Odoo18-Base/addons/website_event/i18n/he.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1597 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
# NoaFarkash, 2024
# Hed Shefer <hed@laylinetech.com>, 2024
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
# yael terner, 2024
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
# tomerlayline, 2024
# Netta Waizer, 2024
# Martin Trigaux, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count
msgid "# Registrations"
msgstr "# הרשמות"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. מציג תוצאות עבור '"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "(only"
msgstr "(רק"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid ", at"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>סיום</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<b>Sold Out</b>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<b>Start</b>"
msgstr "<b>התחלה</b>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<em>Hidden for visitors</em>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<em>Registrations <b>Closed</b></em>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid ""
"<em>Write here a quote from one of your attendees. It gives confidence in "
"your events.</em>"
msgstr ""
"<em>כתוב כאן ציטוט של אחד המשתתפים שלך. זה נותן ביטחון באירועים שלך.</em>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>לא פורסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>רשום"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Registered"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-facebook text-facebook\" aria-label=\"Facebook\" "
"title=\"Facebook\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid ""
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
"title=\"Configure event tickets\"/><em>Configure Tickets</em>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-github text-github\" aria-label=\"Github\" title=\"Github\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-instagram text-instagram\" aria-label=\"Instagram\" "
"title=\"Instagram\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-linkedin text-linkedin\" aria-label=\"LinkedIn\" "
"title=\"LinkedIn\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker me-2\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/> Online event"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-tiktok text-tiktok\" aria-label=\"TikTok\" title=\"TikTok\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid "<i class=\"fa fa-twitter text-twitter\" aria-label=\"X\" title=\"X\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
msgid ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-youtube-play text-youtube\" aria-label=\"Youtube\" "
"title=\"Youtube\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left\"/>\n"
" <span>All Events</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Ends</small>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"fw-bold\">Starts</small>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "<small class=\"text-muted\">Add to calendar:</small>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<small>Add this event to your calendar</small>"
msgstr "<small>הוסף את אירוע זה ליומן שלך</small>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary text-uppercase "
"o_wevent_badge\">Speaker</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "<span class=\"fa fa-plus me-1\"/> Create an Event"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_days pe-1\">0</span><span "
"class=\"o_countdown_metric pe-1\">days</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_hours\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_minutes\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\">:</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_widget
msgid ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_countdown_remaining o_timer_seconds\">00</span><span "
"class=\"o_countdown_metric\"/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid ""
"<span itemprop=\"availability\" content=\"http://schema.org/SoldOut\" class=\"text-danger\">\n"
" <i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Sold Out\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "<span>Online Events</span>"
msgstr "<span>אירועים מקוונים</span>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong> You ordered more tickets than available seats</strong>"
msgstr "<strong> הזמנת יותר כרטיסים ממושבים זמינים</strong>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-05 07:00:00\">\n"
" <span>July 26, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>9:00 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-08-10 08:00:00\">\n"
" <span>October 24, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>1:15 AM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid ""
"<time class=\"text-white\" datetime=\"2024-11-08 20:15:00\">\n"
" <span>November 23, 2024</span>\n"
" <span class=\"s_events_event_time\">\n"
" - <span>8:15 PM</span>\n"
" (Europe/Brussels)\n"
" </span>\n"
" </time>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_2
msgid "A friend"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "A past event"
msgstr "אירוע עבר"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "About Us"
msgstr "אודותינו"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "About us"
msgstr "עלינו"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Google"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr "הוסף ליומן Google"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to Outlook"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
msgid "Add to iCal"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Add to iCal/Outlook"
msgstr "הוסף ל iCal/Outlook"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "All"
msgstr "הכל"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "All Countries"
msgstr "כל הארצות"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "All Events"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "All countries"
msgstr "כל הארצות"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_1
msgid "Allergies"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
msgstr "מאפשר להציג ולנהל תפריטים ספציפיים לאירוע באתר."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"בגיל 13 בלבד ג'ון דו כבר החל לפתח את היישומים העסקיים הראשונים שלו עבור "
"לקוחות. לאחר לימודי תואר שני בהנדסה אזרחית, הוא הקים את TinyERP. זה היה השלב"
" הראשון של OpenERP שיהפוך לימים ל- Odoo, התוכנה העסקית עם הקוד הפתוח המותקנת"
" ביותר בעולם."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_quotes
msgid "Author"
msgstr "מחבר"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to All Events"
msgstr "בחזרה לאירועים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Back to {{event.name}}"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_1
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_1
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_1
msgid "Blog Post"
msgstr "פרסום פוסט בבלוג"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Business Workshops"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "יכול לפרסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Card design"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_1
msgid "Commercials"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Community"
msgstr "פורום קהילתי"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__community_menu
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__community
msgid "Community Menu"
msgstr "תפריט הפורום הקהילתי"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "Company"
msgstr "חברה"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Conference For Architects"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_configure_tickets_button
msgid "Configure event tickets"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
msgstr "אשר הרשמה"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_0
msgid "Consumers"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Countries"
msgstr "ארצות"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Cover Position"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "מאפייני מעטפת"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על-ידי"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (new to old)"
msgstr "תאריך (חדש לישן)"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (old to new)"
msgstr "תאריך (ישן לחדש)"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid ""
"Defines the Visibility of the Event on the Website and searches.\n"
"\n"
" Note that the Event is however always available via its link."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__website_menu
msgid "Display a dedicated menu on Website"
msgstr "הצג תפריט ייעודי באתר"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__community_menu
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_type__community_menu
msgid "Display community tab on website"
msgstr "הצג את כרטיסיית הקהילה באתר"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Don't forget to click <b>save</b> when you're done."
msgstr "לא לשכוח ללחוץ על <b>שמירה</b> כשסיימת."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Don't miss out!"
msgstr "אל תפספס!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download All Tickets"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_ticket_access
msgid "Download Tickets <i class=\"ms-1 fa fa-download\"/>"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.js:0
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__event_id
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__community_menu_ids
msgid "Event Community Menus"
msgstr "תפריט הפורום הקהילתי"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Event Cover Position"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
msgid "Event Date"
msgstr "תאריך האירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Event Details"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Info"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
msgid "Event Location"
msgstr "מיקום האירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__menu_id
msgid "Event Menu"
msgstr "תפריט האירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
msgid "Event Name"
msgstr "שם האירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Event Page"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.action_event_pages_list
msgid "Event Pages"
msgstr "דפי אירועים"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "הרשמה לאירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__event_register_url
msgid "Event Registration Link"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_ids
msgid "Event Registrations"
msgstr "הרשמות לאירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__subtitle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Subtitle"
msgstr "כותרת המשנה לאירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "תגית אירוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "קטגוריית תגית אירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Event Tags"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "תבנית אירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Event Title"
msgstr "שם האירוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Event not found!"
msgstr "האירוע לא נמצא!"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr "האירוע פורסם"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "האירוע לא פורסם"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_event_pages
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippets
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Events Page"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Excellence in Achievement Awards"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Expired"
msgstr "פג תוקף"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Filter by Country"
msgstr "סנן לפי ארץ"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Filter by Date"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_topbar
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event, and join the "
"conversation."
msgstr "גלה מה אנשים רואים ואומרים על אירוע זה והצטרף לשיחה."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Follow Us"
msgstr "עקוב אחרינו"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
msgid "Following content will appear on all events."
msgstr "התוכן הבא יופיע בכל האירועים."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Get directions"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Google Agenda"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "מירוץ הכדורים הפורחים של רינו"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "סעיף"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Harmony Under the Stars"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Hidden (visitor only)"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "טורניר הוקי"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_7_question_1
msgid "How did you hear about us?"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_2
#: model:event.question,title:website_event.event_1_question_0
#: model:event.question,title:website_event.event_5_question_0
#: model:event.question,title:website_event.event_type_data_sports_question_0
msgid "How did you learn about this event?"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__register
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_event_upcoming_snippet_preview_data
msgid "Innovations in Technology and Society"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Inside content"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__introduction
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
msgid "Introduction"
msgstr "הקדמה"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu
msgid "Introduction Menu"
msgstr "תפריט הקדימון"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__introduction_menu_ids
msgid "Introduction Menus"
msgstr "תפריטי הקדימון"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_done
msgid "Is Done"
msgstr "בוצע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "מתקיים"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_participating
msgid "Is Participating"
msgstr "משתתף"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "מפורסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
msgid "John DOE"
msgstr "ג'ון דו"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Layout"
msgstr "עיצוב"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "List"
msgstr "רשימה"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Live Music Festival"
msgstr "פסטיבל מוזיקה חיה"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__website_event_menu__menu_type__location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu
msgid "Location Menu"
msgstr "תפריט מיקום"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__location_menu_ids
msgid "Location Menus"
msgstr "תפריטי מיקום"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__logged_users
msgid "Logged Users"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"Looking great! Let's now <b>publish</b> this page so that it becomes "
"<b>visible</b> on your website!"
msgstr "נראה מצוין! עכשיו בואו <b>נפרסם</b> את הדף כדי <b>שיוצג</b> באתר שלך!"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_0_question_0
msgid "Meal Type"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__menu_type
msgid "Menu Type"
msgstr "סוג תפריט"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.website_event_menu_action
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_0
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__address_name
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website.py:0
msgid "Next Events"
msgstr "אירועים הבאים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "No Website Menu Items yet!"
msgstr "אין פריטי תפריט עדיין!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No event matching your search criteria could be found."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No events scheduled yet"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.event_registration_action_from_visitor
msgid "No registration linked to this visitor"
msgstr "אין קישור לרישום למבקר זה"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "No results found for '"
msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור '"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "לא פורסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "Online Events"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Online event"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "גילוי מוקדם של קוקלציית OpenWood "
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "מארגן"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
msgid "Our Trainings"
msgstr "ההדרכות שלנו"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_2_answer_0
msgid "Our website"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Outlook"
msgstr "אאוטלוק"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Past Events"
msgstr "אירועים שעברו"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_2
msgid "Pastafarian"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_photos
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Photos"
msgstr "תמונות"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__public
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view
msgid "Published"
msgstr "פורסם"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Quotes"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_2
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_2
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_2
msgid "Radio Ad"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/register_toaster_widget.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Register"
msgstr "הירשם"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu
msgid "Register Menu"
msgstr "תפריט רישום"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__register_menu_ids
msgid "Register Menus"
msgstr "תפריטי רישום"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registered_ids
msgid "Registered Events"
msgstr "אירועים רשומים"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.navbar
msgid "Registration"
msgstr "הרשמה"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Registration confirmed!"
msgstr "ההרשמה אושרה!"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registration failed! These tickets are not available anymore."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_registration_action_from_visitor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_visitor_view_form
msgid "Registrations"
msgstr "הרשמות"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations Closed"
msgstr "אירועים סגורים"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "Registrations not yet open"
msgstr "עדיין לא נפתחה ההרשמה"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Registrations will open on"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining before start"
msgstr "הזמן שנותר לפני תחילת הארוע"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_remaining
msgid "Remaining time before event starts (minutes)"
msgstr "הזמן שנותר לפני תחילת האירוע (דקות)"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_2
msgid "Research"
msgstr "מחקר"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Return to the event list."
msgstr "חזור לרשימת האירועים."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "עבר אופטימיזציה לקידום אתרים"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_1
msgid "Sales"
msgstr "מכירות"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales end on"
msgstr "סיום מכירה ב-"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sales start on"
msgstr "תחילת מכירה ב-"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture
msgid "Sample"
msgstr "דגימה"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_search_box_input
msgid "Search an event..."
msgstr "חיפוש אירוע..."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_registration_view_tree
msgid "Selected Answers"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "שם Seo "
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Share"
msgstr "שתף"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_tree
msgid "Show on Website"
msgstr "הצגה באתר"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_dynamic_snippet_options_template
msgid "Show time"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צד"
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_0
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_5_question_0_answer_0
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_type_data_sports_question_0_answer_0
msgid "Social Media"
msgstr "רשתות חברתיות"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Sold Out"
msgstr "אזל"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
msgstr "מצטערים, האירוע המבוקש אינו זמין יותר."
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Start Today"
msgstr "מתחיל היום"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
msgid "Start → End"
msgstr "התחלה -> סיום"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget
msgid "Starts <span/>"
msgstr "מתחיל <span/>"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Sub-menu (Specific)"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
msgstr "פעילות חשודה זוהתה על ידי Google reCaptcha."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Template badge"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "כתובת האתר המלאה לגישה למסמך דרך אתר האינטרנט."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "The website must be from the same company as the event."
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "This month"
msgstr "חודש נוכחי"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "This operator is not supported"
msgstr "הפעולה אינה נתמכת"
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "This shortcut will bring you right back to the event form."
msgstr "קיצור דרך זה יוביל אותך מיד חזרה לטופס האירוע."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event.website_event_menu_action
msgid "This technical menu displays all event sub-menu items."
msgstr "התפריט הטכני הזה מראה את כל תתי האפשרויות והפריטים בתפריט."
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
msgid "This ticket is not available for sale for this event"
msgstr "כרטיס זה אינו ניתן לרכישה עבור הארוע"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Ticket #"
msgstr "כרטיס מס' "
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "Tickets"
msgstr "כרטיסים"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Today"
msgstr "היום"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Top"
msgstr "עליון"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options
msgid "Top Bar Filter"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_time
msgid "Upcoming"
msgstr "בקרוב"
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list
msgid "Upcoming Events"
msgstr "אירועים הבאים"
#. module: website_event
#: model:website.snippet.filter,name:website_event.website_snippet_filter_event_list_unfinished
msgid "Upcoming and Ongoing Events"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid "Use this <b>shortcut</b> to easily access your event web page."
msgstr "שימוש ב<b>קיצור דרך זה</b> כדי להגיע בקלות לדף האירועים שלך."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us
msgid "Use this paragraph to write a short text about your events or company."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "Used when not being an url based menu"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-python
#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
msgid "Value should be True or False (not %)"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:event.question.answer,name:website_event.event_0_question_0_answer_1
msgid "Vegetarian"
msgstr "צמחוני"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event.selection__event_event__website_visibility__link
msgid "Via a Link"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_event_menu__view_id
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
msgid "Visibility"
msgstr "יוצג ל:"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_visible_on_website
msgid "Visible On Website"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "גלוי באתר האינטרנט הנוכחי"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
msgid "Visitor"
msgstr "מבקר"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event matching your search for:"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
msgid "We couldn't find any event scheduled at this moment."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
msgid "Website"
msgstr "אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_event_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_form
msgid "Website Event Menu"
msgstr "תפריט אירועים באתר האינטרנט"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.website_event_menu_view_tree
msgid "Website Event Menus"
msgstr "תפריטי אירועים באתר האינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "דף הבית של אתר האינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "תפריט אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.menu,name:website_event.menu_website_event_menu
msgid "Website Menus"
msgstr "תפריט אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr "מסנן קטעי אתר"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form
msgid "Website Submenu"
msgstr "תת-תפריט אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "כתובת אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_visibility
msgid "Website Visibility"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "מבקר באתר האינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "תגית תיאור אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "תגית מילות מפתח אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "תגית כותרת אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "תמונת opengraph של אתר אינטרנט"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_5_question_1
msgid "What's your Hockey level?"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "האם האירוע התחיל"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__start_today
msgid "Whether event is going to start today if still not ongoing"
msgstr "אם האירוע יתחיל היום או אם כבר לא ממשיך"
#. module: website_event
#: model:event.question,title:website_event.event_7_question_0
msgid "Which field are you working in"
msgstr ""
#. module: website_event
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
msgid ""
"With the Edit button, you can <b>customize</b> the web page visitors will "
"see when registering."
msgstr "עם כפתור העריכה אפשר <b>להתאים</b> את הדף שמשתמשים יראו כשנרשמים."
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.modal_ticket_registration
msgid "available)"
msgstr "זמינים)"
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add
msgid "e.g. \"Conference for Architects\""
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "time)"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "w-100 py-sm-3 mt-sm-2"
msgstr ""