be unique"
msgstr ""
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "This Month"
msgstr "חודש נוכחי"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "This Week"
msgstr "שבוע נוכחי"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
"זהו שם שעוזר לך לעקוב אחר מאמצי הקמפיין השונים שלך, למשל Fall_Drive, "
"Christmas_Special"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr "זוהי שיטת המשלוח, למשל גלויה, דוא\"ל או מודעת באנר"
#. module: utm
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr "זהו מקור הקישור, למשל מנוע חיפוש, דומיין אחר או שם של רשימת דוא\"ל"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "To be Approved"
msgstr "ממתין לאישור"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid ""
"Track incoming events (e.g. Christmas, Black Friday, ...) and publish timely"
" content."
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
msgid "UTM Campaign"
msgstr "קמפיין UTM"
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
msgid "UTM Campaigns"
msgstr "קמפיינים UTM"
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
msgid "UTM Medium"
msgstr "ערוץ UTM"
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
msgid ""
"UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
"\"Website\", \"X\", ...)."
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
msgid "UTM Mixin"
msgstr ""
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "מקור UTM"
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
msgid "UTM Source Mixin"
msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
msgid ""
"UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
"...)."
msgstr ""
"מקור UTM עוקב אחרי המקור של התוכן (לדוג' \"הניוזלטר של חודש מאי\", \"הפוסט "
"של סוף החודש\", ...)."
#. module: utm
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
msgid "UTM Stages"
msgstr "שלבי UTM"
#. module: utm
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
msgid "UTM Tag"
msgstr "תגיות UTM"
#. module: utm
#: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
msgid "UTMs"
msgstr "UTMים"
#. module: utm
#. odoo-javascript
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
msgid "Use This For My Campaigns"
msgstr "להשתמש בזה לקמפיינים שלי"
#. module: utm
#. odoo-python
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
msgid ""
"You cannot update multiple records with the same name. The name should be "
"unique!"
msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
msgid "e.g. \"Brainstorming\""
msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
msgid "e.g. \"Christmas Mailing\""
msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
msgid "e.g. \"Email\""
msgstr ""
#. module: utm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
msgid "e.g. Black Friday"
msgstr "לדוג' פסח"