605 lines
23 KiB
Plaintext
605 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|
msgid "<b>Communication: </b>"
|
|
msgstr "<b>Communicatie: </b>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|
"Pay Now</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|
"Betaal nu </span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Betaal nu"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Betaald"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> In behandeling"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
|
|
"to be able to use them."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-info\"/> Je hebt geregistreerde creditcards. Je kunt "
|
|
"inloggen en deze gebruiken."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Geannuleerd</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
|
|
"Payment</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Wachtend op "
|
|
"betaling</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Toegestaan</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Betaald</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
|
"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Omgekeerd</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
|
|
"d-md-inline\"> Pending</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
|
|
"d-md-inline\"> In afwachting</span></span>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
|
|
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Geen geschikte betalingsoptie gevonden.</strong><br/>\n"
|
|
" Als je denkt dat het een fout is, neem dan contact op met de beheerder van de website."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
|
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
|
|
" few minutes, please check your payment provider configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Waarschuwing!</strong> Er is een terugbetaling in behandeling voor deze betaling.\n"
|
|
" Wacht even totdat het is verwerkt. Als de terugbetaling nog steeds in behandeling is over een\n"
|
|
" enkele minuten, controleer de configuratie van je betaalprovider."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
|
msgstr "Er bestaat al een betalingstransactie met referentie %s."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
|
msgstr "Een token is vereist om een betaaltransactie uit te voeren."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
|
msgid "Amount Available For Refund"
|
|
msgstr "Bedrag beschikbaar voor terugbetaling"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
|
|
msgid "Amount paid"
|
|
msgstr "Betaald bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
|
"be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weet je zeker dat je de geautoriseerde transactie ongeldig wilt maken? Deze "
|
|
"actie is definitief."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
|
|
msgid "Authorized Transactions"
|
|
msgstr "Geautoriseerde transacties"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|
msgid "Capture Transaction"
|
|
msgstr "Afvangen transactie"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Gemaakt door"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Gemaakt op"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergavenaam"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|
msgid ""
|
|
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
|
"your order."
|
|
msgstr "Gelukt, je online betaling is geslaagd. Bedankt voor je bestelling."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
|
msgstr "Gegenereerde verkoop betaallink"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
|
msgstr "Genereer een betaallink"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
|
msgid "Has a pending refund"
|
|
msgstr "Heeft een terugbetaling in behandeling"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|
msgid ""
|
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"In de testmodus wordt een nepbetaling verwerkt via een testbetalingsinterface.\n"
|
|
"Deze modus wordt geadviseerd bij het instellen van de provider."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
|
msgid "Invoice(s)"
|
|
msgstr "Factu(u)r(en)"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Facturen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
|
msgid "Invoices Count"
|
|
msgstr "Aantal facturen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Boeking"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
|
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
|
msgstr "Maximaal toegestane restitutie"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|
msgid ""
|
|
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
|
"available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Houd er rekening mee dat alleen tokens van providers die het bedrag kunnen "
|
|
"vastleggen beschikbaar zijn."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|
msgid ""
|
|
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
|
"of capturing the amount) are not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Let op dat tokens van verwerkers ingesteld op alleen geautoriseerde "
|
|
"transacties (in plaats van het vastleggen van het bedrag) niet beschikbaar "
|
|
"zijn."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid "Pay Now"
|
|
msgstr "Betaal nu"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|
msgid "Pay now"
|
|
msgstr "Betaal nu"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|
msgid "Pay with"
|
|
msgstr "Betaal met"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Betaling"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
|
msgid "Payment Amount"
|
|
msgstr "Betaalbedrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
|
|
msgid "Payment Icons"
|
|
msgstr "Betaaliconen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|
msgid "Payment Journal"
|
|
msgstr "Betaaldagboek"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Betaalwijzes"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Betaalprovider"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
|
msgid "Payment Providers"
|
|
msgstr "Betaalproviders"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
|
msgid "Payment Refund Wizard"
|
|
msgstr "Wizard voor teruggave van betalingen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
|
msgid "Payment Tokens"
|
|
msgstr "Betaaltokens"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Betalingstransactie"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
|
msgid "Payment Transactions"
|
|
msgstr "Betalingstransacties"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Betalingen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Provider"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
|
msgid "Refund Amount"
|
|
msgstr "Restitutiebedrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
|
msgid "Refunded Amount"
|
|
msgstr "Terugbetaald bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|
msgid "Refunds"
|
|
msgstr "Credits"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
|
msgid "Refunds Count"
|
|
msgstr "Aantal credits"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Betaling registreren"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
|
msgid "SETUP"
|
|
msgstr "INSTELLEN"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|
msgid "Saved Payment Token"
|
|
msgstr "Opgeslagen betalingstoken"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|
msgid "Saved payment token"
|
|
msgstr "Bewaarde betalingstoken"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|
msgid "Source Payment"
|
|
msgstr "Bronbetaling"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
|
msgid "Suitable Payment Token"
|
|
msgstr "Geschikte betalingstoken"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The access token is invalid."
|
|
msgstr "Het toegangstoken is ongeldig."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het terug te betalen bedrag moet positief zijn en mag niet hoger zijn dan "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
|
msgstr "Het dagboek waarin de succesvolle transacties worden geboekt"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
|
|
"posted: %(link)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"De betaling met betrekking tot de transactie met kenmerk %(ref)s is geboekt:"
|
|
" %(link)s"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided parameters are invalid."
|
|
msgstr "De opgegeven parameters zijn ongeldig."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|
msgid "The source payment of related refund payments"
|
|
msgstr "De bronbetaling van gerelateerde restitutiebetalingen"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: incorrecte factuur."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|
"validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: fout in creditcard "
|
|
"validatie."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: transactie "
|
|
"mislukt.<br/>"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er was een fout met het verwerken van je betalingen: foute creditcard ID."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To uninstall this module, please remove first the corresponding payment "
|
|
"method line in the incoming payments tab defined on the bank journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om deze module te verwijderen, verwijder eerst de corresponderende regel "
|
|
"voor de betaalmethode in het tabblad Inkomende betalingen dat is bepaald op "
|
|
"het bankjournaal."
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transacties"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
|
msgstr "Soort credit ondersteund"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
|
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
|
msgstr "Elektronische betaalmethode gebruiken"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|
msgid "Void Transaction"
|
|
msgstr "Ongeldige transactie"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
|
|
"Linked providers(s): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Je kunt een betaalmethode die is gekoppeld aan een provider in de ingeschakelde of teststatus niet verwijderen.\n"
|
|
"Gekoppelde provider(s): %s"
|
|
|
|
#. module: account_payment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
|
"Linked providers: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Je moet eerst een betaalprovider deactiveren voordat je het dagboek ervan verwijdert. \n"
|
|
"Gekoppelde providers: %s"
|