Odoo18-Base/addons/stock_sms/i18n/ru.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

164 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_sms
#
# Translators:
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
# Диляра Дельтаева <dilya.kz93@gmail.com>, 2022
# Evgeniia Kotova, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: stock_sms
#: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
msgid ""
"\n"
" {{ (object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order n° ' + object.origin + ' has been shipped.' if object.origin else object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order has been shipped.') + (' Your tracking reference is ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" {{ (object.company_id.name + ': Мы рады сообщить вам, что ваш заказ n° ' + object.origin + ' был отправлен.' if object.origin else object.company_id.name + ': Мы рады сообщить вам, что ваш заказ был отправлен.') + (' Your tracking reference is ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n"
" "
#. module: stock_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Конфигурационные настройки"
#. module: stock_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms
msgid "Confirm Stock SMS"
msgstr "Подтвердите наличие SMS-сообщения"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создал"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата создания"
#. module: stock_sms
#: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
msgid "Delivery: Send by SMS Text Message"
msgstr "Доставка: Отправить текстовым сообщением по SMS"
#. module: stock_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
msgid "Disable SMS"
msgstr "Отключить SMS"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms
msgid "Has Received Warning Stock Sms"
msgstr "Получил Sms-сообщение с предупреждением о наличии"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__id
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__pick_ids
msgid "Pick"
msgstr "Комплектование"
#. module: stock_sms
#: code:addons/stock_sms/models/stock_picking.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
#, python-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
msgid "SMS Confirmation"
msgstr "SMS-подтверждение"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
msgid "SMS Template"
msgstr "Шаблон SMS"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_move_sms_validation
msgid "SMS Validation with stock move"
msgstr "SMS-подтверждение с перемещением запасов"
#. module: stock_sms
#: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
#: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
msgid "SMS sent to the customer once the order is delivered."
msgstr "SMS-сообщение, отправленное клиенту после доставки заказа."
#. module: stock_sms
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Перемещение"
#. module: stock_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
msgid ""
"You are about to confirm this Delivery Order by SMS Text Message.<br/>\n"
" This feature can easily be disabled from the Settings of Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".<br/>"
msgstr ""
"Вы собираетесь подтвердить этот заказ на доставку SMS-сообщением.<br/>\n"
" Эту функцию можно легко отключить в настройках инвентаря или нажав на \"Отключить SMS\".<br/>"