Odoo18-Base/extra-addons/approvals/i18n/uk.po

1499 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * approvals
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.report,print_report_name:approvals.action_report_approval_request
msgid "'Approval - %s' % object.name"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "07/07/2023 10:00:00"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "07/08/2023 10:00:00"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "1200"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "<span class=\"fa fa-warning\" title=\"Invalid minimum approvals\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-warning\" title=\"Invalid minimum approvals\"/>"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "<span class=\"fw-bold\">Description:</span>"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "<span class=\"fw-bold\">To</span>"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Необхідна дія"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Дія"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Оформлення виключення дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Статус дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Іконка типу дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__has_product
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__has_product
msgid "Additional products that should be specified on the request."
msgstr "Додаткові товари, які слід визначити на запиті."
#. module: approvals
#: model:res.groups,name:approvals.group_approval_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_all
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu_all
msgid "All Approvals"
msgstr "Усі схвалення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__approval_type
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__approval_type
msgid ""
"Allows you to define which documents you would like to create once the "
"request has been approved"
msgstr ""
"Дозволяє вам визначити, які документи ви би хотіли створити після того, як "
"підтверджено запит"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Amount:"
msgstr "Сума:"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__has_reference
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__has_reference
msgid "An additional reference that should be specified on the request."
msgstr "Додаткове посилання, яке повинно бути вказане на запиті."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
msgid "An user may not be in the approver list multiple times."
msgstr "Користувач може не бути в списку затверджувачів кілька разів."
#. module: approvals
#: model:mail.activity.type,name:approvals.mail_activity_data_approval
msgid "Approval"
msgstr "Схвалення"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_approval_category
msgid "Approval Category"
msgstr "Категорія схвалення"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.report,name:approvals.action_report_approval_request
#: model:ir.model,name:approvals.model_approval_request
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__approval_request_id
msgid "Approval Request"
msgstr "Запит на затвердження"
#. module: approvals
#: model:mail.message.subtype,description:approvals.mt_approval_request_status
#: model:mail.message.subtype,name:approvals.mt_approval_request_status
msgid "Approval Status Change"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__name
msgid "Approval Subject"
msgstr "Тема схвалення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approval_type
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approval_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Approval Type"
msgstr "Тип затвердження"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_approval_category_approver
msgid "Approval Type Approver"
msgstr "Затверджувач типу затвердження"
#. module: approvals
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_root
msgid "Approvals"
msgstr "Затвердження"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_category_menu_config
msgid "Approvals Types"
msgstr "Типи затвердження"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_to_review
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu_to_review
msgid "Approvals to Review"
msgstr "Схвалення для перегляду"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action_to_review_category
msgid "Approvals to review"
msgstr "Схвалення для перегляду"
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban
msgid "Approve"
msgstr "Затвердити"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Approved"
msgstr "Затверджено"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_approval_approver
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Approver"
msgstr "Підтверджувач"
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
msgid ""
"Approver Sequence can only be activated with at least 1 minimum approver."
msgstr ""
"Послідовність затверджувачів можна активувати лише за наявності принаймні 1 "
"затверджувача."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__user_ids
msgid "Approver Users"
msgstr "Користувачі-затверджувачі"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Approver(s)"
msgstr "Підтверджувач(і)"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approver_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approver_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree
msgid "Approvers"
msgstr "Затверджувачі"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approver_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approver_sequence
msgid "Approvers Sequence?"
msgstr "Послідовність затверджувачів?"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Approvers:"
msgstr ""
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Заархівовано"
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.js:0
msgid "Are you sure that you want to archive this record?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете архівувати цей запис?"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Attach Document"
msgstr "Прикріпити документ"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Прикріплення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Підрахунок прикріплення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Прикріплення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__automated_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__automated_sequence
msgid "Automated Sequence?"
msgstr "Атвоматична посілдовність?"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Back To Draft"
msgstr "Назад до чернетки"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_borrow_items
msgid "Borrow Items"
msgstr "Елементи позики"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Brussels"
msgstr "Брюссель"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_business_trip
msgid "Business Trip"
msgstr "Бізнес-подорож"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__change_request_owner
msgid "Can Change Request Owner"
msgstr "Можна змінити власника запиту"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "Можна редагувати"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__can_edit_user_id
msgid "Can Edit User"
msgstr "Можна редагувати користувача"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_car_rental_application
msgid "Car Rental Application"
msgstr "Додаток прокату автомобілів"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__category_approver
msgid "Category Approver"
msgstr "Затверджувач категорії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence_code
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#. module: approvals
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree
msgid "Confirm Date"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Contact:"
msgstr "Контакт:"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_contract_approval
msgid "Contract Approval"
msgstr "Затвердження контракту"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_product_line__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Перетворення між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому випадку,"
" якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація буде "
"здійснюватися на основі співвідношення."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_product_action
msgid "Create a new product variant"
msgstr "Створити новий варіант товару"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_category_action_new_request
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_category_menu_new
msgid "Dashboard"
msgstr "Дашборд"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_confirmed
msgid "Date Confirmed"
msgstr "Підтверджена дата"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_end
msgid "Date end"
msgstr "Кінцева дата"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__date_start
msgid "Date start"
msgstr "Початкова дата"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_template_action
msgid ""
"Define the components and finished products you wish to use in\n"
" bill of materials and manufacturing orders."
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__description
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__description
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__requirer_document
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__requirer_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Documents:"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "E.g: Expenses Paris business trip"
msgstr "Наприклад: Витрати на відрядження у Парижі"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban
msgid "Edit Request"
msgstr "Редагувати запит"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__manager_approval
msgid "Employee's Manager"
msgstr "Менеджер співробітників"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__existing_request_user_ids
msgid "Existing Request User"
msgstr "Користувач існуючого запиту"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__existing_user_ids
msgid "Existing User"
msgstr "Існуючий користувач"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Підписники"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Підписники (Партнери)"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_general_approval
msgid "General Approval"
msgstr "Загальне схвалення"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Групувати за"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_access_to_request
msgid "Has Access To Request"
msgstr "Є доступ до запиту"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_amount
msgid "Has Amount"
msgstr "Є сума"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_partner
msgid "Has Contact"
msgstr "Є контакт"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_date
msgid "Has Date"
msgstr "Є дата"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_location
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_location
msgid "Has Location"
msgstr "Є розташування"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Є повідомлення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_payment_method
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_payment_method
msgid "Has Payment"
msgstr "Є платіж"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_period
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_period
msgid "Has Period"
msgstr "Є період"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_product
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_product
msgid "Has Product"
msgstr "Є товар"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_quantity
msgid "Has Quantity"
msgstr "Є кількість"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__has_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__has_reference
msgid "Has Reference"
msgstr "Є посилання"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__manager_approval
msgid ""
"How the employee's manager interacts with this type of approval.\n"
"\n"
" Empty: do nothing\n"
" Is Approver: the employee's manager will be in the approver list\n"
" Is Required Approver: the employee's manager will be required to approve the request.\n"
" "
msgstr ""
"Як керівник співробітника взаємодіє з цим типом затвердження.\n"
"\n"
" Пусто: нічого не робити\n"
" Є затверджувачем: керівник працівника буде в списку затверджувачів\n"
" Потрібний затверджувач: менеджер працівника повинен буде затвердити запит.\n"
" "
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Іконка для визначення виключення дії."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__automated_sequence
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__automated_sequence
msgid ""
"If checked, the Approval Requests will have an automated generated name "
"based on the given code."
msgstr ""
"Якщо позначено, Запити на затвердження будуть мати автоматично створені "
"назви на основі наданого коду."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_category__approver_sequence
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__approver_sequence
msgid ""
"If checked, the approvers have to approve in sequence (one after the other)."
" If Employee's Manager is selected as approver, they will be the first in "
"line."
msgstr ""
"Якщо позначено, ті, хто затверджує, мають затверджувати послідовно (один за "
"одним). Якщо керівника працівника вибрано як затверджувача, він буде першим "
"у черзі."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__image
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__category_image
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__invalid_minimum
msgid "Invalid Minimum"
msgstr "Недійсний мінімум"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__invalid_minimum_warning
msgid "Invalid Minimum Warning"
msgstr "Попередження недійсного мінімуму"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__manager_approval__approver
msgid "Is Approver"
msgstr "Є затверджувачем"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Стежить"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__manager_approval__required
msgid "Is Required Approver"
msgstr "Потрібний затверджувач"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_job_referral_award
msgid "Job Referral Award"
msgstr "Нагорода за рекомендацію"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all
msgid "Let's go to the"
msgstr "Давайте перейдемо в"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod "
"tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua."
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Основне прикріплення"
#. module: approvals
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_manager
msgid "Manager"
msgstr "Керівник співробітника"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__approval_minimum
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__approval_minimum
msgid "Minimum Approval"
msgstr "Мінімальне схвалення"
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
msgid ""
"Minimum Approval must be equal or superior to the sum of required Approvers."
msgstr ""
"Мінімальне схвалення має дорівнювати або перевищувати суму необхідних "
"схвалювачів."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Mitchell Admin"
msgstr "Mitchell Admin"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Дедлайн моєї дії"
#. module: approvals
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_approval_menu
msgid "My Approvals"
msgstr "Мої схвалення"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "My Approvals to Review"
msgstr "Мої схвалення для перегляду"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "My Request"
msgstr "Мій запит"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.approval_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_request_menu_my
msgid "My Requests"
msgstr "Мої запити"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__name
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__new
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__new
msgid "New"
msgstr "Новий"
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/views/kanban/approvals_category_kanban_controller.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
msgid "New Request"
msgstr "Новий запит"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Наступна подія календаря дій"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Дедлайн наступної дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Підсумок наступної дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Тип наступної дії"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all
msgid "No Approvals"
msgstr "Немає затверджень"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action
msgid "No Approvals Requests"
msgstr "Немає запитів на затвердження"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_to_review
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_to_review_category
msgid "No new approvals to review"
msgstr "Немає нових затверджень до перегляду"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_template_action
msgid "No product found. Let's create one!"
msgstr "Не знайдено жодного товару. Створіть його!"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__no
msgid "None"
msgstr "Немає"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Кількість дій"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__attachment_number
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Кількість прикріплень"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Кількість помилок"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__request_to_validate_count
msgid "Number of requests to validate"
msgstr "Кількість запитів до затвердження"
#. module: approvals
#: model:res.groups,name:approvals.group_approval_user
msgid "Officer: Approve all requests"
msgstr "Керівник: Затвердити всі запити"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.server,name:approvals.action_open_approval_category
msgid "Open Approval Category"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__requirer_document__optional
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язково"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Payment"
msgstr "Оплата"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_payment_application
msgid "Payment Application"
msgstr "Додаток платежу"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Period"
msgstr "Період"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Period:"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#. module: approvals
#: model:approval.category,name:approvals.approval_category_data_procurement
msgid "Procurement"
msgstr "Забезпечення"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Product Description"
msgstr "Опис товару"
#. module: approvals
#: model:ir.model,name:approvals.model_approval_product_line
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__product_line_ids
msgid "Product Line"
msgstr "Рядок товару"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.product_product_action
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product_variant
msgid "Product Variants"
msgstr "Варіанти товару"
#. module: approvals
#: model:ir.actions.act_window,name:approvals.product_template_action
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_id
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product
#: model:ir.ui.menu,name:approvals.approvals_menu_product_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_kanban_mobile_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_product_line_view_tree_independent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Products"
msgstr "Товари"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Оцінювання"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__reference
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "Reference"
msgstr "Референс"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence_id
msgid "Reference Sequence"
msgstr "Послідовність нумерування посилань"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Reference:"
msgstr "Референс:"
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban
msgid "Refuse"
msgstr "Відхилити"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__refused
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__refused
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__refused
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "Refused"
msgstr "Відхилено"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__request_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Request"
msgstr "Запит"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.res_users_view_form
msgid "Request Approval"
msgstr "Затвердження запиту"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Request By:"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__request_owner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_search_view_search
msgid "Request Owner"
msgstr "Власник запиту"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree
msgid "Request Start"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__request_status
msgid "Request Status"
msgstr "Статус запиту"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_tree
msgid "Request To"
msgstr "Запит на"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__required
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_amount__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_date__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_location__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_partner__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_payment_method__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_period__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_product__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_quantity__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__has_reference__required
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_category__requirer_document__required
msgid "Required"
msgstr "Обов'язково"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Відповідальний користувач"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Помилка доставки SMS"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
msgid "Sequence %(code)s"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_approver__can_edit_user_id
msgid ""
"Simple users should not be able to remove themselves as approvers because "
"they will lose access to the record if they misclick."
msgstr ""
"Прості користувачі не повинні мати можливість видаляти себе як "
"затверджувачів, оскільки вони втратять доступ до запису, якщо неправильно "
"клікнуть."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "Start date should precede the end date."
msgstr "Дата початку має передувати даті завершення."
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__status
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Етап заснований на діях\n"
"Протерміновано: термін виконання вже минув\n"
"Сьогодні: дата дії сьогодні\n"
"Заплановано: майбутні дії."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "Submit"
msgstr "Розглянути"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__pending
msgid "Submitted"
msgstr "Відправлено"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Test Category"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Test Document"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Test Product"
msgstr ""
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Test Reference"
msgstr ""
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "The request %(request_name)s for %(request_owner)s has been accepted"
msgstr ""
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "The request %(request_name)s for %(request_owner)s has been refused"
msgstr ""
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"The request created on %(create_date)s by %(request_owner)s has been "
"accepted."
msgstr ""
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"The request created on %(create_date)s by %(request_owner)s has been "
"refused."
msgstr ""
#. module: approvals
#: model:res.groups,comment:approvals.group_approval_user
msgid "The user will be able to access all requests and approve/refuse them."
msgstr ""
"Користувач зможе отримати доступ до всіх запитів і схвалити/відхилити їх."
#. module: approvals
#: model:res.groups,comment:approvals.group_approval_manager
msgid "The user will have access to the approvals configuration."
msgstr "Користувач матиме доступ до налаштування схвалення."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"This request needs to be approved by your manager. There is no manager "
"linked to your employee profile."
msgstr ""
"Цей запит має схвалити ваш менеджер. Немає менеджера, пов’язаного з вашим "
"профілем співробітника."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"This request needs to be approved by your manager. There is no user linked "
"to your manager."
msgstr ""
"Цей запит має схвалити ваш менеджер. Немає жодного користувача, пов’язаного "
"з вашим менеджером."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"This request needs to be approved by your manager. Your manager is not in "
"the approvers list."
msgstr ""
"Цей запит має схвалити ваш менеджер. Вашого менеджера немає у списку "
"затверджувачів."
#. module: approvals
#. odoo-javascript
#: code:addons/approvals/static/src/web/activity/approval.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__pending
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__pending
msgid "To Approve"
msgstr "Необхідно затвердити"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
msgid "To Review:"
msgstr "Переглянути:"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__request_status__new
msgid "To Submit"
msgstr "До розгляду"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Тип дії виключення на записі."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_kanban
msgid "Unarchive"
msgstr "Розархівувати"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_product_line__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Одиниця вимірювання"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.report_aprroval_request_document
msgid "UoM"
msgstr "Одиниця вимірювання"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_approver__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_category_approver__user_id
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__user_status
msgid "User Status"
msgstr "Статус користувача"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__user_ids
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_approver__status__waiting
#: model:ir.model.fields.selection,name:approvals.selection__approval_request__user_status__waiting
msgid "Waiting"
msgstr "Очікування"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,field_description:approvals.field_approval_request__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Повідомлення з веб-сайту"
#. module: approvals
#: model:ir.model.fields,help:approvals.field_approval_request__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Історія бесіди на сайті"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_kanban
msgid "Withdraw"
msgstr "Зняти"
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "You cannot approve before the previous approver."
msgstr "Ви не можете схвалити раніше, ніж попередній схвалювач."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid ""
"You cannot assign the same approver multiple times on the same request."
msgstr ""
"Ви не можете призначити того самого схвалювача кілька разів для одного "
"запиту."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/ir_attachment.py:0
msgid ""
"You cannot unlink an attachment which is linked to a validated, refused or "
"cancelled approval request."
msgstr ""
"Ви не можете відв'язати прикріплення, яке пов'язане з підтвердженим, "
"відхиленим або скасованим запитом."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "You have to add at least %s approvers to confirm your request."
msgstr ""
"Вам необхідно додати принаймні %s затверджувачів для підтвердження вашого "
"запиту."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_request.py:0
msgid "You have to attach at least one document."
msgstr "Ви повинні додати принаймні один документ."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.product_product_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
" whether it's a storable product, a consumable or a service."
msgstr ""
"Ви повинні визначити товар для всього, що ви продаєте або купуєте,\n"
" будь-який товар, що зберігається, витратний матеріал або послуга."
#. module: approvals
#. odoo-python
#: code:addons/approvals/models/approval_category.py:0
msgid "Your minimum approval exceeds the total of default approvers."
msgstr ""
"Ваше мінімальне схвалення перевищує загальну кількість схвалювачів за "
"замовчуванням."
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "e.g. Brussels"
msgstr "напр. Брюссель"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_category_view_form
msgid "e.g. Procurement"
msgstr "напр. Постачання"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all
msgid "menu"
msgstr "меню"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:approvals.approval_request_action_all
msgid "new request"
msgstr "новий запит"
#. module: approvals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:approvals.approval_request_view_form
msgid "to:"
msgstr "до:"