Odoo18-Base/addons/sale_timesheet/i18n/ko.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

1665 lines
72 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet
#
# Translators:
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Sarah Park, 2023
# Daye Jeong, 2025
# Wil Odoo, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Record timesheets\n"
" </p><p>\n"
" You can register and track your workings hours by project every\n"
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
" customers if required.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" 작업 기록\n"
" </p><p>\n"
" 매일 프로젝트별 작업시간을 입력하거나 추적할 수 있습니다.\n"
" 프로젝트에서 모든 시간 사용은 비용으로 변경되며\n"
" 필요시 청구서 재발행이 가능합니다.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
msgid " Candidate Orders"
msgstr "잠재 주문"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
msgid ""
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
msgstr "프로젝트의 AA와 연결된 올림 후 총 작업표 수와 비교하여 청구 가능한 작업기록의 %입니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
msgstr "%(amount)s %(label)s가 새로운 판매 주문서에 추가됩니다. "
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid ", for a revenue of"
msgstr ", 수익의"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid ", leading to a"
msgstr "다음으로 진행됩니다"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
msgstr "<span class=\"o_form_label\">시간 청구</span>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">기록됨</span>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
msgstr "<strong>청구 완료:</strong>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
msgstr "<strong>청구서:</strong>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
msgstr "<strong>판매 주문:</strong>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
msgid "<strong>To invoice:</strong>"
msgstr "<strong>발행할 청구서:</strong>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "<u>Profitability</u>"
msgstr "<u>수익성</u>"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "<u>Sold</u>"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid "About us"
msgstr "회사 소개"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid ""
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
msgstr ""
"품목 환경 설정에 따라, 출고 수량은 메커니즘에 의해 자동으로 계산 될 수 있습니다. :\n"
"- 수동 : 수량은 내역에서 수동으로 설정됩니다. \n"
"- 비용 분석 : 수량은 게시된 비용의 수량 합계입니다.\n"
"- 작업 기록 : 수량은 이 판매 내역에 연결된 작업에 기록된 시간의 합계입니다.\n"
"재고 이동 : 수량은 확정된 재고이동에서 나옵니다.\n"
#. module: sale_timesheet
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
msgid "After-Sales Services"
msgstr "애프터서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
msgid "Allocated Hours"
msgstr "할당된 시간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
msgid "Amount to invoice"
msgstr "청구서 금액"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
msgid ""
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
"duplicate(s) and try again."
msgstr "매핑에서 직원을 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복을 제거하고 다시 시도하십시오."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "분석 라인"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
msgid "Analytic lines"
msgstr "분석 라인"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"As a leading professional services firm,\n"
" we know that success is all about the\n"
" commitment we put on strong services."
msgstr ""
"최고의 전문 서비스 회사로서, \n"
" 성공이란 강력한 서비스를 약속하는 것임을 \n"
" 알고 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "At least one line should be filled."
msgstr "최소한 한 줄을 채워야 합니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Based on Timesheets"
msgstr "작업기록 기준"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
msgid "Billable"
msgstr "청구 가능"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
msgid "Billable Hours"
msgstr "청구 가능 시간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
msgid "Billable Percentage"
msgstr "청구 가능 비율"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
msgid "Billable Type"
msgstr "청구 가능 유형"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billed Manually"
msgstr "수동으로 청구됨"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billed at a Fixed Price"
msgstr "고정 가격으로 청구"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
msgid "Billed at a Fixed price"
msgstr "고정 가격으로 청구"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billed on Milestones"
msgstr "마일스톤으로 청구됨"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billed on Timesheets"
msgstr "작업 기록에서 청구됨"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Billing"
msgstr "청구"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Billing Type"
msgstr "청구 유형"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
msgid "By Billing Type"
msgstr "청구 유형별"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
msgstr "청구서로 전환할 판매 발주서 선택"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr "상업 항목"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
msgid "Commercial Partner"
msgstr "상업 파트너"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "설정 구성"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Configure your services"
msgstr "서비스 구성"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
msgid "Cost"
msgstr "비용"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
msgid "Cost Currency"
msgstr "값 통화"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "청구서 발행"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
msgid "Create Invoice from project"
msgstr "프로젝트 관련 청구서 발행"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
msgid "Create SO Line from project"
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 명세 만들기"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
msgid "Create SO from project"
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
#, python-format
msgid "Create Sales Order"
msgstr "판매 주문 만들기"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
msgid "Create Sales Order from Project"
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
msgid "Create a Sales Order"
msgstr "판매 주문 만들기"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "고객"
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
msgstr "고객 관리 (선불 시간)"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
msgid "Customer Ratings"
msgstr "고객 평가"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
msgid "Customer of the sales order"
msgstr "판매 주문의 고객"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "Days Ordered,"
msgstr "주문 일수,"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "Days Remaining)"
msgstr "일 남음)"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
msgid "Default Service"
msgstr "기본 서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
msgid "Display Create Order"
msgstr "주문 생성 표시"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
msgid "Draft Invoice"
msgstr "청구서 초안"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "Effective"
msgstr "유효한"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
msgid "Employee"
msgstr "임직원"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
msgid "Employee rate"
msgstr "직원 비율"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
msgid "Employee that has timesheets on the project."
msgstr "프로젝트에 작업 기록이 있는 직원"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
msgid "End Date"
msgstr "종료일"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
msgid "Fixed price services"
msgstr "고정 가격 서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
msgstr "가구 배송 (수동)"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"Great quotation templates will significantly\n"
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
" first section is usually about your company,\n"
" your references, your methodology or\n"
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
msgstr ""
"훌륭한 견적 서식은 <strong>성공률을 크게 높여줍니다</strong>. \n"
" 첫 번째 영역은 일반적으로 \n"
" 회사, 참조, 방법론 또는 보증, \n"
" 팀, SLA, 이용 약관 등에 관한 것입니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
msgid "Has Displayed Warning Upsell"
msgstr "상향 판매 경고 표시 있음"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
msgid "Has Multi Sol"
msgstr "다중 Sol 있음"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
msgid "Hourly Cost"
msgstr "시간당 비용"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "Hours Ordered,"
msgstr "주문 시간,"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "Hours Remaining)"
msgstr "남은 시간)"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
" update that quotation only. If you edit the quotation\n"
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
" use this modified template."
msgstr ""
"견적의 '미리보기'에서 견적을 편집하면 \n"
" 해당 견적만 갱신됩니다. \n"
" 환경 설정 메뉴에서 견적 서식을 편집하면 \n"
" 이후의 모든 견적에서 이 수정된 서식을 사용합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
msgid "Info Invoice"
msgstr "청구서 정보"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "청구서"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
msgid "Invoice Policy"
msgstr "청구서 규정"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
" create later on."
msgstr "추후 생성할 프로젝트 또는 작업에 대한 작업기록(납품` 수량)을 기반으로 한 청구서"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
msgstr ""
"작업기록(납품 수량)을 기반으로 청구서를 작성하고 각 판매 주문 라인에 대한 프로젝트와 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
"existing project to track the time spent."
msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 청구서를 작성하고 기존 프로젝트에 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
"project for the order to track the time spent."
msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 송장을 작성하고 주문에 대한 빈 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
msgid "Invoice created from the timesheet"
msgstr "작업 기록에서 생성된 청구서"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
msgid "Invoice your time and material to customers"
msgstr "시간 및 재료를 고객에게 청구하십시오"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "청구서"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
msgid "Invoicing"
msgstr "청구서 발행"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
msgstr "작업기록 청구서 활성화"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
msgid "Is Cost Manually Changed"
msgstr "비용이 수동으로 변경됨"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
msgid "Is Project map empty"
msgstr "프로젝트 맵이 비었는지 여부"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
msgstr "판매 주문 항목이 수동으로 편집됨"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "분개"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "분개 항목"
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
msgstr "주니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
msgid ""
"Keep track of your working hours by project every day and bill your "
"customers for that time."
msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 해당 시간에 대해 고객에게 청구하세요."
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
msgstr "주방 조립 (마일스톤)"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근 수정일"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
msgid "Lines"
msgstr "명세"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
msgid ""
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
msgstr ""
"주문에서 수량을 수동으로 설정합니다. : 청구서에 자동으로 생성되지 않고, 수동으로 수량을 입력하여 반영합니다. \n"
"연락처의 작업 기록 : 청구서에 관련된 작업 기록에 추적된 시간을 반영합니다. \n"
"작업 생성 및 시간 추적 : 판매 주문 승인에서 작업을 생성하고 작업 시간을 추적합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
msgid "Margin"
msgstr "이윤"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Materials"
msgstr "자재류"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid "Method to update delivered qty"
msgstr "배송 수량을 갱신하는 방법"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
msgid "Milestone services"
msgstr "이정표 서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "No Invoice"
msgstr "청구서 미발행"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "No Sales Order"
msgstr "판매 주문 없음"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "No Sales Order Item"
msgstr "판매 주문 항목 없음"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
msgid "No activities found"
msgstr "활동이 없습니다"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
msgid "No data yet!"
msgstr "아직 정보가 없습니다!"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
msgid "No timesheets found. Let's create one!"
msgstr "작업 기록이 없습니다. 새로 작성해 주세요."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
msgid "Non Billable Tasks"
msgstr "청구 불가 작업"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
msgid "Non-Billable"
msgstr "청구 불가"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
msgid "Non-billable Hours"
msgstr "청구 불가 시간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
msgstr "소요된 시간에 시간/일당 단가를 곱한 값."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
msgstr "SOL에 연결된 시간/일 수."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
msgstr "SOL에 연결되지 않은 시간/일 수."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
msgid "Number of timesheets"
msgstr "작업 기록 수"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
msgid ""
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
"distinction."
msgstr ""
"이 기간부터 아직 청구되지 않은(해당되는 경우 승인 완료된) 작업기록이 청구됩니다. 기간이 따로 명시되지 않은 경우 아직 청구되지 "
"않은(해당되는 경우 승인 완료된) 모든 작업기록이 청구됩니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "지원되지 않는 작업"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
msgid "Order Reference"
msgstr "주문 참조"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
msgid "Other costs"
msgstr "기타 비용"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
msgid "Other revenues"
msgstr "기타 수익"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid "Our Offer"
msgstr "제안"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid "Our Quality"
msgstr "품질"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid "Our Service"
msgstr "서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
msgid ""
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
msgstr "상향 판매 영업 기회 활동을 진행하기 위해 도달해야하는 선불 금액과 인도된 시간을 비교한 백분율입니다."
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid "Price"
msgstr "가격"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
msgid "Pricing"
msgstr "가격 책정"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "품목"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "품목 세부선택"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
msgid ""
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
"timesheets on tasks."
msgstr "판매 주문 항목의 상품. 작업에 대한 작업 기록을 기준으로 청구 처리된 서비스여야 합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"Product quality is the foundation we\n"
" stand on; we build it with a relentless\n"
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
msgstr ""
"제품 품질은 우리의 기반입니다. \n"
" 우리는 구조, 성능 및 장인 정신에 \n"
" 끊임없이 중점을 두고 그것을 구축합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
msgid "Project Sales line, employee mapping"
msgstr "프로젝트 판매 내역, 직원 매핑"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
msgid "Project Template"
msgstr "프로젝트 서식"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
msgid "Project Update"
msgstr "프로젝트 업데이트"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
msgid "Project for which we are creating a sales order"
msgstr "판매 주문을 생성하는 프로젝트"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
msgid "Project rate"
msgstr "프로젝트 비율"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
msgid "Project to make billable"
msgstr "청구 가능 프로젝트"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Quotation"
msgstr "견적서"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "Remaining"
msgstr "잔여"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Remaining Days on SO"
msgstr "판매 주문서의 잔여 일수"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
msgid "Remaining Days on SO:"
msgstr "판매 주문서의 잔여 일수:"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
msgid "Remaining Hours Available"
msgstr "사용 가능한 잔여 시간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
msgid "Remaining Hours on SO"
msgstr "판매 주문서의 잔여 시간:"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
msgid "Remaining Hours on SO:"
msgstr "판매 주문서의 잔여 시간:"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
msgid ""
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
msgstr "청구 유형별로 작업기록을 검토하고 시간이 청구 가능하도록 설정되었는지 확인하십시오."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
msgid "Sale Order Analytic Account"
msgstr "판매 주문 분석 계정"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
msgid "Sale line/Employee map"
msgstr "판매 내역/직원 맵"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "선결제 주문 청구서"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
#, python-format
msgid "Sales Order"
msgstr "판매 주문"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
#, python-format
msgid "Sales Order Item"
msgstr "판매 주문 항목"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 내역"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
msgid "Sales Orders"
msgstr "판매 주문"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
msgid ""
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
msgstr ""
"해당 직원의 작업시간표상에 기본값으로 선택되는 판매 주문 항목입니다. 필요에 따라 프로젝트 및 작업에 적혀있는 판매 주문 항목을 무시하고 각 작업기록 항목을 수정할 수 있습니다. 직원의 전문성이나 기술 또는 경력에 따라 청구 비율을 다르게 설정 가능합니다.\n"
"각 판매 주문 항목은 하나의 단가만 설정할 수 있으므로 동일한 서비스를 다른 요율로 청구하려면 두 개의 별도 판매 주문 항목을 생성해야 합니다.\n"
"기존에 설정되어 있던 직원 비용을 무시하고 이 프로젝트의 작업기록에 대한 시간당 직원 비용을 새롭게 정의할 수도 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
msgid ""
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
"entry to be non-billable."
msgstr ""
"고객에게 청구서를 발행하는데 소요되는 시간을 추가하기 위한 판매 주문 항목입니다. 작업기록 항목을 청구할 수 없도록 하려면 판매 주문 "
"항목을 제거하십시오."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
msgid "Sales order to which the task is linked."
msgstr "작업이 연결된 판매 주문."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Invoice"
msgstr "청구서 검색"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Sales Order"
msgstr "판매 주문 검색"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Sales Order Item"
msgstr "판매 주문 항목 검색"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
msgstr "작업을 만들 수 있는 청구 불가능한 프로젝트를 선택하십시오."
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Sell services and invoice time spent"
msgstr "시간사용에 대한 서비스 판매와 청구서 발행"
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
msgstr "시니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
msgid "Service Revenues"
msgstr "서비스 수익"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
msgstr "서비스 상향 판매 임계값 비율"
#. module: sale_timesheet
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
msgid "Service on Timesheet"
msgstr "작업 기록에 서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
msgid ""
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
"sales order item."
msgstr ""
"작업에 소요된 시간을 청구할 때 기본값으로 사용되는 서비스입니다. 특정 판매 주문 항목을 선택하여 각각의 작업에서 개별적으로 수정할 수 "
"있습니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
msgid "Services"
msgstr "서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "Sold"
msgstr "판매됨"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
msgid "Start Date"
msgstr "시작일"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "작업"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
msgid "Task Recurrence"
msgstr "반복되는 작업"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
msgid "Task rate"
msgstr "작업 비율"
#. module: sale_timesheet
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
"deleted."
msgstr "%s 품목은 작업기록 애플리케이션에 필요하므로 보관하거나 삭제할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be linked to a "
"company."
msgstr "%s 품목은 작업기록 앱에 필요하므로 회사에 연결할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
"Missing employee(s): %s"
msgstr ""
"이 프로젝트에서 작업 기록을 입력한 일부 직원을 입력하지 않았으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다. 판매 주문을 작성하기 전에 관련 직원을 모두 기재해 주십시오.\n"
"누락된 직원 : %s"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "The cost of the project is now at"
msgstr "프로젝트 비용은 현재"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The project has already a sale order."
msgstr "이미 프로젝트에 판매 주문이 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The project is already linked to a sales order item."
msgstr "프로젝트가 이미 판매 주문 항목에 연결되어 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
"are already linked to another sales order."
msgstr "이 프로젝트의 일부 작업 기록이 이미 다른 판매 주문에 연결되어 있으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
#, python-format
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
msgstr "선택한 판매 주문에는 청구서에 무언가가 포함되어 있어야 합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
msgid ""
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
"different rate because of their level of seniority."
msgstr ""
"작업비는 각 고객에게 동일하지 않은 서비스를 제공했을 때 서로 다른 요율로 청구하기 적합합니다. 고정 요금은 서비스를 제공한 직원에 "
"관계없이 근무한 시간당 또는 일당 고정된 비용으로 서비스를 청구하는 경우 적합합니다. 예를들어, 주니어 및 시니어 컨설턴트는 동일한 "
"서비스(컨설턴트)를 제공하지만 경력에 따라 다른 요율로 청구할 수 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
msgid ""
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
"employee's HR Settings"
msgstr "이 비용은 인사 설정에서 직원의 기본 시간당 임금보다 우선순위로 적용됩니다."
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
" customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
" application, using the menu: Configuration /\n"
" Quotation Templates."
msgstr ""
"이것은 <strong>샘플 견적 서식</strong>입니다. \n"
" 환경 설정 / 견적 서식 메뉴를 사용하여\n"
" <i>판매</i> 응용 프로그램의 필요에 맞게 \n"
" 사용자 정의해야 합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
msgid "Threshold"
msgstr "한계치"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
msgid "Time-based services"
msgstr "시간 기반 서비스"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
msgid "Timesheet"
msgstr "작업 기록"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
msgid "Timesheet Costs"
msgstr "작업 기록 비용"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
msgid "Timesheet Encoding Unit"
msgstr "작업 기록 표시 단위"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
msgid "Timesheet Product"
msgstr "작업 기록 상품"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
msgid "Timesheet Revenues"
msgstr "작업기록 수익"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
msgid "Timesheet Total Duration"
msgstr "작업 기록 전체 기간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
msgid "Timesheet activities"
msgstr "작업 기록 활동"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
msgid "Timesheet activities associated to this sale"
msgstr "이 판매와 관련된 작업 기록 활동"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
#, python-format
msgid "Timesheets"
msgstr "작업 기록"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
msgstr "작업기록 (수동으로 청구됨)"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
msgstr "작업기록 (마일스톤으로 청구됨)"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
msgstr "작업기록 (작업기록에서 청구됨)"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
msgstr "작업기록 (고정 가격)"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets (Non Billable)"
msgstr "작업기록 (청구 불가)"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
msgid "Timesheets Analysis"
msgstr "작업기록 분석"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
msgid "Timesheets Analysis Report"
msgstr "작업기록 분석 보고서"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
msgid "Timesheets Period"
msgstr "작업기록 기간"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
msgid "Timesheets by Billing Type"
msgstr "청구 유형별 작업기록"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
msgid "Timesheets for the"
msgstr "작업기록"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets of %s"
msgstr "%s의 작업 기록"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
msgstr "프로젝트상의 작업 기록(판매주문/프로젝트 당 1운임)"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets revenues"
msgstr "작업기록 수익"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
msgstr "작업기록 수익에서 비용을 뺀 값"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
msgstr "시간을 청구할 때 고려되는 작업기록"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
msgstr "소요된 시간을 청구할 때 사용되는 작업기록"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "Total"
msgstr "합계"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
msgid ""
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
"storables, expenses, ...)"
msgstr "모든 품목 (서비스, 저장 가능 항목, 비용 등)을 포함하여 판매 주문에 대한 청구 총액"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
msgid ""
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
"unit"
msgstr "인코딩한 단위로 표시하고 단위에 맞춰 올림 하여 기록한 총소요 시간"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
msgid "Total:"
msgstr "합계 :"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
msgid "Track Service"
msgstr "서비스 추적"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
msgid ""
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
" customers."
msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "단가"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
msgid "Unit price of the sales order item."
msgstr "판매 주문 항목의 단가."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Value does not exist in the pricing type"
msgstr "가격 유형에 값이 존재하지 않습니다"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
msgid "View Timesheets"
msgstr "작업기록 보기"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
msgstr "완료된 작업이 다음을 초과할 경우 영업사원에게 상향 판매에 대해 경고합니다"
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
msgid "Warning Employee Rate"
msgstr "직원 비율 경고"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"We always ensure that our products are\n"
" set at a fair price so that you will be\n"
" happy to buy them."
msgstr ""
"당사는 항상 귀사가 기꺼이 구매할 수 있도록 \n"
" 당사 제품이 공정한 가격으로 책정되도록 \n"
" 보장합니다."
#. module: sale_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "마법사"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
msgid ""
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
" of all products in the proposal. The table of content\n"
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
msgstr ""
"<strong>제품별로 설명을 설정</strong>할 수 있습니다. \n"
" Odoo는 제안서의 모든 제품에 대한 설명을 사용하여 \n"
" 견적을 자동으로 작성합니다. \n"
" 왼쪽의 목차는 설명에 사용한 스타일(heading 1, heading 2, ...)을 \n"
" 사용하여 자동으로 생성됩니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a project."
msgstr "이 작업은 프로젝트에서만 적용할 수 있습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
"expense or a vendor bill."
msgstr "청구 가능한 프로젝트는 비용 또는 공급업체 청구서의 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
"service."
msgstr "청구 가능한 프로젝트는 서비스가 아닌 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
msgstr "이미 청구된 작업기록은 수정할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
msgstr "이미 청구된 작업기록은 삭제할 수 없습니다."
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "day"
msgstr "일"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "days"
msgstr "일"
#. module: sale_timesheet
#. odoo-python
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "hours"
msgstr "시간"
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
msgid "margin ("
msgstr "이윤 ("
#. module: sale_timesheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
msgid "of hours sold."
msgstr "시간 판매 완료"