Odoo18-Base/addons/spreadsheet/i18n/sv.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

6084 lines
189 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet
#
# Translators:
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
# Simon S, 2022
# Robin Calvin, 2022
# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2022
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
# Lasse L, 2023
# Martin Trigaux, 2024
# Björn Hayer, 2024
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Wil Odoo, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
"text will be simply concatenated."
msgstr ""
" En sträng, eventuellt tom, eller en referens till en giltig sträng. Om den "
"är tom kommer texten helt enkelt att konkateneras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s %s and %s"
msgstr "%s %s och %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns left"
msgstr "%s Kolumner vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Columns right"
msgstr "%s Kolumner höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows above"
msgstr "%s Rader ovanför"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "%s Rows below"
msgstr "%s Rader nedan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
#, python-format
msgid "%s couldn't be loaded"
msgstr "%s kunde inte laddas"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
"greater item if no match."
msgstr ""
"(0) Exakt matchning. (-1) Returnerar nästa mindre objekt om ingen matchning."
" (1) Returnerar nästa större artikel om ingen matchning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"(1) Search starting at first item. \n"
" (-1) Search starting at last item. \n"
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
" "
msgstr ""
"(1) Sökningen startar vid första objektet.\n"
" (-1) Sökningen börjar med det sista objektet.\n"
" (2) Utför en binär sökning som är beroende av att lookup_array är sorterad i stigande ordning. Om den inte är sorterad returneras ogiltiga resultat.\n"
" (-2) Utför en binär sökning som bygger på att lookup_array sorteras i fallande ordning. Om den inte sorteras kommer ogiltiga resultat att returneras.\n"
" "
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "(Blanks)"
msgstr "(Blanks)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "+ Add another rule"
msgstr "+ Lägg till en annan regel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "- [optional]"
msgstr "- [valfritt]"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "1 column"
msgstr "1 kolumn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "1 row"
msgstr "1 rad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "2 columns"
msgstr "2 kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "2 rows"
msgstr "2 rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
"included in the result."
msgstr ""
"En boolean; om TRUE, kommer tomma celler som markerats i textargumenten inte"
" att inkluderas i resultatet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional count across a range."
msgstr "En villkorlig räkning över ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A conditional sum across a range."
msgstr "En villkorad summa över ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
msgstr "Ett filter kan endast skapas för ett kontinuerligt urval."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A maximum range limit value is needed"
msgstr "Ett gränsvärde för maximalt intervall behövs"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A minimum range limit value is needed"
msgstr "Ett gränsvärde för minsta intervall behövs"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A number raised to a power."
msgstr "Ett tal som höjs till en effekt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
msgstr "Ett slumpmässigt tal mellan 0 inkluderande och 1 exkluderande."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A range needs to be defined"
msgstr "Ett intervall behöver definieras"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
msgstr "Ett ark med namnet %s finns redan. Vänligen välj ett annat namn."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ABOUT"
msgstr "OM"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolut värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Absolut värde för ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
msgstr "Upplupen ränta på värdepapper som betalas på förfallodagen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktiva filter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Add Filter"
msgstr "Lägg till filter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Add range"
msgstr "Lägg till intervall"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Additional text item(s)."
msgstr "Ytterligare textobjekt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
" (%s)."
msgstr ""
"Alla datum ska vara större eller lika med det första datumet i "
"cashflow_dates (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Amount received at maturity for a security."
msgstr "Belopp som erhålls vid förfall för ett värdepapper."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
msgstr "Vinkel från X-axeln till en punkt (x,y), i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual effective interest rate."
msgstr "Årlig effektiv räntesats."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual nominal interest rate."
msgstr "Årlig nominell ränta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a discount security."
msgstr "Årlig avkastning på ett diskonterat värdepapper."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
msgstr ""
"Årlig avkastning på ett värdepapper som betalar ränta på förfallodagen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
msgstr "Årlig avkastning på ett värdepapper som betalar periodisk ränta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
msgstr ""
"Vilket textobjekt som helst. Detta kan vara en sträng eller en matris av "
"strängar i ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Apply a large number format"
msgstr "Tillämpa ett stort antal format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Apply to range"
msgstr "Ansök till sortiment"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr "april"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta ark?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
msgstr "Argumentet måste vara en referens till en cell eller ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
msgstr "Stigande (A ⟶ Z)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr "augusti"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
msgstr "Genomsnittlig storlek på avvikelser från medelvärdet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
msgstr ""
"Genomsnitt av en uppsättning värden från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on criteria."
msgstr "Genomsnitt av värden beroende på kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
msgstr "Genomsnitt av värden beroende på flera kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Avg"
msgstr "Avg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bad zone format"
msgstr "Felaktigt zonformat"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Bar"
msgstr "Fält"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline color"
msgstr "Färg vid baslinjen"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline description"
msgstr "Beskrivning av utgångsläget"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline format"
msgstr "Baslinjeformat"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Baseline value"
msgstr "Baslinjevärde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Borders"
msgstr "Gränser"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Bottom"
msgstr "Undre"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Calculates effective interest rate."
msgstr "Beräknar den effektiva räntan."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
"expected yield."
msgstr ""
"Beräknar priset på ett värdepapper som betalar ränta på förfallodagen, "
"baserat på förväntad avkastning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
msgstr "Det går inte att göra en specialpasta av en figur."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot find workbook relations file"
msgstr "Kan inte hitta relationsfil för arbetsbok"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
msgstr "Kan inte öppna sidopanelen för diagram när inget diagram är valt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
msgstr "Det går inte att klistra in sammanslagna celler över en frusen ruta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
"size."
msgstr ""
"Kan inte sortera. För att sortera, välj endast celler eller endast "
"sammanslagningar som har samma storlek."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Categories / Labels"
msgstr "Kategorier / Etiketter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cell values"
msgstr "Cellvärden"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "CellIsRule"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Chart - %s"
msgstr "Diagram - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Chart type"
msgstr "Typ av diagram"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Circular reference"
msgstr "Cirkulär referens"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Clear Format"
msgstr "Klart format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear column %s"
msgstr "Rensa kolumn %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear columns"
msgstr "Rensa kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear columns %s - %s"
msgstr "Rensa kolumnerna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear formatting"
msgstr "Tydlig formatering"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear row %s"
msgstr "Rensa rad %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear rows"
msgstr "Rensa rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clear rows %s - %s"
msgstr "Rensa raderna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Clip"
msgstr "Klämma"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color Up"
msgstr "Färg upp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color on value decrease"
msgstr "Färg på värdeminskning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color on value increase"
msgstr "Färg på värdeökning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Color scale"
msgstr "Färgskala"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ColorScaleRule"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column left"
msgstr "Kolumn vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column number of a specified cell."
msgstr "Kolumnnummer för en angiven cell."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Column right"
msgstr "Kolumn höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
msgstr "Jämför två numeriska värden och returnerar 1 om de är lika."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
msgstr ""
"Beräknar det antal perioder som krävs för att en investering ska nå ett "
"värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
"a specific number of periods."
msgstr ""
"Beräknar den ränta som krävs för att en investering ska nå ett visst värde "
"inom ett visst antal perioder."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Villkorlig formatering"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Contains"
msgstr "Innehåller"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
msgstr "Konvertera ett decimalfraktion till decimalvärde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
msgstr "Konvertera ett decimalvärde till decimalbråk."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a date string to a date value."
msgstr "Konverterar en datumsträng till ett datumvärde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
msgstr "Konverterar en tidssträng till dess serienummerrepresentation."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
msgstr "Konverterar ett vinkelvärde i radianer till grader."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts from another base to decimal."
msgstr "Konverterar från en annan bas till decimal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
msgstr "Omvandlar timme/minut/sekund till en tid."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Converts year/month/day into a date."
msgstr "Konverterar år/månad/dag till ett datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia av %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
msgstr "Cosecant av en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
msgstr "Cosinus för en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
msgstr "Cotangens för en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Count Numbers"
msgstr "Räkna siffror"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Count values depending on multiple criteria."
msgstr "Räkna värden beroende på flera kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
msgstr ""
"Räknar antalet unika värden i ett intervall, filtrerat efter en uppsättning "
"kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts number of unique values in a range."
msgstr "Räknar antalet unika värden i ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values and text from a table-like range."
msgstr "Räknar värden och text från ett tabellliknande område."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Counts values from a table-like range."
msgstr "Räknar värden från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Cumulative data"
msgstr "Kumulativa data"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
msgstr "Ackumulerad ränta som betalats under en viss period."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
msgstr "Ackumulerat kapital som betalas över en viss period."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: spreadsheet
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Valutakurs"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Currency not available for this company."
msgstr "Valuta ej tillgänglig för detta företag."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Currency rate unavailable."
msgstr "Valutakurs ej tillgänglig."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Currency rounded"
msgstr "Valuta avrundad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date and time as a date value."
msgstr "Aktuellt datum och tid som ett datumvärde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Current date as a date value."
msgstr "Aktuellt datum som ett datumvärde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Custom currency"
msgstr "Anpassad valuta"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Custom currency format"
msgstr "Anpassat valutaformat"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Cut"
msgstr "Skär"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data Series"
msgstr "Dataserier"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
#, python-format
msgid "Data is loading"
msgstr "Data håller på att laddas"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Data not available"
msgstr "Data ej tillgängliga"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data range"
msgstr "Dataområde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Data series include title"
msgstr "Dataserier inkluderar titel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date a number of months before/after another date."
msgstr "Datum ett antal månader före/efter ett annat datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
msgstr "Datum efter ett antal arbetsdagar (med angivande av veckoslut)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date after a number of workdays."
msgstr "Datum efter ett antal arbetsdagar."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Date time"
msgstr "Datum och tid"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
msgstr "Dag i månaden som ett visst datum infaller på."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
msgstr "Veckodag för det datum som anges (som nummer)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Days from settlement until next coupon."
msgstr "Dagar från avräkning till nästa kupong."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
msgstr "Dagar i kupongperiod som innehåller likviddag."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr "december"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Decrease decimal places"
msgstr "Minska decimaler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cell and shift left"
msgstr "Radera cell och flytta åt vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cell and shift up"
msgstr "Radera cell och skift upp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete cells"
msgstr "Radera celler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete column %s"
msgstr "Ta bort kolumn %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete columns"
msgstr "Ta bort kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete columns %s - %s"
msgstr "Ta bort kolumnerna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete row %s"
msgstr "Radera rad %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete rows"
msgstr "Radera rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete rows %s - %s"
msgstr "Radera raderna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Delete values"
msgstr "Radera värden"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation for an accounting period."
msgstr "Avskrivningar för en räkenskapsperiod."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
msgstr "Avskrivning av en tillgång enligt den linjära metoden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via declining balance method."
msgstr "Avskrivning enligt degressiv metod."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
msgstr "Avskrivning enligt metoden med dubbel degressiv avskrivning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
msgstr "Avskrivning enligt metoden summa årssiffror."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
msgstr "Nedåtgående (Z ⟶ A)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Design"
msgstr "Konstruktion"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
msgstr "Hittade inte värdet '%s' i [[FUNCTION_NAME]]-utvärderingen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Discount rate of a security based on price."
msgstr "Diskonteringsränta för ett värdepapper baserat på pris."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Does not contain"
msgstr "Innehåller inte"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiera"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Edit link"
msgstr "Redigera länk"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Else"
msgstr "Eller"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Ends with"
msgstr "Slutar med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
msgstr "Motsvarande avkastning för en amerikansk statsskuldväxel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
msgstr "Eulers tal, e (~2,718) upphöjt till en potens."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr ""
"Utvärderingen av funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med "
"noll-fel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Exact number of years between two dates."
msgstr "Exakt antal år mellan två datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr "februari"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Field %s does not exist"
msgstr "Fältet %s existerar inte"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
msgstr "Fältet %s stöds inte på grund av dess typ (%s)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
#, python-format
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
msgstr "Fält av typen \"%s\" stöds inte"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Fill Color"
msgstr "Fyllningsfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "FillColor"
msgstr "Fyllningsfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Filter \"%s\" not found"
msgstr "Filter \"%s\" hittades inte"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Find and replace"
msgstr "Hitta och ersätt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the month preceding a date."
msgstr "Första dagen i den månad som föregår ett datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
msgstr "Första dagen i det kvartal av året som ett visst datum infaller i."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "First day of the year a specific date falls in."
msgstr "Första dagen på året som ett visst datum infaller på."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "FixedNumber"
msgstr "Fast antal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format as percent"
msgstr "Formatera som procent"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format cells if..."
msgstr "Formatera celler om..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Format rules"
msgstr "Regler för format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Formatting style"
msgstr "Formateringsstil"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
msgstr ""
"Funktionen ${name} har ett argument som har deklarerats med mer än en typ "
"vars typ 'META'. Typen 'META' kan endast deklareras ensam."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
msgstr ""
"Funktionen ${name} har vid obligatoriska argument deklarerat efter valfria "
"argument. Alla valfria argument måste vara efter alla obligatoriska "
"argument."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
" All repeatable arguments must be declared last."
msgstr ""
"Funktionen ${name} har argument som inte kan upprepas deklarerade efter de "
"som kan upprepas. Alla upprepningsbara argument måste deklareras sist."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
"references, not ranges."
msgstr ""
"Funktionen %s förväntar sig att dess parametrar är enskilda värden eller "
"enskilda cellreferenser, inte intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
"reference, not a range."
msgstr ""
"Funktionen %s förväntar sig att parametern %s är ett enskilt värde eller en "
"enskild cellreferens, inte ett intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
" a %s."
msgstr ""
"Funktionen %s förväntar sig att parametern %s är en referens till en cell "
"eller ett intervall, inte en %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
msgstr "Funktionen PIVOT tar ett jämnt antal argument."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] orsakade ett dividera med noll-fel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] gav inget resultat."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
"pairs."
msgstr ""
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att criteria_range och criterion "
"ska vara i par."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
msgstr ""
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att criteria_range har samma "
"dimension"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
msgstr ""
"Värdet för parameter 2 (%s) för funktion [[FUNCTION_NAME]] ligger utanför "
"intervallet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
msgstr ""
"Värdet för parameter 2 för funktion [[FUNCTION_NAME]] ligger utanför "
"intervallet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Future value of an annuity investment."
msgstr "Framtida värde av en annuitetsinvestering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Future value of principal from series of rates."
msgstr "Framtida värde av kapitalbelopp från serie av räntor."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Gauge"
msgstr "Mätare"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
msgstr "Hämta det absoluta ID:t för ett element i pivoten"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the header of a list."
msgstr "Hämta rubriken i en lista."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the header of a pivot."
msgstr "Ta fram huvudet på en pivot."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
#, python-format
msgid "Get the translated value of the given string"
msgstr "Hämta det översatta värdet av den angivna strängen"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a list."
msgstr "Hämta värdet från en lista."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Get the value from a pivot."
msgstr "Få ut värdet av en pivot."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide column %s"
msgstr "Dölj kolumn %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide columns"
msgstr "Dölj kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide columns %s - %s"
msgstr "Dölj kolumnerna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide formulas"
msgstr "Dölj formler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide gridlines"
msgstr "Dölj rutnätslinjer"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide row %s"
msgstr "Dölj rad %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide rows"
msgstr "Dölj rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide rows %s - %s"
msgstr "Dölj raderna %s - %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hide sheet"
msgstr "Dölj ark"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Horizontal align"
msgstr "Horisontell justering"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Horizontal lookup"
msgstr "Horisontell uppslagning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hour component of a specific time."
msgstr "Timkomponent för en specifik tid."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
msgstr "Hyperbolisk kosekant av ett reellt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
msgstr "Hyperbolisk cosinus för valfritt reellt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
msgstr "Hyperbolisk cotangens för alla reella tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
msgstr "Hyperbolisk sekant av ett reellt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
msgstr "Hyperbolisk sinus för valfritt reellt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
msgstr "Hyperbolisk tangent till ett reellt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "ISO week number of the year."
msgstr "ISO veckonummer för året."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonuppsättning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "IconSetRule"
msgstr ""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "If a valid match is not found, return this value."
msgstr "Om ingen giltig matchning hittas returneras detta värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Increase decimal places"
msgstr "Öka antalet decimaler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Index out of range."
msgstr "Index utanför räckvidd."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns"
msgstr "Infoga %s kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns left"
msgstr "Infoga %s kolumner till vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s columns right"
msgstr "Infoga %s kolumner till höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows"
msgstr "Infoga %s rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows above"
msgstr "Infoga %s rader ovanför"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert %s rows below"
msgstr "Infoga %s rader nedan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells"
msgstr "Infoga celler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells and shift down"
msgstr "Infoga celler och skifta nedåt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert cells and shift right"
msgstr "Infoga celler och flytta åt höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column"
msgstr "Infoga kolumn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column left"
msgstr "Infoga kolumn vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert column right"
msgstr "Infoga kolumn till höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert link"
msgstr "Infoga länk"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row"
msgstr "Infoga rad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row above"
msgstr "Infoga raden ovan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Insert row below"
msgstr "Infoga raden nedan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Interest rate of an annuity investment."
msgstr "Räntesats för en annuitetsinvestering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
msgstr "Internränta givet icke-periodiska kassaflöden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
msgstr "Internränta givet periodiska kassaflöden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Maxpoint formula"
msgstr "Ogiltig formel för maxpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Midpoint formula"
msgstr "Ogiltig formel för mittpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid Minpoint formula"
msgstr "Ogiltig formel för minpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid expression"
msgstr "Ogiltigt uttryck"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid lower inflection point formula"
msgstr "Ogiltig formel för nedre böjpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
"got %s instead."
msgstr ""
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade %s maximalt, men fick "
"%s istället."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
"got %s instead."
msgstr ""
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade %s minimum, men fick "
"%s istället."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
msgstr ""
"Ogiltigt antal argument för %s-funktionen. Förväntade mig att alla argument "
"efter position %s skulle tillhandahållas av grupper med %s argument"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid reference"
msgstr "Ogiltig referens"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet"
msgstr "Ogiltigt ark"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet name"
msgstr "Ogiltigt arknamn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid sheet name: %s"
msgstr "Ogiltigt arknamn: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Invalid upper inflection point formula"
msgstr "Ogiltig formel för övre inflexionspunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
msgstr "Inverterad cosinus för ett värde, i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse cotangent of a value."
msgstr "Inverterad cotangens av ett värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Inverterad hyperbolisk cosinus för ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
msgstr "Inverterad hyperbolisk cotangens av ett värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Inverterad hyperbolisk sinus av ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Inverterad hyperbolisk tangent till ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
msgstr "Invers sinus för ett värde, i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
msgstr "Inverterad tangent för ett värde, i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is between"
msgstr "Är mellan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is empty"
msgstr "Är tom"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is equal to"
msgstr "Är lika med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is greater than"
msgstr "Är större än"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Är större än eller lika med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is less than"
msgstr "Är mindre än"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Är mindre än eller lika med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not between"
msgstr "Är inte mellan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not empty"
msgstr "Är inte tom"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Is not equal to"
msgstr "Är inte lika med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr "januari"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr "juli"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr "juni"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Key value"
msgstr "Nyckelvärde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Labels are invalid"
msgstr "Etiketter är ogiltiga"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 180 Days"
msgstr "Senaste 180 dagarna"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 3 Years"
msgstr "De senaste 3 åren"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Senaste 30 dagarna"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 365 Days"
msgstr "De senaste 365 dagarna"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Senaste 90 dagarna"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
msgstr "Sista kupongdag före eller på likviddagen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of a month before or after a date."
msgstr "Sista dagen i en månad före eller efter ett datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the month following a date."
msgstr "Sista dagen i månaden efter ett datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
msgstr "Sista dagen i det kvartal av året som ett visst datum infaller i."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
msgstr "Sista dagen på året som ett visst datum infaller på."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Legend position"
msgstr "Legend position"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Line"
msgstr "Rad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Link sheet"
msgstr "Länkblad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "List #%s"
msgstr "Lista #%s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `and` operator."
msgstr "Logisk `och`-operator."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `or` operator."
msgstr "Logisk operator `eller`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Logical `xor` operator."
msgstr "Logisk operator `xor`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Look up a value."
msgstr "Slå upp ett värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
msgstr "Nedre vändpunkt måste vara mindre än övre vändpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr "mars"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Match case"
msgstr "Match fall"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Match entire cell content"
msgstr "Matcha hela cellinnehållet"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "MaxPoint"
msgstr "MaxPoint"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
msgstr "Högsta numeriska värde i ett dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum of values from a table-like range."
msgstr "Maximalt värde från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
msgstr "Högsta värde i ett numeriskt dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr "maj"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Median value in a numeric dataset."
msgstr "Medianvärde i en numerisk datauppsättning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå samman celler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
"again."
msgstr ""
"Sammanfogade celler förhindrar denna operation. Ta bort dessa celler och "
"försök igen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
msgstr ""
"Om dessa celler slås samman bevaras endast värdet längst upp till vänster. "
"Sammanfoga ändå?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "MidPoint"
msgstr "Mittpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
msgstr "Mittpunkten måste vara mindre än Maximum"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Min"
msgstr "Min"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
msgstr "Minimum måste vara mindre än Maximum"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
msgstr "Minimum måste vara mindre än Midpoint"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
msgstr "Minsta numeriska värde i ett dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum of values from a table-like range."
msgstr "Minimum av värden från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
msgstr "Minsta intervallgräns måste vara mindre än högsta intervallgräns"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
msgstr "Minsta värde i ett numeriskt dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Minpoint"
msgstr "Minpunkt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Minute component of a specific time."
msgstr "Minutkomponent av en specifik tid."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modified Macaulay duration."
msgstr "Ändrad Macaulay-varaktighet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modified internal rate of return."
msgstr "Modifierad internränta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Modulo (remainder) operator."
msgstr "Modulo (rest)-operator."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Month of the year a specific date falls in"
msgstr "Månad i det år som ett visst datum infaller i"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "More formats"
msgstr "Fler format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More strings to append in sequence."
msgstr "Fler strängar att lägga till i sekvens."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
msgstr "Fler än en matchning hittades i DGET-utvärderingen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "More values to be appended using delimiter."
msgstr "Fler värden som ska läggas till med hjälp av avgränsare."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move left"
msgstr "Flytta till vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Move right"
msgstr "Flytta till höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
msgstr "Nettonuvärdet av icke-periodiska kassaflöden..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
msgstr "Nettoarbetsdagar mellan två datum (med angivande av veckoslut)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Net working days between two provided days."
msgstr "Nettoarbetsdagar mellan två angivna dagar."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "New Chart"
msgstr "Nytt diagram"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "New sheet"
msgstr "Nytt ark"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Next coupon date after the settlement date."
msgstr "Nästa kupongdag efter avräkningsdagen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No columns"
msgstr "Inga kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No match."
msgstr "Ingen matchning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "No rows"
msgstr "Inga rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Inga"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
msgstr "Ej implementerad operatör %s för typ av villkorlig formatering: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr "november"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth largest element from a data set."
msgstr "Nionde största elementet från en datauppsättning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Nth smallest element in a data set."
msgstr "Nionde minsta elementet i en datauppsättning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of columns in a specified array or range."
msgstr "Antal kolumner i en angiven array eller ett angivet intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
msgstr "Antal kuponger mellan avveckling och förfall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
msgstr ""
"Antal dagar mellan två datum på ett år med 360 dagar (månader med 30 dagar)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of days between two dates."
msgstr "Antal dagar mellan två datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of empty values."
msgstr "Antal tomma värden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of payment periods for an investment."
msgstr "Antal betalningsperioder för en investering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
msgstr "Antal perioder för en investering att nå ett värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Number of rows in a specified array or range."
msgstr "Antal rader i en angiven array eller ett angivet intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numbers"
msgstr "Nummer"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
msgstr "Numeriskt medelvärde i en datamängd, text ignoreras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Numerical average value in a dataset."
msgstr "Numeriskt medelvärde i en dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr "oktober"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Overflow"
msgstr "Överflöde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Paint Format"
msgstr "Färgformat"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste format only"
msgstr "Endast klistra in format"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste special"
msgstr "Särskilda pastor"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste value only"
msgstr "Klistra endast in värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Paste values only"
msgstr "Klistra endast in värden"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Payment on the principal of an investment."
msgstr "Betalning av kapitalbeloppet för en investering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr "Procentandel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentage change from key value"
msgstr "Procentuell förändring från nyckelvärde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
msgstr "Periodisk betalning för en annuitetsinvestering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "Cirkel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Pivot #%s"
msgstr "Pivot #%s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Position of item in range that matches value."
msgstr "Position för objekt i intervallet som matchar värdet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Positive square root of a positive number."
msgstr "Positiv kvadratrot av ett positivt tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Present value of an annuity investment."
msgstr "Nuvärdet av en annuitetsinvestering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsgranska text"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a US Treasury bill."
msgstr "Priset på en amerikansk statsskuldväxel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a discount security."
msgstr "Pris för ett rabatterat värdepapper."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Price of a security paying periodic interest."
msgstr "Priset på ett värdepapper som betalar periodisk ränta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Product of values from a table-like range."
msgstr "Produkt av värden från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
msgstr "Kvartal av året som ett visst datum infaller i"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Random integer between two values, inclusive."
msgstr "Slumpmässigt heltal mellan två värden, inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Range"
msgstr "Tidspann"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Readonly Access"
msgstr "Skrivskyddad åtkomst"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Remove Filter"
msgstr "Ta bort filter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove link"
msgstr "Ta bort länken"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove rule"
msgstr "Ta bort regel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Remove selected filters"
msgstr "Ta bort valda filter"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Byt namn på ark"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reorder rules"
msgstr "Regler för omordning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Replace all"
msgstr "Byt ut alla"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
msgstr "Resultatet av att multiplicera en serie tal med varandra."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
msgstr "Returnerar det aktuella värdet för ett kalkylbladsfilter."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
msgstr "Returnerar ett värde beroende på flera logiska uttryck."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns opposite of provided logical value."
msgstr "Returnerar motsatsen till det angivna logiska värdet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
msgstr ""
"Returnerar innehållet i en cell som angetts med rad- och kolumnförskjutning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the error value #N/A."
msgstr "Returnerar felvärdet #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
msgstr ""
"Avkastar den ränta som betalats under en viss period av en investering."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr ""
"Returnerar det högsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en "
"uppsättning kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
"criteria."
msgstr ""
"Returnerar det lägsta värdet i ett cellintervall, filtrerat efter en "
"uppsättning kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Returns value depending on logical expression."
msgstr "Returnerar värde beroende på logiskt uttryck."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse icons"
msgstr "Omvända ikoner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number according to standard rules."
msgstr "Avrundar ett tal enligt standardregler."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
msgstr "Avrundar ett tal uppåt till närmaste udda heltal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds down a number."
msgstr "Rundor nedåt ett nummer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
msgstr "Avrundar talet nedåt till närmaste multipel av faktorn."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
msgstr "Avrundar talet upp till närmaste multipel av faktorn."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Rounds up a number."
msgstr "Rundar upp ett nummer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row above"
msgstr "Rad ovanför"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row below"
msgstr "Rad nedan"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Row number of a specified cell."
msgstr "Radnummer för en angiven cell."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Scorecard"
msgstr "Resultattavla"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
"range."
msgstr ""
"Sök efter en matchning i ett intervall och returnera motsvarande objekt från"
" ett annat intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search in formulas"
msgstr "Sök i formler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Secant of an angle provided in radians."
msgstr "Sekant av en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
#, python-format
msgid "See record"
msgstr "Se rekord"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
#, python-format
msgid "See records"
msgstr "Se register"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Select a color..."
msgstr "Välj en färg..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
#, python-format
msgid "Select period..."
msgstr "Välj period..."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr "September"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sheet"
msgstr "Rapport"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift down"
msgstr "Växla ned"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift left"
msgstr "Skifta vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift right"
msgstr "Skifta höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Shift up"
msgstr "Växla upp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Show formulas"
msgstr "Visa formler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Show gridlines"
msgstr "Visa rutnät"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sine of an angle provided in radians."
msgstr "Sinus av en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Single color"
msgstr "Enfärgad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Single value from a table-like range."
msgstr "Enstaka värde från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
"are %s)."
msgstr ""
"Vissa använda tecken är inte tillåtna i ett arknamn (Förbjudna tecken är "
"%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
msgstr "Sortera stigande (A ⟶ Z)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort column"
msgstr "Sortera kolumn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort columns"
msgstr "Sortera kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
msgstr "Sortera fallande (Z ⟶ A)"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sort range"
msgstr "Svart intervall"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked barchart"
msgstr "Staplad barchart"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stacked linechart"
msgstr "Staplat linjediagram"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen (text som 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population from table."
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen från tabellen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of entire population."
msgstr "Standardavvikelse för hela populationen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of population sample from table."
msgstr "Standardavvikelse för populationsurval från tabell."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
msgstr "Standardavvikelse för urvalet (text som 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Standard deviation."
msgstr "Standardavvikelse."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Starts with"
msgstr "Börjar med"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Stop reordering rules"
msgstr "Sluta omformulera regler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
msgstr "Summan av en serie tal och/eller celler."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sum of values from a table-like range."
msgstr "Summan av värden från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
msgstr "Summerar ett intervall beroende på flera kriterier."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
msgstr "Tangens för en vinkel angiven i radianer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "TextColor"
msgstr "Textfärg"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
msgstr "Ankaret måste vara en del av den angivna zonen"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
msgstr "Argumentet %s är inte ett giltigt mått. Här är måtten: %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
msgstr "Argumentet saknas. Vänligen ange ett värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
msgstr "Basen (%s) måste vara mellan 2 och 36 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The baseline value is invalid"
msgstr "Baslinjevärdet är ogiltigt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
"dimensions."
msgstr ""
"Intervallen cashflow_amounts och cashflow_dates måste ha samma dimensioner."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
msgstr "Cashflow_amounts måste innehålla negativa och positiva värden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
msgstr "Den cell du försöker redigera har tagits bort."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
msgstr ""
"Det tecken eller den sträng som ska placeras mellan varje konkatenerat "
"värde."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
msgstr "Det tecken i text_to_search där sökningen ska påbörjas."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
msgstr "Diagrammets definition är ogiltig av okänd anledning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
msgstr "Kostnaden (%s) måste vara positiv eller noll."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
msgstr "Kostnaden (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The covariance of a dataset."
msgstr "Kovariansen för en datauppsättning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
msgstr "Kriterieintervallet innehåller %s rad, det måste vara minst 2 rader."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
msgstr ""
"Det aktuella fönstret är för litet för att visa detta ark korrekt. Överväg "
"att ändra storlek på webbläsarfönstret eller justera frusna rader och "
"kolumner."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The data range is invalid"
msgstr "Dataområdet är ogiltigt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The dataset is invalid"
msgstr "Datauppsättningen är ogiltig"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
msgstr "Date_string (%s) kan inte analyseras till datum/tid."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
msgstr "Day_count_convention (%s) måste vara mellan 0 och 4 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
msgstr "Avskrivningsfaktorn (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
msgstr "Rabatten (%s) måste vara skild från -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
msgstr "Rabatten (%s) måste vara mindre än 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
msgstr "Rabatten (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The divisor must be different from 0."
msgstr "Divisorn måste vara skild från 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
msgstr "Den effektiva räntan (%s) måste vara strikt större än 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
msgstr "End_date (%s) måste vara positivt eller null."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
msgstr "End_period (%s) måste vara större eller lika med 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
msgstr "End_period (%s) måste vara mindre eller lika med life (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
msgstr "Exponenten (%s) måste vara ett heltal när basen är negativ."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The exponent to raise base to."
msgstr "Exponent att höja basen till."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
msgstr "Faktorn (%s) måste vara positiv när värdet (%s) är positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
#, python-format
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
msgstr ""
"Fältet %s existerar inte eller så har du inte tillgång till det fältet"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
"inclusive."
msgstr ""
"Fältet (%s) måste vara ett av %s eller måste vara ett tal mellan 1 och %s "
"inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The field (%s) must be one of %s."
msgstr "Fältet (%s) måste vara ett av %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The field must be a number or a string"
msgstr "Fältet måste vara ett tal eller en sträng"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first addend."
msgstr "Det första tillägget."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first multiplicand."
msgstr "Den första multiplikanden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first string to compare."
msgstr "Den första strängen att jämföra."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first value must be a number"
msgstr "Det första värdet måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first value."
msgstr "Det första värdet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
msgstr ""
"Den första_perioden (%s) måste vara mindre eller lika med den sista_perioden"
" (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Den första_perioden (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
msgstr "Formateringsenheten skall vara \"k\", \"m\" eller \"b\"."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
msgstr "Frekvensen (%s) måste vara en av %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
"and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett booleskt värde, men '%s' är "
"en text och kan inte omvandlas till ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
" and cannot be coerced to a number."
msgstr ""
"Funktionen [[FUNCTION_NAME]] förväntar sig ett talvärde, men '%s' är en "
"sträng och kan inte omvandlas till ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
msgstr "Funktionen [[FUNCTION_NAME]] resultat kan inte vara negativt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
"01/01/1900."
msgstr ""
"Resultatet för funktionen [[FUNCTION_NAME]] måste vara större än eller lika "
"med 01/01/1900."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Det framtida_värdet (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
msgstr ""
"Det högsta värdet (%s) måste vara större än eller lika med det lägsta värdet"
" (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
"character in string has the index 1."
msgstr ""
"Index från vänster i strängen från vilket extraheringen ska börja. Det "
"första tecknet i strängen har index 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The initial string."
msgstr "Den inledande strängen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
"search_for is replaced."
msgstr ""
"Den förekomst av search_for inom text_to_search som ska ersättas med "
"replace_with. Som standard ersätts alla förekomster av search_for, men om "
"occurrence_number anges ersätts endast den angivna förekomsten av "
"search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
msgstr "Investeringen (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The key value is invalid"
msgstr "Nyckelvärdet är ogiltigt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
msgstr ""
"Last_period (%s) måste vara mindre eller lika med number_of_periods (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Senaste_period (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The length of the segment to extract."
msgstr "Längden på det segment som ska extraheras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
msgstr "Livet (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
msgstr "Logaritmen av ett tal, bas e (eulers tal)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The lower inflection point value must be a number"
msgstr "Den nedre vändpunktens värde måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
msgstr "Löptiden (%s) måste vara strikt större än avräkningen (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maximum range limit value must be a number"
msgstr "Det maximala gränsvärdet måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The maxpoint must be a number"
msgstr "Maxpunkten måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The midpoint must be a number"
msgstr "Mittpunkten måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minimum range limit value must be a number"
msgstr "Det lägsta gränsvärdet måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minpoint must be a number"
msgstr "Minpunkten måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
msgstr "Minuend, eller talet som ska subtraheras från."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
msgstr "Månaden (%s) måste vara mellan 1 och 12 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
"flows and a discount rate."
msgstr ""
"Nettonuvärdet av en investering baserat på en serie periodiska kassaflöden "
"och en diskonteringsränta."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
msgstr "Det nominella värdet (%s) måste vara strikt större än 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
msgstr "Antal tecken i texten som ska ersättas."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
msgstr "Antal tecken som ska returneras från vänster sida av strängen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
msgstr "Antal tecken som ska returneras från höger sida av strängen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of numeric values in dataset."
msgstr "Antalet numeriska värden i datasetet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
msgstr "Antalet perioder per år (%s) måste vara strikt större än 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of periods must be different than 0."
msgstr "Antalet perioder måste vara skilt från 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
"decimal format."
msgstr ""
"Numret på det tecken som ska sökas upp från den aktuella Unicode-tabellen i "
"decimalformat."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number of values in a dataset."
msgstr "Antalet värden i en dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number pi."
msgstr "Siffran pi."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to be divided."
msgstr "Det antal som skall delas."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to divide by."
msgstr "Det tal som ska divideras med."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
"by -1."
msgstr ""
"Det tal vars tecken ska vändas. Motsvarande är det tal som ska multipliceras"
" med -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to raise to the exponent power."
msgstr "Det tal som ska höjas till exponentens potens."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number to return."
msgstr "Det nummer som ska returneras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number, date or time to format."
msgstr "Det nummer, datum eller klockslag som ska formateras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
msgstr "Antalet_of_periods (%s) måste vara större än 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
msgstr "Det mönster enligt vilket numret ska formateras, inom citattecken."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
msgstr "Perioden (%s) måste vara mindre än eller lika med life (%."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
msgstr "Perioden (%s) måste vara mindre än eller lika med %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be positive or null."
msgstr "Perioden (%s) måste vara positiv eller noll."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
msgstr "Perioden (%s) måste vara helt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
msgstr "Perioden måste vara mellan 1 och number_of_periods"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
msgstr "Den position där utbytet kommer att påbörjas (med början från 1)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Nuvärdet (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Det aktuella_värdet (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
msgstr "Priset (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
msgstr "Det angivna ankaret är ogiltigt. Cellen måste vara en del av zonen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
msgstr "Inköpsdatum (%s) måste vara före första_periodslut (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
"lookup_range."
msgstr ""
"Det intervall som innehåller returvärdet. Bör ha samma dimensioner som "
"lookup_range."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The range is invalid"
msgstr "Området är ogiltigt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The range must be a single row or a single column."
msgstr "Intervallet måste vara en enda rad eller en enda kolumn."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
"row."
msgstr ""
"Det intervall som ska beaktas för sökningen. Bör vara en enda kolumn eller "
"en enda rad."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
msgstr "Procentsatsen (%s) måste vara positiv eller noll."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
msgstr "Procentsatsen (%s) måste vara helt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
msgstr "Rate_guess (%s) måste vara strikt större än -1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
msgstr "Återbetalningen (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
msgstr "Result_range måste vara en enda rad eller en enda kolumn."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
msgstr "Regeln är ogiltig av okänd anledning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
msgstr "Räddningsvärdet (%s) måste vara positivt eller noll."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
msgstr "Återvinningen (%s) måste vara mindre eller lika med kostnaden (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The sample covariance of a dataset."
msgstr "Sampelkovariansen för en datauppsättning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second addend."
msgstr "Det andra tillägget."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
msgstr "Det andra argumentet saknas. Vänligen ange ett värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second multiplicand."
msgstr "Den andra multiplikanden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second string to compare."
msgstr "Den andra strängen att jämföra."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second value must be a number"
msgstr "Det andra värdet måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The second value."
msgstr "Det andra värdet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
msgstr "Förlikningen (%s) måste vara större än eller lika med problemet (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
msgstr "Likviddagen (%s) får infalla högst ett år efter förfallodagen (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
msgstr ""
"Avvecklingsdatumet (%s) måste vara strikt större än emissionsdatumet (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The sheet name cannot be empty."
msgstr "Arkets namn får inte vara tomt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
msgstr "Start_date (%s) måste vara positivt eller null."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
msgstr "Start_period (%s) måste vara större eller lika med 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
msgstr "Start_period (%s) måste vara mindre eller lika med slut_period (%s)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string from which the left portion will be returned."
msgstr "Den sträng från vilken den vänstra delen kommer att returneras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string from which the right portion will be returned."
msgstr "Den sträng från vilken den högra delen kommer att returneras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string that will replace search_for."
msgstr "Den sträng som ska ersätta search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to convert to lowercase."
msgstr "Strängen som ska konverteras till små bokstäver."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to convert to uppercase."
msgstr "Strängen som ska konverteras till versaler."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to extract a segment from."
msgstr "Strängen att extrahera ett segment från."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to look for within text_to_search."
msgstr "Strängen som ska sökas efter i text_to_search."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string to search for within text_to_search."
msgstr "Strängen som ska sökas efter inom text_to_search."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The string whose length will be returned."
msgstr "Strängen vars längd kommer att returneras."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
msgstr "Subtrahend, eller talet som ska subtraheras från värde1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
msgstr "Text eller referens till en cell som innehåller text som ska trimmas."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
msgstr "Den text som ska sökas efter den första förekomsten av search_for."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text which will be inserted into the original text."
msgstr "Den text som ska infogas i originaltexten."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
"uppercase and all other letters in lowercase."
msgstr ""
"Den text som kommer att returneras med första bokstaven i varje ord i "
"versaler och alla andra bokstäver i gemener."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
msgstr "Den text vars icke tryckbara tecken ska tas bort."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text within which to search and replace."
msgstr "Texten inom vilken sökning och ersättning ska ske."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The text, a part of which will be replaced."
msgstr "Texten, varav en del kommer att ersättas."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
msgstr "Time_string (%s) kan inte analyseras till datum/tid."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The type (%s) is out of range."
msgstr "Typen (%s) är utanför intervallet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
msgstr "Typen (%s) måste vara 1, 2 eller 3."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
msgstr "Enheten (%s) måste vara strikt positiv."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The upper inflection point value must be a number"
msgstr "Den övre vändpunktens värde måste vara ett tal"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Värdet (%s) kan inte vara mellan -1 och 1 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
msgstr "Värdet (%s) måste vara en giltig bas %s representation."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
msgstr "Värdet (%s) måste vara mellan -1 och 1 exklusivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Värdet (%s) måste vara mellan -1 och 1 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
msgstr "Värdet (%s) måste vara större än eller lika med 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be positive or null."
msgstr "Värdet (%s) måste vara positivt eller null."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
msgstr "Värdet (%s) måste vara strikt positivt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
msgstr "Värdet eller värdena som ska läggas till med hjälp av avgränsare."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to append to value1."
msgstr "Det värde som ska läggas till värde1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to interpret as a percentage."
msgstr "Värdet som ska tolkas som en procentandel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to search for."
msgstr "Det värde som ska sökas efter."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test against value1 for equality."
msgstr "Det värde som ska testas mot värde1 för jämlikhet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test against value1 for inequality."
msgstr "Värdet att testa mot värde1 för ojämlikhet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
msgstr "Det värde som ska testas som större än eller lika med värde2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being greater than value2."
msgstr "Det värde som ska testas som större än värde2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
msgstr "Det värde som ska testas som mindre än eller lika med värde2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to test as being less than value2."
msgstr "Det värde som ska testas som mindre än värde2."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The value to which value2 will be appended."
msgstr "Det värde som värde2 ska läggas till."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
msgstr ""
"Helgen (%s) måste vara en sträng eller ett tal i intervallet 1-7 eller "
"11-17."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
msgstr "Helgen (%s) måste vara annorlunda än '1111111'."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The weekend must be a number or a string."
msgstr "Helgen måste vara ett tal eller en sträng."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
msgstr "Årtalet (%s) måste vara mellan 0 och 9999 inklusive."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
msgstr "Avkastningen (%s) måste vara positiv eller noll."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
msgstr "Avkastningen på en amerikansk statsskuldväxel baserat på priset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
#, python-format
msgid "There is no list with id \"%s\""
msgstr "Det finns ingen lista med id \"%s\""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
msgstr "Det finns ingen pivot med id \"%s\""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
"present_value, future_value]."
msgstr ""
"Det måste finnas både positiva och negativa värden i [payment_amount, "
"present_value, future_value]."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
msgstr ""
"Det måste finnas både positiva och negativa värden i cashflow_amounts."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
"cashflow_dates."
msgstr ""
"Det måste finnas samma antal värden i cashflow_amounts och cashflow_dates."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This formula depends on invalid values"
msgstr "Denna formel beror på ogiltiga värden"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
"splitting it into multiple cells"
msgstr ""
"Denna formel har över 100 delar. Den kan inte bearbetas ordentligt, överväg "
"att dela upp den i flera celler"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This function can only return a single cell value, not an array. Provide "
"valid row and column indices."
msgstr ""
"Denna funktion kan endast returnera ett enskilt cellvärde, inte en matris. "
"Ange giltiga rad- och kolumnindex."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
#, python-format
msgid ""
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
"exchange rate from the first currency to the second as float."
msgstr ""
"Denna funktion tar in två valutakoder som argument och returnerar "
"växelkursen från den första valutan till den andra som float."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten med flera val."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
"first than try again."
msgstr ""
"Denna operation är inte möjlig på grund av en sammanslagning. Ta bort "
"sammanslagningarna först och försök sedan igen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Thresholds"
msgstr "Tröskelvärden"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Treat labels as text"
msgstr "Behandla etiketter som text"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Truncates a number."
msgstr "Trunkerar ett nummer."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
#, python-format
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
msgstr "Det gick inte att hämta etiketten %s för modellen %s"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unfreeze"
msgstr "Frys upp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide all columns"
msgstr "Dölj alla kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide all rows"
msgstr "Visa alla rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide columns"
msgstr "Dölj kolumner"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unhide rows"
msgstr "Ta fram rader"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Unknown function: \"%s\""
msgstr "Okänd funktion: \"%s\""
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
#, python-format
msgid "Untitled spreadsheet"
msgstr "Kalkylblad utan titel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Up to current column"
msgstr "Upp till aktuell kolumn"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Up to current row"
msgstr "Upp till aktuell rad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
msgstr ""
"Värde vid en given percentil i en datamängd som inte innehåller 0 och 1."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
msgstr "Värde vid en given percentil i en datamängd."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Value change from key value"
msgstr "Värdeförändring från nyckelvärde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
msgstr "Värde om det inte är ett #N/A-fel, annars 2:a argumentet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
msgstr "Värde om det inte är ett fel, annars 2:a argumentet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
msgstr "Värde närmast en specifik kvartil i ett dataset exklusive 0 och 4."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
msgstr "Värde närmast en viss kvartil i ett dataset."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
msgstr "Variabelt minskande saldo. VARNING : hanterar inte decimalperioder."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of a population from a table-like range."
msgstr "En populations avvikelse från ett tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
msgstr "Varians för hela populationen (text som 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of entire population."
msgstr "Varians för hela populationen."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of population sample from table-like range."
msgstr "Varians i populationsurval från tabellliknande intervall."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance of sample (text as 0)."
msgstr "Varians för stickprov (text som 0)."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Variance."
msgstr "Varians."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Vertikal axelposition"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Vertical lookup."
msgstr "Vertikal uppsikt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Visa"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid ""
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
msgstr ""
"Vi hittade data bredvid ditt val. Eftersom dessa data inte valdes kommer de "
"inte att sorteras. Vill du utöka ditt urval?"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Week number of the year."
msgstr "Veckonummer för året."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Weighted average."
msgstr "Vägt genomsnitt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "When value is"
msgstr "När värdet är"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "When value is below"
msgstr "När värdet är lägre än"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
msgstr "När weekend är en sträng (%s) måste den bestå av \"0\" eller \"1\"."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
msgstr "Om ett värde är `true` eller `false`."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is a number."
msgstr "Om ett värde är ett tal."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
msgstr "Huruvida ett värde är ett annat fel än #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is an error."
msgstr "Om ett värde är ett fel."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is non-textual."
msgstr "Om ett värde är icke-textuellt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is text."
msgstr "Om ett värde är text."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether a value is the error #N/A."
msgstr "Om ett värde är felet #N/A."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether the provided value is even."
msgstr "Om det angivna värdet är jämnt."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Whether the referenced cell is empty"
msgstr "Om den refererade cellen är tom"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrap"
msgstr "Omslag"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrapping"
msgstr "Förpackning"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
msgstr "Fel antal Argument[]. Förväntade ett jämnt antal Argument[]."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
msgstr "Fel antal argument. Förväntade ett jämnt antal argument."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "Year specified by a given date."
msgstr "År som anges av ett givet datum."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
msgstr ""
"Du kan inte skapa ett filter över ett intervall som innehåller en "
"sammanslagning."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
msgstr "Du kan inte slå samman celler inuti ett befintligt filter."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "You cannot create overlapping filters."
msgstr "Du kan inte skapa överlappande filter."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] kan inte anropas från kalkylbladet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett intervall utanför gränserna."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett kolumnvärde %s utanför intervallet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] utvärderas till ett radvärde %s utanför intervallet."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] förväntar sig talvärden."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
msgstr ""
"[[FUNCTION_NAME]] förväntar sig att vikten är positiv eller lika med 0."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har felaktigt antal argument %s vs %s."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har felaktiga intervallstorlekar."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] har inga giltiga indata."
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
#, python-format
msgid "and"
msgstr "och"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "and value"
msgstr "och värde"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "bottom"
msgstr "botten"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "by default"
msgstr "som standard"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "difference"
msgstr "skillnad"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
#, python-format
msgid "empty"
msgstr "tom"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "formula"
msgstr "formel"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "ge"
msgstr "ge"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "gt"
msgstr "gt"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "left"
msgstr "vänster"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "number"
msgstr "nummer"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "percentage"
msgstr "procent"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "percentile"
msgstr "percentil"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "repeatable"
msgstr "repeterbar"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "right"
msgstr "höger"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "text"
msgstr "text"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "top"
msgstr "topp"
#. module: spreadsheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
#, python-format
msgid "value"
msgstr "värde"