329 lines
12 KiB
Plaintext
329 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_bot
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
|
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
|
msgstr "오호 정말 귀엽지만 알다시피 봇은 그런 식으로 작동하지 않아요. 날 너무 인간적으로 대하시네요! 프로답게 행동하자구요 ❤️"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "비활성화"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "메일 및 채팅 채널"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Good, you can customize canned responses in the Discuss "
|
|
"application.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sIt's the end of this "
|
|
"overview%(bold_end)s, you can now %(bold_start)sclose this "
|
|
"conversation%(bold_end)s or start the tour again with typing "
|
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s. Enjoy discovering Odoo!"
|
|
msgstr ""
|
|
"메일 및 채팅 앱에서 미리 준비된 응답을 설정하실 수 있습니다.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)s투어는"
|
|
" 여기까지입니다%(bold_end)s, 이제 이 %(bold_start)s대화를 닫거나%(bold_end)s "
|
|
"%(command_start)s투어 시작%(command_end)s을 입력하여 투어를 다시 시작할 수 있습니다. Odoo를 즐겨보세요!"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
|
|
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
|
|
"help."
|
|
msgstr ""
|
|
"잘하셨습니다! 👍%(new_line)s특수 명령어를 사용하시려면, %(bold_start)s입력 시%(bold_end)s "
|
|
"%(command_start)s/%(command_end)s를 사용하여 시작하시면 됩니다. 편리하게 사용해보세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "안녕하세요,"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "Hmmm..."
|
|
msgstr "음..."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
|
msgstr "입력하신 내용을 이해하지 못했습니다. 죄송합니다!"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide,"
|
|
" ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"해당 질문에 대답할 수 있을 정도로 제가 똑똑하지는 않습니다.%(new_line)s제 안내를 따르시려면, 이렇게 질문해주세요: "
|
|
"%(command_start)s투어 시작하기%(command_end)s."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "대기"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
|
msgid "Mail Bot"
|
|
msgstr "메일 봇"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: "
|
|
"%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press "
|
|
"enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"꼭 그렇지만은 않습니다. 투어를 계속하시려면 이모티콘을 입력해주세요. %(bold_start)s이렇게 "
|
|
"입력하시고:%(bold_end)s%(command_start)s:)%(command_end)s 엔터를 누르세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
|
msgid "Not initialized"
|
|
msgstr "초기화되지 않음"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
|
|
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
|
|
"and press enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"잘 이해하지 못했습니다. %(command_start)s/%(command_end)s 입력하고 메시지를 기다려주세요. "
|
|
"%(command_start)s도움 요청%(command_end)s 선택 후 엔터를 누르세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
|
|
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
|
|
msgstr ""
|
|
"무엇을 진행하시는지 잘 모르겠습니다. %(command_start)s:%(command_end)s를 입력하고 메시지를 기다려 주세요. 그"
|
|
" 중 하나를 선택한 후 엔터키를 눌러주세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
|
"discover its features."
|
|
msgstr "Odoo 채팅을 이용하시면 직원들간에 효율적인 협업이 가능합니다. 어떤 기능들이 있는지 확인하실 수 있도록 도와드리겠습니다."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
|
msgid "OdooBot Status"
|
|
msgstr "Odoo봇 상태"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
|
msgid "Odoobot Failed"
|
|
msgstr "Odoo봇 실패"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
|
msgid "Onboarding attachment"
|
|
msgstr "온보딩 첨부 파일"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
|
msgid "Onboarding canned"
|
|
msgstr "신입사원 연수 프로그램 사전준비물"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
|
msgid "Onboarding command"
|
|
msgstr "온보딩 명령"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
|
msgid "Onboarding emoji"
|
|
msgstr "온보딩 이모지"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
|
msgid "Onboarding ping"
|
|
msgstr "온보딩 핑"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
|
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: "
|
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"죄송하지만 잘 못 알아들었습니다. 사실 사람들이 사용하는 언어는 잘 모른답니다. %(new_line)s 대신 "
|
|
"%(command_start)s투어 시작하기%(command_end)s를 입력하시면 각종 기능에 대해 안내해 드릴게요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
|
|
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
|
|
"me."
|
|
msgstr ""
|
|
"죄송하지만 잘 못 들었어요. 다른 사용자에게 전달할 메시지가 있으면 %(bold_start)s연락하시면 됩니다%(bold_end)s. "
|
|
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s을 입력한 후 저를 선택하세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "감사합니다"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
|
|
msgstr "의견을 보내주셔서 감사합니다. 좋은 하루 되세요!"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
|
msgstr "좋지 않아요! 봇이라도 감정은 있답니다... 💔"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
|
|
msgstr "미리 준비된 응답의 작동 방식을 보여주기 위한 임시 응답입니다."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the "
|
|
"%(paperclip_icon)s icon and select a file."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(bold_start)s첨부파일을 전송%(bold_end)s하려면 %(paperclip_icon)s 아이콘을 클릭하고 파일을 "
|
|
"선택합니다."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
|
msgstr "시작하려면, 이모티콘 :) 을 전송해 주세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
msgid "Try to send me an emoji"
|
|
msgstr "저에게 이 이모티콘을 전송해 보세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
|
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
|
|
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour "
|
|
"videos%(slides_link_end)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"안타깝지만, 저는 그냥 봇이랍니다. 😞 잘 이해하지 못했어요. 저희 제품에 대해 안내를 받으시려면, "
|
|
"%(document_link_start)s관련 문서%(document_link_end)s 또는 "
|
|
"%(slides_link_start)s동영상%(slides_link_end)s을 확인해 주세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s:%(command_end)s to use "
|
|
"canned responses. I've created a temporary one for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"멋지네요! 😇 %(new_line)s미리 준비된 응답을 사용하려면 %(command_start)s:%(command_end)s을 입력해 "
|
|
"보세요. 임시 응답을 준비해 두었습니다."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
|
|
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s "
|
|
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
|
|
msgstr ""
|
|
"벌써 잘 하시네요!%(new_line)s특정 사용자의 @사용자이름 을 넣으면 알림을 보낼 수 있습니다. %(bold_start)s저를 "
|
|
"부르시려면 문장에%(bold_end)s @OdooBot%(command_end)s을 넣어서 입력해 보세요."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an "
|
|
"attachment%(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
|
|
msgstr ""
|
|
"네, 저 여기 있어요! 🎉 %(new_line)s이제 귀여운 강아지 사진 같은 %(bold_start)s첨부 파일을 "
|
|
"전송%(bold_end)s해볼게요..."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "fuck"
|
|
msgstr "제길."
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "i love you"
|
|
msgstr "사랑해요"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "love"
|
|
msgstr "사랑"
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
msgid "start the tour"
|
|
msgstr "둘러보기 시작"
|