1785 lines
67 KiB
Plaintext
1785 lines
67 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sms
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# zakariya moradi, 2025
|
||
# Tiffany Chang, 2025
|
||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count
|
||
msgid "# Invalid recipients"
|
||
msgstr "# دریافتکنندگان نامعتبر"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count
|
||
msgid "# Valid recipients"
|
||
msgstr "# دریافتکنندگان معتبر"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully "
|
||
"been resent."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(count)s از %(total)s پیامک متنی انتخابشده با موفقیت دوباره ارسال شدهاند."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (کپی)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "%s invalid recipients"
|
||
msgstr "گیرندگان نامعتبر %s"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "+1 555-555-555"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid ", fits in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> An error occurred with your account. Please "
|
||
"contact the support for more information..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> You cannot send SMS while your account is not "
|
||
"registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Set Sender Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">افزودن</span> <span class=\"o_stat_text\">اقدام "
|
||
"متنی</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">پیشنمایش</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">حذف</span> <span class=\"o_stat_text\">اقدام "
|
||
"متنی</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">No records</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">بدون رکورد</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\">\n"
|
||
" The message will be sent as an SMS to the recipients of the template\n"
|
||
" and will not appear in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'note'\">\n"
|
||
" The SMS will not be sent, it will only be posted as an\n"
|
||
" internal note in the messaging history.\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span invisible=\"sms_method != 'comment'\">\n"
|
||
" The SMS will be sent as an SMS to the recipients of the\n"
|
||
" template and it will also be posted as an internal note\n"
|
||
" in the messaging history.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"sms_method != 'sms'\"> پیام به عنوان یک پیامک به گیرندگان "
|
||
"الگوی ارسال میشود و در تاریخچه پیامها ظاهر نخواهد شد. </span> <span "
|
||
"invisible=\"sms_method != 'note'\"> پیامک ارسال نخواهد شد و فقط به عنوان یک "
|
||
"یادداشت داخلی در تاریخچه پیامها ارسال میشود. </span> <span "
|
||
"invisible=\"sms_method != 'comment'\"> پیامک به عنوان یک پیامک به گیرندگان "
|
||
"الگو ارسال میشود و همچنین به عنوان یک یادداشت داخلی در تاریخچه پیامها "
|
||
"ارسال میشود. </span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "<span> or to specify the country code.</span>"
|
||
msgstr "<span> یا برای مشخص کردن کد کشور.</span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Invalid number:</strong>\n"
|
||
" <span> make sure to set a country on the </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>شماره نامعتبر:</strong> <span> مطمئن شوید که کشوری را در تنظیمات "
|
||
"وارد کردهاید </span>"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique
|
||
msgid "A record for this UUID already exists"
|
||
msgstr "یک رکورد برای این UUID در حال حاضر وجود دارد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with "
|
||
"this template"
|
||
msgstr ""
|
||
"یک اقدام متنی در مدل مربوطه اضافه کنید تا یک ویرایشگر پیامک با این الگو باز "
|
||
"شود"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid
|
||
msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports"
|
||
msgstr ""
|
||
"روش جایگزین برای شناسایی یک رکورد پیامک، که برای گزارشهای تحویل استفاده "
|
||
"میشود"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an SMS"
|
||
msgstr "هنگام ارسال پیامک خطایی رخ داد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error "
|
||
"persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id
|
||
msgid "Applies to"
|
||
msgstr "اعمال میشود به"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset these sms templates to their original "
|
||
"configuration? Changes and translations will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"آیا اطمینان دارید که میخواهید این الگوهای پیامک را به پیکربندی اصلی آنها "
|
||
"بازنشانی کنید؟ تغییرات و ترجمهها از بین خواهند رفت."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist
|
||
msgid "Blacklisted"
|
||
msgstr "لیست سیاه شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
|
||
msgstr "تلفن لیستسیاه شده، موبایل است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
|
||
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
msgstr "تلفن لیست سیاه شده، تلفن است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "بدنه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Buy credits"
|
||
msgstr "خرید اعتبار"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Buy credits."
|
||
msgstr "خرید اعتبار"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_cancel
|
||
msgid "Can Cancel"
|
||
msgstr "میتواند لغو کند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_resend
|
||
msgid "Can Resend"
|
||
msgstr "میتواند دوباره ارسال کند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "لغو شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Choose a language:"
|
||
msgstr "انتخاب یک زبان:"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
|
||
msgid "Choose a template..."
|
||
msgstr "انتخاب یک الگو..."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Choose an example"
|
||
msgstr "انتخاب یک نمونه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Choose your sender name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode
|
||
msgid "Composition Mode"
|
||
msgstr "حالت نگارش"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_res_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "مخاطب"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "محتوا"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported
|
||
msgid "Country Not Supported"
|
||
msgstr "کشور پشتیبانی نمیشود"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed
|
||
msgid "Country-specific Registration Required"
|
||
msgstr "کشور-ثبتنام خاص لازم است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Country-specific registration required."
|
||
msgstr "ثبت نام خاص کشور الزامی است."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "مشتری"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0
|
||
msgid "Customer: automated SMS"
|
||
msgstr "مشتری: پیامک خودکار"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0
|
||
msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS."
|
||
msgstr "عزیز {{ object.display_name }} این یک پیامک خودکار است."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "تحویل داده شد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "رها کردن"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers
|
||
msgid "Document Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "شناسه سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids
|
||
msgid "Document IDs"
|
||
msgstr "شناسههای سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description
|
||
msgid "Document Model Description"
|
||
msgstr "توضیحات مدل سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model
|
||
msgid "Document Model Name"
|
||
msgstr "نام مدل سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "تکثیر کردن"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Edit Partners"
|
||
msgstr "ویرایش همکاران"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "موضوع ایمیل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0
|
||
msgid "Enable SMS"
|
||
msgstr "فعالسازی پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطا"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__failure_type
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "پیام ارور"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "منقضی شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type
|
||
msgid "Failure Type"
|
||
msgstr "نوع مشکل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "نوع شکست"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized
|
||
msgid ""
|
||
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
"comparisons."
|
||
msgstr ""
|
||
"فیلد مورد استفاده برای نگهداری شماره تلفن مدنظر. به بالا بردن جستجوها و "
|
||
"مقایسهها کمک میکند."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs
|
||
msgid ""
|
||
"File from where the template originates. Used to reset broken template."
|
||
msgstr ""
|
||
"فایلی که الگو از آن سرچشمه میگیرد. برای بازنشانی الگوی خراب استفاده میشود."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s"
|
||
msgstr "شمارههای زیر بهدرستی کدگذاری نشدهاند: %s"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit
|
||
msgid "Has Insufficient Credit"
|
||
msgstr "دارای اعتبار ناکافی است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error
|
||
msgid "Has SMS error"
|
||
msgstr "خطای پیامک دارد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account
|
||
msgid "Has Unregistered Account"
|
||
msgstr "حساب ثبت نشده دارد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_iap_account
|
||
msgid "IAP Account"
|
||
msgstr "حساب IAP"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
|
||
" mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر شماره تلفن مدنظر در لیست سیاه باشد، مخاطب دیگر پیامکهای پستی انبوه را "
|
||
"از هیچ لیستی، دریافت نخواهد کرد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Ignore all"
|
||
msgstr "همه را نادیده بگیر"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing
|
||
msgid "In Queue"
|
||
msgstr "در صف"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr ""
|
||
"نشان می دهد که آیا شماره تلفن ثبت شده در لیست سیاه، یک شماره تلفن همراه است."
|
||
" هنگامی که در یک مدل هم فیلد تلفن همراه و هم تلفن وجود دارد، می توان تشخیص "
|
||
"داد که کدام شماره در لیست سیاه قرار می گیرد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__phone_blacklisted
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr ""
|
||
"نشان می دهد که آیا شماره تلفن ثبت شده در لیست سیاه، یک شماره تلفن همراه است."
|
||
" هنگامی که در یک مدل هم فیلد تلفن همراه و هم تلفن وجود دارد، می توان تشخیص "
|
||
"داد که کدام شماره در لیست سیاه قرار می گیرد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
|
||
msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"نشان میدهد که آیا ترکیبکننده پیامک یک گیرنده خاص را هدف قرار داده است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit
|
||
msgid "Insufficient Credit"
|
||
msgstr "اعتبار ناکافی"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination
|
||
msgid "Invalid Destination"
|
||
msgstr "مقصد نامعتبر"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, "
|
||
"i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. "
|
||
"For example: +1 555-555-555"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
|
||
msgid "Invalid recipient number. Please update it."
|
||
msgstr "شماره گیرنده نامعتبر است. لطفاً آن را بهروزرسانی کنید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid
|
||
msgid "Is valid"
|
||
msgstr "معتبر است"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log
|
||
msgid "Keep a note on document"
|
||
msgstr "یادداشتی روی سند بگذارید"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "زبان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker
|
||
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
|
||
msgstr "لینک کردن پیامک به مدلهای ردیابی ایمیل/پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id
|
||
msgid "Mail Message"
|
||
msgstr "پیام را ارسال کنید"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id
|
||
msgid "Mail Notification"
|
||
msgstr "اطلاعرسانی ایمیل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
|
||
msgid "Mail Thread SMS"
|
||
msgstr "رشته پیامک ایمیل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete
|
||
msgid "Marked for deletion"
|
||
msgstr "برای حذف علامتگذاری شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__mail_message_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "پیام"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification
|
||
msgid "Message Notifications"
|
||
msgstr "اعلانهای پیام"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing
|
||
msgid "Missing Number"
|
||
msgstr "عدد گمشده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "مدل ها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record
|
||
msgid "No Record"
|
||
msgstr "بدون رکورد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed
|
||
msgid "Not Allowed"
|
||
msgstr "غیر مجاز"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered
|
||
msgid "Not Delivered"
|
||
msgstr "تحویل داده نشده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note
|
||
msgid "Note only"
|
||
msgstr "فقط یادداشت"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS "
|
||
"will be sent from a short code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__notification_id
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "اعلان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type
|
||
msgid "Notification Type"
|
||
msgstr "نوع اعلاننامه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "شماره"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name
|
||
msgid "Number Field"
|
||
msgstr "فیلد عددی"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count
|
||
msgid ""
|
||
"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without"
|
||
" applying the Active Domain value"
|
||
msgstr ""
|
||
"تعداد گیرندگانی که پیامک را در حالت ارسال انبوه دریافت خواهند کرد، بدون "
|
||
"اعمال ارزش دامنه فعال"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout
|
||
msgid "Opted Out"
|
||
msgstr "انصراف دادە شد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"زبان ترجمه اختیاری (کد ISO) برای انتخاب هنگام ارسال ایمیل. اگر تنظیم نشود، "
|
||
"از نسخه انگلیسی استفاده خواهد شد. این معمولاً باید یک عبارت نگهدارنده باشد "
|
||
"که زبان مناسب را ارائه می دهد، به عنوان مثال. {{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms
|
||
msgid "Outgoing SMS"
|
||
msgstr "پیامک خروجی"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "همکار"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
|
||
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
msgstr "تلفن در لیست سیاه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_number
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "شماره تلفن"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
|
||
msgid ""
|
||
"Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on "
|
||
"recipient's profile."
|
||
msgstr "شماره تلفن گیرنده. اگر تغییر کند، در پروفایل گیرنده ثبت خواهد شد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_mobile_search
|
||
msgid "Phone/Mobile"
|
||
msgstr "تلفن/موبایل"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment
|
||
msgid "Post on a document"
|
||
msgstr "ارسال در یک سند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "Preview of"
|
||
msgstr "پیشنمایش"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "ادامه دهید"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "درحال پردازش"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Put in queue"
|
||
msgstr "قرار دادن در صف"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "رتبهها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "علت"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "دریافت کننده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name
|
||
msgid "Recipient Name"
|
||
msgstr "نام گیرنده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
|
||
msgid "Recipient Number"
|
||
msgstr "شماره گیرنده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "گیرندگان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers
|
||
msgid "Recipients (Numbers)"
|
||
msgstr "دریافت کنندگان (شمارهها)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description
|
||
msgid "Recipients (Partners)"
|
||
msgstr "گیرندگان (شرکا)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref
|
||
msgid "Record reference"
|
||
msgstr "ارجاع رکورد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "ثبت نام"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0
|
||
msgid "Register Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Register now."
|
||
msgstr "اکنون ثبت نام کنید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Register your SMS account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "رد شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "مدل مدرک مربوطه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Remove the contextual action of the related model"
|
||
msgstr "حذف اقدام متنی مدل مرتبط"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "مدل رندرینگ"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "ارسال مجدد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient
|
||
msgid "Resend Notification"
|
||
msgstr "ارسال مجدد اعلان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action
|
||
msgid "Reset SMS Template"
|
||
msgstr "تنظیم مجدد قالب پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "Reset Template"
|
||
msgstr "بازنشانی قالب"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "تلاش مجدد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0
|
||
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "SMS ("
|
||
msgstr "پیامک ("
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment
|
||
msgid "SMS (with note)"
|
||
msgstr "اساماس (با یادداشت)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms
|
||
msgid "SMS (without note)"
|
||
msgstr "پیامک (بدون یادداشت)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone
|
||
msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender
|
||
msgid "SMS Account Sender Name Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code
|
||
msgid "SMS Account Verification Code Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "SMS Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "SMS Failures"
|
||
msgstr "شکستهای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int
|
||
msgid "SMS ID"
|
||
msgstr "شناسه پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number
|
||
msgid "SMS Number"
|
||
msgstr "شماره پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "SMS Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "SMS Pricing"
|
||
msgstr "قیمتگذاری پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend
|
||
msgid "SMS Resend"
|
||
msgstr "باز ارسال پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state
|
||
msgid "SMS Status"
|
||
msgstr "وضعیت پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "SMS Template"
|
||
msgstr "قالب پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview
|
||
msgid "SMS Template Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش قالب پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset
|
||
msgid "SMS Template Reset"
|
||
msgstr "بازنشانی قالب پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
|
||
msgid "SMS Templates"
|
||
msgstr "قالبهای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
|
||
msgid "SMS Templates have been reset"
|
||
msgstr "قالبهای پیامک بازنشانی شدهاند"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids
|
||
msgid "SMS Trackers"
|
||
msgstr "ردیابهای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "SMS content"
|
||
msgstr "محتوای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model."
|
||
msgstr "مدل قالب پیامک برای %(action_name)s با مدل اقدام مطابقت ندارد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id
|
||
msgid "SMS trackers"
|
||
msgstr "ردیابهای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid
|
||
msgid "SMS uuid"
|
||
msgstr "شناسه uuid پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server
|
||
msgid "SMS: SMS Queue Manager"
|
||
msgstr "مدیریت صف پیامک: پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers
|
||
msgid "Sanitized Number"
|
||
msgstr "شماره معتبر شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search
|
||
msgid "Search SMS Templates"
|
||
msgstr "جستجوی قالبهای پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Send & Close"
|
||
msgstr "ارسال و بستن"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "هم اکنون ارسال شود"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "ارسال پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
|
||
msgid "Send SMS (%s)"
|
||
msgstr "ارسال پیامک (%s)"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method
|
||
msgid "Send SMS As"
|
||
msgstr "ارسال پیامک به عنوان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer
|
||
msgid "Send SMS Wizard"
|
||
msgstr "جادوگر ارسال پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass
|
||
msgid "Send SMS in batch"
|
||
msgstr "ارسال پیامک به صورت گروهی"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms
|
||
msgid "Send SMS to your contacts directly from your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "Send an SMS"
|
||
msgstr "ارسال یک اس ام اس"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
|
||
msgid "Send directly"
|
||
msgstr "ارسال مستقیم"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers
|
||
msgid "Send to numbers"
|
||
msgstr "ارسال به شمارهها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
|
||
msgid "Send verification code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name
|
||
msgid "Sender Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action
|
||
msgid "Sending Failures"
|
||
msgstr "ارسال ناموفقها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread or a transient model"
|
||
msgstr ""
|
||
"ارسال پیامک تنها میتواند بر روی یک mail.thread یا یک مدل گذرا انجام شود."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "ارسال"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "کنش کارپذیر"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "خطای سرور"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Set sender name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
|
||
msgid "Set up an account"
|
||
msgstr "یک حساب تنظیم کنید"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
|
||
msgid "Sidebar action"
|
||
msgstr "اقدام نوار کناری"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||
"document model"
|
||
msgstr ""
|
||
"برای در دسترس قرار دادن این قالب در رکوردهای مدل سند مرتبط، اقدام نوار کناری"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
|
||
msgid "Single Mode"
|
||
msgstr "حالت تکی"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid "Skip for now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id
|
||
msgid "Sms Resend"
|
||
msgstr "ارسال مجدد پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id
|
||
msgid "Sms Template"
|
||
msgstr "قالب پیامک"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number
|
||
msgid "Stored Recipient Number"
|
||
msgstr "شماره گیرنده ذخیره شده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "موفقیت"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "پوسته"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs
|
||
msgid "Template Filename"
|
||
msgstr "نام فایل الگو"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action
|
||
msgid "Template Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش قالب"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang
|
||
msgid "Template Preview Language"
|
||
msgstr "قالب پیشنمایش زبان"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "قالبها"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts "
|
||
"registrations are suspended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "The SMS Text Messages could not be resent."
|
||
msgstr "پیامهای متنی SMS نمیتوانند دوباره ارسال شوند."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The content of the message violates rules applied by our providers."
|
||
msgstr "محتوای پیام قوانین اعمال شده توسط ارائهدهندگان ما را نقض میکند."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The destination country is not supported."
|
||
msgstr "مقصد کشور پشتیبانی نمیشود."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted."
|
||
msgstr ""
|
||
"شمارهای که سعی دارید با آن ارتباط برقرار کنید به درستی قالببندی نشده است."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id
|
||
msgid "The type of document this template can be used with"
|
||
msgstr "نوع سندی که از این الگو میتوان با آن استفاده کرد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "The verification code is incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "There are no SMS Text Messages to resend."
|
||
msgstr "هیچ پیامک متنی برای ارسال مجدد وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "This SMS has been removed as the number was already used."
|
||
msgstr "این پیامک حذف شده است زیرا شماره قبلاً استفاده شده بود."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This account already has an existing sender name and it cannot be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name
|
||
msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"این شماره تلفن برای بازاریابی پیامکی در لیست سیاه قرار گرفته است. برای لغو "
|
||
"لیست سیاه کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "This phone number/account has been banned from our service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "دوباره تلاش کنید"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state
|
||
msgid ""
|
||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
||
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
||
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': add or remove followers to a record (Discuss)\n"
|
||
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
|
||
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
|
||
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, also known as a Webhook\n"
|
||
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"نوع عملکرد سرور مقادیر زیر در دسترس هستند:\n"
|
||
"- 'به روز رسانی یک رکورد': مقادیر یک رکورد را به روز کنید\n"
|
||
"- \"ایجاد فعالیت\": ایجاد یک فعالیت (بحث)\n"
|
||
"- \"ارسال ایمیل\": ارسال پیام، یادداشت یا ارسال ایمیل (بحث)\n"
|
||
"- \"ارسال پیامک\": پیامک ارسال کنید، آنها را در اسناد ثبت کنید (پیامک) - \"افزودن/حذف دنبال کنندگان\": اضافه کردن یا حذف دنبال کنندگان به یک رکورد (بحث)\n"
|
||
"- \"ایجاد رکورد\": یک رکورد جدید با مقادیر جدید ایجاد کنید\n"
|
||
"- \"Execute Code\": بلوکی از کد پایتون که اجرا خواهد شد\n"
|
||
"- 'Send Webhook Notification': ارسال یک درخواست POST به یک سیستم خارجی، که به عنوان Webhook نیز شناخته می شود.\n"
|
||
"- \"اجرای اقدامات موجود\": عملی را تعریف کنید که چندین عمل دیگر سرور را راه اندازی کند\n"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique
|
||
msgid "UUID must be unique"
|
||
msgstr "UUID باید یکتا باشد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc
|
||
msgid "Unregistered Account"
|
||
msgstr "حساب ثبتنشده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id
|
||
msgid "Use Template"
|
||
msgstr "استفاده از الگو"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist
|
||
msgid "Use blacklist"
|
||
msgstr "استفاده از لیست سیاه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Used to categorize message generator\n"
|
||
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"برای دستهبندی تولیدکنندهی پیام مورد استفاده قرار میگیرد\n"
|
||
"ایمیل: ایجاد شده با یک ایمیل ورودی مانند درگاه ایمیل\n"
|
||
"نظر: ایجاد شده با اطلاعات ورودی کاربر، به طورمثال از طریق بحث یا سازندهی ایمیل\n"
|
||
"ایمیل -خروجی: ایجاد شده بوسیلهی ارسال یک ایمیل\n"
|
||
"اعلان: ایجاد شده بوسیلهی سیستم، به طورمثال پیامهای پیگیری\n"
|
||
"ثبت نظر خودکار: ایجاد شده بوسیلهی مکانیسم اعلان خودکار\n"
|
||
"به طورمثال: تقدبر و تشکر\n"
|
||
"کاربر- اعلان: ایجاد شده برای یک گیرندهی خاص"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code
|
||
msgid "Verification Code"
|
||
msgstr "کد تاییدیه"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count
|
||
msgid "Visible records count"
|
||
msgstr "تعداد رکوردهای قابل مشاهده"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "هشدار"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "We were not able to find your account in our database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"We were not able to reach you via your phone number. If you have requested "
|
||
"multiple codes recently, please retry later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
|
||
msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS"
|
||
msgstr "آیا این مدل از پیامها و اعلانها از طریق پیامک پشتیبانی میکند؟"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete
|
||
msgid ""
|
||
"Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in "
|
||
"any case."
|
||
msgstr ""
|
||
"به صورت خودکار حذف خواهند شد، در حالی که اعلانها در هیچ حالتی حذف نخواهند "
|
||
"شد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format
|
||
msgid "Wrong Number Format"
|
||
msgstr "فرمت اشتباه شماره"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0
|
||
msgid "You do not have access to the message and/or related document."
|
||
msgstr "دسترسی به پیام و/یا سند مرتبط ندارید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You don't have an eligible IAP account."
|
||
msgstr "شما حساب کاربری IAP واجد شرایط ندارید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You don't have enough credits on your IAP account."
|
||
msgstr "شما اعتبار کافی در حساب IAP خود ندارید."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "You tried too many times. Please retry later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character"
|
||
msgstr "پیامک شما باید حداقل شامل یک نویسه غیر فاصلهای باشد"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
|
||
msgid "Your SMS account has been successfully registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain "
|
||
"alphanumeric characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain alphanumeric characters.\n"
|
||
" It must fit your company name, and you aren't allowed to modify it once you registered one, choose it carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
|
||
msgid "Your sms account has not been activated yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
|
||
msgid "characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "e.g. +1 415 555 0100"
|
||
msgstr "مثلاً +1 415 555 0100"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. Calendar Reminder"
|
||
msgstr "به عنوان مثال: یادآور تقویم"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. Contact"
|
||
msgstr "مثال: مخاطب"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
|
||
msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}"
|
||
msgstr "مثلاً fa_IR یا {{ object.partner_id.lang }}"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr "خارج از"
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"recipients have an invalid phone number and will not receive this text "
|
||
"message."
|
||
msgstr ""
|
||
"گیرندگان شماره تلفن نامعتبری دارند و این پیام متنی را دریافت نخواهند کرد."
|
||
|
||
#. module: sms
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
|
||
msgid "record:"
|
||
msgstr "رکورد:"
|