17833 lines
606 KiB
Plaintext
17833 lines
606 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Rodrigo Sottomaior Macedo <sottomaiormacedotec@sottomaiormacedo.tech>, 2024
|
||
# Maitê Dietze, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
|
||
msgid " Add Images"
|
||
msgstr "Adicionar imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"\" A trusted partner for growth. <br/>Professional, efficient, and always "
|
||
"ahead of the curve. \""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Um parceiro confiável para o crescimento. <br/>Profissional, eficiente e "
|
||
"sempre à frente da curva. \""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"\" Outstanding service and results! <br/>They exceeded our expectations in "
|
||
"every project. \""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Serviço e resultados excepcionais! <br/> Superaram nossas expectativas em "
|
||
"todos os projetos.\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"\" This company transformed our business. <br/>Their solutions are "
|
||
"innovative and reliable. \""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Essa empresa transformou nossos negócios. <br/>Suas soluções são "
|
||
"inovadoras e confiáveis.\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
msgid ""
|
||
"\" Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
|
||
"build confidence in your products or services. \""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Escreva aqui uma referência de um de seus clientes. As referências são uma"
|
||
" ótima maneira de criar confiança em seus produtos ou serviços.\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "\" alert with a"
|
||
msgstr "\" com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "\"%(company)s form submission\" <%(email)s>"
|
||
msgstr "\"envio de formulário de %(company)s\" <%(email)s>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL from\" can not be empty."
|
||
msgstr "“URL de” não pode estar em branco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" can not be empty."
|
||
msgstr "“URL para” não pode estar em branco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\"URL to\" cannot be set to \"/\". To change the homepage content, use the "
|
||
"\"Homepage URL\" field in the website settings or the page properties on any"
|
||
" custom page."
|
||
msgstr ""
|
||
"O \"URL para\" não pode ser definido como \"/\". Para alterar o conteúdo da "
|
||
"página inicial, use o campo \"URL da página inicial\" nas configurações do "
|
||
"site ou nas propriedades da página em qualquer página personalizada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" cannot be set to an existing page."
|
||
msgstr "O \"URL para\" não pode ser definido como uma página existente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" cannot contain parameter %s which is not used in \"URL from\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"“URL para” não pode conter um parâmetro %s que não seja usado em “URL de”."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" is invalid: %s"
|
||
msgstr "“URL para” é inválido: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" must contain parameter %s used in \"URL from\"."
|
||
msgstr "“URL para” deve conter um parâmetro %s que seja usado em “URL de”."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
||
msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
|
||
msgstr "“URL para” deve começar com uma barra de início."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid ""
|
||
"\"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
|
||
"build confidence in your products.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Escreva aqui uma referência de um de seus clientes. As referências são uma"
|
||
" ótima maneira de criar confiança em seus produtos.\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
|
||
msgid "# Visited Pages"
|
||
msgstr "Nº de páginas visitadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "# Visits"
|
||
msgstr "Nº de visitas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.navbar
|
||
msgid "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}"
|
||
msgstr "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "#{display_label} #{depth}"
|
||
msgstr "#{display_label} #{depth}"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "#{heading_label} #{depth}"
|
||
msgstr "#{heading_label} #{depth}"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid "$ 32M"
|
||
msgstr "US$ 32M"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$1.50"
|
||
msgstr "US$ 1,50"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$12.00"
|
||
msgstr "$ 12,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$13.00"
|
||
msgstr "US$ 13,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$13.50"
|
||
msgstr "US$ 13,50"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$14.50"
|
||
msgstr "US$ 14,50"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$15.00"
|
||
msgstr "$15,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$16.00"
|
||
msgstr "US$ 16,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$25.00"
|
||
msgstr "US$ 25,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$26.00"
|
||
msgstr "US$ 26,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$28.00"
|
||
msgstr "US$ 28,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$3.00"
|
||
msgstr "US$ 3,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "$3.50"
|
||
msgstr "US$ 3,50"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "$4.00"
|
||
msgstr "US$ 4,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "$4.10"
|
||
msgstr "US$ 4,10"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "$4.25"
|
||
msgstr "US$ 4,25"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "$4.50"
|
||
msgstr "US$ 4,50"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "$5.00"
|
||
msgstr "US$ 5,00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
||
msgid "%s record(s) selected, are you sure you want to publish them all?"
|
||
msgstr "%s registros selecionados, tem certeza de que deseja publicar todos?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "&lt;head&gt; and &lt;/body&gt;"
|
||
msgstr "&lt;head&gt; e &lt;/body&gt;"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
msgid "' did not match any pages."
|
||
msgstr "' não coincide com nenhuma página."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
||
msgid "' did not match anything."
|
||
msgstr "' não corresponde a nada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
||
msgid ""
|
||
"' did not match anything.\n"
|
||
" Results are displayed for '"
|
||
msgstr ""
|
||
"' não corresponde a nada.\n"
|
||
" Exibindo resultados para '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid "' to link to an anchor."
|
||
msgstr "' para vincular a uma âncora."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"' to search a page.\n"
|
||
" '"
|
||
msgstr ""
|
||
"' para pesquisar em uma página.\n"
|
||
" '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
msgid "'. Showing results for '"
|
||
msgstr "'. Mostrando resultados para '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "+ Field"
|
||
msgstr "Adicionar campo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "+ New Website"
|
||
msgstr "Adicionar novo site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid "+1 555-555-5556"
|
||
msgstr "+1 555-555-5556"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "+1 555-555-5556\""
|
||
msgstr "+1 555-555-5556\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "+12"
|
||
msgstr "+12"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid "+1555-555-5556"
|
||
msgstr "+1555-555-5556"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid "+25.000"
|
||
msgstr "+25.000"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid ", .s_searchbar_input"
|
||
msgstr ", .s_searchbar_input"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid ", .s_website_form"
|
||
msgstr ", .s_website_form"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid ", author:"
|
||
msgstr ", autor:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" The website will still work if you reject or discard those cookies."
|
||
msgstr ""
|
||
".\n"
|
||
" O site ainda funcionará se você rejeitar ou descartar esses cookies."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website,contact_us_button_url:website.default_website
|
||
#: model:website,contact_us_button_url:website.website2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "/contactus"
|
||
msgstr "/contactus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "01"
|
||
msgstr "01"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "02"
|
||
msgstr "02"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "03"
|
||
msgstr "03"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "04"
|
||
msgstr "04"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "1 km"
|
||
msgstr "1 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "1/2 - 1/2"
|
||
msgstr "1/2 - 1/2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "1/3 - 2/3"
|
||
msgstr "1/3 - 2/3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "1/4 - 3/4"
|
||
msgstr "1/4 - 3/4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "10 m"
|
||
msgstr "10 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "100 km"
|
||
msgstr "100 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "100 m"
|
||
msgstr "100 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "1000 km"
|
||
msgstr "1000 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "12k"
|
||
msgstr "12k"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "15 km"
|
||
msgstr "15 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "2 <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>"
|
||
msgstr "2 <span class=\"visually-hidden\">(atual)</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "2 km"
|
||
msgstr "2 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "2.5 m"
|
||
msgstr "2,5 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "20 m"
|
||
msgstr "20 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "200 km"
|
||
msgstr "200 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "200 m"
|
||
msgstr "200 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "2000 km"
|
||
msgstr "2000 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "22%"
|
||
msgstr "22%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "24/7 Customer Support"
|
||
msgstr "Suporte ao cliente 24/7"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "24/7 Support"
|
||
msgstr "Suporte 24/7"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "25%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid ""
|
||
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
|
||
" States"
|
||
msgstr ""
|
||
"Av. Brasil, Nº 250, apto. 3400 <br/> Rio de Janeiro RJ 94134-777 <br/>Brasil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
msgid ""
|
||
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
|
||
msgstr "Av. Brasil, Nº 250, apto. 3400 • Rio de Janeiro RJ 94134-777 • Brasil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "30 km"
|
||
msgstr "30 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__301
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "301 Moved permanently"
|
||
msgstr "301 Movido permanentemente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__302
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "302 Moved temporarily"
|
||
msgstr "302 Movido temporariamente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "308 Redirect / Rewrite"
|
||
msgstr "308 Redirecionado/Reescrito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid "3575 Fake Buena Vista Avenue"
|
||
msgstr "3575 Fake Buena Vista Avenue"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "4 km"
|
||
msgstr "4 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "4 steps"
|
||
msgstr "4 passos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "400 km"
|
||
msgstr "400 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "400 m"
|
||
msgstr "400 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "404 Not Found"
|
||
msgstr "404 Não encontrada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "45%"
|
||
msgstr "45%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "5 m"
|
||
msgstr "5 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "50 km"
|
||
msgstr "50 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "50 m"
|
||
msgstr "50 m"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
msgid ""
|
||
"50,000+ companies run Odoo <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>to grow their "
|
||
"businesses."
|
||
msgstr ""
|
||
"+ de 50.000 empresas utilizam o Odoo<br class=\"d-none d-lg-inline\"/> no "
|
||
"crescimento de seus negócios."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
||
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
|
||
msgstr "+ de 50.000 empresas utilizam o Odoo no crescimento de seus negócios."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
||
msgid "50,000+ companies run Odoo<br/>to grow their businesses."
|
||
msgstr ""
|
||
"+ de 50.000 empresas utilizam o Odoo<br/> no crescimento de seus negócios."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
||
msgid "50,000+ companies trust Odoo."
|
||
msgstr "+de 50.000 empresas confiam no Odoo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr "75%"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid ""
|
||
"75% of clients use the service for over a decade consistently.<br/>This "
|
||
"showcases remarkable loyalty and satisfaction with the quality provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"75% dos clientes usam o serviço por mais de uma década de forma "
|
||
"consistente.<br/>Isso demonstra uma notável fidelidade e satisfação com a "
|
||
"qualidade fornecida."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "8 km"
|
||
msgstr "8 km"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid ": Once loaded, follow the"
|
||
msgstr ": Depois de carregado, siga as instruções"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Add</b> the selected image."
|
||
msgstr "<b>Adicione</b> a imagem selecionada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click Edit</b> dropdown"
|
||
msgstr "Menu suspenso <b>Clique em Editar</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
||
msgstr "<b>Clique em Editar</b> para começar a projetar sua página inicial."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
|
||
msgstr "<b>Clique em um bloco de código</b> para acessar seu menu de opções."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
|
||
msgstr "<b>Clique em um texto</b> para começar a editar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
|
||
msgstr "<b>Clique</b> nesta coluna para acessar suas opções."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
|
||
msgstr "<b>Clique</b> neste cabeçalho para configurá-lo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
|
||
msgstr "<b>Clique</b> nesta opção para alterar %s do bloco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
|
||
"color of this block."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Personalize</b> qualquer bloco através deste menu. Tente alterar a cor de"
|
||
" fundo deste bloco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
|
||
"image of this block."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Personalize</b> qualquer bloco através deste menu. Tente alterar a imagem"
|
||
" de fundo deste bloco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
|
||
msgstr "<b>Projetado</b> <br/>para empresas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
msgid "<b>Designed</b> for companies"
|
||
msgstr "<b>Projetado</b> para empresas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Clique duas vezes em uma imagem</b> para alterá-la por uma de sua "
|
||
"escolha."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
msgid ""
|
||
"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
|
||
"Francisco CA 94134 <br/>United States"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Minha empresa</b><br/>Av. Brasil, Nº 250, Apto. 3400 <br/> Rio de Janeiro"
|
||
" RJ 94134-777 <br/> Brasil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Select</b> a %s."
|
||
msgstr "<b>Selecione</b> um(a) %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
|
||
msgstr "<b>Selecione</b> uma paleta de cores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
|
||
msgstr "<b>Deslize</b> este botão para alterar preenchimento de %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
|
||
msgstr "<b>Deslize</b> este botão para alterar o tamanho da coluna."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
||
msgid ""
|
||
"<br/><br/>\n"
|
||
" Example of rule:<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/><br/>\n"
|
||
" Exemplo de regra:<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>Alexander Rivera"
|
||
msgstr "<br/>Alexander Rivera"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "<br/>Amsterdam"
|
||
msgstr "<br/>Amsterdã"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>Daniel Foster"
|
||
msgstr "<br/>Daniel Foster"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>Delivering tailored, innovative tools to help you overcome challenges "
|
||
"and<br/> achieve your goals, ensuring your journey is fully "
|
||
"supported.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Oferecemos ferramentas inovadoras e personalizadas para ajudá-lo a "
|
||
"superar desafios e<br/> alcançar suas metas, garantindo que sua jornada "
|
||
"tenha suporte total.<br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>Emily Carter"
|
||
msgstr "<br/>Emily Carter"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>Every groundbreaking innovation, whether meticulously engineered or "
|
||
"born from spontaneous creativity, contains stories waiting to be "
|
||
"discovered.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Toda inovação revolucionária, seja ela meticulosamente projetada ou "
|
||
"nascida de criatividade espontânea, tem histórias esperando para serem "
|
||
"descobertas.<br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "<br/>Firenze"
|
||
msgstr "<br/>Firenze"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>From revenue growth to customer retention and market expansion, our key"
|
||
" metrics of company achievements underscore our strategic prowess and "
|
||
"dedication to driving sustainable business success."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Desde crescimento da receita até retenção de clientes e expansão do "
|
||
"mercado, nossas principais métricas de conquistas empresais evidenciam a "
|
||
"proeza estratégica e a dedicação que temos em impulsionar o sucesso "
|
||
"comercial sustentável."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>James Mitchell"
|
||
msgstr "<br/>James Mitchell"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "<br/>Madrid"
|
||
msgstr "<br/>Madrid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "<br/>Nairobi"
|
||
msgstr "<br/>Nairobi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>Olivia Reed"
|
||
msgstr "<br/>Olivia Reed"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>Our product line offers a range of innovative solutions designed to "
|
||
"meet your needs. Each product is crafted for quality and reliability."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Nossa linha de produtos oferece uma gama de soluções inovadoras "
|
||
"projetadas para atender às suas necessidades. Cada produto é criado para "
|
||
"oferecer qualidade e confiabilidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>Sell online easily with a user-friendly platform that streamlines all "
|
||
"the steps, including setup, inventory management, and payment "
|
||
"processing.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Venda on-line facilmente com uma plataforma fácil de usar que "
|
||
"simplifica todas as etapas, incluindo configuração, gerenciamento de estoque"
|
||
" e processamento de pagamentos.<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "<br/>Sophia Benett"
|
||
msgstr "<br/>Sophia Benett"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>The first step in the onboarding process is <b>account creation</b>. "
|
||
"This involves signing up on our platform using your email address or social "
|
||
"media accounts. Once you’ve created an account, you will receive a "
|
||
"confirmation email with a link to activate your account. Upon activation, "
|
||
"you’ll be prompted to complete your profile, which includes setting up your "
|
||
"preferences, adding any necessary payment information, and selecting the "
|
||
"initial features or modules you wish to use."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>A primeira etapa do processo de integração é<b>criação da conta</b>. "
|
||
"Isso envolve ao cadastro em nossa plataforma comseu endereço de e-mail ou "
|
||
"contas de redes sociais. Depois de criar uma conta, você receberá um e-mail "
|
||
"de confirmação com um link para ativá-la. Após a ativação, será solicitado "
|
||
"que você complete seu perfil, o que inclui a configuração de suas "
|
||
"preferências, a inclusão de informações de pagamento necessárias e a seleção"
|
||
" dos recursos ou módulos iniciais que deseja usar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for "
|
||
"calling extra attention to featured content or information.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Esta é uma unidade herói simples, um componente simples no estilo "
|
||
"jumbotron para chamar mais atenção para o conteúdo ou informação em "
|
||
"destaque.<br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>Users can participate in beta testing programs, providing feedback on "
|
||
"upcoming releases and influencing the future direction of the platform. By "
|
||
"staying current with updates, you can take advantage of the latest tools and"
|
||
" features, ensuring your business remains competitive and efficient."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Os usuários podem participar de programas de teste beta, fornecendo "
|
||
"feedback sobre as próximas versões e influenciando a direção futura da "
|
||
"plataforma. Ao manter-se atualizado com as atualizações, você pode "
|
||
"aproveitar as ferramentas e os recursos mais recentes, garantindo que sua "
|
||
"empresa permaneça competitiva e eficiente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number
|
||
msgid ""
|
||
"<font class=\"text-gradient\" style=\"background-image: linear-gradient(0deg, rgb(222, 222, 222) 25%, rgb(29, 32, 48) 80%);\">\n"
|
||
" 87%\n"
|
||
" </font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font class=\"text-gradient\" style=\"background-image: linear-gradient(0deg, rgb(222, 222, 222) 25%, rgb(29, 32, 48) 80%);\">\n"
|
||
" 87%\n"
|
||
" </font>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope "
|
||
"me-2\"/><span>info@yourcompany.example.com</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope "
|
||
"me-2\"/><span>info@suaempresa.exemplo.com</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker me-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
|
||
"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker me-2\"/>Av. Brasil, Nº 250, apto. "
|
||
"3400 • Rio de Janeiro RJ 94134-777 • Brasil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_force_ltr\"><small>+1 555-555-5556</small></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>\n"
|
||
" <span class=\"o_force_ltr\"><small>+1 555-555-5556</small></span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>͏"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>͏"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"URL\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"URL\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Complete access"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Acesso total"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Quick support"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Suporte rápido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Wonderful experience"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Experiência "
|
||
"maravilhosa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> 24/7 toll-free support"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Suporte grátis 24/7"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Access all modules"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Acessar todos os "
|
||
"módulos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Account management"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Gerenciamento de contas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> All modules & "
|
||
"features"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Todos os módulos e "
|
||
"recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Complete CRM for any "
|
||
"team"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> CRM completo para "
|
||
"qualquer equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Email support"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Suporte por e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Limited customization"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Personalização limitada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Sales & marketing "
|
||
"for 2"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Vendas e marketing "
|
||
"para 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Unlimited CRM support"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Suporte ilimitado de "
|
||
"CRM"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Unlimited customization"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Personalização "
|
||
"ilimitada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-building-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" Office"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-building-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" Office"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Círculos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" Email"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" E-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Corações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-info-circle o_not-animable\" role=\"img\"/> What do "
|
||
"you want to promote&nbsp;?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-info-circle o_not-animable\" role=\"img\"/> O que "
|
||
"você gostaria de promover?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-phone\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-phone\" role=\"presentation\"/>\n"
|
||
" Telefone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Substituir ícone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Quadrados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Estrelas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Polegar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\" title=\"Offline\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\" title=\"Offline\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\" "
|
||
"title=\"Connected\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\" "
|
||
"title=\"Connected\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Edit the content below this line to adapt "
|
||
"the default <strong>Page not found</strong> page."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Edite o conteúdo abaixo desta linha para "
|
||
"adaptar a página padrão com a mensagem de <strong>página não "
|
||
"encontrada</strong>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
||
" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
||
" <span class=\"mt-1\">É necessária uma senha para acessar esta página.</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
||
" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
||
" <span class=\"mt-1\">Senha incorreta</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">3575 "
|
||
"Fake Buena Vista Avenue</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">Av. "
|
||
"das Américas, 3575</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">+1 "
|
||
"555-555-5556</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">+1 "
|
||
"555-555-5556</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No customization"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> Sem personalização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No support"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> Sem suporte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-calendar fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Events</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-calendar fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Eventos</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-eye fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>About us</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-eye fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Sobre nós</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-group fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Partners</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-group fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Parceiros</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-handshake-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Services</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-handshake-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Serviços</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-headphones fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Help center</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-headphones fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Ajuda</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-map-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Guides</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-map-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Guias</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-newspaper-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Our blog</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-newspaper-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Nosso blog</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-star-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Customers</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-star-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Clientes</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-tags fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Products</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-tags fa-fw me-2\"/>\n"
|
||
" <b>Produtos</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-comments me-2\"/> Contact us"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-comments me-2\"/> Entre em "
|
||
"contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-cube me-2\"/> Free returns"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-cube me-2\"/> Reembolso sem "
|
||
"custo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-shopping-basket me-2\"/> Pickup"
|
||
" in store"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-shopping-basket me-2\"/> "
|
||
"Retirada na loja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-truck me-2\"/> Express delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-truck me-2\"/> Entrega expressa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "<p>Attached files: </p>"
|
||
msgstr "<p>Arquivos anexados: </p>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"<select id=\"exampleSelect\" class=\"form-select\">\n"
|
||
" <option selected=\"true\">Open this select menu</option>\n"
|
||
" <option value=\"1\">One</option>\n"
|
||
" <option value=\"2\">Two</option>\n"
|
||
" <option value=\"3\">Three</option>\n"
|
||
" </select>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<select id=\"exampleSelect\" class=\"form-select\">\n"
|
||
" <option selected=\"true\">Abrir o menu selecionado</option>\n"
|
||
" <option value=\"1\">Um</option>\n"
|
||
" <option value=\"2\">Dois</option>\n"
|
||
" <option value=\"3\">Três</option>\n"
|
||
" </select>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-usd fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" Low Price Guarantee\n"
|
||
" </small>\n"
|
||
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-shopping-basket fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" 30 Days Online Returns\n"
|
||
" </small>\n"
|
||
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-truck fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" Standard Shipping\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-usd fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" Garantia de baixo custo\n"
|
||
" </small>\n"
|
||
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-shopping-basket fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" Devoluções online por 30 dias\n"
|
||
" </small>\n"
|
||
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-truck fa-stack me-1\"/>\n"
|
||
" Envio padrão\n"
|
||
" </small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"text-center\">Instant setup, satisfied or reimbursed.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"text-center\">Instalação instantânea. Você satisfeito ou seu "
|
||
"dinheiro de volta.</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
||
" Block 3rd-party services that track users (e.g. YouTube, Google Maps, Facebook...) when the user has not given their consent.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
||
" Bloquear serviços de terceiros que rastreiam usuários (ex.: YouTube, Google Maps, Facebook...) quando o usuário não tiver dado seu consentimento.\n"
|
||
" </small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-info\"/>: basta digitar os primeiros caracteres depois de 'google', nós adivinharemos o resto.\n"
|
||
" </small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-0)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-0)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-1)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-1)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-2)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-2)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-3)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-3)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow-lg)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow-lg)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow-sm)</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow-sm)</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">13/06/2019</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">13/06/2019</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">21/03/2021</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">21/03/2021</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">25/12/2024</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">25/12/2024</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<small class=\"text-muted\">Last updated 3 mins ago</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-muted\">Última atualização há 3 minutos</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
|
||
"text</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Texto de ajuda do "
|
||
"campo do formulário</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
|
||
"your email with anyone else.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Nós nunca "
|
||
"compartilharemos seu e-mail com alguém.</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid ""
|
||
"<small>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/>\n"
|
||
" info@yourcompany.example.com\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/>\n"
|
||
" info@suaempresa.exemplo.com\n"
|
||
" </small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid ""
|
||
"<small><i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/> "
|
||
"info@yourcompany.example.com</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/> "
|
||
"info@yourcompany.example.com</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid "<small>Free Returns and Standard Shipping</small>"
|
||
msgstr "<small>Devoluções grátis e envio padrão</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "<small>TABS</small>"
|
||
msgstr "<small>ABAS</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "<span class=\"badge bg-primary\">14</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"badge bg-primary\">14</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Próximo</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Próximo</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Anterior</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Anterior</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Anterior</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" <span class=\"visually-hidden\">Anterior</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"d-block p-2 small\">\n"
|
||
" <b>Discover our new products</b>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"d-block p-2 small\">\n"
|
||
" <b>Conheça nossos novos produtos</b>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">1</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">1</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">2</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">2</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">3</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">3</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"display-4-fs\">Embark on your</span>\n"
|
||
" <br/>Next Adventure"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"display-4-fs\">Embarque na sua</span>\n"
|
||
" <br/>Próximaa aventira"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">$50M</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">US$ 50M</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">+225</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">+ 225</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">100,000</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">100.000</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">235,403</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">235.403</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">45,958</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">45.958</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">4x</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">4x</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">54%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">54%</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "<span class=\"display-5\">85%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"display-5\">85%</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">How can I contact customer support ?</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"flex-grow-1\">Como entro em contato com o suporte ao "
|
||
"cliente?</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What is your return policy ?</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">Qual é a sua política de retorno?</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What services does your company offer ?</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">Quais serviços sua empresa oferece?</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">$50M</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">US$ 50M</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">100,000</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">100.000</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">15%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">15%</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">20+</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">20+</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">4x</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">4x</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "<span class=\"h2-fs\">85%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h2-fs\">85%</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline
|
||
msgid "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
||
msgid "<span class=\"me-1\">On:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1\">Em:</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<span class=\"mx-2\">to</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-2\">a</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Apr 03, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>New Dashboard Features for Custom Reports</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">3 de abril de 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Novos recursos do painel para relatórios personalizados</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Aug 27, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Improved Security Protocols Implemented</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">27 de agosto de 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Implementação de protocolos de segurança aprimorados</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Dec 22, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Advanced Analytics Tools Introduced</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">22 de dezembro 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Introdução de ferramentas de análise avançada</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Feb 11, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Enhanced User Interface for Better Navigation</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">11 fevereiro de 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Interface de usuário aprimorada para melhor navegação</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Jun 15, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Integrated Multi-Language Support Added</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">15 de junho 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Suporte integrado a vários idiomas adicionado</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">Oct 09, 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Mobile App Compatibility Expanded</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">9 outubro de 2024</small>\n"
|
||
" <strong>Compatibilidade com aplicativos móveis ampliada</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_copyright_company_name
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_footer_copyright_name me-2\">Copyright &copy; Company "
|
||
"name</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_footer_copyright_name me-2\">Copyright &copy; nome da "
|
||
"empresa</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
||
msgid "<span class=\"o_force_ltr\">+1 555-555-5556</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_force_ltr\">+1 555-555-5556</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Iris DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Manager of MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Iris DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Gerente da MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Jane DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CEO of MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Jane DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CEO da MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>John DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CCO of MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>John DOE</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CCO da MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
||
" <span>CEO of MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
||
" <span>CEO da' MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CEO of MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small\">\n"
|
||
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">CEO da MyCompany</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Conectado</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Offline</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Offline</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"pe-1\">We use cookies to provide you a better user experience "
|
||
"on this website.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"pe-1\">Utilizamos cookies para fornecer uma melhor experiência"
|
||
" de usuário neste site.</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_badge badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\" data-vxml=\"001\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_badge badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\" data-vxml=\"001\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Categoria\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">12k</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">Useful options</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">12k</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">Opções úteis</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">45%</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">More leads</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">45%</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">Mais leads</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">8+</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">Amazing pages</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_number display-1-fs\">8+</span><br/>\n"
|
||
" <span class=\"h5-fs\">Páginas incríveis</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
||
msgid "<span class=\"s_progress_bar_text small\">80%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"s_progress_bar_text small\">80%</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Company</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Empresa</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Email To</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">E-mail para</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">E-mail</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Name</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Nome</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Número de telefone</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Question</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Pergunta</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Assunto</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Assunto</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Company</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Sua Empresa</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Seu e-mail</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Seu nome</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Question</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Sua pergunta</span>\n"
|
||
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "<span invisible=\"name_slugified\" class=\"bg-300\">...</span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"name_slugified\" class=\"bg-300\">...</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"website_indexed\">Won't appear in search engine "
|
||
"results</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"website_indexed\">Não aparecerá nos resultados dos "
|
||
"mecanismos de pesquisa</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "<span>/model/</span>"
|
||
msgstr "<span>/model/</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">$ 15.00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">U$$ 15,00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/mês</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">$ 25.00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">U$$ 25,00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/mês</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">$ 45.00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong class=\"h2-fs\">U$$ 45,00</strong>\n"
|
||
" <small class=\"text-muted\">/mês</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>Are links to other websites approved?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Os links para outros sites são aprovados?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>Can you trust our partners?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Nossos parceiros são confiáveis?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Google services:</strong> Google Maps, Google Analytics, Google Tag "
|
||
"Manager, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Serviços Google:</strong> Google Maps, Google Analytics, Google Tag "
|
||
"Manager, etc."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>How is your data secured?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>How is your data secured?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>Is the website user-friendly?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Is the website user-friendly?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Social platforms:</strong> Facebook, Instagram, Twitter, TikTok"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Plataformas de redes sociais:</strong> Facebook, Instagram, Twitter,"
|
||
" TikTok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Video hosting platforms:</strong> YouTube, Vimeo, Dailymotion, Youku"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Plataformas de hospedagem de vídeo:</strong> YouTube, Vimeo, "
|
||
"Dailymotion, Youku"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>What sets us apart?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>What sets us apart?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "<strong>What support do we offer?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>What support do we offer?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Friday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
msgstr "<u>Friday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Monday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
msgstr "<u>Segunda-feira</u><br/>8h00-18h00"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Saturday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
msgstr "<u>Saturday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Sunday</u><br/>Closed"
|
||
msgstr "<u>Sunday</u><br/>Closed"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Thursday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
msgstr "<u>Thursday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Tuesday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
msgstr "<u>Tuesday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>Wednesday</u><br/>8.00am-12.00am"
|
||
msgstr "<u>Wednesday</u><br/>8.00am-12.00am"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "<u>info@yourcompany.example.com</u>"
|
||
msgstr "<u>info@yourcompany.example.com</u>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
|
||
" performance to any visitor wherever they are located."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma CDN ajuda você a veicular o conteúdo do seu site com alta "
|
||
"disponibilidade e alto desempenho para qualquer visitante, onde quer que ele"
|
||
" esteja."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
|
||
msgid "A Chart Title"
|
||
msgstr "Um título de gráfico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title
|
||
msgid "A Deep Dive into Innovation and Excellence"
|
||
msgstr "Um mergulho profundo em inovação e excelência"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup "
|
||
"carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Houve um erro com o Google Maps. Leia a pop-up de configuração de teclas com"
|
||
" atenção."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_punchy
|
||
msgid "A PUNCHY HEADLINE"
|
||
msgstr "UMA MANCHETE INCISIVA"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"A buttery, flaky pastry with a golden-brown crust, perfect for breakfast or "
|
||
"a light snack."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma massa amanteigada e escamosa com uma crosta marrom-dourada, perfeita "
|
||
"para o café da manhã ou um lanche leve."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
||
msgid ""
|
||
"A card is a flexible and extensible content container. It includes options "
|
||
"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
|
||
"colors, and powerful display options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um quadro é um contêiner de conteúdo flexível e extensível. Inclui opções "
|
||
"para cabeçalhos e rodapés, uma ampla variedade de conteúdo, cores de fundo "
|
||
"contextuais e poderosas opções de exibição."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"A classic black tea blend infused with the aromatic essence of bergamot, "
|
||
"offering a fragrant, citrusy flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma mistura clássica de chá preto infundida com a essência aromática da "
|
||
"bergamota, oferecendo um sabor perfumado e cítrico."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published
|
||
msgid ""
|
||
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
||
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
||
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
||
"action cannot be run through the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma ação de servidor de código pode ser executada a partir do site usando um"
|
||
" controlador dedicado. O endereço é <base> /website/action/ <website_path>. "
|
||
"Defina este campo como “verdadeiro” para permitir que os usuários executem "
|
||
"esta ação. Se estiver definido como “falso”, a ação não poderá ser executada"
|
||
" no site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
||
msgid "A color block"
|
||
msgstr "Um bloco de cor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_constellation
|
||
msgid "A constellation of amazing solutions tailored for your needs"
|
||
msgstr "Uma constelação de soluções incríveis adaptadas às suas necessidades"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"A creamy, smooth cheesecake with a graham cracker crust, topped with a layer"
|
||
" of fresh fruit or chocolate ganache."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um cheesecake cremoso e macio com uma crosta de biscoito graham, coberto com"
|
||
" uma camada de frutas frescas ou ganache de chocolate."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"A crusty loaf with a chewy interior, made with a naturally fermented "
|
||
"sourdough starter for a tangy flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um pão crocante com um interior mastigável, feito com um fermento de massa "
|
||
"fermentada naturalmente para um sabor picante."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
||
msgid "A deep dive into what makes our products innovative"
|
||
msgstr "Um mergulho profundo no que torna nossos produtos inovadores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"A delicious mix of four toppings: mushrooms, artichokes, ham, and olives, "
|
||
"all on a bed of mozzarella and tomato sauce."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma deliciosa mistura de quatro coberturas: cogumelos, alcachofras, presunto"
|
||
" e azeitonas, tudo em uma cama de mussarela e molho de tomate."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"A feature section allows you to clearly showcase the main benefits and "
|
||
"unique aspects of your product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma seção de características permite que você mostre claramente os "
|
||
"principais benefícios e aspectos exclusivos do seu produto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"A features section highlights your product’s key attributes, engaging "
|
||
"visitors and boosting conversions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma seção de características destaca os principais atributos do seu "
|
||
"produto, envolvendo os visitantes e aumentando as conversões."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A font with the same name already exists.\n"
|
||
"Try renaming the uploaded file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já existe um tipo de fonte com o mesmo nome.\n"
|
||
"Tente mudar o nome do arquivo carregado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
|
||
msgid "A list of comma-separated field names"
|
||
msgstr "Uma lista de nomes de campos separados por vírgula"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_stores_locator
|
||
msgid "A map and a listing of your stores"
|
||
msgstr "Um mapa e uma lista das suas lojas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"A moist, red-hued cake with layers of cream cheese frosting, perfect for any"
|
||
" special occasion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um bolo úmido, em tons de vermelho, com camadas de cobertura de cream "
|
||
"cheese, perfeito para qualquer ocasião especial."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
|
||
msgid ""
|
||
"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma nova visita é considerada se a última conexão foi há mais de 8 horas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "A second item"
|
||
msgstr "Segundo item"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"A spiced cake loaded with grated carrots, nuts, and a hint of cinnamon, "
|
||
"topped with a tangy cream cheese frosting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um bolo temperado com cenouras raladas, nozes e um toque de canela, coberto "
|
||
"com uma cobertura de cream cheese picante."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "A third item"
|
||
msgstr "Terceiro item"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid ""
|
||
"A timeline is a graphical representation on which important events are "
|
||
"marked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma linha do tempo é uma representação gráfica na qual estão marcados "
|
||
"eventos importantes."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid ""
|
||
"A timeline is a visual display that highlights significant events in "
|
||
"chronological order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma linha do tempo é uma exibição visual que destaca eventos significativos "
|
||
"em ordem cronológica."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"A vibrant spot known for its expertly crafted coffee, sourced directly from "
|
||
"farmers and roasted to perfection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um local vibrante conhecido por seu café habilmente elaborado, adquirido "
|
||
"diretamente dos produtores e torrado com perfeição."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
|
||
msgid ""
|
||
"A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
|
||
"last 5 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um visitante é considerado como conectado se ele visitou uma página nos "
|
||
"últimos 5 minutos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "IA"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Chave de API"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Sobre"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_timeline_s_text_block_h2
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "Sobre mim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_about_us
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_block_h1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_text_block_h2
|
||
msgid "About Us"
|
||
msgstr "Sobre nós"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
||
msgid "About our product line"
|
||
msgstr "Sobre nossa linha de produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "Sobre nós"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Acesso negado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Token de acesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
||
msgid "Access to this page"
|
||
msgstr "Acesso a esta página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
|
||
msgid "Access token should be unique."
|
||
msgstr "O token de acesso deve ser único."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Accessories"
|
||
msgstr "Acessórios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "Acordeão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Accordion Image"
|
||
msgstr "Accordion Image"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Accounts are usable across all your multiple websites"
|
||
msgstr "As contas podem ser utilizadas em todos os seus diversos sites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Achieve holistic health with personalized nutritional advice that "
|
||
"complements your workouts, promoting overall well-being."
|
||
msgstr ""
|
||
"Melhore sua saúde holística com orientações nutricionais personalizados para"
|
||
" complementar seus exercícios físicos, promovendo bem-estar geral."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Ação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Activating the last features."
|
||
msgstr "Ativando os últimos recursos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Activating your %s."
|
||
msgstr "Ativando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
|
||
"move columns, select the column and use the top icons to perform your "
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adapte essas três colunas para atender às suas necessidades de projeto. Para"
|
||
" duplicar, excluir ou mover colunas, selecione a coluna e use os ícones "
|
||
"superiores para executar sua ação."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Adapting Building Blocks."
|
||
msgstr "Adaptação de Building Blocks."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"Add 3rd-party service domains <em>(\"www.example.com\" or "
|
||
"\"example.com\")</em>, one per line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionar domínios de serviços de terceiros <em>(\"www.example.com\" or "
|
||
"\"example.com\")</em>, um por linha."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
|
||
msgid "Add Date"
|
||
msgstr "Adicionar data"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
||
msgid "Add Elements"
|
||
msgstr "Adicionar elementos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Adicionar arquivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
msgid "Add Item"
|
||
msgstr "Adicionar item"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Adicionar mídia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Add Mega Menu Item"
|
||
msgstr "Adicionar um item de mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Add Menu Item"
|
||
msgstr "Adicionar um item de menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Adicionar novo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options
|
||
msgid "Add New Social Network"
|
||
msgstr "Adicionar nova rede social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Adicionar produto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "Adicionar linha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Add Serie"
|
||
msgstr "Adicionar série"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Add Slide"
|
||
msgstr "Adicionar slide"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Add Tab"
|
||
msgstr "Adicionar aba"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Add Text Highlight Effects"
|
||
msgstr "Adicionar efeitos de destaque de texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Add a Custom Font"
|
||
msgstr "Adicionar uma fonte personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Add a Google font or upload a custom font"
|
||
msgstr "Adicionar uma fonte do Google ou carregar uma fonte personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Add a Language"
|
||
msgstr "Adicionar idioma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/shared_options/pricelist.js:0
|
||
msgid "Add a description here"
|
||
msgstr "Adicione uma descrição aqui"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Add a menu item"
|
||
msgstr "Adicione um item de menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Add a new field after this one"
|
||
msgstr "Adicione um novo campo após este"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Add a new field at the end"
|
||
msgstr "Adicione um novo campo ao final"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add domains to the block list"
|
||
msgstr "Adicionar domínios à lista de bloqueio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid "Add external websites"
|
||
msgstr "Adicionar sites externos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
||
msgid "Add groups in the \"Access Rights\" tab below."
|
||
msgstr "Adicione grupos na aba \"Direitos de acesso\" abaixo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
|
||
msgid "Add languages"
|
||
msgstr "Adicionar idiomas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Add new %s"
|
||
msgstr "Adicionar %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid "Add other domains here"
|
||
msgstr "Adicione outros domínios aqui"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
msgid "Add page template"
|
||
msgstr "Adicionar modelo de página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__is_new_page_template
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__is_new_page_template
|
||
msgid ""
|
||
"Add this page to the \"+New\" page templates. It will be added to the "
|
||
"\"Custom\" category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicione essa página aos modelos de página \"+ Novo\". Ela será adicionada à"
|
||
" categoria \"Personalizada\"."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Add to Cart Button"
|
||
msgstr "Botão de adicionar ao carrinho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Adicionar ao carrinho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
msgid "Add to menu"
|
||
msgstr "Adicionar no menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Adding a language requires to leave the editor. This will save all your "
|
||
"changes, are you sure you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário sair do editor para adicionar um idioma. Isso salvará todas as "
|
||
"suas alterações. Tem certeza de que quer continuar?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Adding features."
|
||
msgstr "Adionando de características."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Additional colors"
|
||
msgstr "Cores adicionais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Additionally, we offer a comprehensive knowledge base, including detailed "
|
||
"documentation, video tutorials, and community forums where you can connect "
|
||
"with other users and share insights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Além disso, oferecemos uma base de conhecimento abrangente, incluindo "
|
||
"documentação detalhada, tutoriais em vídeo e fóruns da comunidade, nos quais"
|
||
" você pode se conectar com outros usuários e compartilhar percepções."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Adjust the image width"
|
||
msgstr "Ajustar a largura da imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust volume, skip tracks, answer calls, and activate voice assistants with"
|
||
" a simple tap, keeping your hands free and your focus on what matters most."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajuste o volume, pule músicas, atenda ligações e ative assistentes de voz "
|
||
"com uma único toque, mantendo suas mãos livres e seu foco no que mais "
|
||
"importa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
||
msgid "Advanced <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Capabilities"
|
||
msgstr "Capacidades <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>avançadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced solution for enterprises. Cutting-edge features and top-tier "
|
||
"support for maximum performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Solução avançada para empresas. Recursos de ponta e suporte de primeira "
|
||
"linha para obter o máximo desempenho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Adventure"
|
||
msgstr "Adventure"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Advertising & Marketing<br/>(optional)"
|
||
msgstr "Marketing e propaganda<br/>(opcional)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__after
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Depois"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "Alerta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Alertas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Alexander drives our marketing campaigns and brand presence."
|
||
msgstr "Alexander conduz nossas campanhas de marketing e a presença da marca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Align Bottom"
|
||
msgstr "Alinhar abaixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
msgid "Align Center"
|
||
msgstr "Alinhar ao centro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "Alinhar à esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Align Middle"
|
||
msgstr "Alinhar ao meio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "Alinhar à direita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Align Top"
|
||
msgstr "Alinhar ao topo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Aline Turner"
|
||
msgstr "Aline Turner"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Aline Turner, CTO"
|
||
msgstr "Aline Turner, CTO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
msgid ""
|
||
"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
|
||
"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
|
||
"thousands of developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aline é uma das pessoas icônicas na vida que pode dizer que ama o que faz. "
|
||
"Ela é mentora de mais de 100 desenvolvedores internos e cuida da comunidade "
|
||
"de milhares de desenvolvedores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "All SCSS Files"
|
||
msgstr "Todos os arquivos SCSS"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_route
|
||
msgid "All Website Route"
|
||
msgstr "Todas as rotas do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_views_mixin.js:0
|
||
msgid "All Websites"
|
||
msgstr "Todos os sites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "All You Can Eat"
|
||
msgstr "Comida livre"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "All informations you need"
|
||
msgstr "Todas as informações que você precisa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "Todas as páginas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
||
msgid "All results"
|
||
msgstr "Todos os resultados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "All these icons are completely free for commercial use."
|
||
msgstr "Todos esses ícones são totalmente gratuitos para uso comercial."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
||
msgid "All-Day Comfort"
|
||
msgstr "Conforto o dia inteiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid "Allow all cookies"
|
||
msgstr "Permitir todos os cookies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid "Allow the use of cookies from this website on this browser?"
|
||
msgstr "Permitir o uso de cookies deste site neste navegador?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__track
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
|
||
msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
|
||
msgstr "Permitir especificar uma página do site como rastreável ou não"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_access
|
||
msgid "Allowed to use in forms"
|
||
msgstr "Permitido usar em formulários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allows to do mass mailing campaigns to contacts"
|
||
msgstr "Permite campanhas de envio de e-mails em massa aos contatos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allows your visitors to chat with you"
|
||
msgstr "Permite que seus visitantes conversem com você"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Already installed"
|
||
msgstr "Já instalado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Alternate Image Text"
|
||
msgstr "Imagem e texto alternados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Alternate Text"
|
||
msgstr "Texto alternado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Alternate Text Image"
|
||
msgstr "Texto e imagem alternados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Alternate Text Image Text"
|
||
msgstr "Alternar texto, imagem e texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly "
|
||
"or indirectly, implying any approval."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora este site possa ter links para outros sites, não estamos implicando, "
|
||
"direta ou indiretamente, em nenhuma aprovação."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Always Underline"
|
||
msgstr "Sempre sublinhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Always Visible"
|
||
msgstr "Sempre visível"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
||
msgid "Amazing Sound Quality"
|
||
msgstr "Qualidade de som incrível"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Amazing pages"
|
||
msgstr "Páginas incríveis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
|
||
msgid "An address must be specified for a map to be embedded"
|
||
msgstr "Um endereço deve ser especificado para que o mapa seja incorporado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid "An error has occured, the form has not been sent."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro, o formulário não foi enviado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "An error occurred while rendering the template"
|
||
msgstr "Houve um erro ao renderizar o modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "An example alert with an icon"
|
||
msgstr "Exemplo de alerta com um ícone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "An item"
|
||
msgstr "Um item"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_analytics
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Análise"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Analytics cookies and privacy information."
|
||
msgstr "Cookies analíticos e informações de privacidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Analytics<br/>(optional)"
|
||
msgstr "Análise<br/>(opcional)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
||
msgid ""
|
||
"Analyzing the numbers behind our success: <br class=\"d-none d-xxl-"
|
||
"inline\"/>an in-depth look at the key metrics driving our company's "
|
||
"achievements"
|
||
msgstr ""
|
||
"Analisando os números por trás do nosso sucesso: <br class=\"d-none d-xxl-"
|
||
"inline\"/>Uma análise aprofundada das principais métricas que impulsionam as"
|
||
" conquistas da nossa empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"Analyzing the numbers behind our success: an in-depth look at the key "
|
||
"metrics driving our company's achievements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Analisando os números por trás de nosso sucesso: uma visão aprofundada das "
|
||
"principais métricas que impulsionam as conquistas de nossa empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
|
||
msgstr "Âncora copiada para a área de transferência<br>Link: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Anchor name"
|
||
msgstr "Nome da âncora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "Animar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Animate text"
|
||
msgstr "Animar texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Animated"
|
||
msgstr "Animado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
||
msgid "Another color block"
|
||
msgstr "Outro bloco de cor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Another link"
|
||
msgstr "Outro link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Anexar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Applying your colors and design."
|
||
msgstr "Aplicação de suas cores e design."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Applying your colors and design..."
|
||
msgstr "Aplicando suas cores e design..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Aplicativos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
||
msgid "Apps url"
|
||
msgstr "URL dos aplicativos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
|
||
msgid "Arch"
|
||
msgstr "Arco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_db
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
|
||
msgid "Arch Blob"
|
||
msgstr "Arch blob"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_fs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
|
||
msgid "Arch Filename"
|
||
msgstr "Nome do arquivo arch"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
|
||
msgid "Arch Fs"
|
||
msgstr "Arch Fs"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arquivado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta página?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete those pages?"
|
||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir as páginas?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "Setas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"Artisanal espresso with a focus on direct trade and exceptional quality in a"
|
||
" chic, comfortable setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Café expresso artesanal com foco em comércio direto e qualidade excepcional "
|
||
"em um ambiente chique e confortável."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
||
msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conforme prometido, ofereceremos 4 ingressos grátis para o nosso próximo "
|
||
"encontro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_asset
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Recurso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
|
||
msgid "Assets Utils"
|
||
msgstr "Recursos utilitários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__copy_ids
|
||
msgid "Assets using a copy of me"
|
||
msgstr "Recursos utilizando uma cópia de mim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "At The End"
|
||
msgstr "Ao final"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Anexo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
|
||
msgid "Attachment using a copy of me"
|
||
msgstr "Anexo usando uma cópia minha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
|
||
" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Autentica usuários, protege os dados do usuário e permite que o site forneça os serviços que os usuários esperam,\n"
|
||
" como manter o conteúdo do carrinho ou permitir o upload de arquivos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
msgid "Author Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento do autor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Authorized Groups"
|
||
msgstr "Grupos autorizados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
|
||
"specified time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abre a pop-up automaticamente se o usuário permanecer em uma página por mais"
|
||
" tempo que o especificado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
|
||
msgid "Autoredirect Language"
|
||
msgstr "Autorredirecionar idioma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Autosizing"
|
||
msgstr "Dimensionamento automático"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published
|
||
msgid "Available on the Website"
|
||
msgstr "Disponível no site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
|
||
msgstr "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "BTS Base Colors"
|
||
msgstr "Cores de base BTS"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Backdrop"
|
||
msgstr "Cenário de fundo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Sair (caixa continua aberto)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fundo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0
|
||
msgid "Background Shape"
|
||
msgstr "Forma de fundo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
|
||
msgid "Background video"
|
||
msgstr "Vídeo de fundo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Emblema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Bags"
|
||
msgstr "Bolsas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "Balanceado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Banner"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Bar Horizontal"
|
||
msgstr "Barra horizontal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Bar Vertical"
|
||
msgstr "Barra vertical"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr "Bars"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Base"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_base
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
|
||
msgid "Base View Architecture"
|
||
msgstr "Arquitetura da visualização base"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
|
||
msgid "Base view"
|
||
msgstr "Visualização base"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Básico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Basic example"
|
||
msgstr "Exemplo básico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "Beef Carpaccio, Filet Mignon 8oz and Cheesecake"
|
||
msgstr "Carpaccio de carne, Filé mignon (230 g) e Cheesecake"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__before
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Antes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Iniciante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"Benefit from tax-free shopping, simplifying your purchase and enhancing your"
|
||
" savings without any extra costs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beneficie-se de compras isentas de impostos, simplificando sua compra e "
|
||
"aumentando suas economias sem custos adicionais."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Big Boxes"
|
||
msgstr "Caixas grandes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Big Icons Subtitles"
|
||
msgstr "Subtítulos de ícones grandes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Big number"
|
||
msgstr "Big number"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
|
||
msgid "Blacklist this field for web forms"
|
||
msgstr "Colocar este campo em lista negra para formulários web"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted in web forms"
|
||
msgstr "Em lista negra nos formulários web"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
msgid "Blank Page"
|
||
msgstr "Página em branco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Blazers"
|
||
msgstr "Blazers"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__block_third_party_domains
|
||
msgid "Block 3rd-party domains"
|
||
msgstr "Bloquear domínios de terceiros"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__block_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"Block 3rd-party domains that may track users (YouTube, Google Maps, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bloquear domínios de terceiros que possam rastrear usuários (YouTube, Google"
|
||
" Maps, etc.)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Block tracking 3rd-party services"
|
||
msgstr "Bloquear o rastreamento de serviços de terceiros"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Citação em bloco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Blog"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Blog Post"
|
||
msgstr "Publicação no blog"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_news
|
||
msgid "Blogging and posting relevant content"
|
||
msgstr "Blog e publicação de conteúdo relevante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Blogs"
|
||
msgstr "Blogs"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Blur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Negrito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu
|
||
msgid "Book your table today"
|
||
msgstr "Agende sua mesa hoje"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Boost your pipeline with an increase in potential leads."
|
||
msgstr "Impulsione seu funil com um aumento de leads potenciais."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid "Boosts Conversions"
|
||
msgstr "Aumenta as conversões"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "Bootstrap-Based Templates"
|
||
msgstr "Modelos baseados em bootstrap"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Borda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Border Bottom"
|
||
msgstr "Borda inferior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Raio da borda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Largura da borda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Border radius large"
|
||
msgstr "Raio da borda: grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Border radius medium"
|
||
msgstr "Raio da borda: médio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Border radius none"
|
||
msgstr "Raio da borda: nenhum"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Border radius small"
|
||
msgstr "Raio da borda: pequeno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Inferior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
msgid "Bottom to Top"
|
||
msgstr "De baixo para cima"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "Ressaltar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Box Call to Action"
|
||
msgstr "Box Call to Action"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Boxed"
|
||
msgstr "Encaixotado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Boxes"
|
||
msgstr "Caixas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Breadcrumb"
|
||
msgstr "Trilha de Navegação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Build my website"
|
||
msgstr "Construir meu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "Building blocks system"
|
||
msgstr "Sistema de construção em blocos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Building connections"
|
||
msgstr "Construindo conexões"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Building your %s"
|
||
msgstr "Construindo %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Building your website."
|
||
msgstr "Construindo o seu site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Building your website..."
|
||
msgstr "Construindo o seu site..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__bundle
|
||
msgid "Bundle"
|
||
msgstr "Pacote"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Botão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Button Position"
|
||
msgstr "Posição do botão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Botões"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner
|
||
msgid ""
|
||
"By Crafting unique and compelling brand identities that leave a lasting "
|
||
"impact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Criando identidades de marcas únicas e cativantes que causam impacto "
|
||
"duradouro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid "By default, the domains of the following services are already blocked:"
|
||
msgstr "Por padrão, os domínios dos seguintes serviços já estão bloqueados:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url
|
||
msgid "CDN Base URL"
|
||
msgstr "URL base do CDN"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters
|
||
msgid "CDN Filters"
|
||
msgstr "Filtros CDN"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "CTA Badge"
|
||
msgstr "CTA Badge"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal"
|
||
msgstr "CTA, botão, btn, ação, engajamento, link, oferta, apelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger"
|
||
msgstr ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, items, checklists, entries, sequences, bullets, "
|
||
"points, list, group, benefits, features, advantages"
|
||
msgstr ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, items, checklists, entries, sequences, bullets, "
|
||
"points, list, group, benefits, features, advantages"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, mockup"
|
||
msgstr ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, mockup"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, mockups"
|
||
msgstr ""
|
||
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
||
"prompt, interact, trigger, mockups"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Cakes"
|
||
msgstr "Bolos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid "Call Customer Service"
|
||
msgstr "Ligue para o Serviço de Atendimento ao Cliente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Call to Action"
|
||
msgstr "Chamada à ação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Call to Action Mockups"
|
||
msgstr "Call to Action Mockups"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
msgid "Call us"
|
||
msgstr "Ligue para a gente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Call-to-action"
|
||
msgstr "Chamada à ação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Câmera"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
|
||
msgid "Can Publish"
|
||
msgstr "Pode publicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot apply this option on current text selection. Try clearing the format "
|
||
"and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível aplicar essa opção à seleção atual de texto. Limpe a "
|
||
"formatação e tente novamente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
|
||
msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
|
||
msgstr "Não é possível desativar um idioma que está sendo usado em um site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
|
||
msgid "Cannot load google map."
|
||
msgstr "Não foi possível carregar o Google Maps."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Cappuccino"
|
||
msgstr "Cappuccino"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Quadro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Card Call to Action"
|
||
msgstr "Card Call to Action"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Card Offset"
|
||
msgstr "Card Offset"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Card Width"
|
||
msgstr "Largura do cartão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Card link"
|
||
msgstr "Link do cartão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
||
msgid "Card title"
|
||
msgstr "Título do cartão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Quadros"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Cards Grid"
|
||
msgstr "Cards Grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Cards Soft"
|
||
msgstr "Cards Soft"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career
|
||
msgid "Career"
|
||
msgstr "Carreira"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Careful"
|
||
msgstr "Cuidado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Carousel"
|
||
msgstr "Carrossel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Carousel Intro"
|
||
msgstr "Carousel Intro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_gallery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid "Carousel indicator"
|
||
msgstr "Indicador de carrossel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Carrot Cake"
|
||
msgstr "Bolo de cenoura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Case Studies"
|
||
msgstr "Estudos de caso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Category of Cookie"
|
||
msgstr "Categoria do cookie"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Centralizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Chamomile Tea"
|
||
msgstr "Chá de camomila"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Change Icons"
|
||
msgstr "Alterar ícones"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
|
||
" sure you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mudar a paleta de cores resetará todas as suas personalizações de cores. Tem"
|
||
" certeza de que deseja continuar?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your "
|
||
"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
|
||
"theme will reset all your color customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário sair do editor para mudar o tema. Isto salvará todas as suas "
|
||
"alterações. Tem certeza de que deseja continuar? Tenha cuidado, pois a "
|
||
"mudança do tema redefinirá todas as suas personalizações de cores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Gráfico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_live_chat
|
||
msgid "Chat with visitors to improve traction"
|
||
msgstr "Converse com visitantes para aumentar a tração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
||
msgid "Check out now and get $20 off your first order."
|
||
msgstr "Compre agora e ganhe um desconto de R$ 20,00 em seu primeiro pedido."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
||
msgid "Check out what's new in our company !"
|
||
msgstr "Confira o que há de novo em nossa empresa!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
|
||
msgid "Check your configuration."
|
||
msgstr "Verifique suas configurações."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Check your connection and try again"
|
||
msgstr "Verifique a sua conexão e tente novamente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Caixa de seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
msgid "Chief Commercial Officer"
|
||
msgstr "Diretor Comercial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Chief Executive Officer"
|
||
msgstr "Diretor Executivo de Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Chief Financial Officer"
|
||
msgstr "Diretor financeiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Chief Operational Officer"
|
||
msgstr "Diretor operacional"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Chief Technical Officer"
|
||
msgstr "Diretor Técnico de Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
||
msgid "Child Menus"
|
||
msgstr "Menus secundários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Crianças"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Escolha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does "
|
||
"not have to be long, but it should reinforce your image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolha uma imagem vibrante e escreva um parágrafo inspirador sobre ela. Ele"
|
||
" não precisa ser longo, mas deve reforçar sua imagem."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Choose an anchor name"
|
||
msgstr "Escolha o nome da âncora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Choose from list"
|
||
msgstr "Selecionar da lista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Choose your favorite"
|
||
msgstr "Escolha o seu favorito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Cinnamon Roll"
|
||
msgstr "Cinnamon Roll"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Círculo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Clássico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Classic Cheesecake"
|
||
msgstr "Cheesecake clássico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Classic pizza with fresh mozzarella, San Marzano tomatoes, and basil leaves,"
|
||
" drizzled with extra virgin olive oil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pizza clássica com mussarela fresca, tomates San Marzano e folhas de "
|
||
"manjericão, regada com azeite de oliva extra virgem."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Limpo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Clever Slogan"
|
||
msgstr "Slogan moderno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Click and change content directly from the front-end, avoiding complex "
|
||
"backend processes. This tool allows quick updates to text, images, and "
|
||
"elements right on the page, streamlining your workflow and maintaining "
|
||
"control over your content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clique e altere o conteúdo diretamente do front-end, evitando processos "
|
||
"complexos de back-end. Essa ferramenta permite atualizações rápidas de "
|
||
"texto, imagens e elementos diretamente na página, simplificando o fluxo de "
|
||
"trabalho e mantendo o controle sobre o conteúdo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Click here to go back to block tab."
|
||
msgstr "Clique aqui para voltar à aba de blocos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
msgid "Click here to setup your social networks"
|
||
msgstr "Clique aqui para configurar suas redes sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
msgid "Click on"
|
||
msgstr "Clique em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code
|
||
msgid ""
|
||
"Click on <b>\"Edit\"</b> in the right panel to replace this with your own "
|
||
"HTML code"
|
||
msgstr ""
|
||
"Clique em <b>“Editar”</b> no painel à direita para substituir isso com seu "
|
||
"código HTML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Click on the <b>%s</b> building block."
|
||
msgstr "Clique no bloco de construção <b>%s</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Click on the <b>%s</b> category."
|
||
msgstr "Clique na categoria <b>%s</b>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Click on the number to adapt it to your purpose."
|
||
msgstr "Clique no número para adaptá-lo à sua finalidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Click to choose more images"
|
||
msgstr "Clique aqui para escolher mais imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Click to select"
|
||
msgstr "Clique para selecionar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid "Clients saved $32 million with our services."
|
||
msgstr "Os clientes economizaram US$ 32 milhões com nossos serviços."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Close Button Color"
|
||
msgstr "Fechar a cor do botão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid "Close editor"
|
||
msgstr "Fechar editor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Closer Look"
|
||
msgstr "Closer Look"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Clothes, Marketing, ..."
|
||
msgstr "Roupas, Marketing..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Code Injection"
|
||
msgstr "Injeção de código"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Coffee Latte"
|
||
msgstr "Café com leite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Coffees"
|
||
msgstr "Cafés"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "Color Filter"
|
||
msgstr "Filtro de cores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Color Presets"
|
||
msgstr "Pré-ajustes de cor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
||
msgid ""
|
||
"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
|
||
" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
|
||
"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
|
||
"icons to customize the blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Blocos de cor são um método simples e efetivo para <b>apresentar e destacar "
|
||
"seu conteúdo</b>. Escolha uma imagem ou uma cor para o fundo. Você pode até "
|
||
"redimensionar e duplicar os blocos para criar seu próprio layout. Adicione "
|
||
"imagens ou ícones para personalizar os blocos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Cores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Cols"
|
||
msgstr "Cols"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colunas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_0_s_cover
|
||
msgid "Coming Soon"
|
||
msgstr "Em breve"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
|
||
msgid ""
|
||
"Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should "
|
||
"be pre-selected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista separada por vírgulas de objetivos/tipos de site para os quais este "
|
||
"recurso deve estar pré-selecionado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Community <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Focus"
|
||
msgstr "Foco na <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>comunidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
msgid "Community Focus"
|
||
msgstr "Foco na comunidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Empresas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Comparisons"
|
||
msgstr "Comparações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Competitive pricing"
|
||
msgstr "Preços competitivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "Componentes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid "Comprehensive Support"
|
||
msgstr "Suporte abrangente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and "
|
||
"productivity across your team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ferramentas abrangentes para empresas em crescimento. Otimize seus processos"
|
||
" e a produtividade de toda a sua equipe."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Computers"
|
||
msgstr "Computadores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Computers & Devices"
|
||
msgstr "Computadores e dispositivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Conditionally"
|
||
msgstr "Condicionalmente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done
|
||
msgid "Configurator Done"
|
||
msgstr "Configurador concluído"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Configuring your %s."
|
||
msgstr "Configurando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Connect Plausible"
|
||
msgstr "Conectar ao Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Connect with us"
|
||
msgstr "Conecte-se conosco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Conectado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Conector"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"Consistent performance and uptime ensure efficient, reliable service with "
|
||
"minimal interruptions and quick response times."
|
||
msgstr ""
|
||
"O desempenho e o tempo de atividade consistentes garantem um serviço "
|
||
"eficiente e confiável com interrupções mínimas e tempos de resposta rápidos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
|
||
msgid "Console Google Search"
|
||
msgstr "Console do Google Search"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid "Consulting"
|
||
msgstr "Consultoria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Contact & Forms"
|
||
msgstr "Contact & Forms"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Contact Info"
|
||
msgstr "Informações de contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2_contact
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Entre em contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "Contact Visitor"
|
||
msgstr "Contate o visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Entre em contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid ""
|
||
"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
|
||
" We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entre em contato conosco sobre qualquer coisa relacionada à nossa empresa ou serviços.<br/>\n"
|
||
" Retornaremos o mais breve possível."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
msgid "Contact us anytime"
|
||
msgstr "Entre em contato a qualquer hora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Contact us for any issue or question"
|
||
msgstr "Em caso de dúvidas, entre em contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action
|
||
msgid ""
|
||
"Contact us today to embark on your path to a healthier, more vibrant you. "
|
||
"Your fitness journey begins here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entre em contato conosco hoje para embarcar na jornada rumo a uma versão "
|
||
"mais saudável e mais vibrante de você. Sua vida fitness começa aqui!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contatos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Contain"
|
||
msgstr "Contém"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Contém"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__content
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_content
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Conteúdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated
|
||
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
|
||
msgstr "Rede de distribuição de conteúdo (CDN: Content Delivery Network)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Content Width"
|
||
msgstr "Largura do conteúdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0
|
||
msgid "Content saved."
|
||
msgstr "Conteúdo salvo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
||
msgid "Content to translate"
|
||
msgstr "Conteúdo para traduzir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
msgstr "Continuar lendo <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__controller_page_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__controller_page_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__controller_page_ids
|
||
msgid "Controller Page"
|
||
msgstr "Página do controlador"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
||
msgid "Controllers"
|
||
msgstr "Controladores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
||
msgid "Cookie Policy"
|
||
msgstr "Política de Cookies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
|
||
msgid "Cookies Bar"
|
||
msgstr "Barra de Cookies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
|
||
" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
|
||
" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
|
||
" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
|
||
" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
|
||
" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
|
||
" better site experiences and tools in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cookies são pequenos pedaços de texto enviados pelos nossos servidores para seu computador ou dispositivo enquanto você acessa nossos serviços.\n"
|
||
" Eles são armazenados em seu navegador e depois enviados de volta para nossos servidores para que possamos fornecer um conteúdo contextualizado.\n"
|
||
" Sem cookies, o uso da web resultaria em uma experiência de navegação muito mais frustrante.\n"
|
||
" Nós os usamos para apoiar suas atividades em nosso site. Por exemplo, sua sessão (para que você não precise logar novamente) ou seu carrinho de compras.\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Cookies também são utilizados para nos ajudar a entender suas preferências baseadas em suas atividades anteriores no nosso site (as páginas que você\n"
|
||
" visitou), seu idioma e país, o que nos permite fornecer serviços aprimorados.\n"
|
||
" Também usamos cookies para compilar dados agregados sobre o tráfego do site e interações com site para que possamos oferecer\n"
|
||
" melhores experiências de site e ferramentas no futuro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "Cópia de %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Direitos autorais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Core Features"
|
||
msgstr "Recursos principais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Could be used in many places, see here:"
|
||
msgstr "Pode ser usado em muitos lugares, veja aqui:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Countdown"
|
||
msgstr "Contagem regressiva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
||
msgid "Countdown ends in"
|
||
msgstr "A contagem regressiva termina em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
||
msgid "Countdown is over - Firework"
|
||
msgstr "A contagem regressiva acabou - fogos de artifício"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
|
||
msgid "Country Flag"
|
||
msgstr "Bandeira do país"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Course"
|
||
msgstr "Curso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Capa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Imagem de capa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
msgid "Cover Photo"
|
||
msgstr "Foto de capa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
|
||
msgid "Cover Properties"
|
||
msgstr "Propriedades da capa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
|
||
msgid "Cover Properties Website Mixin"
|
||
msgstr "Mixin das propriedades de capa do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
||
msgid "Crafted with precision and care"
|
||
msgstr "Criado com precisão e cuidado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover
|
||
msgid "Crafting Your Digital Success Story"
|
||
msgstr "Criando sua história de sucesso no mundo digital"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Cras justo odio"
|
||
msgstr "Cras justo odio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid "Create Page"
|
||
msgstr "Criar página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
|
||
msgid "Create a"
|
||
msgstr "Crie um"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Create a Google Project and Get a Key"
|
||
msgstr "Crie um Google Project e obtenha uma chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Create a link to target this section"
|
||
msgstr "Crie um link para direcionar a esta seção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "Criar novo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Create pages from scratch by dragging and dropping customizable building "
|
||
"blocks. This system simplifies web design, making it accessible to all skill"
|
||
" levels. Combine headers, images, and text sections to build cohesive "
|
||
"layouts quickly and efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie páginas do zero arrastando e soltando blocos de construção "
|
||
"personalizáveis. Esse sistema simplifica o design da Web, tornando-o "
|
||
"acessível a todos os níveis de habilidade. Combine cabeçalhos, imagens e "
|
||
"seções de texto para criar layouts coesos de forma rápida e eficiente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid ""
|
||
"Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition "
|
||
"of the team and their skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fundada em 2021, é uma empresa jovem e dinâmica. Conheça a equipe e suas "
|
||
"habilidades."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid "Creating solutions that drive growth and long-term value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Criar soluções que impulsionem o crescimento e o valor de longo prazo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Croissant"
|
||
msgstr "Croissant"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_color_blocks_2
|
||
msgid "Crystal Clear Sound"
|
||
msgstr "Som nítido e cristalino"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
||
msgid "Curved arrow"
|
||
msgstr "Seta curvada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
|
||
msgid "Custom <head> code"
|
||
msgstr "Código <head> personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Custom Code"
|
||
msgstr "Código personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Custom Field"
|
||
msgstr "Campo personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Custom Font"
|
||
msgstr "Fonte personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Custom Inner Content"
|
||
msgstr "Custom Inner Content"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Custom Key"
|
||
msgstr "Chave personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Custom Ratio"
|
||
msgstr "Proporção personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Custom Url"
|
||
msgstr "URL personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
|
||
msgid "Custom end of <body> code"
|
||
msgstr "Fim do código <body> personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited
|
||
msgid "Customer Account"
|
||
msgstr "Conta do cliente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "Customer Retention"
|
||
msgstr "Retenção de clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid ""
|
||
"Customer satisfaction is our priority. Our support team is always ready to "
|
||
"assist, ensuring you have a smooth and successful experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"A satisfação do cliente é nossa prioridade. Nossa equipe de suporte está "
|
||
"sempre pronta para ajudar, garantindo que você tenha uma experiência "
|
||
"tranquila e bem-sucedida."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "Customizable Settings"
|
||
msgstr "Configurações personalizáveis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "Customization tool"
|
||
msgstr "Ferramenta de personalização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
|
||
msgid "Customize Show"
|
||
msgstr "Mostrar personalização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "D - H - M"
|
||
msgstr "D - H - M"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "D - H - M - S"
|
||
msgstr "D - H - M - S"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
|
||
msgstr "ARRASTE OS BLOCOS DE CONSTRUÇÃO AQUI"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Perigo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Daniel ensures efficient daily operations and process optimization."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daniel garante operações diárias eficientes e otimização de processos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Escuro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "Tracejado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/services/website_service.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Data Border"
|
||
msgstr "Borda de dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Data Color"
|
||
msgstr "Cor dos dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Dataset Border"
|
||
msgstr "Borda do conjunto de dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Dataset Color"
|
||
msgstr "Cor do conjunto de dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Data e hora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Depurar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Decimal Number"
|
||
msgstr "Número decimal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
msgid "Decoration"
|
||
msgstr "Decoração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Dedicated professionals driving our success"
|
||
msgstr "Profissionais dedicados que impulsionam nosso sucesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Access Rights"
|
||
msgstr "Direitos padrões de acesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Default Input Style"
|
||
msgstr "Estilo de entrada padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Idioma padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__default_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
||
msgid "Default Layout"
|
||
msgstr "Layout padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
||
msgid "Default Main Menu"
|
||
msgstr "Menu principal padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Default Reversed"
|
||
msgstr "Padrão invertido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Social Share Image"
|
||
msgstr "Imagem padrão de compartilhamento social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valor padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Default checkbox"
|
||
msgstr "Caixa de seleção padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Idioma padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
|
||
msgid "Default language code"
|
||
msgstr "Código do idioma padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Default radio"
|
||
msgstr "Botão de seleção padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Default switch checkbox input"
|
||
msgstr "Entrada padrão de alterância da caixa de seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Atraso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Delete Blocks"
|
||
msgstr "Excluir blocos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Delete Menu Item"
|
||
msgstr "Excluir item de menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Excluir página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
|
||
"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Delete a imagem acima ou substitua-a com uma imagem que ilustra sua "
|
||
"mensagem. Clique na imagem para alterar seus estilo de <em>canto "
|
||
"arredondado</em> ."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Delete this font"
|
||
msgstr "Deletar esta fonte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
|
||
"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"É preciso atualizar a página após excluir uma fonte. Isto salvará todas as "
|
||
"suas alterações e recarregará a página. Tem certeza de que deseja continuar?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"Delicate green tea scented with jasmine blossoms, providing a soothing and "
|
||
"floral experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Delicado chá verde perfumado com flores de jasmim, proporcionando uma "
|
||
"experiência calmante e floral."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid "Deliveries"
|
||
msgstr "Entregas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__url_demo
|
||
msgid "Demo URL"
|
||
msgstr "URL de demonstração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "Departamentos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Dependências"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Describe your field here."
|
||
msgstr "Descreva o seu campo aqui."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services
|
||
msgid "Description of your services offer"
|
||
msgstr "Descrição dos seus serviços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
|
||
msgid "Descriptions"
|
||
msgstr "Descrições"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Descriptive"
|
||
msgstr "Descritivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Design"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Design Odoo templates easily with clean HTML and Bootstrap CSS. These "
|
||
"templates offer a responsive, mobile-first design, making them simple to "
|
||
"customize and perfect for any web project, from corporate sites to personal "
|
||
"blogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie modelos Odoo facilmente com HTML limpo e CSS Bootstrap. Esses modelos "
|
||
"oferecem um design responsivo que prioriza os dispositivos móveis, o que os "
|
||
"torna simples de personalizar e perfeitos para qualquer projeto da Web, de "
|
||
"sites corporativos a blogs pessoais."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "Design features"
|
||
msgstr "Recursos de design"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_motto
|
||
msgid ""
|
||
"Design is the intermediary between <strong>information</strong> and "
|
||
"<strong>understanding</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"O design é o intermediário entre <strong>informação</strong> e "
|
||
"<strong>compreensão</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing
|
||
msgid "Designed to drive conversion"
|
||
msgstr "Projetado para impulsionar a conversão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover
|
||
msgid "Designed to provide an immersive audio experience on the go."
|
||
msgstr ""
|
||
"Projetado para fornecer uma experiência de áudio imersiva em qualquer lugar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Área de Trabalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Desktop computers"
|
||
msgstr "Computadores desktop"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Detalhe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Detectar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Diavola"
|
||
msgstr "Diavola"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd
|
||
msgid "Digital Consulting Expertise"
|
||
msgstr "Experiência em consultoria digital"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Direção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive
|
||
msgid "Directive"
|
||
msgstr "Diretiva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server
|
||
msgid "Disable unused snippets assets"
|
||
msgstr "Desabilitar recursos não utilizados de blocos de código"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desabilitado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Disappearing"
|
||
msgstr "Desaparecendo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Disappears"
|
||
msgstr "Desaparece"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Descobrir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
msgid "Discover New <strong>Opportunities</strong>"
|
||
msgstr "Descubra novas <strong>Oportunidades</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_banner
|
||
msgid "Discover Our Univers"
|
||
msgstr "Explore nosso universo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid "Discover all the features"
|
||
msgstr "Descubra todos os recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid "Discover more"
|
||
msgstr "Descubra mais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid "Discover more <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
msgstr "Veja mais <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text
|
||
msgid ""
|
||
"Discover our comprehensive marketing service designed to amplify your "
|
||
"brand's reach and impact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conheça nosso serviço de marketing abrangente projetado para ampliar o "
|
||
"alcance e o impacto da sua marca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Discover our culture and our values"
|
||
msgstr "Conheça nossa cultura e valores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Discover our drinks"
|
||
msgstr "Conheça nossas bebidas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Discover our executive team"
|
||
msgstr "Conheça nossa equipe executiva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic
|
||
msgid "Discover our latest solutions for your business."
|
||
msgstr "Conheça nossas soluções mais recentes para sua empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "Discover our legal notice"
|
||
msgstr "Conheça os nossos avisos legais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "Discover our realisations"
|
||
msgstr "Conheça nossas realizações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
msgid "Discover our solutions"
|
||
msgstr "Conheça nossas soluções"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid "Discover our team"
|
||
msgstr "Conheça a nossa equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "Discover our<br/>main three benefits"
|
||
msgstr "Confira nossos <br/>três principais benefícios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Discover outstanding and highly engaging web pages."
|
||
msgstr "Descubra páginas da Web excelentes e altamente envolventes."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Discovery"
|
||
msgstr "Discovery"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Discrete"
|
||
msgstr "Discreto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Discussion Group"
|
||
msgstr "Grupo de discussão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 1"
|
||
msgstr "Exibição 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 2"
|
||
msgstr "Exibição 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 3"
|
||
msgstr "Exibição 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 4"
|
||
msgstr "Exibição 4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 5"
|
||
msgstr "Exibição 5"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Display 6"
|
||
msgstr "Exibição 6"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Display After"
|
||
msgstr "Exibir após"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Display Below"
|
||
msgstr "Exibir abaixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Display Inside"
|
||
msgstr "Exibição interna"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome exibido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Display a customizable cookies bar on your website"
|
||
msgstr "Exibir uma barra de cookies personalizável em seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
|
||
msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
|
||
msgstr "Exibir uma barra de cookies personalizável em seu site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
||
msgid "Display the badges"
|
||
msgstr "Exibir os emblemas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
||
msgid "Display the biography"
|
||
msgstr "Exibir a biografia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
||
msgid "Display the website description"
|
||
msgstr "Exibir a descrição do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
|
||
msgid "Display this logo on the website."
|
||
msgstr "Exiba esta logo no site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Display this website when users visit this domain"
|
||
msgstr "Exiba este site quando usuários visitarem este domínio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "Dive deeper into our company’s abilities."
|
||
msgstr "Conheça melhor as capacidades de nossa empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Do not copy/paste code you do not understand, this could put your data at "
|
||
"risk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não copie/cole códigos que você não entende, pois isso pode colocar seus "
|
||
"dados em risco."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"Do you need specific information? Our specialists will help you with "
|
||
"pleasure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Precisa de informações específicas? Nossos especialistas estão aqui para "
|
||
"ajudar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
|
||
msgstr "Você quer instalar o aplicativo \"%s\"?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Doesn't contain"
|
||
msgstr "Não contém"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Dolly Zoom"
|
||
msgstr "Efeito Dolly Zoom"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_domain
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__record_domain
|
||
msgid "Domain to restrict records that can be viewed publicly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Domínio para restringir registros que podem ser visualizados pelo público"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Don't forget to update all links referring to it."
|
||
msgstr "Não esqueça de atualizar todos os links que fazem referência a isso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid "Don't show again"
|
||
msgstr "Não mostrar novamente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
msgid "Don't worry, you can switch later."
|
||
msgstr "Não se preocupe, você poderá alterar mais tarde."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Donation"
|
||
msgstr "Doação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Donation Button"
|
||
msgstr "Botão de doação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Dot Color"
|
||
msgstr "Cor do ponto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Dot Lines Color"
|
||
msgstr "Dot Lines Color"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Pontos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Pontilhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Duplo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
|
||
msgstr "Clique duas vezes em um ícone para alterá-lo por um de sua escolha."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Doughnut"
|
||
msgstr "Rosquinha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Drag the <b>%s</b> block and drop it at the bottom of the page."
|
||
msgstr "Arraste o bloco <b>%s</b> e solte-o na parte inferior da página."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Drag to the right to get a submenu"
|
||
msgstr "Arraste para a direita para transformar em submenu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Dresses"
|
||
msgstr "Vestidos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid "Driving innovation together"
|
||
msgstr "Impulsionando a inovação juntos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Menu suspenso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Dropdown List"
|
||
msgstr "Lista suspensa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Dropdown menu"
|
||
msgstr "Menu suspenso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Data de vencimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Duplicate Page"
|
||
msgstr "Duplicar página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
|
||
msgstr "Duplique blocos e colunas para adicionar mais recursos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Duplicate blocks to add more steps."
|
||
msgstr "Duplicar blocos para adicionar mais etapas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Dynamic Carousel"
|
||
msgstr "Carrossel dinâmico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Dynamic Snippet"
|
||
msgstr "Bloco de código dinâmico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_homepage_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__homepage_url
|
||
msgid "E.g. /contactus or /shop"
|
||
msgstr "Ex., /contactus ou /shop"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
|
||
msgid "E.g. https://www.mydomain.com"
|
||
msgstr "Ex., https://www.meudominio.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "EXTERNAL SUBMISSION - Customer not verified"
|
||
msgstr "SUBMISSÃO EXTERNA - Cliente não verificado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Each update is thoroughly tested to guarantee compatibility and reliability,"
|
||
" and we provide detailed release notes to keep you informed of new features "
|
||
"and improvements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada atualização é testada minuciosamente para garantir a compatibilidade e "
|
||
"a confiabilidade, e fornecemos notas de versão detalhadas para mantê-lo "
|
||
"informado sobre novos recursos e aprimoramentos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Earl Grey"
|
||
msgstr "Earl Grey"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Easily track your visitor with Plausible"
|
||
msgstr "Rastreie seus visitantes facilmente com Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover
|
||
msgid "EchoTunes Wireless Earbuds"
|
||
msgstr "Fones de ouvido sem fio EchoTunes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"EchoTunes comes with customizable ear tip sizes that provide a secure and "
|
||
"comfortable fit."
|
||
msgstr ""
|
||
"A EchoTunes traz tamanhos personalizáveis de fones de ouvido para fornecer "
|
||
"um encaixe confortável e seguro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid "Eco-Friendly Solutions"
|
||
msgstr "Soluções ecologicamente corretas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
msgid "Edge Spacing"
|
||
msgstr "Espaçamento entre bordas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/services/website_custom_menus.js:0
|
||
msgid "Edit %s"
|
||
msgstr "Editar %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0
|
||
msgid "Edit -"
|
||
msgstr "Editar -"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid "Edit HTML anyway"
|
||
msgstr "Editar HTML mesmo assim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
msgid "Edit Head and Body Code"
|
||
msgstr "Editar o código do cabeçalho e do conteúdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/widgets/link_popover_widget.js:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.custom_menu_edit_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Editar menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Edit Menu Item"
|
||
msgstr "Editar item de menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "Editar mensagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Edit Styles"
|
||
msgstr "Editar estilos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
msgid "Edit embedded code"
|
||
msgstr "Editar código incorporado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
msgid "Edit in backend"
|
||
msgstr "Editar no backend"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Edit robots.txt"
|
||
msgstr "Editar robots.txt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "Edit this content"
|
||
msgstr "Editar este conteúdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Edit this title"
|
||
msgstr "Editar este título"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
msgid "Edit video"
|
||
msgstr "Editar vídeo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
||
msgid "Editor and Designer"
|
||
msgstr "Editor e designer"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efeito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
||
msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
|
||
msgstr "Action_server_id ou filter_id deve ser fornecido."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Electronics"
|
||
msgstr "Eletrônicos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "Elegante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Elementos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action
|
||
msgid "Elevate Your Audio Journey Today"
|
||
msgstr "Eleve sua jornada acústica hoje"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner
|
||
msgid "Elevate Your Brand With Us"
|
||
msgstr "Eleve sua marca conosco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Email & Marketing"
|
||
msgstr "E-mail e Marketing"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Email Marketing"
|
||
msgstr "Marketing de E-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text
|
||
msgid ""
|
||
"Embark on a journey through time as we share the story of our humble "
|
||
"beginnings. What started as a simple idea in a garage has evolved into an "
|
||
"innovative force in the industry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Venha nessa jornada ao passado com a história das nossas origens humildes. O"
|
||
" que começou como uma simples ideia em uma garagem evoluiu para uma força "
|
||
"inovadora do setor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Embed Code"
|
||
msgstr "Código incorporado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Emily manages talent acquisition and workplace culture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Emily gerencia a aquisição de talentos e a cultura do local de trabalho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
msgid "Empowering Your Success<br/>with Every Solution."
|
||
msgstr "Facilitando seu sucesso <br/>com cada solução."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid ""
|
||
"Empowering teams to collaborate and innovate, creating impactful solutions "
|
||
"that drive business growth and deliver lasting value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capacite as equipes para colaborar e inovar, criando soluções impactantes "
|
||
"que impulsionam o crescimento dos negócios e proporcionam valor duradouro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Empowering your business through strategic digital insights and expertise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Empodere sua empresa com experiência e insights digitais estratégicos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
||
msgid "Empowering<br/>Innovative<br/>Solutions"
|
||
msgstr "Possibilitando<br/>soluções <br/>inovadoras"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Empowerment"
|
||
msgstr "Empowerment"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
||
msgid "Empty field name in “%s”"
|
||
msgstr "Nome do campo vazio em “%s”"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Enable billing on your Google Project"
|
||
msgstr "Habilite o faturamento no seu Google Project"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_access
|
||
msgid "Enable the form builder feature for this model."
|
||
msgstr "Ative o recurso de construtor de formulário para este modelo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Enable the right google map APIs in your google account"
|
||
msgstr "Habilite as APIs do Google Maps corretas na sua conta Google"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Enabling your %s."
|
||
msgstr "Habilitando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid "Engages Visitors"
|
||
msgstr "Envolve os visitantes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid "Enhance Your <strong>Experience</strong>"
|
||
msgstr "Aprimore sua <strong>experiência</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
||
msgid ""
|
||
"Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the "
|
||
"best value.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aprimore sua experiência com nossos designs voltados para o usuário, "
|
||
"garantindo a obteção do melhor valor.<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Enter an API Key"
|
||
msgstr "Insira uma chave de API"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insira o código que será adicionado antes do </body> de cada página de seu "
|
||
"site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
|
||
msgstr "Insira o código que será adicionado dentro de cada página de seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insira o código que será adicionado dentro do <head> de cada página do seu "
|
||
"site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Enter email"
|
||
msgstr "Digite um e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Equal Widths"
|
||
msgstr "Larguras iguais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Espresso"
|
||
msgstr "Espresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Essential tools for your success."
|
||
msgstr "Ferramentas essenciais para seu sucesso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid "Event heading"
|
||
msgstr "Cabeçalho do evento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel
|
||
msgid "Every Friday From 6PM to 7PM !"
|
||
msgstr "Todas as sextas-feiras, das 18h às 19h!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Every Time"
|
||
msgstr "Todas as vezes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Tudo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "Everything you need"
|
||
msgstr "Tudo o que você precisa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Everything you need to get started."
|
||
msgstr "Tudo o que você precisa para começar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemplos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0
|
||
msgid "Expected %(char)s"
|
||
msgstr "%(char)s esperados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Expected revenue"
|
||
msgstr "Receita prevista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover
|
||
msgid ""
|
||
"Experience a digital transformation like never before with our range of "
|
||
"innovative solutions, designed to illuminate your brand's potential."
|
||
msgstr ""
|
||
"Experimente uma transformação digital inédita com nossa gama de soluções "
|
||
"inovadoras, projetadas para iluminar o potencial da sua marca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
||
msgid "Experience the Future of Innovation in Every Interaction"
|
||
msgstr "Experimente o futuro da inovação em cada interação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"Experience the power of our software without breaking the bank – choose a "
|
||
"plan that suits you best and start unlocking its full potential today."
|
||
msgstr ""
|
||
"Experimente o poder do nosso software sem ir à falência – escolha um plano "
|
||
"que se adeque bem à você e comece explorar todo o seu potencial hoje mesmo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill
|
||
msgid "Experience the<br/>best quality services"
|
||
msgstr "Experimente os <br/>melhores serviços de qualidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
||
msgid ""
|
||
"Experience unparalleled comfort, cutting-edge design, and performance-"
|
||
"enhancing<br/>technology with this latest innovation, crafted to elevate "
|
||
"every athlete's journey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Experimente o conforto inigualável, o design de ponta e a tecnologia que "
|
||
"melhora o desempenho<br/> com essa inovação mais recente, criada para elevar"
|
||
" a jornada de todos os atletas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
||
msgid "Experience<br/>the World's Best<br/><strong>Quality Services</strong>"
|
||
msgstr "Experience<br/>the World's Best<br/><strong>Quality Services</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid
|
||
msgid "Experience<br/>the real<br/>innovation"
|
||
msgstr "Experience<br/>the real<br/>innovation"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
||
msgid "Experienced fullstack developer."
|
||
msgstr "Desenvolvedor fullstack experiente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Experienced in effective project management, adept at leading cross-"
|
||
"functional teams and delivering successful outcomes with a strategic "
|
||
"approach."
|
||
msgstr ""
|
||
"Experiência em gerenciamento efetivo de projetos, com habilidades de "
|
||
"liderança de equipes multifuncionais e de entrega de resultados de sucesso "
|
||
"com abordagem estratégica."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Especialista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid "Expertise and Knowledge"
|
||
msgstr "Expertise e conhecimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy
|
||
msgid "Explain how you protect privacy"
|
||
msgstr "Explique como você protege a privacidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
|
||
msgid ""
|
||
"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
|
||
"here, write about solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Explique os benefícios que você oferece. <br/>Não escreva sobre produtos ou "
|
||
"serviços aqui, escreva sobre soluções."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "Explorar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Explore a vast array of practical and beneficial choices."
|
||
msgstr "Explore uma vasta gama de opções práticas e benéficas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
||
msgid ""
|
||
"Explore how our cutting-edge solutions redefine industry standards. To "
|
||
"achieve excellence, we focus on what truly matters to our customers. "
|
||
"<br/><br/> Begin by identifying their needs and exceed their expectations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Explore como nossas soluções de ponta redefinem os padrões do setor. Para "
|
||
"alcançar a excelência, nós nos concentramos no que realmente importa para "
|
||
"nossos clientes. <br/><br/> Comece identificando suas necessidades e supere "
|
||
"suas expectativas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Explore on"
|
||
msgstr "Explorar em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"Explore our captivating gallery, a visual journey showcasing our finest work"
|
||
" and creative projects. Immerse yourself in a collection of images that "
|
||
"capture the essence of our craftsmanship, innovation, and dedication to "
|
||
"excellence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conheça nossa galeria cativante, uma jornada visual que demonstra nossos "
|
||
"melhores trabalhos e projetos criativos. Mergulhe em uma coleção de imagens "
|
||
"que capturam a essência do nosso artesanato, inovação e dedicação à "
|
||
"excelência."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"Explore our curated selection of coffee, tea, and more. Delight in every "
|
||
"sip!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Explore nossa seleção selecionada de café, chá e muito mais. Delicie-se com "
|
||
"cada gole!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Explore our<br/> key statistics"
|
||
msgstr "Explore nossas<br/> principais estatísticas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension
|
||
msgid "Extension View"
|
||
msgstr "Visão de extensão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id
|
||
msgid "External ID"
|
||
msgstr "ID externa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "Extra grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Extra Link"
|
||
msgstr "Link extra"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "Extra items button"
|
||
msgstr "Botão de itens extras"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Extra page"
|
||
msgstr "Página extra"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Extra-Large"
|
||
msgstr "Extra grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Extra-Small"
|
||
msgstr "Extra pequeno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "F.A.Q."
|
||
msgstr "Perguntas Frequentes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "FAQ Block"
|
||
msgstr "FAQ Block"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "FAQ List"
|
||
msgstr "FAQ List"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/000.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Conta do Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Esmaecer"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "Fade Out"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Failed to install \"%s\""
|
||
msgstr "Falha na instalação de “%s”"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "Fair pricing"
|
||
msgstr "Preço justo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr "Favicon"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature One"
|
||
msgstr "Característica 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature Three"
|
||
msgstr "Característica 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature Two"
|
||
msgstr "Característica 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__feature_url
|
||
msgid "Feature Url"
|
||
msgstr "URL em destaque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Features Grid"
|
||
msgstr "Grade de recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Features Wall"
|
||
msgstr "Features Wall"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Features Wave"
|
||
msgstr "Features Wave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid "Features showcase"
|
||
msgstr "Vitrine de recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
msgid "Features that set us apart"
|
||
msgstr "Recursos que nos diferenciam"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
msgid "Fetched Elements"
|
||
msgstr "Elementos buscados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
|
||
msgid "Field Names"
|
||
msgstr "Nomes de campo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
|
||
msgid "Field for custom form data"
|
||
msgstr "Campo para dados de formulário personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model_fields
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
||
msgid "File '%s' exceeds maximum allowed file size"
|
||
msgstr "O arquivo %s excede o tamanho máximo permitido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
||
msgid "File '%s' is not recognized as a font"
|
||
msgstr "O arquivo %s não é reconhecido como uma fonte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr "Upload de arquivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_fs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs
|
||
msgid ""
|
||
"File from where the view originates.\n"
|
||
" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arquivo de onde a visualização se origina.\n"
|
||
" Útil para fazer uma reinicialização (forçada) de visualizações quebradas ou para ler o arch do arquivo no modo dev-xml."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_binary
|
||
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
||
msgstr "Modelo auxiliar de streaming de arquivo para controladores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Preencher"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Fill and Justify"
|
||
msgstr "Preencher e justificar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Filter Intensity"
|
||
msgstr "Intensidade do filtro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Finalizing."
|
||
msgstr "Finalização."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Financial Analyst"
|
||
msgstr "Analista financeiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "Find a store near you"
|
||
msgstr "Encontre uma loja perto de você"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"Find all information about our deliveries, express deliveries and all you "
|
||
"need to know to return a product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encontre informações sobre entregas, entregas expressas e tudo o que você "
|
||
"precisa saber sobre como devolver um produto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"Find out how we were able helping them and set in place solutions adapted to"
|
||
" their needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Descubra como nós conseguimos ajudá-los a estabelecer soluções adaptadas às "
|
||
"necessidades deles."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Find the perfect solution for you"
|
||
msgstr "Encontre a solução perfeita para você"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "First Connection"
|
||
msgstr "Primeira conexão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "First Feature"
|
||
msgstr "Primeira característica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
||
msgid "First Menu"
|
||
msgstr "Primeiro menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "First Time Only"
|
||
msgstr "Só na primeira vez"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__first_page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id
|
||
msgid "First page linked to this view"
|
||
msgstr "Primeira página vinculada a esta visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fit content"
|
||
msgstr "Conteúdo adequado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fit text"
|
||
msgstr "Texto adequado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Fixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Bandeira"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flag and Code"
|
||
msgstr "Bandeira e código"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flag and Text"
|
||
msgstr "Bandeira e texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flash"
|
||
msgstr "Flash"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Plano"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flip-In-X"
|
||
msgstr "Virar na vertical"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Flip-In-Y"
|
||
msgstr "Virar na horizontal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Flutuante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "Flourishing together since 2016"
|
||
msgstr "Florescendo juntos desde 2016"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Foco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid "Follow Us"
|
||
msgstr "Siga-nos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Follow us"
|
||
msgstr "Siga-nos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fonte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Família de fontes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Font access"
|
||
msgstr "Acesso a fontes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Font exists"
|
||
msgstr "A fonte existe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Font name already used"
|
||
msgstr "Nome de fonte já utilizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__footer_visible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
|
||
msgid "Footer Visible"
|
||
msgstr "Rodapé visível"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_label
|
||
msgid ""
|
||
"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
|
||
"could be 'Create an Issue'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rótulo de ação de formulário. Ex: crm.lead poderia ser 'Enviar um e-mail' e "
|
||
"project.issue poderia ser 'Criar um incidente'."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_forum
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Fórum"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Foundation Package"
|
||
msgstr "Pacote de fundação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
msgid ""
|
||
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
|
||
" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
|
||
" marketing, and customer experience strategies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fundador e principal visionário, Tony é a força motriz da empresa. Ele adora\n"
|
||
" manter as mãos ocupadas participando do desenvolvimento do software,\n"
|
||
" marketing, e estratégias de experiência de usuários."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
|
||
"He loves to keep his hands full by participating in the development of the "
|
||
"software, marketing, and customer experience strategies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fundador e principal visionário, Tony é a força motriz da empresa. Ele adora"
|
||
" manter as mãos ocupadas participando do desenvolvimento do software, "
|
||
"marketing, e estratégias de experiência de usuários."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
msgid ""
|
||
"Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his "
|
||
"hands full by participating in the development of the software, marketing, "
|
||
"and UX strategies."
|
||
msgstr ""
|
||
"O fundador Tony é a força motriz da empresa. Ele adora manter as mãos "
|
||
"ocupadas participando do desenvolvimento do software, marketing, e "
|
||
"estratégias de UX."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text
|
||
msgid ""
|
||
"Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his "
|
||
"hands full by participating in the development of the software, marketing, "
|
||
"and customer experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"O fundador Tony é a força motriz da empresa. Ele adora manter as mãos "
|
||
"ocupadas participando do desenvolvimento do software, marketing, e "
|
||
"experiência do cliente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Framed"
|
||
msgstr "Enquadrado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Framed Intro"
|
||
msgstr "Framed Intro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Free grid"
|
||
msgstr "Free grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
|
||
msgid "Free sign up"
|
||
msgstr "Registre-se grátis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "Perguntas frequentes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Bottom"
|
||
msgstr "De baixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Bottom Left"
|
||
msgstr "Da esquerda inferior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Bottom Right"
|
||
msgstr "Da direta inferior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Left"
|
||
msgstr "Da esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Right"
|
||
msgstr "Da direita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"From SEO to social media, we create campaigns that not only get you noticed "
|
||
"but also drive engagement and conversions."
|
||
msgstr ""
|
||
"De SEO à redes sociais, criamos campanhas que não só fazem você ser notado, "
|
||
"mas também impulsionam engajamentos e conversões."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Top"
|
||
msgstr "Do topo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Top Left"
|
||
msgstr "Da esquerda superior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "From Top Right"
|
||
msgstr "Da direita superior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"From revitalizing your visual identity to realigning your messaging for the "
|
||
"digital landscape, we'll guide you through a strategic process that ensures "
|
||
"your brand remains relevant and resonates with your audience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da revitalização da identidade visual ao realinhamento da sua mensagem para "
|
||
"o ambiente digital, guiaremos você por um processo estratégico que garante "
|
||
"que sua marca siga relevante e toque o público."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events "
|
||
"to organize."
|
||
msgstr ""
|
||
"De seminários a atividades de trabalho em equipe, nós oferecemos uma "
|
||
"variedade de eventos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid ""
|
||
"From the initial stages to completion, we offer support every step of the "
|
||
"way, ensuring you feel confident in your choices and that your project is a "
|
||
"success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Desde os estágios iniciais até a conclusão, oferecemos suporte em cada etapa"
|
||
" do processo, garantindo que você se sinta confiante em suas escolhas e que "
|
||
"seu projeto seja um sucesso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid "Frontend"
|
||
msgstr "Frontend"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "Fruitful collaboration since 2014"
|
||
msgstr "Colaboração frutífera desde 2014"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Tela cheia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Largura total"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Tela inteira"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Full-Width"
|
||
msgstr "Largura total"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "G-XXXXXXXXXX"
|
||
msgstr "G-XXXXXXXXXX"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "GPS & navigation"
|
||
msgstr "GPS e navegação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Gaming"
|
||
msgstr "Jogos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Generating inspiring text."
|
||
msgstr "Gerando textos inspiradores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Generating inspiring text..."
|
||
msgstr "Gerando textos inspiradores..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Get Delivered"
|
||
msgstr "Entregue"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Comece agora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Get in touch"
|
||
msgstr "Entre em contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
||
msgid ""
|
||
"Get in touch with your customers to provide them with better service. You "
|
||
"can modify the form fields to gather more precise information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entre em contato com seus clientes para oferecer-lhes um serviço melhor. "
|
||
"Você pode modificar os campos do formulário para coletar informações mais "
|
||
"precisas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Começar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Primeiros passos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Getting started with our product is a breeze, thanks to our well-structured "
|
||
"and comprehensive onboarding process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Começar a usar nosso produto é muito fácil, graças ao nosso processo de "
|
||
"integração bem estruturado e abrangente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github
|
||
msgid "GitHub Account"
|
||
msgstr "Conta do GitHub"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_forum
|
||
msgid "Give visitors the information they need"
|
||
msgstr "Forneça as informações que os visitantes precisam"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Glasses"
|
||
msgstr "Óculos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "Ir para"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid "Go to Homepage"
|
||
msgstr "Ir para a página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
||
msgid "Go to Page Manager"
|
||
msgstr "Ir para o gerenciador da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
||
msgid "Go to View"
|
||
msgstr "Visualizar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Go to Website"
|
||
msgstr "Ir para o site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Go to the Theme tab"
|
||
msgstr "Ir à aba de temas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "Go to your Odoo Apps"
|
||
msgstr "Ir aos seus apps Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid ""
|
||
"Good copy starts with understanding how your product or service helps your "
|
||
"customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
|
||
"language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um bom texto começa com a compreensão de como seu produto ou serviço ajuda "
|
||
"seus clientes. Palavras simples comunicam melhor do que palavras grandes e "
|
||
"linguagem pomposa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
||
msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
|
||
msgstr "Bom trabalho! É hora de <b>salvar</b>seu trabalho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Good writing is simple, but not simplistic."
|
||
msgstr "A boa redação é simples, mas não simplista."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key
|
||
msgid "Google Analytics Key"
|
||
msgstr "Chave do Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Google Map"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key
|
||
msgid "Google Maps API Key"
|
||
msgstr "Chave da API do Google Maps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
|
||
msgid "Google Search Console"
|
||
msgstr "Google Search Console"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
|
||
msgid "Google key, or Enable to access first reply"
|
||
msgstr "Chave do Google ou habilite para o primeiro acesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Gray #{grayCode}"
|
||
msgstr "Cinza #{grayCode}"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Grays"
|
||
msgstr "Tons de cinza"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Great Value"
|
||
msgstr "Grande valor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
|
||
" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
|
||
" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
|
||
"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimas histórias são <b>para todos</b>, mesmo quando escritas <b> apenas "
|
||
"para uma pessoa</b>. Se você tentar escrever para um público amplo e geral "
|
||
"em mente, sua história soará falsa e sem emoção. Ninguém ficará interessado."
|
||
" Escreva para uma pessoa. Se é genuíno para um, é genuíno para o resto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
|
||
" provides personality. Writing a story with personality for potential "
|
||
"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
|
||
"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
|
||
"not from someone else's experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimas histórias possuem uma <b>personalidade</b>. Conte uma ótima história "
|
||
"que tenha personalidade. Escrever uma história com personalidade para "
|
||
"clientes em potencial ajudará a estabelecer uma conexão emocional. Isso "
|
||
"aparece em pequenos detalhes, como certas escolhas de palavras ou frases. "
|
||
"Escreva do seu ponto de vista, não da experiência de outra pessoa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Greater <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Impact"
|
||
msgstr "Maior <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>impacto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
msgid "Greater Impact"
|
||
msgstr "Maior impacto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Grade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__groups_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__groups_id
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
||
msgid "Growth Rate"
|
||
msgstr "Taxa de crescimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"Growth capability is a system's ability to scale and adapt, meeting "
|
||
"increasing demands and evolving needs for long-term success."
|
||
msgstr ""
|
||
"A capacidade de crescimento é a capacidade de um sistema de se expandir e se"
|
||
" adaptar, atendendo a demandas crescentes e necessidades em evolução para o "
|
||
"sucesso a longo prazo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "H1"
|
||
msgstr "H1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "H2"
|
||
msgstr "H2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "H4 Card title"
|
||
msgstr "Título do quadro H4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "H5 Card subtitle"
|
||
msgstr "Subtítulo do quadro H5"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_ace_editor
|
||
msgid "HTML / CSS Editor"
|
||
msgstr "Editor de HTML/CSS"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Roteamento HTTP"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Half Screen"
|
||
msgstr "Meia tela"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Half screen"
|
||
msgstr "Meia tela"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Hamburger menu"
|
||
msgstr "Menu de hambúrguer"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Handcrafted Delights: Everything Homemade, Just for You."
|
||
msgstr "Delícias artesanais: Tudo feito em casa, só para você."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel
|
||
msgid "Happy Hour"
|
||
msgstr "Happy hour"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
||
msgid "Happy Odoo Anniversary!"
|
||
msgstr "Feliz aniversário com o Odoo!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
|
||
msgid "Has Social Default Image"
|
||
msgstr "Possui imagem social padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color
|
||
msgid "Header Color"
|
||
msgstr "Cor do cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_overlay
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay
|
||
msgid "Header Overlay"
|
||
msgstr "Sobreposição de cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Header Position"
|
||
msgstr "Posição do cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_text_color
|
||
msgid "Header Text Color"
|
||
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_visible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
|
||
msgid "Header Visible"
|
||
msgstr "Cabeçalho visível"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Título 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Cabeçalhos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 1"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 2"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 3"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 4"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 5"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 5"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Headings 6"
|
||
msgstr "Cabeçalhos 6"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Height (Scrolled)"
|
||
msgstr "Altura (com rolagem)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
||
msgid "Hello, I'm Tony Fred"
|
||
msgstr "Olá! Sou Tony Fred"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Help center"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"Herbal tea made from dried chamomile flowers, known for its calming "
|
||
"properties and gentle, apple-like flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chá de ervas feito de flores secas de camomila, conhecido por suas "
|
||
"propriedades calmantes e sabor suave, semelhante ao da maçã."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Here are some common questions about our company."
|
||
msgstr "Aqui estão algumas perguntas comuns sobre nossa empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui estão os visuais usados para te ajudar a traduzir de forma eficiente:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
|
||
"you visit our website:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui está uma visão geral dos cookies que podem ser armazenados em seu "
|
||
"dispositivo enquanto você visita nosso site:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Oculto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
|
||
msgid "Hidden for"
|
||
msgstr "Oculto para"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ocultar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
msgid "Hide Borders"
|
||
msgstr "Ocultar bordas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Hide For"
|
||
msgstr "Oculto para"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
||
msgid "Hide the cookies bar"
|
||
msgstr "Ocultar a barra de cookies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Hide this page from search results"
|
||
msgstr "Não mostrar esta página nos resultados de busca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Alta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Destaque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
msgid "Highlight Active"
|
||
msgstr "Destaque ativo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Highlight Animated Text"
|
||
msgstr "Destacar texto animado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid "Highlight your history, showcase growth and key milestones."
|
||
msgstr "Destaque sua história, mostre o crescimento e os principais marcos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid "Highlights Key Attributes"
|
||
msgstr "Destaques Atributos principais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
|
||
"snippet)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dica: como usar o Google Maps no seu site (página de 'Contato' e como um "
|
||
"bloco de código)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dica: digite '/' para pesquisar uma página existente e '#' para criar um "
|
||
"link para uma âncora."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_home
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Home <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>"
|
||
msgstr "Home <span class=\"visually-hidden\">(atual)</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Home audio"
|
||
msgstr "Áudio da página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
msgid "Home page of the current website"
|
||
msgstr "Página inicial do site atual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_homepage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_homepage
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_preview
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_homepage_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_url
|
||
msgid "Homepage Url"
|
||
msgstr "URL da página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Hoodies"
|
||
msgstr "Moletons"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Horas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
msgid "How can we help?"
|
||
msgstr "Como podemos ajudá-lo?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "How ideas come to life"
|
||
msgstr "Como as ideias ganham vida"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "How to create my Plausible Shared Link"
|
||
msgstr "Como criar um link compartilhado do Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "How to get my Measurement ID"
|
||
msgstr "Como conseguir meu ID de medida"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "Matiz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Human Resources Manager"
|
||
msgstr "Gerente de Recursos Humanos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "Híbrido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
||
msgid "I agree"
|
||
msgstr "Aceito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "I am sure about this."
|
||
msgstr "Tenho certeza disso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "I want"
|
||
msgstr "Eu quero"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text
|
||
msgid ""
|
||
"I'm a fullstack developer with a background in management. My analytical "
|
||
"skills, coupled with effective communication, enable me to lead cross-"
|
||
"functional teams to success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sou desenvolvedor fullstack com experiência em administração. Minhas "
|
||
"habilidades analíticas combinadas com comunicação eficaz me tornam capaz de "
|
||
"conduzir equipes multifuncionais ao sucesso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id
|
||
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
|
||
msgstr "ID da ação se definida em um arquivo XML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id
|
||
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
||
msgstr "ID da visualização definida no arquivo XML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
|
||
msgid "Iap Page Code"
|
||
msgstr "Código da página de IAP"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__icon
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ícone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
msgid "Icon Position"
|
||
msgstr "Posição do ícone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. "
|
||
"Perfect for small teams."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ideal para iniciantes. Recursos essenciais para dar o pontapé inicial em "
|
||
"vendas e marketing. Perfeito para equipes pequenas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account
|
||
msgid "If True, new accounts will be associated to the current website"
|
||
msgstr "Se verdadeiro, novas contas serão associadas ao site atual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
|
||
msgid "If set, a website menu will be created for the feature."
|
||
msgstr "Se definido, um menu de site será criado para o recurso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_company
|
||
msgid ""
|
||
"If set, add the menu as a second level menu, as a child of \"Company\" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se definido, adiciona o menu como menu de segundo nível, abaixo do menu "
|
||
"“Empresa”."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se definido, substitui o logotipo do site como a imagem de compartilhamento "
|
||
"social padrão."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid ""
|
||
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
||
"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se este erro for causado por uma mudança sua nos modelos, você tem a "
|
||
"possibilidade de redefinir o modelo para a sua <strong>definição de "
|
||
"fábrica</strong>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__groups_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__groups_id
|
||
msgid ""
|
||
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
|
||
"applies to the users of those groups only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se este campo estiver em branco, a visão se aplica a todos os usuários. Caso"
|
||
" contrário, a visão se aplica apenas aos usuários desses grupos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active
|
||
msgid ""
|
||
"If this view is inherited,\n"
|
||
"* if True, the view always extends its parent\n"
|
||
"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Se esta visualização é herdada,\n"
|
||
"* se verdadeiro, a visualização sempre estende sua primária\n"
|
||
"* se falso, a visualização atualmente não estende sua primária, mas pode ser habilitada\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
|
||
"cancel to return to edit mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você descartar as edições atuais, todas as alterações não salvas serão "
|
||
"perdidas. Você pode cancelar para retornar ao modo de edição."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to add analytics or marketing tags, inject code in your <head> "
|
||
"or <body> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você precisar adicionar marcadores de análise ou de marketing, injete o "
|
||
"código em seu <head> ou <body>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be "
|
||
"reverted to the default file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você redefinir este arquivo, todas as suas personalizações serão "
|
||
"perdidas, pois ele será revertido no arquivo padrão."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil
|
||
msgid "Illustrate your services or your product’s main features."
|
||
msgstr "Ilustre seus serviços ou os principais recursos de seu produto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image - Text"
|
||
msgstr "Imagem - texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image - Text Overlap"
|
||
msgstr "Image - Text Overlap"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 1"
|
||
msgstr "Imagem 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 2"
|
||
msgstr "Imagem 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 3"
|
||
msgstr "Imagem 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 4"
|
||
msgstr "Imagem 4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 5"
|
||
msgstr "Imagem 5"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 6"
|
||
msgstr "Imagem 6"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 7"
|
||
msgstr "Imagem 7"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Image 8"
|
||
msgstr "Imagem 8"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image Frame"
|
||
msgstr "Image Frame"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image Gallery"
|
||
msgstr "Galeria de imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
||
msgid "Image Gallery Dialog"
|
||
msgstr "Diálogo da galeria de imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image Hexagonal"
|
||
msgstr "Image Hexagonal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Image Menu"
|
||
msgstr "Menu de imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Tamanho da imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image Text Box"
|
||
msgstr "Image Text Box"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Image Text Image"
|
||
msgstr "Imagem, texto, imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Image Title"
|
||
msgstr "Image Title"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Image default"
|
||
msgstr "Imagem padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Images Constellation"
|
||
msgstr "Images Constellation"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Images Mosaic"
|
||
msgstr "Images Mosaic"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Images Spacing"
|
||
msgstr "Espaçamento das imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Images Subtitles"
|
||
msgstr "Subtítulos das imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Images Wall"
|
||
msgstr "Parede de imagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
msgid "In Main Menu"
|
||
msgstr "No menu principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
||
msgid "In Menu"
|
||
msgstr "Em Menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "In Place"
|
||
msgstr "No lugar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
msgid "In the meantime we invite you to visit our"
|
||
msgstr "Enquanto isso, te convidamos a visitar o nosso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
|
||
" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste modo, você só pode traduzir textos. Para alterar a estrutura da página, você deve editar a página principal.\n"
|
||
" Cada modificação na página principal é aplicada automaticamente a todas as versões traduzidas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "In this section, you can address common questions efficiently."
|
||
msgstr "Nesta seção, você pode responder a perguntas comuns com eficiência."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Incluir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
||
msgid "Incredible <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Features"
|
||
msgstr "Incredible <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Features"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "Indexado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Indicators"
|
||
msgstr "Indicadores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Indicators outside"
|
||
msgstr "Indicadores externos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Info Page"
|
||
msgstr "Página de informações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us
|
||
msgid "Info and stats about your company"
|
||
msgstr "Informações e estatísticas da sua empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Information about the"
|
||
msgstr "Informações sobre o"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "Herdar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id
|
||
msgid "Inherited View"
|
||
msgstr "Visualização herdada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid "Inject code in <head> or <body>"
|
||
msgstr "Injetar código em <head> ou <body>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Inline"
|
||
msgstr "Em linha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Inner"
|
||
msgstr "Interno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Inner content"
|
||
msgstr "Conteúdo interno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid "Innovating for business success"
|
||
msgstr "Inovando para o sucesso dos negócios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "Innovation"
|
||
msgstr "Inovação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Innovation <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Hub"
|
||
msgstr "Innovation <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Hub"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
msgid "Innovation Hub"
|
||
msgstr "Innovation Hub"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
||
msgid "Innovation transforms possibilities into reality."
|
||
msgstr "A inovação transforma possibilidades em realidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid "Innovative Ideas"
|
||
msgstr "Ideias inovadoras"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Input Aligned"
|
||
msgstr "Entrada alinhada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Input Fields"
|
||
msgstr "Campos de inserção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Input Type"
|
||
msgstr "Tipo de entrada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a badge snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de emblema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a blockquote snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de citação em bloco"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a card snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de quadro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a chart snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de gráfico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a progress bar snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a rating snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de avaliação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a share snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de compartilhar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert a text Highlight snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de destaque de texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert an alert snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de alerta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Insert an horizontal separator snippet"
|
||
msgstr "Inserir um bloco de código de separador horizontal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with a "
|
||
"simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use, it lets you design and "
|
||
"format documents in real time. No coding knowledge is needed, making content"
|
||
" creation straightforward and enjoyable for everyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insira estilos de texto como cabeçalhos, negrito, itálico, listas e fontes "
|
||
"com um editor WYSIWYG simples. Flexível e fácil de usar, ele permite que "
|
||
"você crie e formate documentos em tempo real. Não é necessário nenhum "
|
||
"conhecimento de codificação, o que torna a criação de conteúdo simples e "
|
||
"agradável para todos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Inserir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/000.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram
|
||
msgid "Instagram Account"
|
||
msgstr "Conta do Instagram"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Instagram Page"
|
||
msgstr "Página do Instagram"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
||
msgid "Install Language"
|
||
msgstr "Instalar idioma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Install languages"
|
||
msgstr "Instalar idiomas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Installed Applications"
|
||
msgstr "Aplicativos instalados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Installed Localizations / Account Charts"
|
||
msgstr "Localizações instaladas/planos de contas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
|
||
msgid "Installed theme"
|
||
msgstr "Tema instalado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Installing \"%s\""
|
||
msgstr "Instalando “%s”"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Installing your %s."
|
||
msgstr "Instalando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Installing your features"
|
||
msgstr "Instalando seus recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Integrating your %s."
|
||
msgstr "Integrando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
msgid "Intensity"
|
||
msgstr "Intensidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Interaction History<br/>(optional)"
|
||
msgstr "Histórico de interações<br/>(opcional)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Intro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Intro Pill"
|
||
msgstr "Intro Pill"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid "Intuitive Touch Controls"
|
||
msgstr "Controles touch intuitivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "Intuitive system"
|
||
msgstr "Sistema intuitivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chave de API inválida. O seguinte erro foi retornado pelo Google: %(error)s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Inventory turnover"
|
||
msgstr "Rotatividade de estoque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Invert colors"
|
||
msgstr "Inverter cores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Iris Joe"
|
||
msgstr "Iris Joe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Iris Joe, CFO"
|
||
msgstr "Cláudia Oliveira, CFO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
msgid ""
|
||
"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
|
||
"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
|
||
"her professional acumen to bring the company to the next level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cláudia, com sua experiência internacional, nos ajuda a entender facilmente "
|
||
"os números e melhorá-los. Ela está determinada a impulsionar o sucesso e "
|
||
"oferece sua perspicácia profissional para levar a empresa ao próximo nível."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
||
msgid "Is Homepage"
|
||
msgstr "É Página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
||
msgid "Is In Main Menu"
|
||
msgstr "Está no menu principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_in_menu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_in_menu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_in_menu
|
||
msgid "Is In Menu"
|
||
msgstr "Está no menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_indexed
|
||
msgid "Is Indexed"
|
||
msgstr "Está indexado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
|
||
msgid "Is Installed On Current Website"
|
||
msgstr "Está instalado no site atual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
|
||
msgid "Is Mega Menu"
|
||
msgstr "É mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
|
||
msgid "Is Published"
|
||
msgstr "Está publicado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible
|
||
msgid "Is Visible"
|
||
msgstr "Está visível"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Is a Template"
|
||
msgstr "É um Modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is after"
|
||
msgstr "Está depois de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is after or equal to"
|
||
msgstr "Está depois de ou é igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is before"
|
||
msgstr "Está antes de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is before or equal to"
|
||
msgstr "Está antes de ou é igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is between (included)"
|
||
msgstr "Está entre (incluído)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
|
||
msgid "Is connected?"
|
||
msgstr "Está conectado?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is equal to"
|
||
msgstr "É igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is greater than"
|
||
msgstr "É maior que"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is greater than or equal to"
|
||
msgstr "É maior que ou igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is less than"
|
||
msgstr "É menor que"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is less than or equal to"
|
||
msgstr "É menor que ou igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is not between (excluded)"
|
||
msgstr "Não está entre (excluído)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is not equal to"
|
||
msgstr "Não é igual a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is not set"
|
||
msgstr "Não está definido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Is set"
|
||
msgstr "Está definido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid ""
|
||
"It appears your website is still using the old color system of\n"
|
||
" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
|
||
" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
|
||
" still customizable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que seu site ainda usa o antigo sistema de cores\n"
|
||
" do Odoo 13.0 em alguns lugares. Ele ainda está funcionando, mas\n"
|
||
" recomendamos que você tente usar o novo sistema de cores, que\n"
|
||
" ainda é personalizável."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"It captures your visitors' attention and helps them quickly understand the "
|
||
"value of your product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele capta a atenção dos visitantes e os ajuda a entender rapidamente o valor"
|
||
" do seu produto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"It's time to elevate your fitness journey with coaching that's as unique as "
|
||
"you are. Choose your path, embrace the guidance, and transform your life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está na hora de elevar sua jornada fitness com um treinamento tão especial "
|
||
"quanto você. Escolha seu percurso, acolha a orientação e transforme sua "
|
||
"vida."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Itens "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "JS file: %s"
|
||
msgstr "Arquivo JS: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Jacket"
|
||
msgstr "Jaqueta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "James leads the tech strategy and innovation efforts at the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"James lidera a estratégia tecnológica e os esforços de inovação na empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Jasmine Green Tea"
|
||
msgstr "Chá verde com jasmin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Jeans"
|
||
msgstr "Jeans"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Cargo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
||
msgid "Join us and make your company a better place."
|
||
msgstr "Junte-se a nós e torne sua empresa um lugar melhor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
||
msgid "Join us and make your company a better place.<br/><br/>"
|
||
msgstr "Junte-se a nós e faça de sua empresa um lugar melhor.<br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu
|
||
msgid ""
|
||
"Join us for a remarkable dining experience that blends exquisite flavors "
|
||
"with a warm ambiance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Venha conosco para uma experiência de jantar memorável que une sabores "
|
||
"únicos com um ambiente acolhedor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Keep empty to use default value"
|
||
msgstr "Deixe em branco para usar o valor padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Key <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Milestone"
|
||
msgstr "Marco<br class=\"d-none d-lg-inline\"/> importante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Key Images"
|
||
msgstr "Key Images"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Key Metrics of Company's Achievements"
|
||
msgstr "Principais métricas das realizações da empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid "Key Metrics of Company's<br/>Achievements"
|
||
msgstr "Principais métricas das realizações da empresa<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
||
msgid "Key Metrics of<br/>Company's Achievements"
|
||
msgstr "Principais métricas das<br/> realizações da empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
msgid "Key Milestone"
|
||
msgstr "Marco importante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Key benefits"
|
||
msgstr "Key benefits"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Keyboards"
|
||
msgstr "Teclados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Palavra-chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Palavras-chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Kickoff"
|
||
msgstr "Kickoff"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Rótulo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_label
|
||
msgid "Label for form action"
|
||
msgstr "Rótulo para ação de formulário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Labels Width"
|
||
msgstr "Largura de rótulos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
msgid "Landing Pages"
|
||
msgstr "Páginas de destino"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Landscape - 4/3"
|
||
msgstr "Paisagem - 4/3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Language Selector"
|
||
msgstr "Seletor de idioma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
|
||
msgid "Language from the website when visitor has been created"
|
||
msgstr "Idioma do site quando o visitante foi criado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_lang
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Languages available on your website"
|
||
msgstr "Idiomas disponíveis em seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Laptops"
|
||
msgstr "Notebooks"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Lasagna al Forno"
|
||
msgstr "Lasagna al Forno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Last 7 Days"
|
||
msgstr "Últimos 7 dias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Última ação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Last Connection"
|
||
msgstr "Última conexão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
||
msgid "Last Menu"
|
||
msgstr "Último menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Last Page"
|
||
msgstr "Última página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
|
||
msgid "Last Visited Page"
|
||
msgstr "Última página visitada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
|
||
msgid "Last action"
|
||
msgstr "Última ação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
||
msgid "Last modified pages"
|
||
msgstr "Últimas páginas modificadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
|
||
msgid "Last page view date"
|
||
msgstr "Última data de visualização da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "Latest Feature"
|
||
msgstr "Latest Feature"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "Latest news"
|
||
msgstr "Últimas notícias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Latests news and case studies"
|
||
msgstr "Últimas notícias e estudos de caso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Layers of pasta, rich meat ragu, béchamel sauce, and melted mozzarella, "
|
||
"baked to perfection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Camadas de massa, ragu de carne, molho bechamel e mussarela derretida, "
|
||
"assados com perfeição."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Layout Background"
|
||
msgstr "Layout de fundo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Layout Background Color"
|
||
msgstr "Cor de fundo do layout"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Lead text"
|
||
msgstr "Texto principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid "Leading the future with innovation and strategy"
|
||
msgstr "Liderar o futuro com inovação e estratégia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
||
msgid "Learn about our offerings"
|
||
msgstr "Saiba mais sobre nossas ofertas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped
|
||
msgid "Learn about the key decisions that have shaped our identity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saiba mais sobre as principais decisões que moldaram nossa identidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Learn how to quickly set up and start using our services with our step-by-"
|
||
"step onboarding process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saiba como configurar rapidamente e começar a usar nossos serviços com nosso"
|
||
" processo de integração passo a passo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Saiba mais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
||
msgid "Left Menu"
|
||
msgstr "Menu esquerdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
msgid "Left line"
|
||
msgstr "Linha da esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "Jurídico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "Legal Notice"
|
||
msgstr "Avisos legais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Legenda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Let your customers log in to see their documents"
|
||
msgstr "Permitir que seus clientes façam login para ver os documentos deles"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Let your customers understand your process."
|
||
msgstr "Permita que seus clientes entendam seu processo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
||
msgid "Let's Connect"
|
||
msgstr "Vamos nos conectar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about
|
||
msgid ""
|
||
"Let's collaborate to create innovative solutions that stand out in the "
|
||
"digital landscape. Reach out today and let's build something extraordinary "
|
||
"together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vamos colaborar para criar soluções inovadoras que se destacam no ambiente "
|
||
"digital. Entre em contato hoje e vamos construir algo extraordinário juntos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Let's do it"
|
||
msgstr "Vamos lá"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Let's go!"
|
||
msgstr "Vamos nessa!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff
|
||
msgid "Let's kick<br/>things off !"
|
||
msgstr "Vamos dar o <br/>pontapé inicial!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital
|
||
msgid ""
|
||
"Let's turn your vision into reality. Contact us today to set your brand on "
|
||
"the path to digital excellence with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vamos transformar sua visão em realidade. Entre em contato conosco hoje para"
|
||
" colocarmos sua marca no caminho da excelência digital."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
||
msgid "Let’s get in touch"
|
||
msgstr "Entre em contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Luz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Light & Dark"
|
||
msgstr "Claro e escuro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Altura da Linha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Link Anchor"
|
||
msgstr "Âncora do link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Link Style"
|
||
msgstr "Estilo do link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Link button"
|
||
msgstr "Botão do link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Link text"
|
||
msgstr "Texto do link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Link to product"
|
||
msgstr "Vincular a produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn Account"
|
||
msgstr "Conta do LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Linkedin"
|
||
msgstr "Linkedin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Links Color"
|
||
msgstr "Cor dos links"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Links Style"
|
||
msgstr "Estilo dos links"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "List and describe the key features of your solution or service."
|
||
msgstr "Liste e descreva os principais recursos de sua solução ou serviço."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__blocked_third_party_domains
|
||
msgid "List of blocked 3rd-party domains"
|
||
msgstr "Lista de domínios de terceiros bloqueados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "List-group"
|
||
msgstr "Grupo-lista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__view_id
|
||
msgid "Listing view"
|
||
msgstr "Visualização de listagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"Listing your product pricing helps potential customers quickly determine if "
|
||
"it fits their budget and needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Listar o preço do produto ajuda os clientes em potencial a determinar "
|
||
"rapidamente se ele se encaixa no orçamento e nas necessidades deles."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Little Icons"
|
||
msgstr "Ícones pequenos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat
|
||
msgid "Live Chat"
|
||
msgstr "Chat ao Vivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Livechat"
|
||
msgstr "Chat ao vivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "Livechat Widget"
|
||
msgstr "Widget de chat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregando..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logotipo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Logo of MyCompany"
|
||
msgstr "Logo da empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Logos"
|
||
msgstr "Logotipos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Long Text"
|
||
msgstr "Texto longo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Baixa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Make sure billing is enabled"
|
||
msgstr "Certifique-se de que o faturamento esteja habilitado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API "
|
||
"allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aguarde, caso os erros continuem sendo exibidos; às vezes, a ativação de uma"
|
||
" API permite usá-la imediatamente, mas o Google continua disparando erros "
|
||
"por algum tempo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Make sure your settings are properly configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Certifique-se de que as suas definições estejam configuradas corretamente:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Making a difference every day"
|
||
msgstr "Fazendo a diferença todos os dias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Administração"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Mapa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Maps JavaScript API"
|
||
msgstr "API JavaScript do Maps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Maps Static API"
|
||
msgstr "API estática do Maps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Margherita"
|
||
msgstr "Marguerita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Margens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Mark Text"
|
||
msgstr "Marcar texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "Mark the difference"
|
||
msgstr "Marque a diferença"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Marked Fields"
|
||
msgstr "Campos marcados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
msgid "Marker Style"
|
||
msgstr "Estilo do marcador"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Marketing Director"
|
||
msgstr "Diretor de Marketing"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Marketplace"
|
||
msgstr "Marketplace"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Masonry"
|
||
msgstr "Alvenaria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Mastering frontend craftsmanship with expertise in HTML, CSS, and JavaScript"
|
||
" to craft captivating and responsive user experiences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maestria em desenvolvimento front-end, com especialidade em HTML, CSS e "
|
||
"JavaScript para criar experiências do usuário cativantes e responsivas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Max # of Files"
|
||
msgstr "Nº máximo de arquivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Max Axis"
|
||
msgstr "Eixo máx."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Max File Size"
|
||
msgstr "Tamanho máximo do arquivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Measurement ID"
|
||
msgstr "ID de medida"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Mídia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Media List"
|
||
msgstr "Lista de mídias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid "Media heading"
|
||
msgstr "Título de mídia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/content/snippets.animation.js:0
|
||
msgid "Media video"
|
||
msgstr "Vídeo de mídia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "Mediterranean buffet of starters, main dishes and desserts"
|
||
msgstr "Buffet mediterrâneo com entradas, pratos principais e sobremesas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Médio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_1_s_text_block_h2
|
||
msgid "Meet The Team"
|
||
msgstr "Conheça a equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Meet our team"
|
||
msgstr "Conheça nossa equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Mega Menu"
|
||
msgstr "Mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_classes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
|
||
msgid "Mega Menu Classes"
|
||
msgstr "Classes de mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_content
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
|
||
msgid "Mega Menu Content"
|
||
msgstr "Conteúdo do mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
||
msgid "Mega menu default image"
|
||
msgstr "Imagem padrão do mega menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Men"
|
||
msgstr "Homens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_menu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__menu_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__menu_ids
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Menu - Sales 1"
|
||
msgstr "Menu – Vendas 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Menu - Sales 2"
|
||
msgstr "Menu – Vendas 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Menu - Sales 3"
|
||
msgstr "Menu – Vendas 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Menu - Sales 4"
|
||
msgstr "Menu – Vendas 4"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_company
|
||
msgid "Menu Company"
|
||
msgstr "Menu Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_edit_menu
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Editor de menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
||
msgid "Menu Item %s"
|
||
msgstr "Item de menu %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "Menu One"
|
||
msgstr "Menu Um"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
|
||
msgid "Menu Sequence"
|
||
msgstr "Sequência do menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "Menu Two"
|
||
msgstr "Menu Dois"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
|
||
msgid "Menu using a copy of me"
|
||
msgstr "Menu usando uma cópia minha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Menu with Search bar"
|
||
msgstr "Menu com barra de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
||
msgid "Merge Partner Wizard"
|
||
msgstr "Mesclar assistente de parceiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensagens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Mich Stark"
|
||
msgstr "Mich Stark"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Mich Stark, COO"
|
||
msgstr "Mich Stark, COO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
|
||
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
|
||
" get where it is today."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mich adora enfrentar desafios. Com sua experiência de vários anos como "
|
||
"Diretor Comercial na indústria de software, Mich ajudou a empresa a chegar "
|
||
"onde está hoje."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
msgid ""
|
||
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
|
||
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
|
||
" get where it is today. Mich is among the best minds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mich adora enfrentar desafios. Com sua experiência de vários anos como "
|
||
"Diretor Comercial na indústria de software, Mich ajudou a empresa a chegar "
|
||
"onde está hoje. Mich está entre as melhores mentes."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Meio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
||
msgid "Milestones"
|
||
msgstr "Marcos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Min Axis"
|
||
msgstr "Eixo mín."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Min-Height"
|
||
msgstr "Altura mín."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Minimalist"
|
||
msgstr "Minimalista"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Mirror Blur"
|
||
msgstr "Desfoque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Dispositivo móvel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Mobile Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento móvel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Mobile Preview"
|
||
msgstr "Visualização em dispositivo móvel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/mobile_preview.xml:0
|
||
msgid "Mobile preview"
|
||
msgstr "Visualização em dispositivo móvel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Mockup Image"
|
||
msgstr "Mockup Image"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Modal"
|
||
msgstr "Modal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Modal title"
|
||
msgstr "Título Modal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model_data
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_data_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id
|
||
msgid "Model Data"
|
||
msgstr "Dados do modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_controller_page
|
||
msgid "Model Page"
|
||
msgstr "Página de modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_controller_pages_list
|
||
msgid "Model Pages"
|
||
msgstr "Páginas de modelos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__model_name
|
||
msgid "Model name"
|
||
msgstr "Nome do modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_id
|
||
msgid "Model of the view"
|
||
msgstr "Modelo da visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Modelos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "Moderno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_updated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
|
||
msgid "Modified Architecture"
|
||
msgstr "Arquitetura modificada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__module_id
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Módulo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_marketing_automation
|
||
msgid "Module Marketing Automation"
|
||
msgstr "Módulo de automação de marketing"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_livechat
|
||
msgid "Module Website Livechat"
|
||
msgstr "Módulo de chat ao vivo no site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Monitor Google Search results data"
|
||
msgstr "Monitore os dados de resultados do Google Search"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
|
||
msgid ""
|
||
"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo "
|
||
"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a "
|
||
"push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
|
||
"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Monitore seus visitantes enquanto eles navegam em seu site com o aplicativo "
|
||
"Odoo Redes Sociais. Interaja com eles com apenas um clique usando uma "
|
||
"solicitação de chat ao vivo ou uma notificação push. Se ele tiver preenchido"
|
||
" um dos seus formulários, você pode enviar um SMS ou ligar imediatamente "
|
||
"enquanto ele estiver navegando em seu site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "Monitores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
||
msgid "More Details"
|
||
msgstr "Mais detalhes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Mais detalhes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "More leads"
|
||
msgstr "Mais leads"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
|
||
msgid ""
|
||
"More than 90 shapes exist and their colors are picked to match your Theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mais de 90 formas e suas cores são selecionadas combinando com o seu tema."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Mosaico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tópicos mais pesquisados relacionados à sua palavra-chave, ordenados por "
|
||
"importância"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Motto"
|
||
msgstr "Motto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Mouse"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move Backward"
|
||
msgstr "Mover para trás"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "Mover para frente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to first"
|
||
msgstr "Mover para primeiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to last"
|
||
msgstr "Mover para último"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to next"
|
||
msgstr "Mover para próximo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to previous"
|
||
msgstr "Mover para anterior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Multi Menus"
|
||
msgstr "Menus múltiplos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
|
||
msgid "Multi Website Mixin"
|
||
msgstr "Mixin de multissites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
|
||
msgid "Multi Website Published Mixin"
|
||
msgstr "Mixin publicado de multissites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
|
||
#: model:res.groups,name:website.group_multi_website
|
||
msgid "Multi-website"
|
||
msgstr "Multissite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Multiple Checkboxes"
|
||
msgstr "Caixas de seleção múltiplas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
||
msgid "Multiple tree exists for this view"
|
||
msgstr "Há múltiplas árvores para esta visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid "My Company"
|
||
msgstr "Minha empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid "My Skills"
|
||
msgstr "Minhas habilidades"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name
|
||
msgid "My Website"
|
||
msgstr "Meu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "MyCompany"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Name (A-Z)"
|
||
msgstr "Nome (A-Z)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
||
msgid "Name, id or key"
|
||
msgstr "Nome, ID ou chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Estreito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Nav and tabs"
|
||
msgstr "Navegação e abas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Navbar"
|
||
msgstr "Barra de Navegação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr "Precisa de ajuda?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"Need to pick up your order at one of our stores? Discover the nearest to "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Precisa retirar seu pedido na loja? Encontre a loja mais perto de você."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
|
||
msgstr "página de recusa da Network Advertising Initiative"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "Redes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.neutralize_ribbon
|
||
msgid "Neutralized"
|
||
msgstr "Neutralizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Nova página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_new_page_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_new_page_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_new_page_template
|
||
msgid "New Page Template"
|
||
msgstr "Modelo de nova página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Nova janela"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "New collection"
|
||
msgstr "Nova coleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
||
msgid "New customer"
|
||
msgstr "Novo cliente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_news
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Notícias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Newsletter"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Newsletter Block"
|
||
msgstr "Bloco de newsletter"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
||
msgid "Newsletter Popup"
|
||
msgstr "Popup de newsletter"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Next, you will be introduced to our <b>setup wizard</b>, which is designed "
|
||
"to guide you through the basic configuration of the platform. The wizard "
|
||
"will help you configure essential settings such as language, time zone, and "
|
||
"notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em seguida, você será apresentado ao nosso <b>assistente de "
|
||
"configuração</b>, que foi projetado para orientá-lo na configuração básica "
|
||
"da plataforma. O assistente o ajudará a definir as configurações essenciais,"
|
||
" como idioma, fuso horário e notificações."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "Próximo:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "No Slide Effect"
|
||
msgstr "Sem efeito de deslizar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "No Underline"
|
||
msgstr "Sem sublinhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0
|
||
msgid "No Url"
|
||
msgstr "Nenhum URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
|
||
msgid "No Visitors yet!"
|
||
msgstr "Sem visitantes ainda."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "No condition"
|
||
msgstr "Sem condição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
msgid "No matching record!"
|
||
msgstr "Nenhum registro encontrado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
|
||
msgid "No page views yet for this visitor"
|
||
msgstr "Sem visualizações de página ainda para este visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
|
||
msgid "No partner linked for this visitor"
|
||
msgstr "Nenhum usuário vinculado a este visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
||
msgid "No preview for the %s block because it is dynamically rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há visualização para o bloco %s porque ele é renderizado dinamicamente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
msgid "No results found for '"
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado para '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
||
msgid "No results found. Please try another search."
|
||
msgstr "Nenhum resultado encontrado. Tente pesquisar de outra forma."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
msgid "No title"
|
||
msgstr "Sem título"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
||
msgid "No website domain configured for this website."
|
||
msgstr "Nenhum domínio de site configurado para este site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.default_website
|
||
#: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.website2
|
||
msgid "Not Available For Sale"
|
||
msgstr "Indisponível para venda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
msgid "Not Published"
|
||
msgstr "Não publicado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3
|
||
msgid ""
|
||
"Not only can you search for royalty-free illustrations, their colors are "
|
||
"also converted so that they always fit your Theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você pode buscar ilustrações sem royalties e as cores serão convertidas para"
|
||
" que sempre combinem com o seu tema."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
||
msgid "Not published"
|
||
msgstr "Não publicado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
||
msgid "Not tracked"
|
||
msgstr "Não rastreado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Note that some third-party services may install additional cookies on your "
|
||
"browser in order to identify you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Observe que alguns serviços de terceiros poderão instalar cookies adicionais"
|
||
" em seu navegador para identificar você."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the \"Website / Editor and Designer\" group is implicitly added "
|
||
"when saving if any group is specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Observe que o grupo \"Website/Editor e Designer\" é implicitamente "
|
||
"adicionado ao salvar, se algum grupo for especificado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"Note: To embed code in this specific page, use the \"Embed Code\" building "
|
||
"block"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: Para incorporar código nessa página específica, use o bloco de "
|
||
"construção \"Incorporar código\""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid ""
|
||
"Note: To hide this page, uncheck it from the Customize tab in edit mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: para ocultar esta página, desmarque-a na aba de personalização, no "
|
||
"modo de edição."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_count
|
||
msgid "Number of languages"
|
||
msgstr "Número de idiomas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Números"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Numbers Charts"
|
||
msgstr "Numbers Charts"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Numbers Grid"
|
||
msgstr "Numbers Grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Numbers Showcase"
|
||
msgstr "Numbers Showcase"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Numbers list"
|
||
msgstr "Numbers list"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid "Nutritional Guidance"
|
||
msgstr "Orientação nutricional"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OU"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Odoo Information"
|
||
msgstr "Informações da Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Odoo Menu"
|
||
msgstr "Menu do Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Odoo Version"
|
||
msgstr "Versão do Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Office audio"
|
||
msgstr "Áudio do escritório"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Office screens"
|
||
msgstr "Telas de escritório"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Offline"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Offset (X, Y)"
|
||
msgstr "Deslocamento (X, Y)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "Ok, never show me this again"
|
||
msgstr "Ok, não mostrar isso novamente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__old_url
|
||
msgid "Old Url"
|
||
msgstr "URL antigo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Olivia oversees product development from concept to launch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olivia supervisiona o desenvolvimento de produtos, desde o conceito até o "
|
||
"lançamento."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "On Appearance"
|
||
msgstr "Na aparência"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "On Click"
|
||
msgstr "Ao clicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "On Click (via link)"
|
||
msgstr "Ao clicar (via link)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "On Click Effect"
|
||
msgstr "No efeito de clique"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "On Exit"
|
||
msgstr "Ao sair"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "On Hover"
|
||
msgstr "Ao passar o mouse"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "On Scroll"
|
||
msgstr "Na rolagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "On Success"
|
||
msgstr "No sucesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
||
msgid "On all websites"
|
||
msgstr "Em todos os sites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b
|
||
msgid "On invitation"
|
||
msgstr "Com convite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid "On-the-Go Charging"
|
||
msgstr "Carregamento em qualquer lugar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid ""
|
||
"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Após o usuário fechar a pop-up, ela não será mostrada novamente por esse "
|
||
"período de tempo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_configurator_feature.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"One and only one of the two fields 'page_view_id' and 'module_id' should be "
|
||
"set"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apenas um dos campos entre 'page_view_id' e 'module_id' devem ser definidos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "Online Members"
|
||
msgstr "Membros on-line"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Only Custom SCSS Files"
|
||
msgstr "Somente arquivos SCSS personalizados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Only Page SCSS Files"
|
||
msgstr "Somente páginas SCSS personalizadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Only Views"
|
||
msgstr "Somente visualizações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid "Only allow essential cookies"
|
||
msgstr "Só permitir cookies essenciais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__mode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode
|
||
msgid ""
|
||
"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
|
||
"\n"
|
||
"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
|
||
"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
|
||
"view's model are applied\n"
|
||
"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
|
||
"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
|
||
"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
|
||
"actual arch.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aplica-se apenas se essa visualização for herdada de outra (herd_id não é falso/nulo).\n"
|
||
"\n"
|
||
"* se extensão (padrão), se essa visualização for solicitada, a visualização principal mais próxima\n"
|
||
"é procurada (via herdit_id), todas as visualizações que herdarem dela com este\n"
|
||
"modelo de visualização são aplicados\n"
|
||
"* se primário, a visualização principal mais próxima é totalmente resolvida (mesmo que use um\n"
|
||
"modelo diferente deste), então as especificações de herança dessa visualização\n"
|
||
"(<xpath/>) são aplicadas, e o resultado é usado como se fosse o arch real\n"
|
||
"dessa visualização.\n"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
||
msgid "Only essentials"
|
||
msgstr "Somente essenciais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.open_custom_menu
|
||
msgid "Open Custom Menu"
|
||
msgstr "Abrir menu personalizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Open Source ERP"
|
||
msgstr "ERP de código aberto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.action_open_website_configurator
|
||
msgid "Open Website Configurator"
|
||
msgstr "Abrir o configurador do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Opening Hours"
|
||
msgstr "Horário de funcionamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Operations Manager"
|
||
msgstr "Gerente de operações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_optimize_seo
|
||
msgid "Optimize SEO"
|
||
msgstr "Otimizar SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Option 1"
|
||
msgstr "Opção 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Option 2"
|
||
msgstr "Opção 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Option 3"
|
||
msgstr "Opção 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opcional"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Ordenar por"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"Organizing and presenting key information effectively increases the "
|
||
"likelihood of turning your visitors into customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"A organização e a apresentação eficaz das principais informações aumentam a "
|
||
"probabilidade de transformar seus visitantes em clientes."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "Other Information:"
|
||
msgstr "Outras informações:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
msgid "Other social network"
|
||
msgstr "Outra rede social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image
|
||
msgid "Our Approach"
|
||
msgstr "Nossa abordagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Our Coaching combines personalized fitness plans with mindfulness practices,"
|
||
" ensuring you achieve harmony in your body and peace in your mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso treinamento combina planos de exercício personalizados com práticas de"
|
||
" mindfulness, garantindo que você tenha harmonia com seu com seu corpo e paz"
|
||
" na mente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Our Company"
|
||
msgstr "Nossa empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image
|
||
msgid "Our Goals"
|
||
msgstr "Nossos objetivos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Our Menu"
|
||
msgstr "Nosso menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_5_s_text_block_h1
|
||
msgid "Our Menus"
|
||
msgstr "Nossos menus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid "Our Mission"
|
||
msgstr "Nossa missão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_text_block_h2
|
||
msgid "Our Offer"
|
||
msgstr "Nossa oferta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h2
|
||
msgid "Our Offices"
|
||
msgstr "Nossos escritórios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h1
|
||
msgid "Our Services"
|
||
msgstr "Nossos serviços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_mini_s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid "Our Story"
|
||
msgstr "Nossa história"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_picture
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_block_h1
|
||
msgid "Our Team"
|
||
msgstr "Nossa equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid "Our Values"
|
||
msgstr "Nossos valores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid ""
|
||
"Our company specializes in consulting, product development, and customer "
|
||
"support. We tailor our services to fit the unique needs of businesses across"
|
||
" various sectors, helping them grow and succeed in a competitive market."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa empresa é especializada em consultoria, desenvolvimento de produtos e "
|
||
"suporte ao cliente. Adaptamos nossos serviços para atender às necessidades "
|
||
"exclusivas de empresas de vários setores, ajudando-as a crescer e ter "
|
||
"sucesso em um mercado competitivo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
||
msgid "Our cookies bar was blocked by your browser or an extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa barra de cookies foi bloqueada por seu navegador ou por uma extensão."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid ""
|
||
"Our creativity is at the forefront of everything we do, delivering "
|
||
"innovative solutions that make your project stand out while maintaining a "
|
||
"balance between originality and functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa criatividade está na vanguarda de tudo o que fazemos, oferecendo "
|
||
"soluções inovadoras que fazem seu projeto se destacar, mantendo um "
|
||
"equilíbrio entre originalidade e funcionalidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Our design features offer a range of tools to create visually stunning "
|
||
"websites. Utilize WYSIWYG editors, drag-and-drop building blocks, and "
|
||
"Bootstrap-based templates for effortless customization. With professional "
|
||
"themes and an intuitive system, you can design with ease and precision, "
|
||
"ensuring a polished, responsive result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos recursos de design oferecem uma variedade de ferramentas para criar "
|
||
"sites visualmente impressionantes. Utilize editores WYSIWYG, blocos de "
|
||
"construção de arrastar e soltar e modelos baseados em Bootstrap para "
|
||
"personalização sem esforço. Com temas profissionais e um sistema intuitivo, "
|
||
"você pode projetar com facilidade e precisão, garantindo um resultado polido"
|
||
" e responsivo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Our development team works tirelessly to enhance the platform's performance,"
|
||
" security, and functionality, ensuring it remains at the cutting edge of "
|
||
"innovation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa equipe de desenvolvimento trabalha incansavelmente para aprimorar o "
|
||
"desempenho, a segurança e a funcionalidade da plataforma, garantindo que ela"
|
||
" permaneça na vanguarda da inovação."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Our experienced fitness coaches design workouts that align with your goals, "
|
||
"fitness level, and preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos coaches fitness desenvolvem treinamentos que se adaptam aos seus "
|
||
"objetivos, nível de condicionamento e preferências."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Our finest selection"
|
||
msgstr "Nossa melhor seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid ""
|
||
"Our intuitive system ensures effortless navigation for users of all skill "
|
||
"levels. Its clean interface and logical organization make tasks easy to "
|
||
"complete. With tooltips and contextual help, users quickly become "
|
||
"productive, enjoying a smooth and efficient experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso sistema intuitivo garante uma navegação sem esforço para usuários de "
|
||
"todos os níveis de habilidade. Sua interface limpa e sua organização lógica "
|
||
"facilitam a conclusão das tarefas. Com dicas de ferramentas e ajuda "
|
||
"contextual, os usuários se tornam produtivos rapidamente, desfrutando de uma"
|
||
" experiência tranquila e eficiente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid ""
|
||
"Our key metrics, from revenue growth to customer retention and market "
|
||
"expansion, highlight our strategic prowess and commitment to sustainable "
|
||
"business success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos principais indicadores, desde o crescimento da receita até a retenção"
|
||
" de clientes e a expansão do mercado, destacam nossa capacidade estratégica "
|
||
"e nosso compromisso com o sucesso sustentável dos negócios."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
||
msgid "Our latest content"
|
||
msgstr "Nosso conteúdo mais recente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Our mission is to create transformative experiences and foster growth, "
|
||
"driven by a relentless pursuit of innovation and a commitment to exceeding "
|
||
"expectations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa missão é criar experiências transformadoras e estimular o crescimento,"
|
||
" focando em uma incessante busca por inovação e compromisso para superar "
|
||
"expectativas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Our process in four easy steps"
|
||
msgstr "Nosso processo em quatro etapas simples"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"Our seasoned consultants provide tailored guidance, leveraging their deep "
|
||
"industry knowledge to analyze your current strategies, identify "
|
||
"opportunities, and formulate data-driven recommendations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos consultores experientes oferecem orientação sob medida, aproveitando "
|
||
"o conhecimento profundo do setor para analisar suas estratégias atuais, "
|
||
"identicar oportunidades e formular recomendações orientadas por dados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "Our seminars and trainings for you"
|
||
msgstr "Nossos seminários e treinamentos para você"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid ""
|
||
"Our services are built to last, ensuring that every solution we provide is "
|
||
"of the highest quality, bringing lasting value to your investment and "
|
||
"ultimate customer satisfaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos serviços são feitos para durar, garantindo que todas as soluções que "
|
||
"fornecemos sejam da mais alta qualidade, agregando valor duradouro ao seu "
|
||
"investimento e à satisfação máxima do cliente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"Our software plans are designed to cater to a variety of needs, ensuring "
|
||
"that you find the perfect fit for your requirements. From individual users "
|
||
"to businesses of all sizes, we offer pricing options that provide "
|
||
"exceptional value without compromising on features or performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos planos de software são projetados para atender a uma diversidade de "
|
||
"necessidades, garantido que você encontre a opção perfeita para seus "
|
||
"requisitos. De usuários individuais a empresas de todos os tamanhos, "
|
||
"oferecemos faixas de preço que geram valor excepcional sem comprometer "
|
||
"recursos ou desempenho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
msgid "Our store"
|
||
msgstr "Our store"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"Our support team is available 24/7 to assist with any inquiries or issues, "
|
||
"ensuring you get help whenever you need it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa equipe de suporte está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana,"
|
||
" para atender a quaisquer dúvidas ou problemas, garantindo que você receba "
|
||
"ajuda sempre que precisar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"Our support team is available 24/7 to assist with any issues or questions "
|
||
"you may have, ensuring that help is always within reach."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa equipe de suporte está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana,"
|
||
" para ajudá-lo com qualquer problema ou dúvida que possa ter, garantindo que"
|
||
" a ajuda esteja sempre ao seu alcance."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Our talented crew"
|
||
msgstr "Nossa equipe talentosa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid "Our team"
|
||
msgstr "Nossa equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
msgid "Our team will message you back as soon as possible."
|
||
msgstr "Nossa equipe responderá assim que possível."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "Our valued partners"
|
||
msgstr "Nossos valiosos parceiros"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Our values shape our culture, influence our decisions, and guide us in "
|
||
"providing exceptional service. They reflect our dedication to integrity, "
|
||
"collaboration, and client satisfaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos valores moldam a nossa cultura, influenciam as decisões e nos "
|
||
"orientam para oferecer serviços excepcionais. Eles refletem nossa dedicação "
|
||
"à integridade, colaboração e satisfação do cliente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"Our website is designed for easy navigation, allowing you to find the "
|
||
"information you need quickly and efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso site foi projetado para facilitar a navegação, permitindo que você "
|
||
"encontre as informações de que precisa de forma rápida e eficiente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Out"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Contorno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "Começo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Outside, at left"
|
||
msgstr "Exterior, à esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Outside, at right"
|
||
msgstr "Exterior, à direita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Outside, center"
|
||
msgstr "Exterior, centro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Over The Content"
|
||
msgstr "Sobre o conteúdo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Sobreposição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Padding"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Padding (Y, X)"
|
||
msgstr "Preenchimento (Y, X)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Paddings"
|
||
msgstr "Enchimentos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_page
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__page_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid "Page Anchor"
|
||
msgstr "Âncora da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "Page Details"
|
||
msgstr "Detalhes da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed
|
||
msgid "Page Indexed"
|
||
msgstr "Página indexada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Page Layout"
|
||
msgstr "Layout da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Page Name"
|
||
msgstr "Nome da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties
|
||
msgid "Page Properties"
|
||
msgstr "Propriedades da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties_base
|
||
msgid "Page Properties Base"
|
||
msgstr "Propriedades da página Base"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Título da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
||
msgid "Page URL"
|
||
msgstr "URL da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__page_view_id
|
||
msgid "Page View"
|
||
msgstr "Visualização da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Page Views"
|
||
msgstr "Visualizações da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
|
||
msgid "Page Views History"
|
||
msgstr "Histórico de visualizações da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Page Visibility"
|
||
msgstr "Visibilidade da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
|
||
msgid ""
|
||
"Page code used to tell IAP website_service for which page a snippet list "
|
||
"should be generated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Código da página usado para dizer ao IAP website_service para qual página "
|
||
"uma lista de blocos de código deve ser gerada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
msgid "Page description not set."
|
||
msgstr "Descrição da página não definida."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
||
msgid "Page title not set."
|
||
msgstr "Título da página não definido."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
|
||
msgid "Page using a copy of me"
|
||
msgstr "Página usando uma cópia minha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Páginas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Pagination"
|
||
msgstr "Paginação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Pants"
|
||
msgstr "Calças"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Parágrafo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
|
||
"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Texto de parágrafo. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur "
|
||
"adipiscing elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
|
||
"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Parágrafo com textos em <strong>negrito</strong>, <span class=\"text-"
|
||
"muted\">silenciado</span> e <em>itálico</em>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Paragraph."
|
||
msgstr "Parágrafo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Parallax"
|
||
msgstr "Paralaxe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Menu primário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Caminho primário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
|
||
msgid "Partner of the last logged in user."
|
||
msgstr "Parceiro do último usuário logado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "Dados do usuário relacionado à parceria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Parceiros"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
||
msgid "Partners and references"
|
||
msgstr "Parceiros e referências"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Pastries"
|
||
msgstr "Folhados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__path
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Caminho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Pagar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Penne all'Arrabbiata"
|
||
msgstr "Penne all'Arrabbiata"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Penne pasta tossed in a spicy tomato and garlic sauce with a hint of chili "
|
||
"peppers, finished with fresh parsley."
|
||
msgstr ""
|
||
"Macarrão penne misturado a um molho picante de tomate e alho com um toque de"
|
||
" pimenta, finalizado com salsa fresca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Pessoas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Desempenho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_cover
|
||
msgid "Personalized Fitness"
|
||
msgstr "Vida fitness personalizada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid "Personalized Workouts"
|
||
msgstr "Exercícios personalizados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Pete Bluestork"
|
||
msgstr "Pete Bluestork"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Número de telefone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Phones"
|
||
msgstr "Telefones"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
|
||
msgid "Pick a Theme"
|
||
msgstr "Escolha um tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Pizza"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Pills"
|
||
msgstr "Pílulas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
msgid "Pinterest"
|
||
msgstr "Pinterest"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Marcador de posição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Places API"
|
||
msgstr "API do Places"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Simples"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_plausible_shared_key
|
||
msgid "Plausible Analytics"
|
||
msgstr "Plausible Analytics"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_shared_key
|
||
msgid "Plausible Shared Key"
|
||
msgstr "Chave compartilhada do Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_site
|
||
msgid "Plausible Site"
|
||
msgstr "Site do Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_site
|
||
msgid "Plausible Site (e.g. domain.com)"
|
||
msgstr "Site do Plausible (ex., dominio.com)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_shared_key
|
||
msgid "Plausible auth Key"
|
||
msgstr "Chave de autenticação do Plausible"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid "Please fill in the form correctly."
|
||
msgstr "Preencha o formulário corretamente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill in the form correctly. The file “%(file name)s” is too large. "
|
||
"(Maximum %(max)s MB)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Preencha o formulário corretamente. O arquivo “%(file name)s” é muito "
|
||
"grande. (Máximo de %(max)s MB)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill in the form correctly. You uploaded too many files. (Maximum %s "
|
||
"files)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Preencha o formulário corretamente. Você carregou muitos arquivos. (Máximo "
|
||
"de %s arquivos)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid "Points of sale"
|
||
msgstr "Pontos de venda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Popup"
|
||
msgstr "Pop-up"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_portal_wizard_user
|
||
msgid "Portal User Config"
|
||
msgstr "Configuração do usuário do portal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
msgid "Portfolio"
|
||
msgstr "Portfólio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid "Post heading"
|
||
msgstr "Cabeçalho da publicação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Postcard"
|
||
msgstr "Cartão postal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Preferences<br/>(essential)"
|
||
msgstr "Preferências<br/>(essencial)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "Preceder"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Predefinição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fullscreen_indication/fullscreen_indication.js:0
|
||
msgid "Press %(key)s to exit full screen"
|
||
msgstr "Pressione %(key)s para sair da tela cheia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
||
msgid "Press <Tab> for next ["
|
||
msgstr "Pressione <Tab> para próximo ["
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualizar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Preview of"
|
||
msgstr "Pré-visualização de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Preview this URL in a new tab"
|
||
msgstr "Pré-visualizar este URL em uma nova aba"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_prev
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
|
||
msgid "Previous View Architecture"
|
||
msgstr "Arquitetura da visualização anterior"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Lista de preços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Pricelist Boxed"
|
||
msgstr "Pricelist Boxed"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Pricelist Cafe"
|
||
msgstr "Lista de preços - Cafeteria"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_pricing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pricing
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Preços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h1
|
||
msgid "Pricing Plans"
|
||
msgstr "Planos de preço"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Primary Buttons"
|
||
msgstr "Botões primários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Primary Style"
|
||
msgstr "Estilo primário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Impressoras"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioridade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_privacy_policy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.privacy_policy
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Política de Privacidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Product Manager"
|
||
msgstr "Gerente de produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame
|
||
msgid "Product highlight"
|
||
msgstr "Destaque de produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Profissional"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Proficient in backend development, specializing in Python, Django, and "
|
||
"database management to create efficient and scalable solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proficiente em desenvolvimento back-end, com especialidade dem Python, "
|
||
"Django e gerenciamento de base de dados para criar soluções eficientes e "
|
||
"escaláveis."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Progress Bar Color"
|
||
msgstr "Cor da barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Progress Bar Style"
|
||
msgstr "Estilo da barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Progress Bar Weight"
|
||
msgstr "Peso da barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid "Progress Tracking"
|
||
msgstr "Acompanhamento do progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
||
msgid "Progress bar"
|
||
msgstr "Barra de progresso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Projectors"
|
||
msgstr "Projetores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Projects deployed"
|
||
msgstr "Projetos implementados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Promotions"
|
||
msgstr "Promoções"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_page_properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propriedades"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id
|
||
msgid "Public Partner"
|
||
msgstr "Parceiro público"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id
|
||
msgid "Public User"
|
||
msgstr "Usuário público"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:res.groups,name:website.website_page_controller_expose
|
||
msgid "Public access to arbitrary exposed model"
|
||
msgstr "Acesso público ao modelo arbitrário exposto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
||
msgid "Publish Website Content"
|
||
msgstr "Publicar conteúdo do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career
|
||
msgid "Publish job offers and let people apply"
|
||
msgstr "Publicar vagas de emprego e permitir que pessoas se candidatem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_event
|
||
msgid "Publish on-site and online events"
|
||
msgstr "Publicar eventos online e locais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Publicado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__date_publish
|
||
msgid "Publishing Date"
|
||
msgstr "Data de publicação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Pulse"
|
||
msgstr "Pulsar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Punchy Image"
|
||
msgstr "Punchy Image"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Purpose"
|
||
msgstr "Objetivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
|
||
msgid "Put the focus on what you have to say!"
|
||
msgstr "Foque no que você tem a dizer!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Quadrant"
|
||
msgstr "Quadrant"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Qualidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid "Quality and Excellence"
|
||
msgstr "Qualidade e excelência"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Quattro Stagioni"
|
||
msgstr "Quatro estações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h2
|
||
msgid "Questions?"
|
||
msgstr "Perguntas?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr "Cotações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Quotes Minimal"
|
||
msgstr "Quotes Minimal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
||
msgid "Qweb"
|
||
msgstr "Qweb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
|
||
msgid "Qweb Field Contact"
|
||
msgstr "Campo Qweb – Contato"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_html
|
||
msgid "Qweb Field HTML"
|
||
msgstr "Campo Qweb – HTML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "Radar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Seleção (círculo)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Botões de opção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Avaliação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "Proporção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Re-order"
|
||
msgstr "Reordenar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
msgid "Reaching new heights"
|
||
msgstr "Alcançando novos patamares"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Reaching new heights together"
|
||
msgstr "Alcançando novos patamares juntos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid "Read More <i class=\"fa fa-angle-right\" role=\"img\"/>"
|
||
msgstr "Leia mais <i class=\"fa fa-angle-right\" role=\"img\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action
|
||
msgid "Ready to Embrace Your Fitness Journey?"
|
||
msgstr "Pronto para abraçar sua jornada fitness?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about
|
||
msgid "Ready to bring your digital vision to life?"
|
||
msgstr "Pronto para trazer sua visão digital à vida?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Ready to build the"
|
||
msgstr "Pronto para construir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital
|
||
msgid "Ready to embark on a journey of digital transformation?"
|
||
msgstr "Pronto para embarcar numa jornada de transformação digital?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action
|
||
msgid ""
|
||
"Ready to embark on your auditory adventure? Order your EchoTunes Wireless "
|
||
"Earbuds today and let the symphony begin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pronto para embarcar numa aventura acústica? Compre seu fone de ouvido sem "
|
||
"fio EchoTunes hoje e deixe a sinfonia começar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid "Rebranding"
|
||
msgstr "Rebranding"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
||
msgid "Recent Facebook Issues"
|
||
msgstr "Problemas recentes do Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Recipient Email"
|
||
msgstr "E-mail do destinatário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
|
||
msgid "Record Rule"
|
||
msgstr "Regra de registro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_view_id
|
||
msgid "Record view"
|
||
msgstr "Visualização do registro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Red Velvet Cake"
|
||
msgstr "Bolo Red Velvet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Redirecionar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Redirect Old URL"
|
||
msgstr "Redirecionar Antiga URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_old_url
|
||
msgid "Redirect Old Url"
|
||
msgstr "Redirecionar o URL antigo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_type
|
||
msgid "Redirect Type"
|
||
msgstr "Tipo de redirecionamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0
|
||
msgid "Redirecting..."
|
||
msgstr "Redirecionando..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "Redirection Type"
|
||
msgstr "Tipo de redirecionamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite
|
||
msgid "Redirects"
|
||
msgstr "Redirecionamentos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Referências"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "References Grid"
|
||
msgstr "References Grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "References Social"
|
||
msgstr "References Social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
||
msgid "Refresh route's list"
|
||
msgstr "Atualizar lista de rotas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Comum"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
||
msgid "Related Menu Items"
|
||
msgstr "Itens relacionados do menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__menu_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids
|
||
msgid "Related Menus"
|
||
msgstr "Menus relacionados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__controller_page_id
|
||
msgid "Related Model Page"
|
||
msgstr "Página do modelo relacionado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id
|
||
msgid "Related Page"
|
||
msgstr "Página relacionada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Related keywords"
|
||
msgstr "Palavras-chave relacionadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "Reliability"
|
||
msgstr "Confiabilidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
|
||
"such as your preferred language or region."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lembrar informações sobre a aparência ou comportamento preferido do site, "
|
||
"como seu idioma ou região preferencial."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__remove
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Remove Cover"
|
||
msgstr "Remover capa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Remove Row"
|
||
msgstr "Remover linha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
||
msgid "Remove Serie"
|
||
msgstr "Remover série"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Remove Slide"
|
||
msgstr "Remover slide"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Remove Tab"
|
||
msgstr "Remover aba"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Remover tudo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
||
msgid "Remove theme"
|
||
msgstr "Remover tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Remove website on related partner before they become internal user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remova o site do parceiro relacionado antes que ele se torne um usuário "
|
||
"interno."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__replace
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Substituir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid "Replace File"
|
||
msgstr "Substituir arquivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_reporting
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Relatórios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Necessário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Redefinir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "Reset templates"
|
||
msgstr "Redefinir modelos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Reset to Headings Font Family"
|
||
msgstr "Redefinir para a família de fontes de cabeçalhos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Reset to Paragraph Font Family"
|
||
msgstr "Redefinir para a família de fontes de parágrafos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "Reset to initial version (hard reset)."
|
||
msgstr "Reiniciar para versão inicial (reinicialização forçada)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Reseting views is not supported yet"
|
||
msgstr "A redefinição de visualizações não é suportada ainda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid "Respecting your privacy is our priority."
|
||
msgstr "Respeitar sua privacidade é nossa prioridade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "Restore previous version (soft reset)."
|
||
msgstr "Restaurar versão anterior (reinicialização flexível)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id
|
||
msgid "Restrict to a specific website."
|
||
msgstr "Restringir a um site específico."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:res.groups,name:website.group_website_restricted_editor
|
||
msgid "Restricted Editor"
|
||
msgstr "Editor restrito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
|
||
msgid "Restricted Group"
|
||
msgstr "Grupo restrito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Revenue Growth"
|
||
msgstr "Crescimento da receita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Estornado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
|
||
msgid "Rewrite"
|
||
msgstr "Reescrever"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Direita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
||
msgid "Right Menu"
|
||
msgstr "Menu direito"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Ripple"
|
||
msgstr "Ondulação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "Road"
|
||
msgstr "Estrada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
msgid "RoadMap"
|
||
msgstr "Roteiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Robots.txt"
|
||
msgstr "Robots.txt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_robots
|
||
msgid "Robots.txt Editor"
|
||
msgstr "Editor do robots.txt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
|
||
"they can or can't request from your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Robots.txt: este arquivo informa aos rastreadores do mecanismo de pesquisa "
|
||
"quais páginas ou arquivos eles podem ou não solicitar do seu site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Girar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
|
||
msgid "Round Corners"
|
||
msgstr "Cantos arredondados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"Round-the-clock assistance is available, ensuring issues are resolved "
|
||
"quickly, keeping your operations running smoothly."
|
||
msgstr ""
|
||
"A assistência está disponível 24 horas por dia, garantindo que os problemas "
|
||
"sejam resolvidos rapidamente, mantendo suas operações funcionando sem "
|
||
"problemas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "Arredondado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Rounded Miniatures"
|
||
msgstr "Miniaturas arredondadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Rounded box menu"
|
||
msgstr "Menu de caixa arredondada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path
|
||
msgid "Route"
|
||
msgstr "Rota"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "SCSS file: %s"
|
||
msgstr "Arquivo SCSS: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "SEO"
|
||
msgstr "SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
msgid "SEO Optimized"
|
||
msgstr "Otimizado para SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
||
msgid "SEO metadata"
|
||
msgstr "Metadados de SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_seo_optimized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized
|
||
msgid "SEO optimized"
|
||
msgstr "Otimizado para SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
||
msgid "Sample %s"
|
||
msgstr "Exemplo %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Sample Icons"
|
||
msgstr "Ícones de exemplo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Saturação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Save & copy"
|
||
msgstr "Salvar e copiar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Save and Reload"
|
||
msgstr "Salvar e recarregar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Salvar alterações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Save the block to use it elsewhere"
|
||
msgstr "Salvar o bloco para usá-lo em outro lugar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.<br/>Deliciously crafted "
|
||
"for every taste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saboreie nossa culinária local fresca com um toque moderno. "
|
||
"<br/>Deliciosamente elaborada para todos os gostos!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "Scalability"
|
||
msgstr "Escalabilidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Pontos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Screens"
|
||
msgstr "Telas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Capturas de tela"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Rolagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Down Button"
|
||
msgstr "Botão Rolar para baixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Effect"
|
||
msgstr "Efeito de rolagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
|
||
msgid "Scroll To Top"
|
||
msgstr "Rolagem para o topo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Top Button"
|
||
msgstr "Botão de rolar para o topo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Zone"
|
||
msgstr "Zona de rolagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "Scroll down to next section"
|
||
msgstr "Rolar para a próxima seção abaixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_search_box
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pesquisar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
||
msgid "Search Input"
|
||
msgstr "Entrada de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "Search Menus"
|
||
msgstr "Pesquisar menus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
||
msgid "Search Redirect"
|
||
msgstr "Redirecionamento de busca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Resultados de busca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Search Visitor"
|
||
msgstr "Buscar visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
|
||
msgid ""
|
||
"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your "
|
||
"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty "
|
||
"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
|
||
"picture, in just a few clicks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pesquise no diálogo da mídia quando precisar de fotos para ilustrar o seu "
|
||
"site. A integração do Odoo com o Unsplash, com milhões de fotos livres de "
|
||
"royalties e de alta qualidade, permite que você obtenha a imagem perfeita "
|
||
"com apenas alguns cliques."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
||
msgid "Search on our website"
|
||
msgstr "Buscar no site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Search within"
|
||
msgstr "Buscar em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Pesquisar..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "Searching your images."
|
||
msgstr "Pesquisando suas imagens."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Searching your images...."
|
||
msgstr "Pesquisando suas imagens...."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "Second Feature"
|
||
msgstr "Segunda característica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
||
msgid "Second Menu"
|
||
msgstr "Menu secundário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Second default radio"
|
||
msgstr "Segundo botão de seleção padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Secundário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Secondary Buttons"
|
||
msgstr "Botões secundários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Secondary Style"
|
||
msgstr "Estilo secundário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "Segundos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
msgid "Section Title"
|
||
msgstr "Título da seção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid "Secure and Comfortable Fit"
|
||
msgstr "Encaixe seguro e confortável"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
||
msgid "See All"
|
||
msgstr "Ver tudo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
||
msgid "See all <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
msgstr "Ver todos <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
||
msgid "See more <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
||
msgstr "Ver mais <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
||
msgid "See our case studies"
|
||
msgstr "Veja nossos estudos de caso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
||
msgid "See our case studies <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
msgstr "Veja nossos estudos de caso <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Select a Google Font..."
|
||
msgstr "Selecionar uma fonte do Google…"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Select an image for social share"
|
||
msgstr "Selecione uma imagem para compartilhar nas redes sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove features."
|
||
msgstr "Selecione e exclua blocos para remover recursos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove some steps."
|
||
msgstr "Selecione e exclua blocos para remover algumas etapas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr "Tipo de seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
||
msgid "Sell Online. <br/>Easily."
|
||
msgstr "Venda online <br/>com facilidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_shop
|
||
msgid "Sell more with an eCommerce"
|
||
msgstr "Venda mais com um e-Commerce"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Enviar e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid "Send an email"
|
||
msgstr "Envie um e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
msgid "Send us a message"
|
||
msgstr "Envie-nos uma mensagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__seo_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
|
||
msgid "Seo name"
|
||
msgstr "Nome de SEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Separate email addresses with a comma."
|
||
msgstr "Separe os endereços de e-mail com uma vírgula."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Separated link"
|
||
msgstr "Link separado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Separador"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequência"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Serve font from Google servers"
|
||
msgstr "Oferecer fonte dos servidores Google"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "Ação de servidor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_our_services
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.our_services
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Serviços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
||
msgid "Services we offer"
|
||
msgstr "Serviços que oferecemos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "Session & Security<br/>(essential)"
|
||
msgstr "Sessão e Segurança<br/>(essencial)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "Setting up your %s."
|
||
msgstr "Configurando %s."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Settings of Website"
|
||
msgstr "Definições do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Settings on this page will apply to this website"
|
||
msgstr "Definições nesta página serão aplicadas a este site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Sombra"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Shadow large"
|
||
msgstr "Sombramento: grande"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Shadow medium"
|
||
msgstr "Sombramento: médio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Shadow small"
|
||
msgstr "Sombramento: pequeno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Shake"
|
||
msgstr "Sacudir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Shape image"
|
||
msgstr "Shape image"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Compartilhar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_elearning
|
||
msgid "Share knowledge publicly or for a fee"
|
||
msgstr "Compartilhe conhecimento publicamente ou a um custo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_success_stories
|
||
msgid "Share your best case studies"
|
||
msgstr "Compartilhe seus melhores estudos de caso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__shared_user_account
|
||
msgid "Shared Customer Accounts"
|
||
msgstr "Contas compartilhadas do cliente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Shared Link Auth"
|
||
msgstr "Autenticação do link compartilhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Shoes"
|
||
msgstr "Sapatos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_shop
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Loja"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
|
||
msgid "Should users be redirected to their browser's language"
|
||
msgstr "Os usuários devem ser redirecionados para o idioma do navegador"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
||
msgid "Show Arch Diff"
|
||
msgstr "Mostrar arch diff"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__customize_show
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr "Mostrar como herança opcional"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show Header"
|
||
msgstr "Exibir cabeçalho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Show Message"
|
||
msgstr "Exibir mensagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Show Message and hide countdown"
|
||
msgstr "Mostrar mensagem e ocultar contagem regressiva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Show Message and keep countdown"
|
||
msgstr "Mostrar mensagem e manter contagem regressiva"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
||
msgid "Show inactive views"
|
||
msgstr "Mostrar visualizações inativas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "Show on"
|
||
msgstr "Exibir em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Show reCaptcha Policy"
|
||
msgstr "Exibir política de reCaptcha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
||
msgid "Show site map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
||
msgid "Show the cookies bar"
|
||
msgstr "Mostrar a barra de cookies"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/Hide on Desktop"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar no desktop"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/Hide on Mobile"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar em dispositivos móveis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide button"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar botão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide language selector"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar seletor de idiomas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide logo"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar logo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide search bar"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar barra de pesquisa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide sign in button"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar botão de login"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide social links"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar links de redes sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Show/hide text element"
|
||
msgstr "Mostrar/ocultar elemento textual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Showcase"
|
||
msgstr "Showcase"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Side grid"
|
||
msgstr "Side grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Barra lateral"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected
|
||
msgid "Signed In"
|
||
msgstr "Sessão iniciada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simple"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_site
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamanho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Skip and start from scratch"
|
||
msgstr "Ignorar e começar do zero"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Sleek"
|
||
msgstr "Sleek"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid ""
|
||
"Sleek, minimalist space offering meticulously brewed coffee and espresso "
|
||
"drinks using freshly roasted beans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espaço elegante e minimalista que oferece café meticulosamente preparado e "
|
||
"bebidas de expresso usando grãos recém-torrados."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Deslizar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Slide Down"
|
||
msgstr "Deslizar para baixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Slide Hover"
|
||
msgstr "Deslizar passando por cima"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "Deslizar para esquerda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "Deslize para direita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Slide Title"
|
||
msgstr "Título do slide"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Slide Up"
|
||
msgstr "Deslizar para cima"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Slideout Effect"
|
||
msgstr "Efeito de deslize"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
|
||
msgid "Slider Speed"
|
||
msgstr "Velocidade da barra deslizante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Slideshow"
|
||
msgstr "Slideshow"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Pequeno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
msgid "Small Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho pequeno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
|
||
"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Texto pequeno. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
|
||
"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Smartphones"
|
||
msgstr "Smartphones"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Social"
|
||
msgstr "Redes Sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Redes sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options
|
||
msgid "Social Networks"
|
||
msgstr "Redes sociais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Social Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualização em rede social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid ""
|
||
"Soft, sweet dough rolled with cinnamon and sugar, topped with a rich cream "
|
||
"cheese frosting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Massa macia e doce enrolada com canela e açúcar, coberta com uma rica "
|
||
"cobertura de cream cheese."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Sólido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "Some of these pages are used as new page templates."
|
||
msgstr "Algumas dessas páginas são usadas como novos modelos de página."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of "
|
||
"the card's content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Breve exemplo de texto para criar o título de cartão e formar o grosso do "
|
||
"conteúdo do cartão."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Something else here"
|
||
msgstr "Algo mais aqui"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "Something went wrong."
|
||
msgstr "Algo deu errado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Sophia Langston"
|
||
msgstr "Sophia Langston"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
||
msgid "Sophia evaluates financial data and provides strategic insights."
|
||
msgstr "Sophia avalia dados financeiros e fornece percepções estratégicas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Som"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
||
msgid "Sourdough Bread"
|
||
msgstr "Pão de massa fermentada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Espaçamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
||
msgid "Spacing (Y, X)"
|
||
msgstr "Espaçamento (Y, X)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "Spaghetti Carbonara"
|
||
msgstr "Espaguete à Carbonara"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid ""
|
||
"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
|
||
"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
|
||
"trends & technologies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Palestrantes de todo o mundo se juntarão aos nossos especialistas para dar "
|
||
"palestras inspiradoras sobre vários tópicos. Fique por dentro das últimas "
|
||
"tendências e tecnologias de gestão empresarial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account
|
||
msgid "Specific User Account"
|
||
msgstr "Conta de usuário específica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
||
msgid "Specify a search term."
|
||
msgstr "Especifique um termo de busca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the field which will contain meta and custom form fields datas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Especifique o campo que irá conter metadados e dados de campos "
|
||
"personalizados."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"Speed and efficiency ensure tasks are completed quickly and resources are "
|
||
"used optimally, enhancing productivity and satisfaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"A velocidade e a eficiência garantem que as tarefas sejam concluídas "
|
||
"rapidamente e que os recursos sejam usados de forma otimizada, aumentando a "
|
||
"produtividade e a satisfação."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Spicy pepperoni paired with fiery chili flakes, mozzarella, and tomato sauce"
|
||
" for a flavorful kick."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pepperoni picante combinado com flocos de pimenta ardente, mussarela e molho"
|
||
" de tomate para dar um toque saboroso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Espalhamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Spring collection has arrived!"
|
||
msgstr "A coleção de primavera chegou!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Quadrado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
msgid "Squared Miniatures"
|
||
msgstr "Miniaturas quadradas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Stacked"
|
||
msgstr "Empilhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Start After"
|
||
msgstr "Começar após"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
||
msgid "Start Button"
|
||
msgstr "Botão de início"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Start Now"
|
||
msgstr "Iniciar agora"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid "Start Now <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/>"
|
||
msgstr "Começar agora <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
|
||
msgstr "Comece com o cliente – descubra o que eles querem e entregue a eles."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Start your journey"
|
||
msgstr "Comece a sua jornada"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Status Colors"
|
||
msgstr "Cores de status"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid ""
|
||
"Stay informed of our latest news and discover what will happen in the next "
|
||
"weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mantenha-se informado sobre as novidades e descubra o que acontecerá nas "
|
||
"próximas semanas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
||
msgid "Step Up Your Game"
|
||
msgstr "Suba a outro patamar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Step into our past and witness the transformation of a simple idea into an "
|
||
"innovative force. Our journey, born in a garage, reflects the power of "
|
||
"passion and hard work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conheça nosso passado e seja testemunha da transformação de uma simples "
|
||
"ideia em uma força inovadora. Nossa jornada, iniciada numa garagem, atesta o"
|
||
" poder da paixão e do trabalho duro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Passos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Fixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Armazenamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator
|
||
msgid "Stores Locator"
|
||
msgstr "Localizador de lojas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma boa narrativa pode ser poderosa.<br/> Ela atrai os leitores e os "
|
||
"envolve."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
||
msgid "Straight arrow"
|
||
msgstr "Seta reta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text
|
||
msgid "Strategic Marketing Solutions"
|
||
msgstr "Soluções de marketing estratégico"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid "Strength Training:"
|
||
msgstr "Treinamento de força:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Stretch menu"
|
||
msgstr "Esticar menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Stretch to Equal Height"
|
||
msgstr "Estique para altura igual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Striped"
|
||
msgstr "Listrado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Striped Center Top"
|
||
msgstr "Striped Center Top"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Striped Top"
|
||
msgstr "Striped Top"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Striped section"
|
||
msgstr "Striped section"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Stroke Width"
|
||
msgstr "Largura do traçado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Estrutura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estilo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Sub Menus"
|
||
msgstr "Sub menus"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Subheading"
|
||
msgstr "Subtítulo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Assunto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
||
msgid "Subtle"
|
||
msgstr "Sutil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Sucesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_success_stories
|
||
msgid "Success Stories"
|
||
msgstr "Histórias de sucesso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "Successful collaboration since 2019"
|
||
msgstr "Colaboração bem-sucedida desde 2019"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Sugestões"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid "Support and Resources"
|
||
msgstr "Suporte e recursos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Surrounded"
|
||
msgstr "Cercado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
|
||
msgstr "Atividade suspeita detectada pelo Google reCaptcha."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Switch Theme"
|
||
msgstr "Mudar tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "System Fonts"
|
||
msgstr "Fontes do sistema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "T-shirts"
|
||
msgstr "Camisetas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "TIP"
|
||
msgstr "DICA"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Table of Content"
|
||
msgstr "Índice"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
||
msgid "Tablets"
|
||
msgstr "Tablets"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Abas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Tada"
|
||
msgstr "Tadá"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"Tailor the platform to your needs, offering flexibility and control over "
|
||
"your user experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adapte a plataforma às suas necessidades, oferecendo flexibilidade e "
|
||
"controle sobre a experiência do usuário."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid "Tailored Solutions"
|
||
msgstr "Soluções sob medida"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
||
msgid "Take a closer look"
|
||
msgstr "Dê uma olhada mais de perto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__target_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__target_model_id
|
||
msgid "Target Model"
|
||
msgstr "Modelo-alvo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "Tax free"
|
||
msgstr "Isento de impostos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Team Basic"
|
||
msgstr "Team Basic"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Team Detail"
|
||
msgstr "Team Detail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Team Shapes"
|
||
msgstr "Team Shapes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
||
msgid "Teas"
|
||
msgstr "Chás"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Technical name:"
|
||
msgstr "Nome técnico:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Telefone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "Televisions"
|
||
msgstr "Televisões"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Modelo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Template ID: %s"
|
||
msgstr "ID do modelo: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "Template fallback"
|
||
msgstr "Modelo de fallback"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
msgid "Terms of Services"
|
||
msgstr "Termos de Serviços"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
msgid "Terrain"
|
||
msgstr "Terreno"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
||
msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
|
||
msgstr "Teste seu robots.txt com Google Search Console"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Text - Image"
|
||
msgstr "Texto - imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Text Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento do texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Cor do texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Text Cover"
|
||
msgstr "Capa do texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Text Highlight"
|
||
msgstr "Destaque de texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
msgid "Text Image Text"
|
||
msgstr "Texto, imagem, texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Text Inline"
|
||
msgstr "Texto embutido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
||
msgid "Text Position"
|
||
msgstr "Posição do texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
|
||
msgstr "Texto silenciado. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "Obrigado!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
msgid "Thank you for your feedback!"
|
||
msgstr "Agradecemos por seu feedback!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
||
msgid "The Innovation Behind Our Product"
|
||
msgstr "A inovação por trás de nosso produto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/options.js:0
|
||
msgid "The Instagram page name is not valid"
|
||
msgstr "O nome da página do Instagram não é válido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "The chosen name already exists"
|
||
msgstr "O nome escolhido já existe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"The compact charging case offers convenient on-the-go charging with a "
|
||
"battery life that lasts up to 17h, you can enjoy your favorite tunes without"
|
||
" interruption."
|
||
msgstr ""
|
||
"A caixinha carregadora traz a conveniência de carregar você onde estiver, "
|
||
"com duração de bateria de 17h. Assim, você pode curtir suas músicas "
|
||
"favoritas sem interrupção."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "The company this website belongs to"
|
||
msgstr "A empresa à qual este site pertence"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_company.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The company “%(company_name)s” cannot be archived because it has a linked website “%(website_name)s”.\n"
|
||
"Change that website's company first."
|
||
msgstr ""
|
||
"A empresa “%(company_name)s” não pode ser arquivado porque tem um site vinculado “%(website_name)s”.\n"
|
||
"Altere a empresa desse site primeiro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The description will be generated by search engines based on page content "
|
||
"unless you specify one."
|
||
msgstr ""
|
||
"A descrição será gerada pelos mecanismos de pesquisa com base no conteúdo da"
|
||
" página, a menos que você especifique uma."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The description will be generated by social media based on page content "
|
||
"unless you specify one."
|
||
msgstr ""
|
||
"A descrição será gerada pelas redes sociais com base no conteúdo da página, "
|
||
"a menos que você especifique uma."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped
|
||
msgid "The evolution of our company"
|
||
msgstr "A evolução de nossa empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "The field “%(field)s” is mandatory for the action “%(action)s”."
|
||
msgstr "O campo \"%(field)s\" é obrigatório para a ação \"%(action)s\"."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/wizard/blocked_third_party_domains.py:0
|
||
msgid "The following domain is not valid:"
|
||
msgstr "O domínio a seguir não é válido:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
||
msgid "The form has been sent successfully."
|
||
msgstr "O formulário foi enviado com sucesso."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "The form's specified model does not exist"
|
||
msgstr "O modelo de formulário especificado não existe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr "A URL completa para acessar o documento através do site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url
|
||
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
||
msgstr "A URL completa para acessar a ação do servidor através do site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
msgid "The homepage URL should be relative and start with '/'."
|
||
msgstr "O URL da página inicial deve ser relativo e deve começar com '/'."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
||
msgid "The installation of an App is already in progress."
|
||
msgstr "A instalação de um aplicativo já está em andamento."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid ""
|
||
"The intuitive design ensures smooth navigation, enhancing user experience "
|
||
"without needing technical expertise."
|
||
msgstr ""
|
||
"O design intuitivo garante uma navegação suave, aprimorando a experiência do"
|
||
" usuário sem a necessidade de conhecimento técnico."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "The language of the keyword and related keywords."
|
||
msgstr "O idioma da palavra-chave e das palavras-chave relacionadas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
|
||
msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
|
||
msgstr "O limite é o número máximo de registros recuperados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
||
msgid "The limit must be between 1 and 16."
|
||
msgstr "O limite deve ser entre 1 e 16."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "The maximum number of files that can be uploaded."
|
||
msgstr "O número máximo de arquivos que podem ser carregados."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "The maximum size (in MB) an uploaded file can have."
|
||
msgstr "O tamanho máximo (em MB) que um arquivo carregado pode ter."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "The message will be visible once the countdown ends"
|
||
msgstr "A mensagem será visível quando a contagem regressiva terminar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name
|
||
msgid ""
|
||
"The name is used to generate the URL and is shown in the browser title bar"
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome é usado para gerar o URL e é exibido na barra de título do navegador"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__name_slugified
|
||
msgid "The name of the page usable in a URL"
|
||
msgstr "O nome da página utilizável em URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
|
||
msgstr "Marta foi à cozinha pois quer ver o belo jogo de xícaras."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid "The selected font cannot be accessed."
|
||
msgstr "Não é possível acessar a fonte selecionada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os modelos selecionados serão redefinidos para as definições de fábrica."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
||
msgid "The team"
|
||
msgstr "A equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "The title will take a default value unless you specify one."
|
||
msgstr "O título assumirá um valor padrão, a menos que você especifique um."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
|
||
msgstr ""
|
||
"O site não funcionará corretamente se você rejeitar ou descartar esses "
|
||
"cookies."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
|
||
msgstr "O site ainda funcionará se você rejeitar ou descartar esses cookies."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_asset
|
||
msgid "Theme Asset"
|
||
msgstr "Recurso de tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
|
||
msgid "Theme Attachments"
|
||
msgstr "Anexos do tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "Theme Colors"
|
||
msgstr "Cores do tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id
|
||
msgid "Theme Template"
|
||
msgstr "Modelo do tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
|
||
msgid "Theme UI View"
|
||
msgstr "Visualização UI do tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
|
||
msgid "Theme Utils"
|
||
msgstr "Utilitários de temas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
msgid "Then enable the \"Is a Template\" option."
|
||
msgstr "Em seguida, ative a opção \"(É um modelo\"."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
msgid "There are currently no pages for this website."
|
||
msgstr "Não há páginas para este site no momento."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
|
||
msgstr "Não há contato e/ou e-mail vinculado ao visitante."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "There is no field available for this option."
|
||
msgstr "Não há campos disponíveis para esta opção."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
||
msgid "They trust us since years"
|
||
msgstr "Eles confiam em nós há anos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Thick"
|
||
msgstr "Grosso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Espessura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "Thin"
|
||
msgstr "Fino"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
||
msgid "Third Feature"
|
||
msgstr "Terceira característica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
||
msgid "Third Menu"
|
||
msgstr "Terceiro menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This %(model_name)s was submitted by %(user_name)s (%(user_email)s) on "
|
||
"behalf of %(form_email)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este %(model_name)s foi enviado por %(user_name)s (%(user_email)s) em nome "
|
||
"de %(form_email)s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "This URL is contained in the “%(field)s” of the following “%(model)s”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este URL está contido no arquivo “%(field)s” do seguinte modelo “%(model)s”"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This block will temporarily not be shown on mobile due to recent Facebook "
|
||
"issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este bloco temporariamente não será exibido em dispositivos móveis devido a "
|
||
"problemas recentes do Facebook."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"This coaching program offers specialized strength-focused workouts, "
|
||
"nutrition guidance, and expert coaching. Elevate your fitness level and "
|
||
"achieve feats you never thought possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este programa de treinamento oferece treinamentos com foco em força, "
|
||
"orientação nutricional e coaching especializado. Eleve seu nível fitness e "
|
||
"alcance façanhas que nunca pensou serem possíveis."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon
|
||
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
||
msgstr "Este campo contém a imagem usada para exibir um ícone no site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field is mandatory for this action. You cannot remove it. Try hiding it"
|
||
" with the 'Visibility' option instead and add it a default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"O campo é obrigatório para esta ação. Não é possível removê-lo. Ao invés "
|
||
"disso, tente escondê-lo com a opção de visibilidade e adicionar um valor "
|
||
"padrão."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_base
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
|
||
msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
|
||
msgstr "Este campo é o mesmo que o campo `arch` sem traduções"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
|
||
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
||
msgstr "Este campo é utilizado para definir/obter localização do usuário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch
|
||
msgid ""
|
||
"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
|
||
" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este campo deve ser usado ao acessar o arch de visualização. Isto usará a tradução.\n"
|
||
" Observe que ele lerá `arch_db` ou `arch_fs` se estiver no modo dev-xml."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_db
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
|
||
msgid "This field stores the view arch."
|
||
msgstr "Este campo armazena o arch de visualização."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_prev
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
|
||
msgid ""
|
||
"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
|
||
" Useful to (soft) reset a broken view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este campo salvará o ʻarch_db` atual antes de escrever nele.\n"
|
||
" Útil para fazer uma reinicialização (flexível) de uma visualização quebrada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This font already exists, you can only add it as a local font to replace the"
|
||
" server version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta fonte já existe, só é possível adicioná-la como uma fonte local para "
|
||
"substituir a versão do servidor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "This font is hosted and served to your visitors by Google servers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta fonte é hospedada e oferecida aos seus visitantes pelos servidores "
|
||
"Google"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "This is a \""
|
||
msgstr "Isto é um alerta \""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"This is a paragraph. Ambitioni dedisse scripsisse iudicaretur. Nihilne te "
|
||
"nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae. Unam incolunt Belgae, "
|
||
"aliam Aquitani, tertiam. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus."
|
||
" Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é um parágrafo. Ambitioni dedisse scripsisse iudicaretur. Nihilne te "
|
||
"nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae. Unam incolunt Belgae, "
|
||
"aliam Aquitani, tertiam. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus."
|
||
" Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
||
msgid ""
|
||
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
|
||
"extra attention to featured content or information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta é uma unidade herói simples, um componente simples no estilo jumbotron "
|
||
"para chamar mais atenção para o conteúdo ou informação em destaque."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "This is a small title related to the current image"
|
||
msgstr "Este é um pequeno título relacionado à imagem atual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid ""
|
||
"This is a wider card with supporting text below as a natural lead-in to "
|
||
"additional content. This content is a little bit longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é um cartão mais largo com texto de apoio abaixo e uma introdução "
|
||
"fluída de conteúdo adicional. Este conteúdo é um pouco mais longo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.contactus
|
||
msgid "This is the contact us page of the website"
|
||
msgstr "Esta é a página de contato do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.homepage
|
||
msgid "This is the homepage of the website"
|
||
msgstr "Esta é a página inicial do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "This message has been posted on your website!"
|
||
msgstr "Esta mensagem foi publicada em seu site!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "This operator is not supported"
|
||
msgstr "Este operador não é suportado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_current_page
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "This page"
|
||
msgstr "Esta página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"This page does not exist, but you can create it as you are editor of this "
|
||
"site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta página não existe, mas você pode criá-la já que é editor deste site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "This page is used as a new page template."
|
||
msgstr "Está página é usada como modelo de nova página."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "This translation is not editable."
|
||
msgstr "Esta tradução não é editável."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This uploaded font already exists.\n"
|
||
"To replace an existing font, remove it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"A fonte carregada já existe.\n"
|
||
"Para substituir uma fonte existente, remova-a primeiro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
|
||
"in url. Keep it empty to use the default name of the record."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este valor terá escape para ser compatível com todos os principais "
|
||
"navegadores e para ser usado em URL. Deixe em branco para usar o nome padrão"
|
||
" do registro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
||
msgid "This view arch has been modified"
|
||
msgstr "Este arco de visualização foi modificado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
||
msgid "This website does not have a domain configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.xml:0
|
||
msgid "This website does not have a domain configured."
|
||
msgstr "Este site não tem um domínio configurado."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This website does not have a domain configured. To avoid unexpected behaviours during website edition, we recommend closing (or refreshing) other browser tabs.\n"
|
||
"To remove this message please set a domain in your website settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este site não possui domínio configurado. Para evitar comportamentos inesperados durante a edição do site, recomendamos fechar (ou atualizar) outras abas do navegador. \n"
|
||
"Para remover esta mensagem, defina um domínio nas configurações do seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
||
msgid ""
|
||
"Those services will be blocked on your website for users until they accept "
|
||
"optional cookies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esses serviços serão bloqueados para os usuários do seu site até que eles "
|
||
"aceitem os cookies opcionais."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "Thriving partnership since 2021"
|
||
msgstr "Parceria próspera desde 2021"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Thumbnails"
|
||
msgstr "Miniaturas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
msgid "TikTok"
|
||
msgstr "TikTok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_tiktok
|
||
msgid "TikTok Account"
|
||
msgstr "Conta do TikTok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
|
||
msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
|
||
msgstr "Tempo desde a última visualização da página. Ex: 2 minutos atrás"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
|
||
msgid "Time's up! You can now visit"
|
||
msgstr "Acabou o tempo! Agora você pode visitar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid "Timeless Quality"
|
||
msgstr "Qualidade atemporal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Linha do tempo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Timeline List"
|
||
msgstr "Timeline List"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Fuso horário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_4
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
|
||
msgid "Tip: Add shapes to energize your Website"
|
||
msgstr "Dica: adicione formas para dar vida ao seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
|
||
msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
|
||
msgstr "Dica: envolva os visitantes para convertê-los em leads"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
|
||
msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
|
||
msgstr "Dica: Search Engine Optimization (SEO)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_3
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3
|
||
msgid "Tip: Use illustrations to spice up your website"
|
||
msgstr "Dica: use ilustrações para enriquecer o seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
|
||
msgid "Tip: Use royalty-free photos"
|
||
msgstr "Dica: use fotos sem direitos autorais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Title - Form"
|
||
msgstr "Título - Formulário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Title - Image"
|
||
msgstr "Título - Imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Title Position"
|
||
msgstr "Posição do título"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
|
||
"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
|
||
" one as a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para adicionar uma quarta coluna, reduza o tamanho dessas três colunas "
|
||
"usando o ícone à direita de cada bloco. Em seguida, duplique uma das colunas"
|
||
" para criar uma nova como cópia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"To add your page to this category, open the page properties: \"Site -> "
|
||
"Properties\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para adicionar sua página a essa categoria, abra as propriedades da página: "
|
||
"\"Site -> Propriedades\"."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
msgid "To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr "Para ter sucesso, o seu conteúdo deve ser útil aos seus leitores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "To comply with some local regulations"
|
||
msgstr "Para cumprir regulamentações locais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
|
||
msgid ""
|
||
"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in "
|
||
"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo "
|
||
"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
|
||
"description accordingly to boost your traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para conseguir mais visitantes, você deve direcionar as palavras-chave que "
|
||
"são frequentemente pesquisadas no Google. Com a ferramenta interna de SEO, "
|
||
"depois de definir algumas palavras-chave, o Odoo recomendará as melhores "
|
||
"palavras-chave. Em seguida, adapte o título e a descrição para aumentar o "
|
||
"tráfego."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_warning.xml:0
|
||
msgid "To see the interactive content, you need to accept optional cookies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para ver o conteúdo interativo, você precisa aceitar cookies opcionais."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
|
||
"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
|
||
"menu *Action*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para enviar convites em modo B2B, abra um contato ou selecione vários na "
|
||
"visão de lista e clique em 'Conceder acesso ao portal' no menu de *Ação*."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Alternar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Alternar navegação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
||
msgid "Tony Fred"
|
||
msgstr "Tony Fred"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
||
msgid "Tony Fred, CEO"
|
||
msgstr "Antônio Frederico, CEO"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "Dica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Topo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
msgid "Top Menu for Website %s"
|
||
msgstr "Menu superior para o site %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image
|
||
msgid "Top questions answered"
|
||
msgstr "Principais perguntas respondidas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
msgid "Top to Bottom"
|
||
msgstr "De cima para baixo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid "Topic Walkthrough"
|
||
msgstr "Guia de tópicos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Tópicos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Topics List"
|
||
msgstr "Topics List"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Tops"
|
||
msgstr "Blusas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
|
||
msgid "Total number of tracked page visited"
|
||
msgstr "Número total do visitas rastreadas na página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
|
||
msgid "Total number of visits on tracked pages"
|
||
msgstr "Número total de visitas em páginas rastreadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Rastrear"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Track visits using Google Analytics"
|
||
msgstr "Rastrear visitas com o Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
||
msgid "Tracked"
|
||
msgstr "Rastreado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid ""
|
||
"Traditional Roman dish with creamy egg, crispy pancetta, and Pecorino "
|
||
"Romano, topped with black pepper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prato tradicional romano com ovo cremoso, pancetta crocante e pecorino "
|
||
"romano, coberto com pimenta-do-reino."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
msgid "Transactions"
|
||
msgstr "Transações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image
|
||
msgid "Transform Your Brand"
|
||
msgstr "Transforme sua marca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title
|
||
msgid ""
|
||
"Transform your environment with our new design collection, where elegance "
|
||
"meets functionality. Elevate your space with pieces that blend style and "
|
||
"comfort seamlessly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Transforme seu ambiente com nossa nova coleção de design, onde a elegância "
|
||
"encontra a funcionalidade. Eleve seu espaço com peças que combinam "
|
||
"perfeitamente estilo e conforto."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Transição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0
|
||
msgid "Translate -"
|
||
msgstr "Traduzir -"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "Translate Attribute"
|
||
msgstr "Traduzir atributo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "Translate Selection Option"
|
||
msgstr "Traduzir opção de seleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
||
msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically."
|
||
msgstr "Traduzir título no texto. O menu é gerado automaticamente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
||
msgid "Translated content"
|
||
msgstr "Conteúdo traduzido"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Disparo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__configurator_done
|
||
msgid "True if configurator has been completed or ignored"
|
||
msgstr "Verdadeiro se o configurador foi concluído ou ignorado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
||
msgid "Trusted references"
|
||
msgstr "Referências confiáveis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
|
||
msgstr "Transforme todos os recursos em um benefício para o seu leitor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
||
msgid "Turning Vision into Reality"
|
||
msgstr "Transformando a visão em realidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
||
msgid "Type '"
|
||
msgstr "Digite '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid ""
|
||
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
||
"confirm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreva '<i class=\"confirm_word\">sim</i>' na caixa abaixo se quiser "
|
||
"confirmar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
msgid "Type in text here..."
|
||
msgstr "Digite o texto aqui..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
|
||
msgid ""
|
||
"Type of redirect/Rewrite:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n"
|
||
" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n"
|
||
" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n"
|
||
" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tipo de redirecionamento/reescrita:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 301 Movido Permanentemente: o navegador manterá em cache o novo URL.\n"
|
||
" 302 Movido Temporariamente: o navegador não manterá em cache o novo URL e perguntará novamente o novo URL na próxima vez.\n"
|
||
" 404 Não Encontrado: se você deseja remover uma página/controlador específico (por exemplo, o e-Commerce está instalado, mas você não deseja/faz compras em um site específico)\n"
|
||
" 308 Redirecionar/Reescrever: se você quiser renomear um controlador com um novo URL. (Por exemplo: /shop -> /garden - Ambos os URLs estarão acessíveis, mas /shop será redirecionado automaticamente para /garden)\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name_slugified
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
||
msgid "URL from"
|
||
msgstr "URL de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters
|
||
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
||
msgstr ""
|
||
"O URL correspondente a esses filtros será reescrito usando o URL base da CDN"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
|
||
msgid "URL to"
|
||
msgstr "URL para"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "UTM Campaign"
|
||
msgstr "Campanha UTM"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "UTM Medium"
|
||
msgstr "Meio do UTM"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "UTM Source"
|
||
msgstr "Origem do UTM"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Ultrawide - 21/9"
|
||
msgstr "Ultralargo - 21/9"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Unalterable unique identifier"
|
||
msgstr "Identificador único inalterável"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Sublinhado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Underline On Hover"
|
||
msgstr "Sublinhado ao passar o mouse"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
|
||
" Learn more about"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entenda como os visitantes se envolvem com nosso site por meio do Google Analytics.\n"
|
||
" Leia mais sobre"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
||
msgid "Understanding the Innovation"
|
||
msgstr "Entendendo a inovação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0
|
||
msgid "Unexpected %(char)s"
|
||
msgstr "%(char)s não esperado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid "Unleash your <strong>potential.</strong>"
|
||
msgstr "Revele seu <strong>potencial.</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
||
msgid "Unpublish"
|
||
msgstr "Despublicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Não publicado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Unregistered"
|
||
msgstr "Não registrado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Unveil"
|
||
msgstr "Unveil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
msgid "Unveil Our Exclusive Collections"
|
||
msgstr "Conheça nossas coleções exclusivas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil
|
||
msgid "Unveiling our newest products"
|
||
msgstr "Conheça nossos mais novos produtos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic
|
||
msgid "Unveiling our newest solutions"
|
||
msgstr "Apresentação das nossas mais novas soluções"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
||
msgid "Update theme"
|
||
msgstr "Atualizar tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid "Updates and Improvements"
|
||
msgstr "Atualizações e aprimoramentos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Carregar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
||
msgid "Uploaded file is too large."
|
||
msgstr "O arquivo carregado é muito grande."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
|
||
msgid "Url of static flag image"
|
||
msgstr "URL da imagem de bandeira estática"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
||
msgid "Url or Email"
|
||
msgstr "URL ou e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
msgid "Urls & Pages"
|
||
msgstr "URLs e páginas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use o Google Maps em seu site (página de Contato, blocos de código etc)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__use_main_menu_as_parent
|
||
msgid "Use Main Menu As Parent"
|
||
msgstr "Usar menu principal como primário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use Plausible.io, Simple and privacy-friendly Google Analytics alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilize o Plausible.io, uma alternativa ao Google Analytics que é simples e "
|
||
"favorece a privacidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
|
||
msgstr "Use uma CDN para otimizar a disponibilidade do conteúdo do seu site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
|
||
msgid "Use a image by default for sharing"
|
||
msgstr "Utilize uma imagem padrão para compartilhamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0
|
||
msgid "Use an array to list the images to use in the radio selection."
|
||
msgstr "Use um array para listar as imagens usadas na seleção de rádio."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
||
msgid "Use default theme"
|
||
msgstr "Usar o tema padrão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid ""
|
||
"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
|
||
"want to bring attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use este componente para criar uma lista de elementos em destaque para os "
|
||
"quais você deseja chamar a atenção."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
||
msgid "Use this section to boost your company's credibility."
|
||
msgstr "Use essa seção para aumentar a credibilidade da sua empresa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
||
msgid ""
|
||
"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
|
||
"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
|
||
"create a list that fits your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use este bloco de código para construir vários tipos de componentes que "
|
||
"apresentam uma imagem alinhada à esquerda ou à direita ao lado do conteúdo "
|
||
"textual. Duplique o elemento para criar uma lista que atenda às suas "
|
||
"necessidades."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
||
msgid ""
|
||
"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
|
||
"write about products or services here, write about solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use este bloco de código para apresentar seu conteúdo em um formato "
|
||
"semelhante a uma apresentação de slides. Não escreva sobre produtos ou "
|
||
"serviços aqui, escreva sobre soluções."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
msgid "Use this theme"
|
||
msgstr "Utilizar este tema"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_key
|
||
msgid "Used in FormBuilder Registry"
|
||
msgstr "Usado no registro FormBuilder"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Used in page content"
|
||
msgstr "Usado no conteúdo da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Used in page description"
|
||
msgstr "Usado na descrição da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Used in page first level heading"
|
||
msgstr "Usado no título de primeiro nível da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Used in page second level heading"
|
||
msgstr "Usado no título de segundo nível da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "Used in page title"
|
||
msgstr "Usado no título da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
|
||
" and any specific marketing campaign that brought you to the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usado para coletar informações sobre suas interações com o site, as páginas que você viu,\n"
|
||
" e qualquer campanha de marketing específica que o trouxe ao site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
|
||
" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usado para tornar a publicidade mais envolvente para os usuários e mais valiosa para editores e anunciantes,\n"
|
||
" como fornecer anúncios mais relevantes quando você visita outros sites que exibem anúncios ou para melhorar os relatórios sobre o desempenho da campanha publicitária."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Useful Links"
|
||
msgstr "Links úteis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
||
msgid "Useful options"
|
||
msgstr "Opções úteis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "User Retention"
|
||
msgstr "Retenção de usuários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_custom_blocked_third_party_domains
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_blocked_third_party_domains
|
||
msgid "User list of blocked 3rd-party domains"
|
||
msgstr "Lista de usuários de domínios de terceiros bloqueados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
|
||
msgid "User needs to be at least in one of these groups to see the menu"
|
||
msgstr ""
|
||
"O usuário precisa estar em pelo menos um desses grupos para ver o menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
||
msgid "User-Friendly Interface"
|
||
msgstr "Interface amigável ao usuário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "Utilities & Typography"
|
||
msgstr "Utilitários e tipografia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
||
msgid "Vegetable Salad, Beef Burger and Mango Ice Cream"
|
||
msgstr "Salada verde, hambúrguer de carne e sorvete de manga"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento vertical"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
||
msgid "Vertical Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento vertical"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_video
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Vídeo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch
|
||
msgid "View Architecture"
|
||
msgstr "Ver arquitetura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.action_website_view_hierarchy
|
||
msgid "View Hierarchy"
|
||
msgstr "Ver hierarquia"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__name
|
||
msgid "View Name"
|
||
msgstr "Nome da visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type
|
||
msgid "View Type"
|
||
msgstr "Tipo de visualização"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode
|
||
msgid "View inheritance mode"
|
||
msgstr "Visualizar modo de herança"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "View more themes"
|
||
msgstr "Ver mais temas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
||
msgid "Views and Assets bundles"
|
||
msgstr "Pacotes de ativos e visualizações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
|
||
msgid "Views using a copy of me"
|
||
msgstr "Visualizações utilizando uma cópia minha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_children_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
|
||
msgid "Views which inherit from this one"
|
||
msgstr "Visualizações que herdam desta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
||
msgid "Visibility Password"
|
||
msgstr "Senha da visibilidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility_password_display
|
||
msgid "Visibility Password Display"
|
||
msgstr "Exibir senha de visibilidade"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
|
||
msgid "Visible Groups"
|
||
msgstr "Grupos visíveis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
|
||
msgid "Visible for"
|
||
msgstr "Visível para"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Visible for Everyone"
|
||
msgstr "Visível para todos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Visible for Logged In"
|
||
msgstr "Visível para usuários conectados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Visible for Logged Out"
|
||
msgstr "Visível para usuários desconectados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
|
||
msgid "Visible on current website"
|
||
msgstr "Visível neste site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "Visible only if"
|
||
msgstr "Visível somente se"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
|
||
msgid "Visit Date"
|
||
msgstr "Data da visita"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
||
msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Visite nossa página no Facebook para saber se você é um dos ganhadores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_track
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Visited Pages"
|
||
msgstr "Páginas visitadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
|
||
msgid "Visited Pages History"
|
||
msgstr "Histórico de páginas visitadas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
|
||
msgid "Visitor Page Views"
|
||
msgstr "Visualizações de visitantes da página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
|
||
msgid "Visitor Page Views History"
|
||
msgstr "Histórico de visualizações do visitante na página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
|
||
msgid "Visitor Views"
|
||
msgstr "Visualizações do visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
|
||
msgid "Visitor Views History"
|
||
msgstr "Histórico de visualizações do visitante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
|
||
msgid "Visitors"
|
||
msgstr "Visitantes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "Visitas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere até que os visitantes acessem seu site para ver as páginas que "
|
||
"visualizaram."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
|
||
msgid ""
|
||
"Wait for visitors to come to your website to see their history and engage "
|
||
"with them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere que os visitantes acessem o seu site para ver o histórico e interagir"
|
||
" com eles."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__warning_info
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__warning_info
|
||
msgid "Warning information"
|
||
msgstr "Informações de advertência"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Watches"
|
||
msgstr "Relógios"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "Wavy Grid"
|
||
msgstr "Wavy Grid"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_cover
|
||
msgid "We Are Coming Soon"
|
||
msgstr "Em breve"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_5_s_banner
|
||
msgid "We Are Down for Maintenance"
|
||
msgstr "Fechado para manutenção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"We also provide regular updates and new features based on user feedback, "
|
||
"ensuring that our platform continues to evolve to meet your needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Também fornecemos atualizações regulares e novos recursos com base no "
|
||
"feedback dos usuários, garantindo que nossa plataforma continue a evoluir "
|
||
"para atender às suas necessidades."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
|
||
" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Somos uma equipe de pessoas apaixonadas cujo objetivo é melhorar a vida de todos por meio de produtos inovadores. Criamos ótimos produtos para resolver seus problemas de negócios.\n"
|
||
" <br/><br/>Nossos produtos são projetados para empresas de pequeno e médio porte que desejam otimizar seu desempenho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
|
||
"through disruptive products. We build great products to solve your business "
|
||
"problems. Our products are designed for small to medium size companies "
|
||
"willing to optimize their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Somos uma equipe de pessoas apaixonadas cujo objetivo é melhorar a vida de "
|
||
"todos por meio de produtos inovadores. Criamos produtos excelentes para "
|
||
"resolver seus problemas de negócios. Nossos produtos são projetados para "
|
||
"pequenas e médias empresas que desejam otimizar seu desempenho."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
|
||
"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Somos uma equipe de pessoas apaixonadas cujo objetivo é melhorar a vida de "
|
||
"todos.<br/> Nossos serviços são projetados para empresas de pequeno e médio "
|
||
"porte."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
||
msgid "We are almost done!"
|
||
msgstr "Estamos quase terminando!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"We are committed to continuous improvement, regularly releasing updates and "
|
||
"new features based on user feedback and technological advancements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos comprometidos com o aprimoramento contínuo, lançando regularmente "
|
||
"atualizações e novos recursos com base no feedback dos usuários e nos "
|
||
"avanços tecnológicos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"We are committed to providing exceptional support and resources to help you "
|
||
"succeed with our platform."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temos o compromisso de oferecer suporte e recursos excepcionais para ajudá-"
|
||
"lo a ter sucesso com nossa plataforma."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
||
msgid "We are in good company."
|
||
msgstr "Estamos em boa companhia."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"We believe that every fitness journey is unique. Our approach begins with "
|
||
"understanding your fitness aspirations, your current lifestyle, and any "
|
||
"challenges you face."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acreditamos que cada jornada fitness é única. Nossa abordagem começa com a "
|
||
"compreensão das suas aspirações, do seu estilo de vida atual e dos desafios "
|
||
"que você enfrenta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"We collaborate with trusted, high-quality partners to bring you reliable and"
|
||
" top-notch products and services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Colaboramos com parceiros confiáveis e de alta qualidade para oferecer a "
|
||
"você produtos e serviços confiáveis e de primeira linha."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
||
msgid ""
|
||
"We combine strategic insights and innovative solutions to drive business "
|
||
"success, ensuring sustainable growth and competitive advantage in a dynamic "
|
||
"market."
|
||
msgstr ""
|
||
"Combinamos insights estratégicos e soluções inovadoras para impulsionar o "
|
||
"sucesso dos negócios, garantindo crescimento sustentável e vantagem "
|
||
"competitiva em um mercado dinâmico."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
||
msgid "We couldn't find the Facebook page"
|
||
msgstr "Não conseguimos encontrar a página do Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"We deliver personalized solutions, ensuring that every customer receives "
|
||
"top-tier service tailored to their needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos soluções personalizadas, garantindo que cada cliente receba um "
|
||
"serviço de primeira linha, adaptado às suas necessidades."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
||
msgid ""
|
||
"We deliver seamless, innovative solutions that not only meet your needs but "
|
||
"exceed expectations, driving meaningful results and lasting success."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos soluções inovadoras e contínuas que não apenas atendem às suas "
|
||
"necessidades, mas também superam as expectativas, gerando resultados "
|
||
"significativos e sucesso duradouro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
|
||
"standard for compliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"No momento, não oferecemos suporte a sinais Do Not Track, pois não há um "
|
||
"padrão do setor para conformidade."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "We found these ones:"
|
||
msgstr "Nós encontramos estes:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid "We make every moment count with solutions designed just for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fazemos cada momento valer a pena com soluções projetadas especialmente para"
|
||
" você."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
|
||
"cookies, but the website will work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez não possamos fornecer o melhor serviço a você se você rejeitar esses "
|
||
"cookies, mas o site funcionará."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"We monitor your progress meticulously, adjusting your plan as needed to "
|
||
"ensure continuous improvement and results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acompanhamos seu progresso meticulosamente, ajustando o plano conforme o "
|
||
"necessário para garantir melhorias e resultados contínuos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid ""
|
||
"We offer a 30-day return policy for all products. Items must be in their "
|
||
"original condition, unused, and include the receipt or proof of purchase. "
|
||
"Refunds are processed within 5-7 business days of receiving the returned "
|
||
"item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos uma política de devolução de 30 dias para todos os produtos. Os "
|
||
"itens devem estar em sua condição original, sem uso, e incluir o recibo ou "
|
||
"comprovante de compra. Os reembolsos são processados em um prazo de 5 a 7 "
|
||
"dias úteis após o recebimento do item devolvido."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid ""
|
||
"We offer cutting-edge products and services to tackle modern challenges. "
|
||
"Leveraging the latest technology, we help you achieve your goals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos produtos e serviços de ponta para enfrentar os desafios modernos."
|
||
" Aproveitando a tecnologia mais recente, ajudamos você a atingir seus "
|
||
"objetivos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
||
msgid "We offer tailor-made products according to your needs and your budget."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos produtos personalizados de acordo com as suas necessidades e o "
|
||
"seu orçamento."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
||
msgid "We proudly serves over 25,000 clients."
|
||
msgstr "Temos orgulho de atender a mais de 25.000 clientes."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"We provide 24/7 support through various channels, including live chat, "
|
||
"email, and phone, to assist with any queries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oferecemos suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana, por meio de vários "
|
||
"canais, incluindo bate-papo ao vivo, e-mail e telefone, para ajudar com "
|
||
"qualquer dúvida."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid ""
|
||
"We provide personalized solutions to meet your unique needs. Our team works "
|
||
"with you to ensure optimal results from start to finish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fornecemos soluções personalizadas para atender às suas necessidades "
|
||
"exclusivas. Nossa equipe trabalha com você para garantir resultados ideais "
|
||
"do início ao fim."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"We provide transparent pricing that offers great value, ensuring you always "
|
||
"get the best deal without hidden costs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fornecemos preços transparentes que oferecem grande valor, garantindo que "
|
||
"você sempre obtenha o melhor negócio sem custos ocultos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
||
msgid ""
|
||
"We understand that the initial setup can be daunting, especially if you are "
|
||
"new to our platform, so we have designed a step-by-step guide to walk you "
|
||
"through every stage, ensuring that you can hit the ground running.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entendemos que a configuração inicial pode ser assustadora, especialmente se"
|
||
" você for novo na nossa plataforma, por isso criamos um guia passo a passo "
|
||
"para orientá-lo em todas as etapas, garantindo que você possa começar com o "
|
||
"pé direito.<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"We use cookies to provide improved experience on this website. You can learn"
|
||
" more about our cookies and how we use them in our"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós utilizamos cookies para oferecer uma melhor experiência neste site. "
|
||
"Saiba mais sobre nossos cookies e como são utilizados em nossa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"We use cookies to provide you a better user experience on this website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós utilizamos cookies para oferecer uma melhor experiência de usuário neste"
|
||
" site."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid "We will get back to you shortly."
|
||
msgstr "Entraremos em contato com você em breve."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
msgid ""
|
||
"We'd love to hear from you! If you have any questions, feedback, or need "
|
||
"assistance, please feel free to reach out to us using the contact details "
|
||
"provided. Our team is here to help and will respond as soon as possible. "
|
||
"Thank you for getting in touch!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gostaríamos muito de ouvir de você! Se tiver alguma dúvida, feedback ou "
|
||
"precisar de ajuda, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco usando "
|
||
"os detalhes de contato fornecidos. Nossa equipe está aqui para ajudar e "
|
||
"responderá o mais rápido possível. Obrigado por entrar em contato!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "We'll set you up and running in"
|
||
msgstr "Vamos deixar tudo pronto em"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"We're driven by the aspiration to redefine industry standards, to exceed the"
|
||
" expectations of our clients, and to foster a culture of continuous growth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Somos impulsionados pela aspiração de redefinir os padrões da indústria, "
|
||
"superar as expectativas dos clientes e cultivar crescimento contínuo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
||
msgid "Web Visitors"
|
||
msgstr "Visitantes da web"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id
|
||
msgid "Website Company"
|
||
msgstr "Empresa do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
|
||
msgid "Website Config Preselection"
|
||
msgstr "Pré-seleção de config. do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.website_configurator
|
||
msgid "Website Configurator"
|
||
msgstr "Configurador do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_configurator_feature
|
||
msgid "Website Configurator Feature"
|
||
msgstr "Recurso do configurador do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain
|
||
msgid "Website Domain"
|
||
msgstr "Domínio do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_domain_unique
|
||
msgid "Website Domain should be unique."
|
||
msgstr "O domínio do site deve ser único."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon
|
||
msgid "Website Favicon"
|
||
msgstr "Favicon do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_key
|
||
msgid "Website Form Key"
|
||
msgstr "Chave do formulário do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.ir_model_view
|
||
msgid "Website Forms"
|
||
msgstr "Formulários do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Website Info"
|
||
msgstr "Info do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
|
||
msgid "Website Logo"
|
||
msgstr "Logotipo do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Menu do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
||
msgid "Website Menus Settings"
|
||
msgstr "Definições de menus do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
||
msgid "Website Model Page Settings"
|
||
msgstr "Definições de página de modelo do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_controller_pages_list
|
||
msgid "Website Model Pages"
|
||
msgstr "Páginas de modelo do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Website Name"
|
||
msgstr "Nome do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__first_page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id
|
||
msgid "Website Page"
|
||
msgstr "Página do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
||
msgid "Website Page Settings"
|
||
msgstr "Definições de página do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
||
msgid "Website Pages"
|
||
msgstr "Páginas do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path
|
||
msgid "Website Path"
|
||
msgstr "Caminho do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.website_preview
|
||
msgid "Website Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualização do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
||
msgid "Website Published Mixin"
|
||
msgstr "Mixin publicado no site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_searchable_mixin
|
||
msgid "Website Searchable Mixin"
|
||
msgstr "Mixin pesquisável do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Website Settings"
|
||
msgstr "Definições do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
|
||
msgid "Website Snippet Filter"
|
||
msgstr "Filtro de bloco de código do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
|
||
msgid "Website Theme Menu"
|
||
msgstr "Menu de tema do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
|
||
msgid "Website Theme Page"
|
||
msgstr "Página do tema do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url
|
||
msgid "Website Url"
|
||
msgstr "URL do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
||
msgid "Website Visitor"
|
||
msgstr "Visitante do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
||
msgid "Website Visitor #%s"
|
||
msgstr "Visitante do site nº %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
|
||
msgid "Website Visitor : clean inactive visitors"
|
||
msgstr "Visitantes do site: limpar visitantes inativos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
||
msgid "Website menu"
|
||
msgstr "Menu do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Metadescrição do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Palavras-chave meta do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Metatítulo do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_og_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img
|
||
msgid "Website opengraph image"
|
||
msgstr "Imagem opengraph do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
|
||
msgid "Website rewrite"
|
||
msgstr "Reescrita do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
||
msgid "Website rewrite Settings"
|
||
msgstr "Definições de reescrita do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
|
||
msgid "Website rewrites"
|
||
msgstr "Reescritas de site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
||
msgid "Website visitors"
|
||
msgstr "Visitante do Site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_analytics
|
||
msgid "Website: Analytics"
|
||
msgstr "Site: análise"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
|
||
msgid "Website: Dashboard"
|
||
msgstr "Site: painel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Sites"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids
|
||
msgid "Websites to translate"
|
||
msgstr "Sites para traduzir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid "Weight Loss Transformation"
|
||
msgstr "Transformação e emagrecimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to our comprehensive range of Tailored Fitness Coaching Services, "
|
||
"with personalized workouts, customized nutrition plans, and unwavering "
|
||
"support, we're committed to helping you achieve lasting results that align "
|
||
"with your aspirations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem-vindo(a) à nossa ampla gama de Serviços de treinamento fitness "
|
||
"personalizados. Com exercícios e planos nutricionais sob medida e apoio "
|
||
"incontestável, estamos comprometidos a ajudar você a alcançar resultados "
|
||
"duradouros que se alinham com suas aspirações."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
msgid "Welcome to your"
|
||
msgstr "Bem-vindo(a) à sua"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid "Wellness Coaching"
|
||
msgstr "Coaching de bem-estar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid ""
|
||
"We’re committed to providing prompt and effective solutions to ensure your "
|
||
"satisfaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temos o compromisso de fornecer soluções rápidas e eficazes para garantir "
|
||
"sua satisfação."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_text_block_h2
|
||
msgid "What Makes Me Proud"
|
||
msgstr "O que me dá orgulho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid "What we offer to our customers"
|
||
msgstr "O que oferecemos aos nossos clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
||
msgid "What we propose to our customers"
|
||
msgstr "O que propomos aos nossos clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
||
msgid "What you see is what you get"
|
||
msgstr "O que você vê é o que você tem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
||
msgid "What you will get"
|
||
msgstr "O que você receberá"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
||
msgid "What's new"
|
||
msgstr "O que há de novo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
msgid "WhatsApp"
|
||
msgstr "WhatsApp"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
msgid "Where ideas come to life"
|
||
msgstr "Onde as ideias ganham vida"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
||
msgid "Where innovation meets performance"
|
||
msgstr "Onde a inovação encontra o desempenho"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
||
msgid "Why Our Product is the Future of Innovation"
|
||
msgstr "Por que nosso produto é o futuro da inovação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
msgid "Wide - 16/9"
|
||
msgstr "Largo - 16/9"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
||
msgid "Win $20"
|
||
msgstr "Ganhe US$ 20"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
||
msgid "Wireless Freedom"
|
||
msgstr "Liberdade sem fio"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
|
||
msgid "With Password"
|
||
msgstr "Com senha"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
||
msgid ""
|
||
"With extensive experience and deep industry knowledge, we provide insights "
|
||
"and solutions that keep you ahead of the curve."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com ampla experiência e profundo conhecimento do setor, fornecemos "
|
||
"percepções e soluções que o mantêm à frente da curva."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"With personalized fitness plans, tailored nutrition guidance, and consistent"
|
||
" support, you'll shed unwanted pounds while building healthy habits that "
|
||
"last."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com planos fitness personalizados, orientação nutricional sob medida e "
|
||
"suporte consistente, você perderá os quilinhos indesejados enquanto "
|
||
"desenvolve hábitos saudáveis duradouras."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
||
msgid "Women"
|
||
msgstr "Mulheres"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Would you like to save before being redirected? Unsaved changes will be "
|
||
"discarded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deseja salvar antes de ser redirecionado? Alterações não salvas serão "
|
||
"descartadas."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
||
msgid "Write one or two paragraphs describing your product or services."
|
||
msgstr "Escreva um ou dois parágrafos descrevendo seu produto ou serviços."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
||
"successful your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreva um ou dois parágrafos descrevendo seu produto ou serviço. Para ter "
|
||
"sucesso, seu conteúdo precisa ser útil para seus leitores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
||
"successful your content needs to be useful to your readers. Start with the "
|
||
"customer – find out what they want and give it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreva um ou dois parágrafos descrevendo seu produto ou serviços. Para ter "
|
||
"sucesso, seu conteúdo precisa ser útil para os leitores. Comece pelo cliente"
|
||
" - descubra o que ele quer e ofereça isso a ele."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
||
"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
|
||
"readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreva um ou dois parágrafos descrevendo seu produto, serviços ou um "
|
||
"recurso específico. <br/>Para ter sucesso, seu conteúdo precisa ser útil "
|
||
"para seus leitores."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
||
"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
|
||
"readers.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreva um ou dois parágrafos descrevendo seu produto, serviços ou um "
|
||
"recurso específico.<br/> Para ter sucesso, seu conteúdo precisa ser útil "
|
||
"para seus leitores.<br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter
|
||
msgid "X Account"
|
||
msgstr "Conta do X (Twitter)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to be redirected to the domain configured for your website ( "
|
||
"%s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. "
|
||
"You might need to log back in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você está prestes a ser redirecionado ao domínio configurado para o seu site"
|
||
" (%s). Isto é necessário para editar ou visualizar o seu site a partir do "
|
||
"aplicativo de Site. Pode ser necessário fazer login novamente."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Você está prestes a entrar no modo de tradução."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
|
||
" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você pode optar por deixar o seu computador avisá-lo sempre que um cookie for enviado ou pode optar por desligar todos os cookies.\n"
|
||
" Cada navegador é um pouco diferente, portanto, consulte o menu Ajuda do navegador para aprender a maneira correta de modificar seus cookies."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
||
msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
|
||
msgstr "Você pode editar cores e planos de fundo para destacar recursos."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key
|
||
msgid "You can not have two users with the same login!"
|
||
msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
||
msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
|
||
msgstr "Você só pode usar um modelo pré-fixado por dynamic_filter_template_"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
||
msgid ""
|
||
"You can reach our customer support team by emailing "
|
||
"info@yourcompany.example.com, calling +1 555-555-5556, or using the live "
|
||
"chat on our website. Our dedicated team is available 24/7 to assist with any"
|
||
" inquiries or issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você pode entrar em contato com nossa equipe de suporte ao cliente enviando "
|
||
"um e-mail para info@yourcompany.example.com, ligando para +1 555-555-5556 ou"
|
||
" usando o bate-papo ao vivo em nosso site. Nossa equipe dedicada está "
|
||
"disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, para ajudá-lo com qualquer "
|
||
"dúvida ou problema."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "You can't duplicate the submit button of the form."
|
||
msgstr "Você não pode duplicar o botão de envio do formulário."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "You can't remove the submit button of the form"
|
||
msgstr "Você não pode remover o botão de envio do formulário"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível deletar o site padrão %s. Ao invés disso, tente alterar as "
|
||
"configurações."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/website_menu.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete this website menu as this serves as the default parent "
|
||
"menu for new websites (e.g., /shop, /event, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não pode excluir esse menu do site, pois ele serve como menu pai padrão"
|
||
" para novos sites (por exemplo, /shop, /event…)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
||
msgid "You cannot duplicate this field."
|
||
msgstr "Não é possível duplicar este campo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
||
msgid "You didn't provide a valid Facebook link"
|
||
msgstr "Você não forneceu um link válido do Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/models/mixins.py:0
|
||
msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
|
||
msgstr "Você não tem direitos de publicar/despublicar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid "You don't have permissions to edit this record."
|
||
msgstr "Você não tem permissões para editar esse registro."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
|
||
" engines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você ocultou esta página dos resultados da pesquisa. Ela não será indexada "
|
||
"por mecanismos de busca."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
|
||
msgstr "Você pode cancelar o uso de cookies por terceiros visitando a"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
||
msgid "You will get results from blog posts, products, etc"
|
||
msgstr "Você terá resultados de publicações em blog, produtos etc."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "You'll be able to create your pages later on."
|
||
msgstr "Você poderá criar suas páginas depois."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
||
msgid "YouTube"
|
||
msgstr "YouTube"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Your Company"
|
||
msgstr "Sua Empresa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
||
msgid ""
|
||
"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
|
||
"because you did not provide both a filter and a template to use.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seu snippet dinâmico será exibido aqui... Essa mensagem é exibida porque "
|
||
"você não forneceu um filtro e um modelo para usar.<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Seu e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/000.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your Embed Code snippet doesn't have anything to display. Click on Edit to "
|
||
"modify it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há nada a exibir em seu snippet Código de incorporação. Clique em Editar"
|
||
" para modificá-lo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
||
msgid "Your Journey Begins Here"
|
||
msgstr "Sua jornada começa aqui"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff
|
||
msgid "Your Journey Starts Here,"
|
||
msgstr "Sua jornada começa aqui,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Your Name"
|
||
msgstr "Seu nome"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
||
msgid "Your Question"
|
||
msgstr "Sua pergunta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
||
msgid "Your Site Title"
|
||
msgstr "O título do site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Your brand is your story. We help you tell it through cohesive visual "
|
||
"identity and messaging that resonates with your audience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua marca é sua história. Ajudamos você a contá-la através de identidade "
|
||
"visual e mensagem coesas que ressoem com seu público."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
||
msgid "Your changes might be lost during future Odoo upgrade."
|
||
msgstr "Suas alterações podem ser perdidas nos próximos upgrades do Odoo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
||
msgid ""
|
||
"Your data is protected by advanced encryption and security protocols, "
|
||
"keeping your personal information safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seus dados são protegidos por criptografia avançada e protocolos de "
|
||
"segurança, mantendo suas informações pessoais seguras."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
msgid "Your description looks too long."
|
||
msgstr "Sua descrição parece muito longa."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
||
msgid "Your description looks too short."
|
||
msgstr "Sua descrição parece muito curta."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
|
||
"website will still work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua experiência pode ser prejudicada se você descartar esses cookies, mas o "
|
||
"site ainda funcionará."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
||
msgid ""
|
||
"Your instagram page must be public to be integrated into an Odoo website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua página do Instagram deve ser pública para integrá-la a um site do Odoo."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid "Your journey starts here"
|
||
msgstr "Sua jornada começa aqui"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
||
msgid "Your message has been sent."
|
||
msgstr "Sua mensagem foi enviada."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0
|
||
msgid "Your modifications were saved to apply this option."
|
||
msgstr "Suas modificações foram salvas para aplicar esta opção."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
||
msgid "Your search '"
|
||
msgstr "A sua busca '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube
|
||
msgid "Youtube Account"
|
||
msgstr "Conta do YouTube"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Mais zoom"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Menos zoom"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"__gads (Google)<br/>\n"
|
||
" __gac (Google)"
|
||
msgstr ""
|
||
"__gads (Google)<br/>\n"
|
||
" __gac (Google)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"_ga (Google)<br/>\n"
|
||
" _gat (Google)<br/>\n"
|
||
" _gid (Google)<br/>\n"
|
||
" _gac_* (Google)"
|
||
msgstr ""
|
||
"_ga (Google)<br/>\n"
|
||
" _gat (Google)<br/>\n"
|
||
" _gid (Google)<br/>\n"
|
||
" _gac_* (Google)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "a Color Palette"
|
||
msgstr "uma paleta de cores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "a blog"
|
||
msgstr "um blog"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "a business website"
|
||
msgstr "um site comercial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "a new image"
|
||
msgstr "uma nova imagem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "an elearning platform"
|
||
msgstr "uma plataforma de e-learning"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "an event website"
|
||
msgstr "um site de eventos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "an online store"
|
||
msgstr "uma loja online"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "block, blog, post, catalog, feed, items, entries, entry, collection"
|
||
msgstr ""
|
||
"bloco, blog, publicação, catálogo, feed, itens, entradas, entrada, coleção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "blog"
|
||
msgstr "blog"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "breadcrumb"
|
||
msgstr "trilha de navegação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "btn-outline-primary"
|
||
msgstr "btn-outline-primary"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "btn-outline-secondary"
|
||
msgstr "btn-outline-secondary"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "btn-primary"
|
||
msgstr "btn-primary"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "btn-secondary"
|
||
msgstr "btn-secondary"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "business"
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "celebration, launch"
|
||
msgstr "celebração, lançamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"cite, slogan, tagline, mantra, catchphrase, statements, sayings, comments, "
|
||
"mission, citations, maxim, quotes, principle, ethos, values"
|
||
msgstr ""
|
||
"citação, slogan, lema, mantra, frase de efeito, declarações, ditados, "
|
||
"comentários, missão, citações, máxima, princípio, ethos, valores"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"cite, testimonials, endorsements, reviews, feedback, statements, references,"
|
||
" sayings, comments, appreciations, citations"
|
||
msgstr ""
|
||
"cite, testimonials, endorsements, reviews, feedback, statements, references,"
|
||
" sayings, comments, appreciations, citations"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "encerrar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "columns, containers, layouts, large, panels, modules"
|
||
msgstr "colunas, contêineres, layouts, grandes, painéis, módulos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"columns, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, "
|
||
"visuals, portfolio, arrangement, collection, visual-grid, split, alignment, "
|
||
"added value"
|
||
msgstr ""
|
||
"colunas, galeria, imagens, fotos, mídia, texto, conteúdo, álbum, vitrine, "
|
||
"recursos visuais, portfólio, disposição, coleção, grade visual, divisão, "
|
||
"alinhamento, valor agregado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "common answers, common questions"
|
||
msgstr "respostas comuns, perguntas comuns"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"common answers, common questions, faq, QA, collapse, expandable, toggle, "
|
||
"collapsible, hide-show, movement, information, image, picture, photo, "
|
||
"illustration, media, visual"
|
||
msgstr ""
|
||
"common answers, common questions, faq, QA, collapse, expandable, toggle, "
|
||
"collapsible, hide-show, movement, information, image, picture, photo, "
|
||
"illustration, media, visual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"contact, collect, submission, input, fields, questionnaire, survey, "
|
||
"registration, request"
|
||
msgstr ""
|
||
"contato, coleta, envio, entrada, campos, questionário, pesquisa, registro, "
|
||
"solicitação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "content, paragraph, article, body, description, information"
|
||
msgstr "conteúdo, parágrafo, artigo, corpo, descrição, informações"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination"
|
||
msgstr ""
|
||
"conteúdo, imagem, foto, ilustração, mídia, visual, artigo, história, "
|
||
"combinação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, engage, call to action, cta, box, showcase"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, engage, call to action, cta, box, showcase"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, heading, headline"
|
||
msgstr ""
|
||
"conteúdo, imagem, foto, ilustração, mídia, visual, artigo, história, "
|
||
"combinação, título, manchete"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, more, hexagon, geometric"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, more, hexagon, geometric"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast,"
|
||
" collage, arrangement, gallery, creative, mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast,"
|
||
" collage, arrangement, gallery, creative, mosaic"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"content, picture, photo, illustration, media, visual, focus, in-depth, "
|
||
"analysis, more, contact, detailed, mockup, explore, insight"
|
||
msgstr ""
|
||
"conteúdo, imagem, foto, ilustração, mídia, visual, foco, aprofundamento, "
|
||
"análise, mais, contato, detalhado, mockup, explorar, insight"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number
|
||
msgid "customer satisfaction"
|
||
msgstr "satisfação do cliente"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
||
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements"
|
||
msgstr ""
|
||
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
||
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
||
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social"
|
||
msgstr ""
|
||
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
||
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes"
|
||
msgstr ""
|
||
"descrição, contêineres, layouts, estruturas, várias colunas, módulos, caixas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
||
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, showcase, announcement, reveal"
|
||
msgstr ""
|
||
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
||
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, showcase, announcement, reveal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
||
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, "
|
||
"geometric, engage, call to action, cta, button"
|
||
msgstr ""
|
||
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
||
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
||
"combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, "
|
||
"geometric, engage, call to action, cta, button"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "develop the brand"
|
||
msgstr "desenvolver a marca"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "e-learning platform"
|
||
msgstr "plataforma de e-learning"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
||
msgid "e.g. /my-awesome-page"
|
||
msgstr "ex: /minha-pagina-impressionante"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
||
msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
|
||
msgstr "ex: De Brouckere, Bruxelas, Bélgica"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
||
msgid "e.g. Home Page"
|
||
msgstr "ex., página inicial"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
|
||
msgid "eCommerce"
|
||
msgstr "e-Commerce"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_elearning
|
||
msgid "eLearning"
|
||
msgstr "e-Learning"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "e-mail"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "fonts.google.com"
|
||
msgstr "fonts.google.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "for my"
|
||
msgstr "para minha empresa de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "forum"
|
||
msgstr "fórum"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
||
msgid "found(s)"
|
||
msgstr "encontrado(s)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
||
msgid "found)"
|
||
msgstr "encontrado)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"four sections, column, grid, division, split, segments, pictures, "
|
||
"illustration, media, photos, tiles, arrangement, gallery, images-grid, "
|
||
"mixed, collection, stacking, visual-grid, showcase, visuals, portfolio, "
|
||
"thumbnails, engage, call to action, cta, showcase"
|
||
msgstr ""
|
||
"quatro seções, coluna, grade, divisão, cisão, segmentos, imagens, "
|
||
"ilustração, mídia, fotos, blocos, disposição, galeria, grade de imagens, "
|
||
"misto, coleção, empilhamento, grade visual, vitrine, recursos visuais, "
|
||
"portfólio, miniaturas, engajamento, chamada para ação, cta, vitrine"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
|
||
msgid "free website"
|
||
msgstr "site grátis"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "from Logo"
|
||
msgstr "a partir da logo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "frontend_lang (Odoo)"
|
||
msgstr "frontend_lang (Odoo)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"gallery, carousel, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
||
"thumbnails, slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
"galeria, carrossel, imagens, fotos, álbum, exibição, gráficos, portfólio, "
|
||
"miniaturas, apresentação de slides"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, "
|
||
"rotating, swipe, transition, media-carousel, movement"
|
||
msgstr ""
|
||
"gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, "
|
||
"rotating, swipe, transition, media-carousel, movement"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "get leads"
|
||
msgstr "conseguir leads"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "google1234567890123456.html"
|
||
msgstr "google1234567890123456.html"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"graph, table, diagram, pie, plot, bar, metrics, figures, data-visualization,"
|
||
" statistics, stats, analytics, infographic, skills, report"
|
||
msgstr ""
|
||
"gráfico, tabela, diagrama, pizza, gráfico, barra, métricas, números, "
|
||
"visualização de dados, estatísticas, stats, análises, infográfico, "
|
||
"habilidades, relatório"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"grid, gallery, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
||
"mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
||
msgstr ""
|
||
"grade, galeria, imagens, fotos, álbum, exibição, recursos visuais, "
|
||
"portfólio, mosaico, colagem, disposição, coleção, grade visual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"grid, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, "
|
||
"visuals, portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid, "
|
||
"split, alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
"grade, galeria, imagens, fotos, mídia, texto, conteúdo, álbum, vitrine, "
|
||
"recursos visuais, portfólio, mosaico, colagem, disposição, coleção, grade "
|
||
"visual, divisão, alinhamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"header, introduction, home, content, introduction, overview, spotlight, "
|
||
"presentation, welcome, context, description, primary, highlight, lead"
|
||
msgstr ""
|
||
"cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, visão geral, destaque, "
|
||
"apresentação, boas-vindas, contexto, descrição, primário, destaque, lead"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"heading, h1, headline, header, main, top, caption, introductory, principal, "
|
||
"key"
|
||
msgstr ""
|
||
"título, h1, cabeçalho, principal, topo, criação, introdutório, fundamental, "
|
||
"chave"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
||
"article, combination, trendy, pattern, design, bold, impactful, vibrant, "
|
||
"standout"
|
||
msgstr ""
|
||
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
||
"article, combination, trendy, pattern, design, bold, impactful, vibrant, "
|
||
"standout"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
||
"combination"
|
||
msgstr ""
|
||
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
||
"combination"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
||
msgid "hello@mycompany.com"
|
||
msgstr "ola@minhaempresa.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
||
"spotlight, lead, welcome, announcement, splash, top, main"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, branding, introdução, página inicial, "
|
||
"exibição, destaque, lead, boas-vindas, anúncio, splash, top, principal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
||
"spotlight, main, landing, presentation, top, splash"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, branding, introdução, página inicial, "
|
||
"exibição, destaque, principal, landing, apresentação, top, splash"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, intro, home, content, description, "
|
||
"primary, highlight, lead"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"descrição, primário, destaque, lead"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
||
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
||
"description, primary, highlight, lead"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"introdução, visão geral, destaque, apresentação, boas-vindas, contexto, "
|
||
"descrição, primário, atenção, lead"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
||
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
||
"description, primary, highlight, lead, CTA, promote, promotion"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"introdução, visão geral, destaque, apresentação, boas-vindas, contexto, "
|
||
"descrição, primário, atenção, lead, CTA promover, divulgação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
||
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
||
"description, primary, highlight, lead, discover, exploration, reveal"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"introdução, visão geral, destaque, apresentação, boas-vindas, contexto, "
|
||
"descrição, primário, atenção, lead, explorar, descobrir, revelar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
||
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
||
"description, primary, highlight, lead, journey, skills, expertises, experts,"
|
||
" accomplishments, knowledge"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, ágina inicial, conteúdo, "
|
||
"introdução, visão geral, destaque, apresentação, boas-vindas, contexto, "
|
||
"descrição, principal, destaque, lead, jornada, habilidades, expertises, "
|
||
"especialistas, conquistas, conhecimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
||
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
||
"design"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"imagem, foto, ilustração, mídia, visual, artigo, combinação, moderno, "
|
||
"padrão, design"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
||
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
||
"design, centered"
|
||
msgstr ""
|
||
"hero, jumbotron, título, cabeçalho, introdução, página inicial, conteúdo, "
|
||
"imagem, foto, ilustração, mídia, visual, artigo, combinação, tendência, "
|
||
"padrão, design, centralizado"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
||
"achievements"
|
||
msgstr ""
|
||
"história, estória, eventos, marcos, cronologia, sequência, progressão, "
|
||
"conquistas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
||
"achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest"
|
||
msgstr ""
|
||
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
||
"achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "https://www.odoo.com"
|
||
msgstr "https://www.odoo.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
||
msgid "iPhone"
|
||
msgstr "iPhone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid ""
|
||
"im_livechat_previous_operator (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_source (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_medium (Odoo)"
|
||
msgstr ""
|
||
"im_livechat_previous_operator (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_source (Odoo)<br/>\n"
|
||
" utm_medium (Odoo)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
msgid "in the top right corner to start designing."
|
||
msgstr "no canto superior direito para começar a projetar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
||
msgid "info@yourcompany.com"
|
||
msgstr "info@suaempresa.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
||
msgid "info@yourcompany.example.com"
|
||
msgstr "info@suaempresa.exemplo.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "inform customers"
|
||
msgstr "informar clientes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "instance of Odoo, the"
|
||
msgstr "instância do Odoo,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view
|
||
msgid "ir.ui.view"
|
||
msgstr "ir.ui.view"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding,"
|
||
" discovery, thrill"
|
||
msgstr ""
|
||
"journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding,"
|
||
" discovery, thrill"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
||
msgid "link"
|
||
msgstr "link"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"masonry, grid, column, pictures, photos, album, showcase, visuals, "
|
||
"portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
||
msgstr ""
|
||
"construção, grade, coluna, imagens, fotos, álbum, vitrine, recursos visuais,"
|
||
" portfólio, mosaico, colagem, arranjo, coleção, grade visual"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
||
"prices, expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
"menu, preços, loja, tabela, carrinho, produto, custo, cobrança, taxas, "
|
||
"tarifas, preços, despesas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
||
"prices, expenses, columns"
|
||
msgstr ""
|
||
"menu, preços, loja, tabela, carrinho, produto, custo, cobrança, taxas, "
|
||
"tarifas, preços, despesas, colunas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "navigation, index, outline, chapters, sections, overview, menu"
|
||
msgstr "navegação, índice, esboço, capítulos, seções, visão geral, menu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "navigation, sections, multi-tab, panel, toggle"
|
||
msgstr "navegação, seções, várias abas, painel, alternância"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "o-color-"
|
||
msgstr "o-color-"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
||
msgid "odoo.official"
|
||
msgstr "odoo.official"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "online appointment system"
|
||
msgstr "sistema de marcação de compromissos online"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "online store"
|
||
msgstr "loja online"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"organization, company, people, column, members, staffs, profiles, bios, "
|
||
"roles, personnel, crew"
|
||
msgstr ""
|
||
"organização, empresa, pessoas, coluna, membros, funcionários, perfis, "
|
||
"biografias, funções, pessoal, equipe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
||
"personnel, crew, patterned, trendy"
|
||
msgstr ""
|
||
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
||
"personnel, crew, patterned, trendy"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
||
"personnel, crew, patterned, trendy, social"
|
||
msgstr ""
|
||
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
||
"personnel, crew, patterned, trendy, social"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"organization, structure, people, team, name, role, position, image, "
|
||
"portrait, photo, employees, shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
"organization, structure, people, team, name, role, position, image, "
|
||
"portrait, photo, employees, shapes"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "perfect website?"
|
||
msgstr "o site perfeito?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0
|
||
msgid "phone"
|
||
msgstr "telefone"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"picture, photo, illustration, media, visual, start, launch, commencement, "
|
||
"initiation, opening, kick-off, kickoff, beginning, events"
|
||
msgstr ""
|
||
"imagem, foto, ilustração, mídia, visual, início, lançamento, começo, "
|
||
"iniciação, abertura, kick-off, pontapé inicial, eventos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "placeholder"
|
||
msgstr "marcador de posição"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
||
msgid "pointer to discover features."
|
||
msgstr "pointer to discover features."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"pricing, promotion, price, feature-comparison, side-by-side, evaluation, "
|
||
"competitive, overview"
|
||
msgstr ""
|
||
"preços, promoção, preço, comparação de recursos, lado a lado, avaliação, "
|
||
"competitivo, visão geral"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"process, progression, guide, workflow, sequence, instructions, stages, "
|
||
"procedure, roadmap"
|
||
msgstr ""
|
||
"processo, progresso, guia, fluxo de trabalho, sequência, instruções, "
|
||
"estágios, procedimento, roteiro"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
||
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion"
|
||
msgstr ""
|
||
"promoção, característica, qualidade, destaques, especificações, vantagens, "
|
||
"funcionalidades, exposição, detalhes, recursos, atributos, promoção"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
||
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
||
"headline, content, overview, spotlight"
|
||
msgstr ""
|
||
"promoção, característica, qualidade, destaques, especificações, vantagens, "
|
||
"funcionalidades, exposição, detalhes, recursos, atributos, promoção, "
|
||
"manchete, conteúdo, visão geral, enfoque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
||
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
||
"presentation, demo, feature"
|
||
msgstr ""
|
||
"promoção, característica, qualidade, destaques, especificações, vantagens, "
|
||
"funcionalidades, exposição, detalhes, recursos, atributos, promoção, "
|
||
"apresentação, demonstração, recurso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
||
"functionalities, features, exhibit, details, capabilities, attributes, "
|
||
"promotion, headline, content, overview, spotlight"
|
||
msgstr ""
|
||
"promoção, característica, qualidade, destaques, especificações, vantagens, "
|
||
"funcionalidades, recursos, exposição, detalhes, recursos, atributos, "
|
||
"promoção, manchete, conteúdo, visão geral, destaque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
||
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, QA, terms of "
|
||
"services"
|
||
msgstr ""
|
||
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
||
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, QA, terms of "
|
||
"services"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
||
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, columns, QA"
|
||
msgstr ""
|
||
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
||
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, columns, QA"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
||
msgid "recruitment platform"
|
||
msgstr "plataforma de recrutamento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "resultados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
||
"photo, illustration, media, visual, article, combination"
|
||
msgstr ""
|
||
"revelar, mostrar, lançar, apresentação, anúncio, conteúdo, imagem, foto, "
|
||
"ilustração, mídia, visual, artigo, combinação"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
||
"photo, illustration, media, visual, combination"
|
||
msgstr ""
|
||
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
||
"photo, illustration, media, visual, combination"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "linhas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "schedule appointments"
|
||
msgstr "agendar compromissos"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "scrolling, depth, effect, background, layer, visual, movement"
|
||
msgstr ""
|
||
"rolagem, profundidade, efeito, plano de fundo, camada, visual, movimento"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
||
msgid "sell more"
|
||
msgstr "vender mais"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
||
msgid "session_id (Odoo)<br/>"
|
||
msgstr "session_id (Odoo)<br/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"shop, group, list, card, cart, products, inventory, catalog, merchandise, "
|
||
"goods"
|
||
msgstr ""
|
||
"loja, grupo, lista, cartão, carrinho, produtos, inventário, catálogo, "
|
||
"mercadoria, bens"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "social media, ig, feed"
|
||
msgstr "redes sociais, ig, feed"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
||
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
||
"measurements, reports, trends, results"
|
||
msgstr ""
|
||
"estatísticas, stats, KPI, métricas, painel, análise, destaques, números, "
|
||
"habilidades, conquistas, referenciais, marcos, indicadores, dados, medições,"
|
||
" relatórios, tendências, resultados"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
||
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
||
"measurements, reports, trends, results, analytics, cta, call to action, "
|
||
"button"
|
||
msgstr ""
|
||
"estatísticas, stats, KPI, métricas, painel, análises, destaques, números, "
|
||
"habilidades, conquistas, referenciais, marcos, indicadores, dados, medições,"
|
||
" relatórios, tendências, resultados, análises, cta, call to action, botão"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
||
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
||
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary"
|
||
msgstr ""
|
||
"estatísticas, stats, KPI, métricas, painel, análises, destaques, números, "
|
||
"habilidades, conquistas, referenciais, marcos, indicadores, dados, medições,"
|
||
" relatórios, tendências, resultados, análises, resumos, resumo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
||
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
||
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary, "
|
||
"large-figures, prominent, standout"
|
||
msgstr ""
|
||
"estatísticas, stats, KPI, métricas, painel, análises, destaques, números, "
|
||
"habilidades, conquistas, referências, marcos, indicadores, dados, medições, "
|
||
"relatórios, tendências, resultados, análises, resumos, resumo, números "
|
||
"grandes, proeminente, destaque"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
||
msgid "text link"
|
||
msgstr "link do texto"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
|
||
msgid "theme.ir.ui.view"
|
||
msgstr "theme.ir.ui.view"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "esta página"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_controller_page_unique_name_slugified
|
||
msgid "url should be unique"
|
||
msgstr "O url deve ser exclusivo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "site"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
||
msgid "with the main objective to"
|
||
msgstr "com o objetivo principal de"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "sim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
||
msgid "zip, ttf, woff, woff2, otf"
|
||
msgstr "zip, ttf, woff, woff2, otf"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "⌙ Active"
|
||
msgstr "⌙ Ativo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
||
msgid "⌙ Delay"
|
||
msgstr "⌙ Atraso"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
||
msgid "⌙ Inactive"
|
||
msgstr "⌙ Inativo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
||
msgid "⌙ Style"
|
||
msgstr "⌙ Estilo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "✽ Pastas"
|
||
msgstr "✽ Massas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "✽ Pizzas"
|
||
msgstr "✽ Pizzas"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
||
msgid "✽ What We Offer"
|
||
msgstr "✽ O que oferecemos"
|