Odoo18-Base/addons/mass_mailing_sms/i18n/az.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1054 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_sms
#
# Translators:
# Nurlan Farajov <coolinuxoid@gmail.com>, 2024
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2024
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
msgid " (including link trackers and opt-out link)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
msgid " (including link trackers)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
msgid " (including opt-out link)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid ""
"+32 495 85 85 77\n"
"+33 545 55 55 55"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">\n"
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Contacts\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
"Text Message have been cancelled and will not be sent.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
"Messages could not be delivered.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">This "
"SMS marketing is scheduled for </span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text"
" Messages are being processed.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
"Text Messages are in queue and will be sent soon.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
"Messages have been sent.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
msgid "<span>Valid SMS Recipients</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<strong>\n"
" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n"
" </strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<strong>\n"
" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n"
" </strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<strong>This SMS could not be delivered.</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<strong>This number appears to be invalid.</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "A/B Test"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_sms_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_sms_count
msgid "A/B Test Mailings SMS #"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "A/B Test: %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Gərəkli Əməliyyat"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Qoşma Sayı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Bounced"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Clicked"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "BOUNCED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
msgid ""
"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %(mailing_id)s - "
"model: %(model)s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist
msgid "Blacklisted"
msgstr "Qara siyahıya salındı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "Qara siyahıya düşən telefon mobildir"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "Qara siyahıya düşən Telefon Telefondur"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Bounced (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "CLICKED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaniya"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampaniyalar"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
msgid "Carriage-return-separated list of phone numbers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Clicked (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_code
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
msgid ""
"Come back once some SMS Mailings are sent to check out aggregated results."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported
msgid "Country Not Supported"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed
msgid "Country-specific Registration Required"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
msgid "Create a Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
msgid "Create a SMS Marketing Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
msgid "Create a mailing contact"
msgstr "Məktub göndrmək üçün kontakt yarat"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tarixdə yaradıldı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Ləğv edin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Göstəriləcək Ad"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_duplicate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Duplicate"
msgstr "Təkrar"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
msgid "Email Marketing"
msgstr "Email Marketinqi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
msgid "Exclude Blacklisted Phone"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_expired
msgid "Expired"
msgstr "Vaxtı bitmiş"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type
msgid "Failure type"
msgstr "Uğursuzluq tipi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
" Filterlənmiş telefon nömrəsinin saxlanması üçün istifadə olunan sahə. "
"Axtarışları və müqayisələri sürətləndirməyə kömək edir."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "İzləyicilər"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n"
" For an SMS Text Message, internal Title of the Message."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
msgid ""
"For an email, the subject your recipients will see in their inbox.\n"
"For an SMS, the internal title of the message."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesajı Var"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__clicks_ratio
msgid "Highest Click Rate"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşarələnibsə, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Filterlənmiş telefon nömrəsi qara siyahıdadırsa, əlaqə daha heç bir "
"siyahıdan kütləvi poçt sms almayacaq."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
msgid ""
"Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own "
"risk."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe
msgid "Include opt-out link"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Qara siyahıya alınmış filterlənmiş telefon nömrəsinin mobil nömrə olub-"
"olmadığını göstərir. Modeldə həm mobil, həm də telefon sahəsi olduqda hansı "
"nömrənin qara siyahıya salındığını ayırd etməyə kömək edir."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Qara siyahıya alınmış filterlənmiş telefon nömrəsinin mobil nömrə olub-"
"olmadığını göstərir. Modeldə həm mobil, həm də telefon sahəsi olduqda hansı "
"nömrənin qara siyahıya salındığını ayırd etməyə kömək edir."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit
msgid "Insufficient Credit"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit
msgid "Insufficient IAP credits"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
msgid "Insufficient credits"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination
msgid "Invalid Destination"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
msgid "Invalid number %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "İzləyicidir"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Yeniləyən"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
msgid "Link Tracker"
msgstr "Bağlantı İzləyicisi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "Mailing"
msgstr "Məktub göndərmə"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact
msgid "Mailing Contact"
msgstr "Məktub göndərmə Kontaktı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_contact_menu_sms
msgid "Mailing List Contacts"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısından Kontaktlar"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mailing_list_menu_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_contacts
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahıları"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Məktub göndərmə Statistikası"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__mailing_trace_id
msgid "Mailing Trace"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type
msgid "Mailing Type"
msgstr "Məktub göndərmə Növü"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms
msgid ""
"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
"contact directory."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__manual
msgid "Manual"
msgstr "Əl ilə"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "Marketing"
msgstr "Marketinq"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_id
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids
msgid "Mass SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing
msgid "Missing Number"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms
msgid "My SMS Marketing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
msgid "No data yet!"
msgstr "Hələ məlumat yoxdur!"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
msgid ""
"No need to import mailing lists, you can send SMS to contacts saved in other"
" Odoo apps."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_allowed
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_delivered
msgid "Not Delivered"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Number"
msgstr "Say"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
msgid "Number %s not found"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Hərəkətlərin sayı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count
msgid "Number of Mass SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Xətaların sayı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
msgid "Number(s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"Once you send these text messages, they'll be making a grand entrance in all"
" pockets, creating quite the bzzzzz!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
msgid "Open Recipient"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout
msgid "Opted Out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Options"
msgstr "Opsionlar"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms
msgid "Outgoing SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "Telefon Qarasiyahısı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Telefon/Mobil "
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Please enter your phone number"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "RECEIVED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Qiymətləndirmələr"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Recipients"
msgstr "Qəbuledicilər"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_rejected
msgid "Rejected"
msgstr "İmtina edildi"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "Report for %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Hesabatlıq"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban
msgid "SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
msgid "SMS Body"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__contact_count_sms
msgid "SMS Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "SMS Content"
msgstr "SMS Mövzusu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id_int
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "SMS ID"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
msgid "SMS Marketing"
msgstr "SMS Marketinq"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
msgid "SMS Marketing Analysis"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "SMS Subscription"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS Şablonu"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "SMS Text Message"
msgstr "SMS Mətn Mesajı"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "SMS Trace"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
msgid "SMS Traces"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids
msgid "SMS Trackers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection
msgid "SMS Winner Selection"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0
msgid "STOP SMS: %(unsubscribe_url)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr " Filtlənmiş Nömrə"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Send"
msgstr "Göndərin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
msgid "Send Directly"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Send Now"
msgstr "İndi Göndər"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS Göndər"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "SMS Sehrbazını Göndərin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Send Test"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Send a Sample SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server
msgid "Server Error"
msgstr "Server Xətası "
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__mailing_trace_ids
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
msgid "Test Mailing"
msgstr "Məktubları Yoxlayın"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test
msgid "Test SMS Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
msgid "Test SMS could not be sent to %(destination)s: %(state)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
msgid "Test SMS successfully sent to %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/utm.py:0
msgid ""
"The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
"flows, such as the SMS Marketing."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
msgid "The following numbers are not correctly encoded: %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "There was an error when trying to unsubscribe"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_form
msgid ""
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
msgstr ""
"Bu telefon nömrəsi SMS Marketinq üçün qara siyahıya salınıb. Qara siyahıdan "
ıxarmaq üçün klikləyin."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Total Sent"
msgstr "Cəmi Göndərilən"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign
msgid "UTM Campaign"
msgstr "Kampaniyanın UTM kodu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_medium
msgid "UTM Medium"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc
msgid "Unregistered Account"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account
msgid "Unregistered IAP account"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms
msgid "Unregistered account"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Unsubscribe me"
msgstr "Abunəliyimi dayandır"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
msgid "Unsupported %s for mass SMS"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_res_users
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search
msgid "Valid SMS Recipients"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veb sayt Mesajları"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Winner Selection"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
msgid ""
"Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its "
"results."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format
msgid "Wrong Number Format"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "e.g. Black Friday SMS coupon"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "has been successfully blacklisted"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "has been successfully removed from"
msgstr ""