1020 lines
36 KiB
Plaintext
1020 lines
36 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * marketing_card
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "%(card_campaign_name)s Mailings"
|
|
msgstr "%(card_campaign_name)s comunicações"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"Clicks\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
|
"title=\"Clicks\"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" title=\"Shares\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" title=\"Shares\"/>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "<small>Where does this link to?</small>"
|
|
msgstr "<small>Para onde este link leva?</small>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Cards\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Cartões\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Clicks\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Cliques\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Mailings\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Comunicações\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Opened\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Aberto\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Shared\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Compartilhado\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Requer ação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Atividades"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Decoração de atividade excepcional"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status da atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ícone do tipo de atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arquivado"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?"
|
|
msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar todos os cartões da campanha?"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Total de anexos"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_background
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fundo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__body_html
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__body
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Conteúdo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_button
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Botão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__campaign_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Campanha"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_campaign_menu
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "Campanhas"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.cards_card_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_ids
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "Quadro"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id
|
|
msgid "Card Campaign"
|
|
msgstr "Campanha de cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"A comunicação da campanha de cartões deve ter como alvo o modelo "
|
|
"%(model_name)s"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count
|
|
msgid "Card Click Count"
|
|
msgstr "Total de cliques no cartão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count
|
|
msgid "Card Count"
|
|
msgstr "Total de cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count
|
|
msgid "Card Requires Sync Count"
|
|
msgstr "O cartão requer contagem de sincronização"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count
|
|
msgid "Card Share Count"
|
|
msgstr "Total de compartilhamentos de cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu
|
|
msgid "Card Template"
|
|
msgstr "Modelo de cartão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "Cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Click here for your reward!"
|
|
msgstr "Clique aqui para receber sua recompensa!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Cor"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action
|
|
msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners"
|
|
msgstr "Crie uma campanha de cartões para enviar cartões a seus parceiros"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid "Create a Sharing Campaign!"
|
|
msgstr "Crie uma campanha de compartilhamento!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_template_action
|
|
msgid "Create a design to use in Card Campaigns"
|
|
msgstr "Criar um design para usar em campanhas de cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__default_background
|
|
msgid "Default Background"
|
|
msgstr "Plano de fundo padrão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Description below the card and default text when sharing on X"
|
|
msgstr ""
|
|
"Descrição abaixo do cartão e texto padrão ao compartilhar no X (Twitter)"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_template_id
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Design"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome exibido"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Dynamic Field?"
|
|
msgstr "Campo dinâmico?"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image1_path
|
|
msgid "Dynamic Image 1"
|
|
msgstr "Imagem dinâmica 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image2_path
|
|
msgid "Dynamic Image 2"
|
|
msgstr "Imagem dinâmica 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_card_campaign_record_unique
|
|
msgid "Each record should be unique for a campaign"
|
|
msgstr "Cada registro deve ser exclusivo para uma campanha"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Assistente de composição de e-mail"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Filter By"
|
|
msgstr "Filtrar por"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Seguidores (parceiros)"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex.: fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Tem mensagens"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Cabeçalho"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_color
|
|
msgid "Header Color"
|
|
msgstr "Cor do cabeçalho"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_path
|
|
msgid "Header Path"
|
|
msgstr "Caminho do cabeçalho"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Help us share the news"
|
|
msgstr "Ajude-nos a compartilhar as notícias"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.module.category,description:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
msgid "Helps you manage marketing card campaigns."
|
|
msgstr "Auxilia com o gerenciamento de campanhas de cartões de marketing."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ícone"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se marcado, há algumas mensagens com erro de entrega."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__image
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__image_preview
|
|
msgid "Image Preview"
|
|
msgstr "Pré-visualização da imagem"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Header"
|
|
msgstr "É cabeçalho dinâmico"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Section"
|
|
msgstr "É seção dinâmica"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Header"
|
|
msgstr "É subcabeçalho dinâmico"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 1"
|
|
msgstr "É subseção dinâmica 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_dyn
|
|
msgid "Is Dynamic Sub-Section 2"
|
|
msgstr "É subseção dinâmica 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "É um seguidor"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Join me at this event!"
|
|
msgstr "Participe deste evento comigo!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__link_tracker_id
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "Rastreio de Links"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_ids
|
|
msgid "Mailing"
|
|
msgstr "Comunicação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count
|
|
msgid "Mailing Count"
|
|
msgstr "Total de comunicações"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card
|
|
#: model:ir.module.category,name:marketing_card.module_category_marketing_card
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical
|
|
msgid "Marketing Card"
|
|
msgstr "Cartão de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign
|
|
msgid "Marketing Card Campaign"
|
|
msgstr "Campanha de cartões de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag
|
|
msgid "Marketing Card Campaign Tag"
|
|
msgstr "Marcador de campanha do cartão de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager
|
|
msgid "Marketing Card Manager"
|
|
msgstr "Gerente de cartões de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template
|
|
msgid "Marketing Card Template"
|
|
msgstr "Modelo de cartão de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user
|
|
msgid "Marketing Card User"
|
|
msgstr "Usuário do cartão de marketing"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Envio em massa"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Erro na entrega da mensagem"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensagens"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__res_model
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_model
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nome do modelo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards"
|
|
msgstr ""
|
|
"O modelo de campanha %(campaign)s não pode ser alterado, pois já possui "
|
|
"cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Prazo da minha atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "My Campaigns"
|
|
msgstr "Minhas campanhas"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Evento no calendário para a próxima atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Prazo da próxima atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Resumo da próxima atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipo da próxima atividade"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "No button"
|
|
msgstr "Nenhum botão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Número de ações"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url_click_count
|
|
msgid "Number of Clicks"
|
|
msgstr "Número de cliques"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Número de erros"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Número de mensagens que requerem ação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
|
msgid ""
|
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Idioma opcional de tradução (código ISO) para selecionar ao enviar um "
|
|
"e-mail. Se não for definido, a versão inglês será usada. Isso geralmente "
|
|
"deve ser uma expressão marcadora de posição que fornece o idioma apropriado,"
|
|
" por exemplo, {{ object.partner_id.lang }}."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url
|
|
msgid "Post Link"
|
|
msgstr "Link da publicação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
|
msgid "Post Suggestion"
|
|
msgstr "Publicar sugestão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Powered By"
|
|
msgstr "Desenvolvido por"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
|
msgid ""
|
|
"Prepare a design and some content and let your community spread the word!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepare um design e conteúdos e deixe que a sua comunidade espalhe a "
|
|
"notícia!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Visualizar"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref
|
|
msgid "Preview On"
|
|
msgstr "Pré-visualização em"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Preview on..."
|
|
msgstr "Pré-visualização em…"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "Cor primária"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color
|
|
msgid "Primary Text Color"
|
|
msgstr "Cor primária do texto"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "Profile Picture"
|
|
msgstr "Foto do perfil"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Avaliações"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Destinatários"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__mailing_model_id
|
|
msgid "Recipients Model"
|
|
msgstr "Modelo de destinatário"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_id
|
|
msgid "Record ID"
|
|
msgstr "ID do registro"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__render_model
|
|
msgid "Rendering Model"
|
|
msgstr "Modelo de renderização"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_title
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Solicitação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description
|
|
msgid "Request Description"
|
|
msgstr "Descrição da solicitação"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Requires Sync"
|
|
msgstr "Requer sincronização"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsável"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Usuário responsável"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_target_url
|
|
msgid "Reward Link"
|
|
msgstr "Link da recompensa"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Erro no envio de SMS"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Search Card"
|
|
msgstr "Buscar cartão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Search Share Campaign"
|
|
msgstr "Buscar campanha de compartilhamento"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "Cor secundária"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
msgstr "Cor do texto secundário"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Seção"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path
|
|
msgid "Section Path"
|
|
msgstr "Caminho da seção"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Select a field"
|
|
msgstr "Selecione um campo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Select where to share"
|
|
msgstr "Selecione onde compartilhar"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
|
msgid "Send Cards"
|
|
msgstr "Enviar cartões"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Share Campaign"
|
|
msgstr "Compartilhar campanha"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list
|
|
msgid "Share Card"
|
|
msgstr "Compartilhar cartão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status
|
|
msgid "Share Status"
|
|
msgstr "Status do compartilhamento"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_template_view_form
|
|
msgid "Share Template"
|
|
msgstr "Modelo de compartilhamento"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
|
msgid "Share with your community!"
|
|
msgstr "Compartilhe com sua comunidade!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Compartilhado"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baseado em atividades\n"
|
|
"Atrasado: data de vencimento já passou\n"
|
|
"Hoje: data da atividade é hoje\n"
|
|
"Planejado: atividades futuras."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color
|
|
msgid "Sub Header Color"
|
|
msgstr "Cor do subcabeçalho"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header
|
|
msgid "Sub-Header"
|
|
msgstr "Subtítulo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_path
|
|
msgid "Sub-Header Path"
|
|
msgstr "Caminho do subcabeçalho"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1
|
|
msgid "Sub-Section 1"
|
|
msgstr "Subseção 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_path
|
|
msgid "Sub-Section 1 Path"
|
|
msgstr "Caminho da subseção 1"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2
|
|
msgid "Sub-Section 2"
|
|
msgstr "Subseção 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_path
|
|
msgid "Sub-Section 2 Path"
|
|
msgstr "Caminho da subseção 2"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tags may not reuse existing names."
|
|
msgstr "Os marcadores não podem reutilizar nomes existentes."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Thanks for sharing, here is your reward!"
|
|
msgstr "Obrigado por compartilhar, aqui está sua recompensa!"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message
|
|
msgid "Thanks to You Message"
|
|
msgstr "Mensagem de agradecimento"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/utm_source.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing "
|
|
"cards campaigns."
|
|
msgstr ""
|
|
"A origem de UTM \"%s\" não pode ser excluída, pois é usada para promover "
|
|
"campanhas de cartões de marketing."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_utm_source
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr "Origem do UTM"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.robots
|
|
msgid ""
|
|
"User-agent: *\n"
|
|
" Allow: /cards/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuário-agente: *\n"
|
|
"Permitir: /cards/"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "Visitados"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensagens do site"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Histórico de comunicação do site"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
|
msgid "Whether the image needs to be updated to match the campaign template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se a imagem precisa ser atualizada para corresponder ao modelo da campanha."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você deve atualizar todos os cartões para %(mailing)s antes de programar um "
|
|
"envio em massa."
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "Your Home Page"
|
|
msgstr "Sua página inicial"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
|
msgid "button text"
|
|
msgstr "texto do botão"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
|
msgstr "ex.: \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo"
|
|
msgstr "ex.: 24 de agosto, Brussels Expo"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. By Lionel Messy"
|
|
msgstr "ex.: por Lionel Messy"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. CFO Chief Football Officer"
|
|
msgstr "ex.: CFO (Chief Football Officer)"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Join Odoo Experience 2024"
|
|
msgstr "ex.: Participe do Odoo Experience 2024"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Odoo Experience Talks"
|
|
msgstr "ex.: Palestras do Odoo XP"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Sample Talk"
|
|
msgstr "ex.: Exemplo de palestra"
|
|
|
|
#. module: marketing_card
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
|
msgid "e.g. Why people should share on their network?"
|
|
msgstr "ex.: Por que as pessoas devem compartilhar em sua rede?"
|