Odoo18-Base/extra-addons/web_studio/i18n/de.po

4616 lines
164 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_studio
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2024
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" This is your new action.\n"
" </p>\n"
" <p>By default, it contains a list and a form view and possibly\n"
" other view types depending on the options you chose for your model.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You can start customizing these screens by clicking on the Studio icon on the\n"
" top right corner (you can also customize this help message there).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Dies ist Ihre neue Aktion.\n"
" </p>\n"
" <p>Standardmäßig enthält sie eine Listen- und eine Formularansicht und möglicherweise\n"
" andere Ansichtstypen, je nachdem, welche Optionen Sie für Ihr Modell gewählt haben.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Sie können mit der Anpassung dieser Bildschirme beginnen, indem Sie auf das Studio-Symbol\n"
" oben rechts klicken (können Sie auch diese Hilfemeldung dort anpassen).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
msgid ""
"\n"
" There are no many2one fields related to the current model.\n"
" To create a one2many field on the current model, you must first create its many2one counterpart on the model you want to relate to.\n"
msgstr ""
"\n"
" Mit dem aktuellen Modell sind keine many2one-Felder verknüpft.\n"
" Um ein one2many-Feld im aktuellen Modell zu erstellen, müssen Sie zunächst sein many2one-Gegenstück im Modell erstellen, auf das Sie sich beziehen möchten.\n"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Add a new report\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_report\">\n"
" Neuen Bericht erstellen\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new filter\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Neuen Filter hinzufügen\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid " until %s"
msgstr " bis %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "\" failed."
msgstr "“ fehlgeschlagen."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "%(user_name)s delegated approval rights to %(delegate_to)s"
msgstr ""
"%(user_name)s hat die Genehmigungsrechte auf %(delegate_to)s übertragen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"%(user_name)s has set approval rights from %(previous_approvers)s to "
"%(next_approvers)s"
msgstr ""
"%(user_name)s hat Genehmigungsregeln von %(previous_approvers)s auf "
"%(next_approvers)s geändert"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "%(user_name)s revoked their delegation to %(revoked_users)s"
msgstr ""
"%(user_name)s hat die Übertragung der Rechte an %(revoked_users)s "
"zurückgezogen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/report.py:0
msgid "%s Report"
msgstr "%s Bericht"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_export_model.py:0
msgid "%s record(s)"
msgstr "%s Datensatz/-sätze"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view
msgid "<i role=\"img\" class=\"fa fa-user-times\" title=\"Exclusive approval\"/>"
msgstr "<i role=\"img\" class=\"fa fa-user-times\" title=\"Exklusive Genehmigung\"/>"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add a new access control list\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Fügen Sie eine neue Zugriffssteuerungsliste hinzu\n"
" </p>\n"
" "
#. module: web_studio
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:web_studio.web_studio_new_app_tour
msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>"
msgstr ""
"<span><b>Gut gemacht!</b> Sie haben alle Schritte dieser Tour "
"absolviert.</span>"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
msgid "A field with the same name already exists."
msgstr "Ein gleichnamiges Feld existiert bereits."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_entry_uniq_combination
msgid "A rule can only be approved/rejected once per record."
msgstr "Eine Regel kann nur einmal pro Datensatz genehmigt/abgelehnt werden."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_together
msgid "A rule must apply to an action or a method (but not both)."
msgstr ""
"Eine Regel muss für eine Aktion oder eine Methode gelten (nicht für beides)."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_approval_rule_method_or_action_not_null
msgid "A rule must apply to an action or a method."
msgstr "Eine Regel muss für eine Aktion oder eine Methode gelten."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Abstract"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Zugriffskontrolllisten"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Zugriffsgruppen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
msgid "Access records from cell"
msgstr "Zugriff auf Datensätze aus Zelle"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Access records from graph"
msgstr "Zugriff auf Datensätze aus Diagramm"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_mail_activity_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion notwendig"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window
msgid "Action Window"
msgstr "Aktionsfenster"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr "Ansicht des Aktionsfensters"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Action to approve:"
msgstr "Zu genehmigende Aktion:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Action to run"
msgstr "Auszuführende Aktion"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Action's title"
msgstr "Titel der Aktion"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Action: %s"
msgstr "Aktion: %s"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_actions
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"Aktionen führen gegebenenfalls zu weiteren Funktionen wie zur Öffnung der "
"Kalenderansicht oder zur automatischen „Erledigt“-Markierung, wenn ein "
"Dokument hochgeladen wurde."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
msgid "Activate View"
msgstr "Ansicht aktivieren"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Aktivitätstyp"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "Activity view unavailable on this model"
msgstr "Die Aktivitätsansicht ist für dieses Modell nicht verfügbar"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/chatter_container.xml:0
msgid "Add Chatter Widget"
msgstr "Chatter-Widget hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "Add Picture"
msgstr "Bild hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
msgid "Add a Button"
msgstr "Schaltfläche hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Add a button"
msgstr "Eine Schaltfläche hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "Add a pipeline status bar"
msgstr "Pipeline-Statusleiste hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0
msgid "Add a priority"
msgstr "Priorität hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Add an approval step"
msgstr "Einen Genehmigungsschritt hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0
msgid "Add an avatar"
msgstr "Avatar hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Add details to your records with an embedded list view"
msgstr ""
"Ihren Datensätzen mit einer eingebetteten Listenansicht Details hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Add new value"
msgstr "Neuen Wert hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Add record at the bottom"
msgstr "Datensatz unten einfügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Add record on top"
msgstr "Datensatz oben hinzufügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_compiler_legacy.js:0
msgid "Add tags"
msgstr "Stichwörter hinzufügen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_export_data
msgid "Additional Export Data"
msgstr "Zusätzliche Exportdaten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Additional Fields"
msgstr "Weitere Felder"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:web_studio.action_models_to_export
msgid "Additional Studio Exports"
msgstr "Zusätzliche Studio-Exporte"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_models
msgid "Additional models to export"
msgstr "Zusätzliche zu exportierende Modelle"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_wizard__additional_models
msgid ""
"Additional models you may choose to export in addition to the Studio "
"customizations"
msgstr ""
"Zusätzliche Modelle, die Sie möglicherweise zusätzlich zu den Studio-"
"Anpassungen exportieren möchten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggregieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid ""
"All changes done to the report's structure will be discarded and the report "
"will be reset to its factory settings."
msgstr ""
"Alle an der Struktur des Berichts vorgenommenen Änderungen werden verworfen "
"und der Bericht wird auf seine Werkseinstellungen zurückgesetzt."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"All set? You are just one click away from <b>generating your first app</b>."
msgstr ""
"Alles klar? Sie sind nur einen Klick davon entfernt, <b>Ihre erste App</b> "
"zu generieren."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Allow Resequencing"
msgstr "Neue Sequenzierung erlauben"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0
msgid "Allow visibility to groups"
msgstr "Sichtbarkeit für Gruppen erlauben"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0
msgid "An approval is missing"
msgstr "Es fehlt eine Genehmigung"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Approval"
msgstr "Genehmigung"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approval Entries"
msgstr "Genehmigungseinträge"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approval_group_id
msgid "Approval Group"
msgstr "Genehmigungsgruppe"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Approval Order"
msgstr "Genehmigungsauftrag"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__approval_rule_id
msgid "Approval Rule"
msgstr "Genehmigungsregel"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule_approver
msgid "Approval Rule Approvers Enriched"
msgstr "Genehmiger für Genehmigungsregel hinzugefügt"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule_delegate
msgid "Approval Rule Delegate"
msgstr "Bevollmächtigter der Genehmigungsregel"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view
msgid "Approval Rules"
msgstr "Genehmigungsregeln"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Approvals"
msgstr "Genehmigungen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Approvals %(model_name)s"
msgstr "%(model_name)s: Genehmigungen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Approvals can only be done on a method or an action, not both."
msgstr ""
"Genehmigungen können nur für eine Methode oder eine Aktion erteilt werden, "
"nicht für beides."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Approvals missing"
msgstr "Genehmigungen fehlen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Approved <i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\"/>"
msgstr "Genehmigt <i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\"/>"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Approved on"
msgstr "Genehmigt am"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__user_id
msgid "Approved/rejected by"
msgstr "Genehmigt/abgelehnt von"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Approver Group"
msgstr "Genehmigergruppe"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_log_ids
msgid "Approver Log"
msgstr "Genehmigerprotokoll"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__approver_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers
msgid "Approvers"
msgstr "Genehmiger"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Archive deprecated records"
msgstr "Veraltete Datensätze archivieren"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Archiving"
msgstr "Archivieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
msgid "Are you sure you want to remove the selection values?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Werte löschen möchten?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.js:0
msgid "Are you sure you want to remove this %s from the view?"
msgstr "Möchten Sie %s wirklich aus der Ansicht entfernen?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
msgid "Are you sure you want to reset the background image?"
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie das Hintergrundbild zurücksetzen wollen?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/edition_flow.js:0
msgid ""
"Are you sure you want to restore the default view?\r\n"
"All customization done with studio on this view will be lost."
msgstr ""
"Sind Sie sich sicher, dass Sie die Standardansicht zurücksetzen wollen?\r\n"
"Alle Studio-Anpassungen auf diese Ansicht gehen verloren."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__is_demo_data
msgid "As Demo"
msgstr "Als Demo"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Assign a responsible to each record"
msgstr "Jedem Datensatz einen Verantwortlichen zuweisen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Assign dates and visualize records in a calendar"
msgstr "Termine zuweisen und Einträge in einem Kalender visualisieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Attach a picture to a record"
msgstr "Ein Bild an einen Datensatz anhängen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anzahl Anhänge"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__include_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "Dateianhänge"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
msgid "Autocompletion Fields"
msgstr "Felder mit Autovervollständigung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_automation
msgid "Automation Rule"
msgstr "Automatisierungsregel"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Automations"
msgstr "Automatisierungen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Average of %s"
msgstr "Durchschnitt von %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Warten auf Genehmigung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
msgid "Backwards"
msgstr "Rückwärts"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
msgid "Bar"
msgstr "Balken"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "Blank"
msgstr "Leer"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "Business header/footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile des Unternehmens"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_button_properties/kanban_button_properties.js:0
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Buttons Properties"
msgstr "Schaltflächeneigenschaften"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/aside_properties/aside_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/div_properties/div_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/footer_properties/footer_properties.xml:0
msgid "CSS style"
msgstr "CSS-Stil"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Call a method"
msgstr "Eine Methode aufrufen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Can Create"
msgstr "Kann erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Can Delete"
msgstr "Kann löschen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Can Edit"
msgstr "Darf bearbeiten"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Can be approved"
msgstr "Darf genehmigt werden"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Can't patch 'create', 'write' and 'unlink'."
msgstr "„create“, „write“ und „unlink“ konnten nicht gepatcht werden."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Can't patch private methods."
msgstr "Private Methoden können nicht gepatcht werden."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Categorize records with custom tags"
msgstr "Datensätze mit benutzerdefinierten Stichwörtern kategorisieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
msgid "Change Background"
msgstr "Hintergrund ändern"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Change Image"
msgstr "Bild ändern"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Chatter"
msgstr "Chatter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "CheckBox"
msgstr "Kontrollkästchen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model_data__studio
msgid "Checked if it has been edited with Studio."
msgstr "Angekreuzt, wenn es mit Studio bearbeitet wurde."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Choose an app name"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre App"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
msgid "Choose the name of the menu"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für das Menü"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
msgid "Churn"
msgstr "Abwanderung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/class_attribute/class_attribute.xml:0
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Click to edit messaging features on your model."
msgstr ""
"Klicken Sie, um die Nachrichtenfunktionen Ihres Modells zu bearbeiten."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
msgid "Click to see all approval rules."
msgstr "Klicken Sie hier, um alle Genehmigungsregeln zu sehen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Cohort"
msgstr "Kohorte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbauswahl"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0
msgid "Column"
msgstr "Spalten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
msgid "Column grouping"
msgstr "Spaltengruppierung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_structures.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
msgid "Conditional"
msgstr "Bedingt"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__conditional
msgid "Conditional Rule"
msgstr "Bedingte Regel"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
msgid "Configure Model"
msgstr "Modell konfigurieren"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:web_studio.action_models_to_export
msgid ""
"Configure additional models to export with Studio, such as records that hold"
" configuration information or demo data."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie zusätzliche Modelle, die mit Studio exportiert werden "
"sollen, wie Datensätze, die Konfigurationsinformationen oder Demodaten "
"enthalten."
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard
msgid "Configure data and demo data to export"
msgstr "Konfigurieren Sie zu exportierende Daten und Demodaten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
msgid "Configure model"
msgstr "Modell konfigurieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Contact Field"
msgstr "Kontaktfeld"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0
msgid "Contact Field Required"
msgstr "Kontaktfeld erforderlich"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktinformationen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Continue to configure some typical behaviors for your new type of object."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie einige weitere typische Verhaltensweisen für Ihren neuen "
"Objekttyp."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.js:0
msgid "Could not change the background"
msgstr "Hintergrund konnte nicht verändert werden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü anlegen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.js:0
msgid "Create Model"
msgstr "Modell erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
msgid "Create a new Model"
msgstr "Ein neues Modell anlegen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Create your <b>selection values</b> (e.g.: Romance, Polar, Fantasy, etc.)"
msgstr ""
"Legen Sie Ihre <b>Auswahlwerte</b> fest (z. B.: Romantik, Polar, Fantasy "
"usw.)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Create your App"
msgstr "App erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Create your app"
msgstr "App erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Create your first menu"
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Menü"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
msgid "Create your menu"
msgstr "Ihr Menü erstellen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "Creating this type of view is not currently supported in Studio."
msgstr ""
"Das Erstellen dieser Ansicht wird zurzeit nicht in Studio unterstützt."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Current model:"
msgstr "Aktuelles Modell:"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_menu.py:0
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_fields
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_models
msgid "Custom Models"
msgstr "Benutzerdefiniertes Modell"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_reports
msgid "Custom Reports"
msgstr "Benutzerdefinierte Berichte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Custom Sorting"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__custom_views
msgid "Custom Views"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansichten"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Custom field names cannot contain double underscores."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Feldnamen dürfen keine doppelten Unterstriche enthalten."
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom fields:"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom models:"
msgstr "Benutzerdefinierte Modelle:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom reports:"
msgstr "Benutzerdefinierte Berichte:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Custom views:"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansichten:"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_base_module_uninstall_studio
msgid "Customization made with Studio will be permanently lost"
msgstr "Studio-Anpassungen gehen dauerhaft verloren."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
msgid "DIFF"
msgstr "DIFF"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Date & Calendar"
msgstr "Datum & Kalender"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__date_to
msgid "Date To"
msgstr "Enddatum"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Date range & Gantt"
msgstr "Datumsbereich & Gantt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Datetime"
msgstr "Datum/Zeit"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Day Precision"
msgstr "Tagesgenauigkeit"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Standard-Anzeigemodus"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__default_export_data
msgid "Default Export Data"
msgstr "Standardexportdaten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Default Group By"
msgstr "Standardmäßig gruppieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Default Group by"
msgstr "Standardmäßig gruppieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Default Scale"
msgstr "Standardskala"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_default
msgid "Default Values"
msgstr "Standardwerte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Default view"
msgstr "Standardansicht"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Define start/end dates and visualize records in a Gantt chart"
msgstr ""
"Start-/Enddatum festlegen und Datensätze in einem Gantt-Diagramm "
"visualisieren"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__updatable
msgid "Defines if the records would be updated during a module update."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Datensätze während einer Modellaktualisierung ebenfalls "
"aktualisiert werden."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order
msgid "Defines the sequential order in which the approvals are requested."
msgstr ""
"Legt die Reihenfolge, in der die Genehmigungen angefragt werden, fest."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
msgid "Delay Field"
msgstr "Verzögerungsfeld"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view
msgid "Delegate"
msgstr "Übertragen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Delegate to"
msgstr "Übertragen an"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__is_demo_data
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Dense"
msgstr "Dense"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
msgid "Design your Icon"
msgstr "Entwerfen Sie Ihr Symbol"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Disable View"
msgstr "Ansicht deaktivieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Display Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Display Total row"
msgstr "Summenzeile anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Display Unavailability"
msgstr "Nichtverfügbarkeit anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Displays a textual hint that helps the user when the field is empty."
msgstr ""
"Zeigt einen Texthinweis an, der dem Benutzer hilft, wenn das Feld leer ist."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.js:0
msgid "Do you want to add a dropdown with colors?"
msgstr "Möchten Sie ein Drop-down-Menü mit Farben hinzufügen?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__domain
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Drag & drop <b>another field</b>. Let's try with a <i>selection field</i>."
msgstr ""
"Fügen Sie <b>ein weiteres Feld</b> per Drag-und-Drop hinzu. Versuchen wir es"
" mit einem <i>Auswahlfeld</i>."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
msgstr "Schieben Sie ein Menü nach rechts, um ein Untermenü zu erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.js:0
msgid "Dropdown"
msgstr "Drop-down-Menü"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Dynamic Table"
msgstr "Dynamische Tabelle"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_content_overlay.js:0
msgid "Edit %s view"
msgstr "Ansicht %s bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/icon_creator_dialog/icon_creator_dialog.xml:0
msgid "Edit Application Icon"
msgstr "App-Symbol bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/menu_properties/menu_properties.xml:0
msgid "Edit Color Picker"
msgstr "Farbauswahl bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Edit Values"
msgstr "Werte bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "Edit selection"
msgstr "Auswahl bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Edit sources"
msgstr "Quellen bearbeiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.js:0
msgid ""
"Editing a built-in file through this editor is not advised, as it will "
"prevent it from being updated during future App upgrades."
msgstr ""
"Es ist nicht ratsam, eine integrierte Datei mit diesem Editor zu bearbeiten,"
" da sie sonst bei zukünftigen App-Upgrades nicht mehr aktualisiert werden "
"kann."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Editing item:"
msgstr "Bearbeitungselement:"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
msgid "Email Alias"
msgstr "E-Mail-Alias"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "E-Mail-Thread"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Empty List Message"
msgstr "Leere Listennachricht"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Enable Mass Editing"
msgstr "Massenbearbeitung erlauben"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Enable Routing"
msgstr "Routenplanung aktivieren"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entry_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "Error name:"
msgstr "Fehlername:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid "Exclusive Approval"
msgstr "Exclusive Genehmigung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0
msgid "Existing Fields"
msgstr "Vorhandene Felder"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
msgid "Existing Model"
msgstr "Vorhandenes Modell"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "External"
msgstr "Extern"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__action_xmlid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__xmlid
msgid "External ID"
msgstr "Externe ID"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Fadeout Speed"
msgstr "Ausblendegeschwindigkeit"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Field Properties"
msgstr "Feld-Eigenschaften"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.js:0
msgid "Field properties: %s"
msgstr "Feld-Eigenschaften: %s"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__excluded_fields
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_form_view
msgid "Fields to exclude"
msgstr "Auszuschließende Felder"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "File"
msgstr "Datei"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "Filename for %s"
msgstr "Dateiname für %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregeln"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
msgid "Filter label"
msgstr "Filterbezeichnung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_filters
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "First Status"
msgstr "Erster Status"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "First dimension"
msgstr "Erste Dimension"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Follower"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Follower (Partner)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"For compatibility purpose with base_automation,approvals on 'create', "
"'write' and 'unlink' methods are forbidden."
msgstr ""
"Aus Gründen der Kompatibilität mit base_automation sind Genehmigungen für "
"die Methoden „create“, „write“ und „unlink“ verboten."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/limit_group_visibility/limit_group_visibility.xml:0
msgid "Forbid visibility to groups"
msgstr "Sichtbarkeit für Gruppen verbieten"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_delegate_approvers
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "General views"
msgstr "Allgemeine Ansichten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.js:0
msgid "Generate %s View"
msgstr "Ansicht %s generieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Get contact, phone and email fields on records"
msgstr "Kontakt-, Telefon- und E-Mail-Felder in Datensätzen abrufen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Go back"
msgstr "Zurückgehen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Go on, you are almost done!"
msgstr "Weiter so, fast geschafft!"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Good job! To add more <b>fields</b>, come back to the <i>Add tab</i>."
msgstr ""
"Gut gemacht! Um weitere <b>Felder</b> hinzuzufügen, gehen Sie zurück zum "
"<i>Hinzufügen-Reiter</i>."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__mail_activity_type__category__grant_approval
#: model:mail.activity.type,name:web_studio.mail_activity_data_approve
msgid "Grant Approval"
msgstr "Genehmigung erteilen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Great !"
msgstr "Großartig!"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_renderer.xml:0
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
msgid "Group by"
msgstr "Gruppieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Grouping is not applied while in Studio to allow editing."
msgstr ""
"Gruppierung wird in Studio nicht angewendet, um Bearbeitung zu ermöglichen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP-Routing"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Half Day"
msgstr "Halber Tag"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Half Hour"
msgstr "Halbe Stunde"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Hat eine Nachricht"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid ""
"Header and footer are shared with other reports which may be impacted by the"
" reset."
msgstr ""
"Kopf- und Fußzeile werden gemeinsam mit anderen Berichten verwendet, die von"
" der Zurücksetzung betroffen sein können."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Help Tooltip"
msgstr "Hilfe-Tooltipp"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Here, you can <b>name</b> your field (e.g. Book reference, ISBN, Internal "
"Note, etc.)."
msgstr ""
"Hier können Sie Ihr Feld <b>benennen</b> (z. B. Buchreferenz, ISBN, Interne "
"Notiz usw.)."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Hide Address"
msgstr "Adresse verbergen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Hide Name"
msgstr "Name ausblenden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
msgid "Hide by default"
msgstr "Standardmäßig ausblenden"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "High Priority"
msgstr "Hohe Priorität"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
msgid "Highlight Color Field"
msgstr "Feld für Farbkennzeichnung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_res_company__background_image
msgid "Home Menu Background Image"
msgstr "Hintergrundbild des Startmenüs"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "How do you want to <b>name</b> your app? Library, Academy, …?"
msgstr "Wie möchten Sie Ihre App <b>nennen</b>? Bibliothek, Akademie …?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "How do you want to name your first <b>menu</b>? My books, My courses?"
msgstr ""
"Wie möchten Sie Ihr erstes <b>Menü</b> nennen? Meine Bücher, Meine Kurse?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"I bet you can <b>build an app</b> in 5 minutes. Ready for the challenge?"
msgstr ""
"Ich wette, Sie können <b>eine App in 5 Minuten bauen</b>. Bereit für die "
"Herausforderung?"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__include_attachment
msgid ""
"If set, the attachments related to the exported records will be included in "
"the export."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, werden die mit den exportierten Datensätzen "
"verknüpften Anhänge in den Export einbezogen."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_export_model__is_demo_data
msgid ""
"If set, the exported records will be considered as demo data during the "
"import."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, werden die exportierten Datensätze beim "
"Import als Demodaten betrachtet."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__domain
msgid "If set, the rule will only apply on records that match the domain."
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, wird die Regel nur auf Datensätze angewendet,"
" die mit der Domain übereinstimmen."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__exclusive_user
msgid ""
"If set, the user who approves this rule will not be able to approve other "
"rules for the same record"
msgstr ""
"Wenn diese Option gesetzt ist, kann der Benutzer, der diese Regel genehmigt,"
" keine anderen Regeln für denselben Datensatz genehmigen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid ""
"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
"cancel to return to edit mode."
msgstr ""
"Wenn Sie die aktuellen Bearbeitungen verwerfen, gehen alle nicht "
"gespeicherten Änderungen verloren. Sie können abbrechen, um zum "
"Bearbeitungsmodus zurückzukehren."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
"If you don't want to create a new model, an existing model should be "
"selected."
msgstr ""
"Wenn Sie kein neues Modell erstellen wollen, sollten Sie ein bestehendes "
"Modell auswählen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__include_additional_data
msgid "Include Data"
msgstr "Daten einbeziehen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__include_demo_data
msgid "Include Demo Data"
msgstr "Demodaten einbeziehen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Include header and footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile einbeziehen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid ""
"Indicates that this menu was created by Studio to hold configuration sub-"
"menus"
msgstr ""
"Zeigt an, dass dieses Menü von Studio erstellt wurde, um "
"Konfigurationsuntermenüs zu enthalten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Insert a field"
msgstr "Ein Feld einfügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Insert a field..."
msgstr "Ein Feld einfügen ..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Insert a table based on a relational field."
msgstr "Fügen Sie eine Tabelle auf der Basis eines relationalen Feldes ein."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0
msgid "Insert left"
msgstr "Links einfügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/qweb_table_plugin.js:0
msgid "Insert right"
msgstr "Rechts einfügen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Invalid studio_approval %s in button"
msgstr "Ungültige studio_approval %s in Schaltfläche"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__is_delegation
msgid "Is Delegation"
msgstr "Ist Bevollmächtigung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Ist Follower"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_base_module_uninstall__is_studio
msgid "Is Studio"
msgstr "Ist Studio"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Is default view"
msgstr "Ist Standardansicht"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "It lacks a method to check."
msgstr "Es fehlt eine Prüfungsmethode."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__kanban_color
msgid "Kanban Color"
msgstr "Kanban-Farbe"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanban-Status"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/group_properties/group_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/page_properties/page_properties.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Label of the button"
msgstr "Beschriftung der Schaltfläche"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
msgid "Leave DIFF"
msgstr "DIFF hinterlassen"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_leave_with
msgid "Leave Studio with another action"
msgstr "Studio mit anderer Aktion verlassen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Let's check the result. Close Odoo Studio to get an <b>overview of your "
"app</b>."
msgstr ""
"Schauen wir uns das Ergebnis an! Schließen Sie Odoo Studio und verschaffen "
"Sie sich einen <b>Überblick über Ihre App</b>."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Limit visibility to groups"
msgstr "Sichtbarkeit auf Gruppen beschränken"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__mail_activity_id
msgid "Linked Activity"
msgstr "Verknüpfte Aktivität"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Manually sort records in the list view"
msgstr "Datensätze manuell in der Listenansicht sortieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Many2Many"
msgstr "Many2Many"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Many2One"
msgstr "Many2One"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.js:0
msgid ""
"Map views are based on the address of a linked Contact. You need to have a "
"Many2one field linked to the res.partner model in order to create a map "
"view."
msgstr ""
"Kartenansichten basieren auf der Adresse eines verknüpften Kontakts. Sie "
"müssen ein Many2one-Feld mit dem res.partner-Modell verknüpft haben, um eine"
" Kartenansicht zu erstellen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Measure"
msgstr "Wert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
msgid "Measure Field"
msgstr "Wertefeld"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
msgid "Measures"
msgstr "Werte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/properties/kanban_button_properties/kanban_button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__method
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Method to run"
msgstr "Auszuführende Methode"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Method: %s"
msgstr "Methode: %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "Minimal header/footer"
msgstr "Minimale Kopf-/Fußzeile"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_search_view
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/wizard/studio_export_wizard.py:0
msgid "Model '%s' should not contain records with the same ID."
msgstr "Das Modell %s sollte keine Datensätze mit derselben ID enthalten."
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_access
msgid "Model Access"
msgstr "Modellzugriff"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model_data
msgid "Model Data"
msgstr "Modelldaten"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__model_name
msgid "Model Description"
msgstr "Modellbeschreibung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__model
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Modellname"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
msgid "Model name"
msgstr "Modellbezeichnung"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelle"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
msgid "Modified by:"
msgstr "Bearbeitet von:"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_base_module_uninstall
msgid "Module Uninstall"
msgstr "Modul deinstallieren"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Monetary"
msgstr "Monetär"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Monetary value"
msgstr "Monetärer Wert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Month (expanded)"
msgstr "Monat (erweitert)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Month Precision"
msgstr "Monatsgenauigkeit"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Multine Text"
msgstr "Mehrzeiliger Text"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "Multiple records views"
msgstr "Ansicht mit mehreren Datensätzen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "My %s"
msgstr "Mein(e) %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
msgid "My Button"
msgstr "Meine Schaltfläche"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "My entries"
msgstr "Meine Einträge"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__name
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
msgid "New App"
msgstr "Neue App"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "New Approval Entry"
msgstr "Neuer Genehmigungseintrag"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
msgid "New Field"
msgstr "Neues Feld"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0
msgid "New Fields"
msgstr "Neue Felder"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0
msgid "New Filter"
msgstr "Neuer Filter"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "New Lines"
msgstr "Neue Zeilen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "New Menu"
msgstr "Neues Menü"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_model_item/new_model_item.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
msgid "New Model"
msgstr "Neues Modell"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0
msgid "New button"
msgstr "Neue Schaltfläche"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Nicely done! Let's build your screen now; <b>drag</b> a <i>text field</i> "
"and <b>drop</b> it in your view, on the right."
msgstr ""
"Toll gemacht! Lass uns Ihren Bildschirm gestalten: <b>Bewegen</b> Sie ein "
"<i>Textfeld</i> per <b>Drag-and-drop</b> rechts in Ihrer Ansicht."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "No aggregation"
msgstr "Keine Aggregation"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "No approval found for this rule, record and user combination."
msgstr ""
"Für diese Kombination aus Regel, Datensatz und Benutzer wurde keine "
"Genehmigung gefunden."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.js:0
msgid "No header/footer"
msgstr "Keine Kopf-/Fußzeile"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor.js:0
msgid "No related many2one fields found"
msgstr "Keine verwandten many2one-Felder gefunden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__users_to_notify
msgid "Notify to"
msgstr "Benachrichtigung an"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Now you're on your own. Enjoy your <b>super power</b>."
msgstr ""
"Jetzt sind Sie auf sich allein gestellt. Genießen Sie Ihre "
"<b>Superkraft</b>."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Now, customize your icon. Make it yours."
msgstr "Passen Sie jetzt Ihr Symbol an. Machen Sie es sich zu eigen."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Aktionen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__entries_count
msgid "Number of Entries"
msgstr "Anzahl der Einträge"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Anzahl der Fehler"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Odoo Studio"
msgstr "Odoo Studio"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "On view (ir.ui.view):"
msgstr "Bei Ansicht (ir.ui.view):"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "One2Many"
msgstr "One2Many"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
"Only groups with an external ID can be used here. Please choose another "
"group or assign manually an external ID to this group."
msgstr ""
"Hier können nur Gruppen mit einer externen ID verwendet werden. Bitte wählen"
" Sie eine andere Gruppe oder weisen Sie dieser Gruppe manuell eine externe "
"ID zu."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
msgid "Open Record On Click"
msgstr "Datensatz bei Klick öffnen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Open form view"
msgstr "Formularansicht öffnen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Open kanban view of approvals"
msgstr "Kanban-Ansicht der Genehmigungen öffnen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Order"
msgstr "Auftrag"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.act_report_xml_view_kanban
msgid "PDF file"
msgstr "PDF-Datei"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_report_paperformat
msgid "Paper Format Config"
msgstr "Papierformat-Konfiguration"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Paper format"
msgstr "Papierformat"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.js:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "Obermenü"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "Parent View (inherit_id)"
msgstr "Übergeordnete Ansicht (inherit_id)"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor.js:0
msgid "Pie"
msgstr "Kreis"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Pipeline stages"
msgstr "Pipeline-Phasen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "Pipeline status bar"
msgstr "Pipeline-Statusleiste"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "Please specify a field."
msgstr "Bitte geben Sie ein Feld an."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__post
msgid "Post"
msgstr "Nachher"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__pre
msgid "Pre"
msgstr "Vorher"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_record.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.xml:0
msgid "Preview is not available"
msgstr "Vorschau ist nicht verfügbar"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Print preview"
msgstr "Vorschau drucken"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"Private methods cannot be restricted (since they cannot be called remotely, "
"this would be useless)."
msgstr ""
"Private Methoden können nicht eingeschränkt werden (da sie nicht aus der "
"Ferne aufgerufen werden können, wäre dies nutzlos)."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Quarter Hour"
msgstr "Viertelstunde"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0
msgid "Quick Create"
msgstr "Schnelles Anlegen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
msgid "Quick Create Field"
msgstr "Feld für Schnelles Anlegen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Rainbow Effect"
msgstr "Regenbogeneffekt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Rainbow Man"
msgstr "Regenbogenmann"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Bewertungen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
msgid "Readonly"
msgstr "Nur Lesen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_request__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "Datensatz-ID"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__name
msgid "Record Name"
msgstr "Name des Datensatzes"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__records_count
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_entry__reference
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_search_view
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.notify_approval
msgid "Rejected <i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger\"/>"
msgstr "Abgelehnt <i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger\"/>"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Rejected on"
msgstr "Abgelehnt am"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Related Field"
msgstr "Zugehöriges Feld"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Reload from attachment"
msgstr "Erneut aus Anhang laden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/sidebar_properties_toolbox/sidebar_properties_toolbox.xml:0
msgid "Remove from View"
msgstr "Aus Ansicht entfernen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid "Remove rule"
msgstr "Regel entfernen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "Remove selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Berichtsaktion"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Report Tools"
msgstr "Berichttools"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
msgid "Report edition failed"
msgstr "Berichtbearbeitung fehlgeschlagen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Report name"
msgstr "Berichtsname"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid "Report preview not available"
msgstr "Berichtsvorschau nicht verfügbar"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "Reporting views"
msgstr "Ansichten des Berichtwesens"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/modifiers/modifiers_properties.xml:0
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__res_id
msgid "Res"
msgstr "Verantw."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/home_menu_customizer/home_menu_customizer.xml:0
msgid "Reset Default Background"
msgstr "Standardhintergrund zurücksetzen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.xml:0
msgid "Reset Image"
msgstr "Bild zurücksetzen"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.reset_view_arch_wizard_view
msgid "Reset View"
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_reset_view_arch_wizard
msgid "Reset View Architecture Wizard"
msgstr "Assistent zum Zurücksetzen der Ansichtsarchitektur"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Reset report"
msgstr "Bericht zurücksetzen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
msgid "Restore Default View"
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Restrict a record to a specific company"
msgstr "Einen Datensatz auf ein bestimmtes Unternehmen beschränken"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
msgid "Retention"
msgstr "Beibehaltung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
msgid "Ribbon"
msgstr "Band"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
msgid "Row grouping - First level"
msgstr "Zeilengruppierung - 1. Level"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/pivot/pivot_editor_sidebar.xml:0
msgid "Row grouping - Second level"
msgstr "Zeilengruppierung - 2. Level"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__rule_id
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be deleted since it would delete existing"
" approval entries. You should archive the rule instead."
msgstr ""
"Regeln mit bestehenden Einträgen können nicht gelöscht werden, da dies "
"bestehende Genehmigungseinträge löschen würde. Sie sollten die Regel "
"stattdessen archivieren."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"Rules with existing entries cannot be modified since it would break existing"
" approval entries. You should archive the rule and create a new one instead."
msgstr ""
"Regeln mit bestehenden Einträgen können nicht geändert werden, da dies "
"bestehende Genehmigungseinträge zerstören würde. Sie sollten die Regel "
"archivieren und stattdessen eine neue erstellen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "Run a Server Action"
msgstr "Eine Serveraktion ausführen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_snackbar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Save."
msgstr "Speichern."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
msgid "Saving both some report's parts and full xml is not permitted."
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt, sowohl Teile eines Berichts als auch die gesamte XML-"
"Datei zu speichern."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "Saving the report \""
msgstr "Speicherung des Berichts „"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "Second Status"
msgstr "Zweiter Status"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Second dimension"
msgstr "Zweite Dimension"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_xml/report_editor_xml.xml:0
msgid "See what changes have been made to this view"
msgstr ""
"Sehen Sie sich an, welche Änderungen an dieser Ansicht vorgenommen wurden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/field_selector_dialog.xml:0
msgid "Select a Field"
msgstr "Feld auswählen"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view_quick_create
msgid "Select a group..."
msgstr "Eine Gruppe auswählen ..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.xml:0
msgid "Select a related field"
msgstr "Zugehöriges Feld auswählen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/new_button_box_dialog.js:0
msgid "Select a related field."
msgstr "Wählen Sie ein zugehöriges Feld aus."
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Select group"
msgstr "Gruppe auswählen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/map_new_view_dialog.xml:0
msgid ""
"Select the contact field to use to get the coordinates of your records."
msgstr ""
"Wählen Sie das Kontaktfeld aus, das Sie verwenden möchten, um die "
"Koordinaten Ihrer Datensätze zu erhalten."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
msgid "Select the model in relation to this one"
msgstr "Wählen Sie das Modell in Bezug zu diesem aus"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/field_configuration.xml:0
msgid "Select the reciprocal ManyToOne field"
msgstr "Wählen Sie das wechselseitige ManyToOne-Feld aus"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view_quick_create
msgid "Select users..."
msgstr "Benutzer auswählen ..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
msgid "Send a"
msgstr "Senden einer"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Send messages, log notes and schedule activities"
msgstr "Nachrichten senden, Notizen protokollieren und Aktivitäten planen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/search/search_editor.js:0
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "Serveraktion"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.xml:0
msgid "Set As Default"
msgstr "Als Standard einstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/properties/kanban_cover_properties/kanban_cover_properties.xml:0
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Titelbild setzen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Set a price or cost on records"
msgstr "Kosten oder Preise für Datensätze bestimmen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Set an <b>email alias</b>. Then, try to send an email to this address; it "
"will create a document automatically for you. Pretty cool, huh?"
msgstr ""
"Legen Sie einen <b>E-Mail-Alias</b> fest. Versuchen Sie dann, eine E-Mail an"
" diese Adresse zu senden; es wird automatisch ein Dokument für Sie erstellt."
" Ziemlich cool, nicht wahr?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
msgid "Show Invisible Elements"
msgstr "Unsichtbare Elemente anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "Show Traceback"
msgstr "Traceback anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.js:0
msgid "Show by default"
msgstr "Standardmäßig anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "Show in print menu"
msgstr "Im Druckmenü anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Show link to record"
msgstr "Link zum Datensatz anzeigen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.js:0
msgid "Side panel"
msgstr "Seitenleiste"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/rainbow_effect.js:0
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_hook.js:0
msgid "Some approvals are missing"
msgstr "Es fehlen einige Genehmigungen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"Some records were skipped because approvals were missing to"
" proceed with your request: "
msgstr ""
"Einige Datensätze wurden übersprungen, weil entsprechende Genehmigungen "
"fehlten, um mit Ihrer Anfrage "
"fortzufahren:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban/kanban_editor_sidebar/kanban_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy/kanban_editor_sidebar_legacy.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/map/map_editor_sidebar.xml:0
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Sparse"
msgstr "Sparse"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Specify all possible values"
msgstr "Legen Sie alle möglichen Werte fest"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Stacked graph"
msgstr "Gestapelte Grafik"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Stage"
msgstr "Phase"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
msgid "Stage Name"
msgstr "Phasenbezeichnung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Stage and visualize records in a custom pipeline"
msgstr ""
"Datensätze in Phasen verteilen und in einer benutzerdefinierten Pipeline "
"visualisieren"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Start Date Field"
msgstr "Feld für Startdatum"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__notification_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_button_configuration_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_kanban_view
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__1
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__2
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__3
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__4
msgid "Step 4"
msgstr "Schritt 4"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__5
msgid "Step 5"
msgstr "Schritt 5"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__6
msgid "Step 6"
msgstr "Schritt 6"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__7
msgid "Step 7"
msgstr "Schritt 7"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__8
msgid "Step 8"
msgstr "Schritt 8"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_studio.selection__studio_approval_rule__notification_order__9
msgid "Step 9"
msgstr "Schritt 9"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/new_view_dialogs/new_view_dialog.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/calendar/calendar_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Stop Date Field"
msgstr "Feld für Enddatum"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_model_data__studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_wizard_data__studio
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.action_web_studio_app_creator
msgid "Studio App Creator"
msgstr "Studio App Creator"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_entry_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_entry
msgid "Studio Approval Entries"
msgstr "Studio-Genehmigungseinträge"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_entry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_entry_form_view
msgid "Studio Approval Entry"
msgstr "Studio-Genehmigungseintrag"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_request
msgid "Studio Approval Request"
msgstr "Studio-Genehmigungsanfrage"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_approval_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_approval_rule_form_view
msgid "Studio Approval Rule"
msgstr "Studio-Genehmigungsregel"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.studio_approval_rule_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_studio_approval_rule
msgid "Studio Approval Rules"
msgstr "Studio-Genehmigungsregeln"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_ir_ui_menu__is_studio_configuration
msgid "Studio Configuration Menu"
msgstr "Studio-Konfigurationsmenü"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.studio_customizations_filter
msgid "Studio Customizations"
msgstr "Studio-Anpassungen"
#. module: web_studio
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.view_studio_export_wizard
msgid "Studio Customizations will be exported"
msgstr "Studio-Anpassungen werden exportiert"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.action_models_to_export
#: model:ir.actions.act_window,name:web_studio.action_studio_export_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:web_studio.menu_models_to_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_studio.models_to_export_list
msgid "Studio Export"
msgstr "Studio-Export"
#. module: web_studio
#: model:ir.actions.client,name:web_studio.studio_export_action
msgid "Studio Export Action"
msgstr "Studio-Exportaktion"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_wizard_data
msgid "Studio Export Data"
msgstr "Studio-Exportdaten"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_model
msgid "Studio Export Models"
msgstr "Studio-Exportmodelle"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_export_wizard
msgid "Studio Export Wizard"
msgstr "Assistent für Studio-Exporte"
#. module: web_studio
#: model:ir.model,name:web_studio.model_studio_mixin
msgid "Studio Mixin"
msgstr "Studio-Mixin"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.xml:0
msgid "Suggested features for your new model"
msgstr "Empfohlene Funktionen für Ihr neues Modell"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_specific_and_computed_properties.js:0
msgid "Sum"
msgstr "Summe"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.js:0
msgid "Sum of %s"
msgstr "Summe von %s"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/form_editor_sidebar.js:0
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Tags"
msgstr "Stichwörter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "Technical Name"
msgstr "Technische Bezeichnung"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Template '%s' not found"
msgstr "Vorlage „%s“ nicht gefunden"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.js:0
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "The fastest way to create a web application."
msgstr "Der schnellste Weg, eine Webanwendung zu erstellen"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The field %s does not exist."
msgstr "Das Feld %s ist nicht vorhanden."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/components/view_fields.xml:0
msgid "The following fields are currently not in the view."
msgstr "Die folgenden Felder sind derzeit nicht in der Ansicht enthalten."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The icon has not a correct format"
msgstr "Das Symbol hat kein korrektes Format."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The icon is not linked to an attachment"
msgstr "Das Symbol ist nicht mit einer Anlage verknüpft."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The method %(method)s does not exist on the model %(model)s."
msgstr "Die Methode %(method)s existiert nicht im Modell %(model)s."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.js:0
msgid "The method %s is private."
msgstr "Die Methode %s ist privat."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The model %s does not exist."
msgstr "Das Modell %s existiert nicht."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The model %s doesn't exist."
msgstr "Das Modell %s existiert nicht."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The model %s doesn't support adding fields."
msgstr "Das Modell %s unterstützt das Hinzufügen von Feldern nicht."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The operation type \"%s\" is not supported"
msgstr "Die Vorgangsart „%s“ wird nicht unterstützt"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "The related field of a button has to be a many2one to %s."
msgstr "Das zugehörige Feld einer Schaltfläche muss many2one zu %s sein."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid ""
"The report could not be loaded as some error occured. Usually it means that "
"some view inherits from another but targets a node that doesn't exist. It "
"might be due to the mutations of the base views during the upgrade process."
msgstr ""
"Der Bericht konnte nicht geladen werden, da ein Fehler aufgetreten ist. "
"Normalerweise bedeutet dies, dass eine Ansicht von einer anderen erbt, aber "
"auf einen Knoten abzielt, der nicht existiert. Das kann an den Mutationen "
"der Basisansichten während des Upgrade-Prozesses liegen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_model.js:0
msgid "The report is in error. Only editing the XML sources is permitted"
msgstr ""
"Der Bericht ist fehlerhaft. Nur die Bearbeitung der XML-Quellen ist erlaubt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/studio_view.js:0
msgid ""
"The requested change caused an error in the view. It could be because a "
"field was deleted, but still used somewhere else."
msgstr ""
"Die angefragte Änderung hat einen Fehler in der Ansicht verursacht. "
"Möglicherweise wurde ein Feld gelöscht, wird jedoch weiterhin anderweitig "
"verwendet."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__message
msgid ""
"The step description will be displayed on the button on which an approval is"
" requested."
msgstr ""
"Die Beschreibung des Schritts wird auf der Schaltfläche angezeigt, über die "
"die Genehmigung angefragt wird."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
msgid ""
"The user who approves this step will not be able to approve other steps for "
"the same record."
msgstr ""
"Der Benutzer, der diesen Schritt genehmigt, kann keine anderen Schritte für "
"denselben Datensatz genehmigen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__approval_group_id
msgid "The users in this group are able to approve or reject the step."
msgstr ""
"Die Benutzer in dieser Gruppe können den Schritt genehmigen oder ablehnen."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid ""
"There are %s records using selection values not listed in those you are trying to save.\n"
"Are you sure you want to remove the selection values of those records?"
msgstr ""
"Es gibt %s Datensätze mit Auswahlwerten, die nicht in den Datensätzen aufgeführt sind, die Sie zu speichern versuchen.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie die Auswahlwerte dieser Datensätze entfernen wollen?"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"There is no method %(method)s on the model %(model_name)s (%(model_id)s)"
msgstr ""
"Es gibt keine Methode %(method)s im Modell %(model_name)s (%(model_id)s)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.js:0
msgid ""
"There is no record on which this report can be previewed. Create at least "
"one record to preview the report."
msgstr ""
"Es gibt keinen Datensatz, für den dieser Bericht in der Vorschau angezeigt "
"werden kann. Erstellen Sie mindestens einen Datensatz für die Vorschau des "
"Berichts."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
msgid "There is no record to preview"
msgstr "Es gibt keinen Datensatz zur Vorschau"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__approver_ids
msgid ""
"These users are able to approve or reject the step and will be assigned to "
"an activity when their approval is requested."
msgstr ""
"Diese Benutzer können den Schritt genehmigen oder ablehnen und ihnen wird "
"eine Aktivität zugewiesen, wenn die Genehmigung beantragt wird."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify
msgid ""
"These users will receive a notification via internal note when the step is "
"approved or rejected"
msgstr ""
"Diese Benutzer erhalten eine Benachrichtigung über eine interne Notiz, wenn "
"der Schritt genehmigt oder abgelehnt wurde"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_renderer/form_editor_renderer_components.js:0
msgid "Third Status"
msgstr "Dritter Status"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/navbar/navbar.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/studio_home_menu/studio_home_menu.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/studio_service.js:0
msgid "This action is not editable by Studio"
msgstr "Diese Aktion kann von Studio nicht bearbeitet werden."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"This approval or the one you already submitted limits you to a single approval on this action.\n"
"Another user is required to further approve this action."
msgstr ""
"Diese oder die von Ihnen bereits erteilte Genehmigung beschränkt Sie auf eine einzige Genehmigung für diese Aktion.\n"
"Für eine weitere Genehmigung ist ein anderer Benutzer erforderlich."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid ""
"This could also be due to the absence of a real record to render the report "
"with."
msgstr ""
"Dies könnte auch daran liegen, dass es keinen echten Datensatz gibt, mit dem"
" der Bericht erstellt werden kann."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "This may be due to an incorrect syntax in the edited parts."
msgstr ""
"Dies kann auf eine falsche Syntax in den bearbeiteten Teilen zurückzuführen "
"sein."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.constraint,message:web_studio.constraint_studio_export_model_unique_model
msgid "This model is already being exported."
msgstr "Dieses Modell wird bereits exportiert."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_model.js:0
msgid "This operation caused an error, probably because a xpath was broken"
msgstr ""
"Dieser Vorgang hat einen Fehler verursacht. Möglicherweise war ein xpath "
"fehlerhaft."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "This rule has already been approved/rejected."
msgstr "Diese Regel wurde bereits genehmigt/abgelehnt."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/approval_infos.xml:0
msgid "This rule limits this user to a single approval for this action."
msgstr ""
"Diese Regel beschränkt diesen Benutzer auf eine einzige Genehmigung für "
"diese Aktion."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor_sidebar.xml:0
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "Timeline views"
msgstr "Zeitleistenansichten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "To <b>customize a field</b>, click on its <i>label</i>."
msgstr ""
"Um ein <b>Feld anzupassen</b>, klicken Sie auf seine <i>Bezeichnung</i>."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/systray_item/systray_item.xml:0
msgid "Toggle Studio"
msgstr "Studio ein/aus"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/graph/graph_editor_sidebar.xml:0
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "Type down your notes here..."
msgstr "Machen Sie hier Ihre Notizen ..."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor_wysiwyg/report_editor_wysiwyg.xml:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor_snackbar.xml:0
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Unsupported operator '%s' to search action_xmlid"
msgstr "Nicht unterstützter Operator %s zur Suche für action_xmlid"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_delegate__date_to
msgid "Until"
msgstr "Bis"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "Until %s"
msgstr "Bis %s"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_export_model__updatable
msgid "Updatable"
msgstr "Aktualisierbar"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/class_attribute/class_attribute.js:0
msgid ""
"Use Bootstrap or any other custom classes to customize the style and the "
"display of the element."
msgstr ""
"Verwenden Sie Bootstrap oder beliebige andere benutzerdefinierte Klassen, um"
" den Stil und die Darstellung des Elements anzupassen."
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule_approver__user_id
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "User assignment"
msgstr "Benutzerzuweisung"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
msgid "User avatar placeholder"
msgstr "Benutzer-Avatar-Platzhalter"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/button_properties/button_properties.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__users_to_notify
msgid "Users to Notify"
msgstr "Zu benachrichtigende Benutzer"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/xml_resource_editor/xml_resource_editor.xml:0
msgid "Uses:"
msgstr "Verwendungen:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_model.py:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/app_menu_editor/app_menu_editor.xml:0
msgid "Value of list"
msgstr "Wert der Liste"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/interactive_editor_sidebar.js:0
#: model:ir.model,name:web_studio.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/view_editor.js:0
msgid "View Editor"
msgstr "Editor ansehen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/report_editor/report_editor.xml:0
msgid "View in Error:"
msgstr "Ansicht mit Fehler:"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/approval/studio_approval.xml:0
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Auf Genehmigung warten"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "Want more fun? Let's create more <b>views</b>."
msgstr "Wollen Sie mehr Spaß? Lassen Sie uns mehr <b>Ansichten</b> erstellen."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/controllers/main.py:0
msgid "Webhook Automations"
msgstr "Webhook-Automatisierungen"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/editor/editor_menu/editor_menu.js:0
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,field_description:web_studio.field_studio_approval_rule__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Website-Nachrichten"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Week (expanded)"
msgstr "Woche (erweitert)"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.xml:0
msgid "Week Precision"
msgstr "Wochengenauigkeit"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid "What about a <b>Kanban view</b>?"
msgstr "Wie wär's mit einer <b>Kanban-Ansicht</b>?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "What should the button do"
msgstr "Was die Schaltfläche tun sollte"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/list/list_editor_sidebar/list_editor_sidebar.xml:0
msgid "When Creating Record"
msgstr "Bei der Erstellung von Datensätzen"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_studio_approval_rule__can_validate
msgid "Whether the rule can be approved by the current user"
msgstr "Ob die Regel vom aktuellen Benutzer genehmigt werden kann"
#. module: web_studio
#: model:ir.model.fields,help:web_studio.field_ir_model__abstract
msgid "Whether this model is abstract"
msgstr "Ob dieses Modell abstrakt ist"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/views/kanban_report/new_report_dialog.xml:0
msgid "Which type of report do you want to create?"
msgstr "Welche Art von Bericht möchten Sie erstellen?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/type_widget_properties/type_widget_properties.xml:0
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/js/tours/web_studio_tour.js:0
msgid ""
"Wow, nice! And I'm sure you can make it even better! Use this icon to open "
"<b>Odoo Studio</b> and customize any screen."
msgstr ""
"Wow, schön! Und ich bin sicher, Sie können es noch besser machen! Verwenden "
"Sie dieses Symbol, um <b>Odoo Studio</b> zu öffnen und jeden Bildschirm "
"anzupassen."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/model_configurator/model_configurator.js:0
msgid "Write additional notes or comments"
msgstr "Zusätzliche Notizen oder Kommentare schreiben"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/sidebar_view_toolbox/sidebar_view_toolbox.xml:0
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/cohort/cohort_editor.js:0
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/gantt/gantt_editor_sidebar.js:0
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "You can not approve this rule."
msgstr "Sie können diese Regel nicht genehmigen."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid ""
"You cannot cancel an approval you didn't set yourself or you don't belong to"
" an higher level rule's approvers."
msgstr ""
"Sie können keine Genehmigung stornieren, die Sie nicht selbst erteilt haben "
"oder zu deren Genehmigern Sie nicht gehören."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/action_editor/action_editor.js:0
msgid "You cannot deactivate this view as it is the last one active."
msgstr ""
"Sie können diese Ansicht nicht deaktivieren, da sie die letzte aktive "
"Ansicht ist."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/kanban_legacy/kanban_editor_record_legacy.js:0
msgid "You first need to create a many2many field in the form view."
msgstr ""
"Zunächst müssen Sie in der Formularansicht ein many2many-Feld erstellen."
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "You just like to break things, don't you?"
msgstr "Sie machen einfach gerne Dinge kaputt, nicht wahr?"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "delegates to %s."
msgstr "bevollmächtigt %s."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
msgid "domain not defined"
msgstr "Domain nicht definiert"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/menu_creator/menu_creator.xml:0
msgid "e.g. Properties"
msgstr "z. B. Eigenschaften"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/app_creator/app_creator.xml:0
msgid "e.g. Real Estate"
msgstr "z. B. Immobilien"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "no one"
msgstr "niemand"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/action_button/action_button.xml:0
msgid "object"
msgstr "Objekt"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
msgid "or"
msgstr "oder"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/ir_ui_view.py:0
msgid "studio_approval attribute can only be set in form views"
msgstr ""
"Das Attribut studio_approval kann nur in Formularansichten gesetzt werden."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/editors/form/form_editor_sidebar/properties/chatter_properties/chatter_properties.xml:0
msgid "test email"
msgstr "Test-E-Mail"
#. module: web_studio
#. odoo-python
#: code:addons/web_studio/models/studio_approval.py:0
msgid "to %s."
msgstr "an %s."
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
msgid "upload it"
msgstr "laden Sie es hoch"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/icon_creator/icon_creator.xml:0
msgid "upload one"
msgstr "laden Sie eins hoch"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/properties/field_properties/field_properties.xml:0
msgid "x_studio_"
msgstr "x_studio_"
#. module: web_studio
#. odoo-javascript
#: code:addons/web_studio/static/src/client_action/view_editor/interactive_editor/field_configuration/selection_content_dialog.xml:0
msgid "{{ item.isInEdition ? 'Add selection' : 'Edit selection' }}"
msgstr "{{ item.isInEdition ? 'Add selection' : 'Edit selection' }}"