Odoo18-Base/enterprise-17.0/documents/i18n/vi.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

3785 lines
153 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.js:0
#, python-format
msgid " + Add a tag"
msgstr " + Thêm một thẻ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "%s (remaining pages)"
msgstr "%s (trang còn lại)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "%s Documents"
msgstr "%s Documents"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "%s Documents (%s locked)"
msgstr "%s Documents (%s locked)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "%s file(s) not moved because they are locked by another user"
msgstr "%s file(s) not moved because they are locked by another user"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "%s new document(s) created"
msgstr "%s tài liệu mới đã được tạo"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "%s page(s) deleted"
msgstr "%s trang đã bị xoá"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "(Remaining pages"
msgstr "(Trang còn lại"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid ", expired on"
msgstr ", hết hạn vào ngày"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
". Scanned files will appear automatically in your workspace. Then, process "
"your documents in bulk with the split tool: launch user defined actions, "
"request a signature, convert to vendor bills with AI, etc."
msgstr ""
". Các tệp được quét sẽ hiện tự động trong không gian làm việc. Sau đó, xử lý"
" tài liệu hàng loạt bằng công cụ tách: khởi chạy tác vụ do người dùng xác "
"định, yêu cầu chữ ký, chuyển thành hóa đơn mua hàng bằng AI,..."
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_fiscal_year_2017
msgid "2023"
msgstr "2023"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_fiscal_year_2018
msgid "2024"
msgstr "2024"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Become a paperless company</b>"
msgstr "<b class=\"tip_title\">Mẹo: Trở thành công ty không giấy</b>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
msgstr "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
msgid ""
"<br/>\n"
" is sharing content with you"
msgstr ""
"<br/>\n"
" chia sẻ nội dung với bạn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
msgstr "<b>Chọn</b> trang này để tiếp tục."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "<br/>Powered by"
msgstr "<br/>Cung cấp bởi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "<i class=\"fa fa fa-folder text-primary me-2\" title=\"Workspace\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa fa-folder text-primary me-2\" title=\"Không gian làm "
"việc\"/>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "<i class=\"fa fa-download fa-fw\"/> Download All"
msgstr "<i class=\"fa fa-download fa-fw\"/>Tải xuống tất cả"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-lock oe_inline\" title=\"Locked\" invisible=\"not lock_uid\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-lock oe_inline\" title=\"Đã khoá\" invisible=\"not lock_uid\"/>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid ""
"<i class=\"fa fa-tag o_documents_tag_color ms-2\" invisible=\"not tag_ids\" "
"title=\"Tags\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-tag o_documents_tag_color ms-2\" invisible=\"not tag_ids\" "
"title=\"Thẻ\"/>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "<i class=\"fa fa-upload\"/> Upload"
msgstr "<i class=\"fa fa-upload\"/>Tải lên"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Actions</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Actions</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_document_res_partner_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Documents</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Documents</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Related <br/> Record</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Related <br/> Record</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "<span title=\"Requested Document\">Requested Document</span>"
msgstr "<span title=\"Requested Document\">Requested Document</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "<span>&amp;nbsp;Documents.</span>"
msgstr "<span>&amp;nbsp;Tài liệu.</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "<span><b> Request</b></span>"
msgstr "<span><b> Request</b></span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "<span><b>Requested Document</b></span>"
msgstr "<span><b>Tài liệu yêu cầu</b></span>"
#. module: documents
#: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Document Request: <br>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.create_share_id.name or ''\">Inbox Financial</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.create_share_id.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" This is a friendly reminder to upload your requested document:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.name\">\n"
" <b t-out=\"object.create_share_id.name or ''\">Inbox Financial</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.activity_note\">\n"
" <i t-out=\"object.create_share_id.activity_note or ''\">Example of a note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.create_share_id.full_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Upload the requested document\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Please provide us with the missing document before the link expires (planned on <t t-out=\"object.create_share_id.date_deadline or ''\">2021-05-17</t>).\n"
" <br><br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"object.create_uid.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.date_deadline\">\n"
" This link expires on <b t-out=\"object.create_share_id.date_deadline\">2021-05-17</b>.<br>\n"
" </t>\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Yêu cầu tài liệu: <br>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.create_share_id.name or ''\">Hộp thư tài chính</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Xin chào <t t-out=\"object.create_share_id.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" Đừng quên tải lên tài liệu được yêu cầu:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.name\">\n"
" <b t-out=\"object.create_share_id.name or ''\">Hộp thư tài chính</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.activity_note\">\n"
" <i t-out=\"object.create_share_id.activity_note or ''\">Ví dụ về ghi chú.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.create_share_id.full_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Tải lên tài liệu được yêu cầu\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Vui lòng cung cấp cho chúng tôi tài liệu còn thiếu trước khi liên kết hết hạn (dự kiến vào <t t-out=\"object.create_share_id.date_deadline or ''\">ngày 17-05-2021</t>).\n"
" <br><br>\n"
" Cảm ơn bạn!\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"object.create_uid.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"object.create_share_id.date_deadline\">\n"
" Liên kết này hết hạn vào <b t-out=\"object.create_share_id.date_deadline\">ngày 17-05-2021</b>.<br>\n"
" </t>\n"
" Cung cấp bởi <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Tài liệu</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: documents
#: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Document Request: <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.create_uid.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> (<t t-out=\"object.create_uid.email or ''\">odoobot@example.com</t>) asks you to provide the following document:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.activity_note\">\n"
" <i t-out=\"object.activity_note or ''\">Example of a note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.full_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Upload the requested document\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Please provide us with the missing document<t t-if=\"object.date_deadline\"> before the link expires (planned on <t t-out=\"object.date_deadline\">2021-05-17</t>)</t>.\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.create_uid.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"object.date_deadline\">\n"
" This link expires on <b t-out=\"object.date_deadline or ''\">2021-05-17</b>.<br>\n"
" </t>\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Yêu cầu tài liệu: <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Hộp thư tài chính</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.create_uid.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Xin chào <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> (<t t-out=\"object.create_uid.email or ''\">odoobot@example.com</t>) đề nghị bạn cung cấp tài liệu sau:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Hộp thư tài chính</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.activity_note\">\n"
" <i t-out=\"object.activity_note or ''\">Ví dụ về ghi chú.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.full_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Tải lên tài liệu được yêu cầu\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Vui lòng cung cấp cho chúng tôi tài liệu còn thiếu<t t-if=\"object.date_deadline\"> trước khi liên kết hết hạn (dự kiến vào <t t-out=\"object.date_deadline\">ngày 17-05-2021</t>)</t>.\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.create_uid.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" <t t-if=\"object.date_deadline\">\n"
" Liên kết này hết hạn vào <b t-out=\"object.date_deadline or ''\">ngày 17-05-2021</b>.<br>\n"
" </t>\n"
" Cung cấp bởi <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Một từ điển Python sẽ được đánh giá để cung cấp giá trị mặc định khi tạo tập"
" dữ liệu mới cho bí danh này. "
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_workflow_rule
msgid ""
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
"matching the conditions"
msgstr ""
"Một tập hợp điều kiện và hành động khả dụng cho tất cả tệp đính kèm phù hợp "
"với điều kiện."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_folder.py:0
#, python-format
msgid ""
"A workspace cannot have one of his child defined as Parent Workspace in "
"order to avoid a recursion issue."
msgstr ""
"Một không gian làm việc không thể có một trong các phần con của nó được xác "
"định là Không gian làm việc cha để tránh sự cố đệ quy."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__parent_folder_id
msgid "A workspace will inherit the tags of its parent workspace"
msgstr "A workspace will inherit the tags of its parent workspace"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "Access Error"
msgstr "Lỗi Truy Cập"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__group_ids
msgid "Access Groups"
msgstr "Nhóm truy cập"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "Access Rights"
msgstr "Quyền truy cập"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Token truy cập"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__action
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__name
msgid "Action Button Name"
msgstr "Action Button Name"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__action_count
msgid "Action Count"
msgstr "Action Count"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Action Name"
msgstr "Tên hành động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Hành động cần thiết"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_folder.py:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:documents.workflow_rules_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
#, python-format
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__active
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_tree
msgid "Active"
msgstr "Đang hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Activities"
msgstr "Hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Hoạt động ngoại lệ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_note
msgid "Activity Note"
msgstr "Ghi chú hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_plan_menu
msgid "Activity Plans"
msgstr "Kế hoạch hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Trạng thái hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Loại hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Biểu tượng loại hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_type_action_document
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_type_menu
msgid "Activity Types"
msgstr "Loại hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_type_id
msgid "Activity type"
msgstr "Kiểu hoạt động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_action__action__add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Add File"
msgstr "Thêm file"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_url_form
msgid "Add Url"
msgstr "Thêm Url"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#, python-format
msgid "Add a Link"
msgstr "Add a Link"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document
msgid "Add a new plan"
msgstr "Thêm gói cước mới"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Add new file"
msgstr "Thêm file mới"
#. module: documents
#: model:res.groups,name:documents.group_documents_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Quản trị viên"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_marketing_assets_ads
msgid "Ads"
msgstr "Quảng cáo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Bảo mật bí danh liên hệ "
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_domain_id
msgid "Alias Domain"
msgstr "Miền bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_domain
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Tên miền bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_full_name
msgid "Alias Email"
msgstr "Email bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Tên bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_status
msgid "Alias Status"
msgstr "Trạng thái bí danh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_status
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Trạng thái bí danh được ước tính trong tin nhắn đã nhận gần đây nhất."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Mô hình bí danh"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/controllers/documents.py:0
#, python-format
msgid "All files uploaded"
msgstr "Tất cả tệp đã được tải lên"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__action
msgid "Allows to"
msgstr "Cho phép"
#. module: documents
#: model:ir.module.category,description:documents.module_category_documents_management
msgid "Allows you to manage your documents."
msgstr "Cho phép bạn quản lý tài liệu."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_workflow_rule.py:0
#, python-format
msgid "Already linked Documents"
msgstr "Đã liên kết tài liệu"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
"An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send "
"PDFs to"
msgstr ""
"Một cách dễ dàng để xử lý thư đến là cấu hình máy quét của bạn để gửi tệp "
"PDF tới"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
"An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send "
"PDFs to your workspace email. Scanned files will appear automatically in "
"your workspace. Then, process your documents in bulk with the split tool: "
"launch user defined actions, request a signature, convert to vendor bills "
"with AI, etc."
msgstr ""
"Một cách xử lý email nhận được dễ dàng là cấu hình máy quét gửi tệp PDF tới "
"email của không gian làm việc. Các tệp được quét sẽ hiện tự động trong không"
" gian làm việc. Sau đó, xử lý tài liệu hàng loạt bằng công cụ tách: khởi "
"chạy tác vụ do người dùng xác định, yêu cầu chữ ký, chuyển thành hóa đơn mua"
" hàng bằng AI,..."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "An error occured while uploading."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tải lên."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Archive"
msgstr "Lưu trữ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Archive original file(s)"
msgstr "File lưu trữ gốc ban đầu"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Đã lưu trữ"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_search
msgid "Moved to trash"
msgstr "Đã chuyển vào thùng rác"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_search
msgid "Archived Workspace"
msgstr "Không gian làm việc đã lưu trữ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to delete the focused page ?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trang được tập trung không?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to delete the selected page(s)"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa (các) trang đã chọn không"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to delete this page ?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trang này không?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently erase the document?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn tài liệu này không?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently erase the documents?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn các tài liệu này không?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
msgstr ""
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_finance_afv
msgid "Ask for Validation"
msgstr "Ask for Validation"
#. module: documents
#: model:documents.facet,name:documents.documents_marketing_assets
msgid "Assets"
msgstr "Tài sản"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Attached To"
msgstr "Đính kèm với"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Tệp đính kèm"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__description
msgid "Attachment Description"
msgstr "Attachment Description"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_name
msgid "Attachment Name"
msgstr "Tên tệp đính kèm"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_type
msgid "Attachment Type"
msgstr "Attachment Type"
#. module: documents
#: model_terms:documents.folder,description:documents.documents_finance_folder
msgid ""
"Automate your inbox using scanned documents or emails sent to <span "
"class=\"o_folder_description_alias\"><strong>inbox-financial</strong> email "
"alias</span>."
msgstr ""
"Tự động hóa hộp thư đến sử dụng tài liệu được quét hoặc email gửi tới <span "
"class=\"o_folder_description_alias\">bí danh <strong>email tài "
"chính</strong></span>."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__available_rule_ids
msgid "Available Rules"
msgstr "Quy tắc có sẵn"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_bill
msgid "Bill"
msgstr "Hoá đơn"
#. module: documents
#: model:documents.folder,name:documents.documents_marketing_brand1_folder
msgid "Brand 1"
msgstr "Thương hiệu 1"
#. module: documents
#: model:documents.folder,name:documents.documents_marketing_brand2_folder
msgid "Brand 2"
msgstr "Thương hiệu 2"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_marketing_assets_brochures
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_mail_activity_type__folder_id
msgid "By defining a folder, the upload activities will generate a document"
msgstr "By defining a folder, the upload activities will generate a document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__can_upload
msgid "Can Upload"
msgstr "Có thể tải lên"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "Can't share documents of different workspaces."
msgstr "Không thể chia sẻ tài liệu của các không gian làm việc khác nhau."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_folder.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot move folder under the given parent as this would create a recursive "
"hierarchy"
msgstr ""
"Không thể di chuyển thư mục vào trong thư mục cha đã cho vì điều này sẽ tạo "
"ra hệ thống phân cấp đệ quy"
#. module: documents
#: model_terms:documents.folder,description:documents.documents_internal_folder
msgid "Categorize, share and keep track of all your internal documents."
msgstr "Categorize, share and keep track of all your internal documents."
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_facet
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__facet_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__facet_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__checksum
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr "Checksum/SHA1"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_workflow_rule.py:0
#, python-format
msgid "Choose a record to link"
msgstr "Chọn hồ sơ để tạo liên kết"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Choose or Configure Email Servers"
msgstr "Chọn hoặc cấu hình máy chủ email"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
msgstr "Click on a card to <b>select the document</b>."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
msgstr "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
"as they belong to the same document."
msgstr ""
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
"as they belong to the same document."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Close split tools"
msgstr "Đóng công cụ phân tách"
#. module: documents
#. openerp-web
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
msgstr "Nhấp vào dấu x để <b>thoát chế độ xem trước</b>."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__company_id
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__condition_type
msgid "Condition type"
msgstr "Loại điều kiện"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Conditions"
msgstr "Điều kiện"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Cài đặt cấu hình"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.Config
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__criteria_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_Contracts
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_template_contracts
msgid "Contracts"
msgstr "Hợp đồng"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#, python-format
msgid "Control panel buttons"
msgstr "Nút bảng điều khiển"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__create_model
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_share_id
msgid "Create Share"
msgstr "Create Share"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_internal_mark
msgid "Create Vendor Bill"
msgstr "Tạo hoá đơn mua hàng"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_option
msgid "Create a new activity"
msgstr "Tạo một hoạt động mới"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Ngày tạo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__condition_type__criteria
msgid "Criteria"
msgstr "Tiêu chí"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Tin nhắn bị trả lại tuỳ chỉnh"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__activity_date_deadline_range_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__activity_date_deadline_range_type__days
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Giá trị Mặc định"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Default values for uploaded documents"
msgstr "Giá trị mặc định cho các tài liệu được tải lên"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__deletion_delay
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_res_config_settings__deletion_delay
msgid "Delay after permanent deletion of the document in the trash (days)"
msgstr "Độ trễ sau khi xóa vĩnh viễn tài liệu trong thùng rác (ngày)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_tree
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Delete focused or selected pages"
msgstr "Xóa các trang được tập trung hoặc đã chọn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Delete permanently"
msgstr "Xoá vĩnh viễn"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_config_settings__deletion_delay
msgid "Deletion Delay"
msgstr "Độ trễ hành động xoá"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__deletion_delay
msgid "Deletion delay"
msgstr "Độ trễ hành động xoá"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Deletion delay (days)"
msgstr "Độ trễ hành động xoá (ngày)"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_internal_deprecate
msgid "Deprecate"
msgstr "Deprecate"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_status_deprecated
msgid "Deprecated"
msgstr "Không nhận"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Huỷ bỏ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.js:0
#, python-format
msgid "Do you really want to unlink this record?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn hủy liên kết tập dữ liệu này không?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Do you want to exit without saving or gather pages into one document ?"
msgstr ""
"Bạn có muốn thoát mà không lưu hoặc tập hợp các trang vào một tài liệu "
"không?"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_view_list
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__document_count
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_partner__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "Số lượng tài liệu"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Document Name"
msgstr "Tên tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__owner_id
msgid "Document Owner"
msgstr "Chủ sở hữu tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_plan_action_document
msgid "Document Plans"
msgstr "Kế hoạch tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_request_wizard
msgid "Document Request"
msgstr "Yêu cầu tài liệu"
#. module: documents
#: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request
msgid ""
"Document Request {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}"
msgstr ""
"Yêu cầu tài liệu {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Document Request: %s Uploaded by: %s"
msgstr "Document Request: %s Uploaded by: %s"
#. module: documents
#: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid "Document Request: Reminder"
msgstr "Yêu cầu tài liệu: Nhắc nhở"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__has_write_access
msgid "Document User Upload Rights"
msgstr "Quyền tải lên tài liệu của người dùng"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_workflow_action
msgid "Document Workflow Tag Action"
msgstr "Thực hiện tag quy trình tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__type__ids
msgid "Document list"
msgstr "Danh sách tài liệu"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "Document preview"
msgstr "Xem trước tài liệu"
#. module: documents
#: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request
msgid "Document: Document Request"
msgstr "Tài liệu: Yêu cầu tài liệu"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_folder.py:0
#: code:addons/documents/models/res_partner.py:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model:documents.facet,name:documents.documents_finance_documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_users__document_count
#: model:ir.module.category,name:documents.module_category_documents_management
#: model:ir.ui.menu,name:documents.dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:documents.menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.action_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_link_to_record_wizard
msgid "Documents Link to Record"
msgstr "Tài liệu liên kết với hồ sơ"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_share
msgid "Documents Share"
msgstr "Chia sẻ tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_folder
msgid "Documents Workspace"
msgstr "Documents Workspace"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_mixin
msgid "Documents creation mixin"
msgstr "Documents creation mixin"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Does not contain"
msgstr "Không bao gồm"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__domain
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__domain
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__type__domain
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__condition_type__domain
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Domain"
msgstr "Miền"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__action__download
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "Download #{document.name}"
msgstr "Tải xuống #{document.name}"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "Download all files"
msgstr "Download all files"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__action__downloadupload
msgid "Download and Upload"
msgstr "Tải xuống và tải lên"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
msgid "Download file"
msgstr "Tải tệp xuống"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0
#, python-format
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Thả tệp tin vào đây để tải lên"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_date_deadline_range
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Ngày đáo hạn"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_date_deadline_range_type
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Loại thời hạn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Nhân bản"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.js:0
#, python-format
msgid "Edit the linked record"
msgstr "Sửa tập dữ liệu được liên kết"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Email Alias"
msgstr "Bí danh email"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__email_cc
msgid "Email cc"
msgstr "Email cc"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__error
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Escape Preview/Deselect/Exit"
msgstr "Thoát xem trước/Bỏ chọn/Thoát"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__excluded_tag_ids
msgid "Excluded Tags"
msgstr "Excluded Tags"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Exit Split Tools"
msgstr "Thoát công cụ phân tách"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Exit without saving"
msgstr "Thoát mà không lưu"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_expense
msgid "Expense"
msgstr "Chi phí"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__state__expired
msgid "Expired"
msgstr "Đã hết hạn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_facet_name_unique
msgid "Facet already exists in this folder"
msgstr "Facet đã tồn tại trong thư mục"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__favorited_ids
msgid "Favorite of"
msgstr "Yêu thích của"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__binary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "File"
msgstr "Tệp"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__datas
msgid "File Content (base64)"
msgstr "Nội dung Tệp (base64)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__raw
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Nội dung Tệp (raw)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_extension
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "File Extension"
msgstr "Phần mở rộng tệp"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_size
msgid "File Size"
msgstr "Dung lượng Tệp"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_ir_binary
msgid "File streaming helper model for controllers"
msgstr "Mô hình hỗ trợ dòng tệp cho bộ điều khiển"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/controllers/documents.py:0
#, python-format
msgid "File uploaded by:"
msgstr "Tệp được tải lên bởi:"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Files Centralization"
msgstr "Files Centralization"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after"
msgstr "Các tệp sẽ được chuyển vào thùng rác và bị xóa vĩnh viễn sau"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#, python-format
msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after %s days."
msgstr "Các tệp sẽ được chuyển vào thùng rác và bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày."
#. module: documents
#: model:documents.folder,name:documents.documents_finance_folder
msgid "Finance"
msgstr "Tài chính"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_financial
msgid "Financial"
msgstr "Financial"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_fiscal
msgid "Fiscal"
msgstr "Fiscal"
#. module: documents
#: model:documents.facet,name:documents.documents_finance_fiscal_year
msgid "Fiscal years"
msgstr "Fiscal years"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Focus first page of next group"
msgstr "Tập trung vào trang đầu tiên của nhóm tiếp theo"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Focus first page of previous group"
msgstr "Tập trung vào trang đầu tiên của nhóm trước đó"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Focus next page"
msgstr "Tập trung vào trang tiếp theo"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Focus previous page"
msgstr "Tập trung vào trang trước đó"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__folder_id
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Người theo dõi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Hoạt động trong tương lai"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Gather in one document"
msgstr "Tập hợp vào một tài liệu"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Nhóm theo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__read_group_ids
msgid ""
"Groups able to see the workspace and read its documents without create/edit "
"rights."
msgstr ""
"Groups able to see the workspace and read its documents without create/edit "
"rights."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__group_ids
msgid "Groups able to see the workspace and read/create/edit its documents."
msgstr "Groups able to see the workspace and read/create/edit its documents."
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_knowledge_hr
msgid "HR"
msgstr "Nhân sự"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Có tin nhắn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__previous_attachment_ids
#, python-format
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"ID của tập dữ liệu cha chứa bí danh (ví dụ: dự án chứa bí danh tạo nhiệm vụ)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Nếu được cài đặt, nội dung này sẽ tự động được gửi đến người dùng chưa được "
"cấp quyền thay vì tin nhắn mặc định."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Image/Video"
msgstr "Image/Video"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_marketing_assets_images
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_status_inbox
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_status_inbox
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_Inbox
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp thư đến"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__include_sub_folders
msgid "Include Sub Folders"
msgstr "Bao gồm các thư mục con"
#. module: documents
#: model_terms:documents.folder,description:documents.documents_internal_folder
msgid ""
"Incoming letters sent to <span class=\"o_folder_description_alias\">inbox "
"email alias</span> will be added to your inbox automatically."
msgstr ""
"Thư gửi tới <span class=\"o_folder_description_alias\">bí danh email "
"nhận</span> sẽ được tự động thêm vào hộp thư đến."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__index_content
msgid "Indexed Content"
msgstr "Nội dung được lập chỉ mục"
#. module: documents
#: model:documents.folder,name:documents.documents_internal_folder
msgid "Internal"
msgstr "Nội bộ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_editable_attachment
msgid "Is Editable Attachment"
msgstr "Là tệp đính kèm có thể sửa"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_favorited
msgid "Is Favorited"
msgstr "Is Favorited"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Là người theo dõi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__is_shared
msgid "Is Shared"
msgstr "Được chia sẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_multipage
msgid "Is considered multipage"
msgstr "Được coi là nhiều trang"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0
#, python-format
msgid "Items in trash will be deleted forever after %s days."
msgstr "Các mục trong thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Items moved to the trash will be deleted forever after %s days."
msgstr "Các mục được đưa vào thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#. module: documents
#: model:documents.facet,name:documents.documents_internal_knowledge
msgid "Knowledge"
msgstr "Kiến thức"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Hoạt động chậm trễ"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_knowledge_legal
msgid "Legal"
msgstr "Hợp pháp"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
"documents and structure your process.</i>"
msgstr ""
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
"documents and structure your process.</i>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Let's process these bills: send to Finance workspace."
msgstr "Let's process these bills: send to Finance workspace."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
msgstr "Let's process this document, coming from our scanner."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
"process, according to the workspace.</i>"
msgstr ""
"Hãy gắn thẻ pháp lý cho thư này<br/> <i>Mẹo: có thể điều chỉnh tác vụ cho "
"phù hợp với quy trình, tùy theo không gian làm việc.</i>"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__user_specific
msgid "Limit Read Groups to the documents of which they are owner."
msgstr "Limit Read Groups to the documents of which they are owner."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__user_specific_write
msgid "Limit Write Groups to the documents of which they are owner."
msgstr "Giới hạn chỉ cho nhóm ghi truy cập tài liệu mà họ sở hữu."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/controllers/documents.py:0
#, python-format
msgid "Link created by:"
msgstr "Liên kết được tạo bởi:"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__create_model__link_to_record
msgid "Link to record"
msgstr "Liên kết với hồ sơ"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Links cannot be shared and therefore will be excluded."
msgstr "Liên kết không thể được chia sẻ nên sẽ bị loại trừ."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__state__live
msgid "Live"
msgstr "Trực tiếp"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_incoming_local
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Phát hiện gửi đến dựa trên phần cục bộ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#, python-format
msgid "Lock"
msgstr "Khoá"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_locked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__lock_uid
msgid "Locked by"
msgstr "Bị khóa bởi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Log a note..."
msgstr "Ghi chú ..."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Logout"
msgstr "Đăng xuất"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_internal_mad
msgid "Mark As Draft"
msgstr "Đánh dấu là nháp"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__remove_activities
msgid "Mark all as Done"
msgstr "Mark all as Done"
#. module: documents
#: model:documents.folder,name:documents.documents_marketing_folder
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_note
msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Tin nhắn"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__mimetype
msgid "Mime Type"
msgstr "Loại Mime"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Thông tin khác"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__accessible_model_ids
msgid "Models"
msgstr "Mô hình"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__activity_date_deadline_range_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__activity_date_deadline_range_type__months
msgid "Months"
msgstr "Tháng"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_finance_mti
msgid "Move To Inbox"
msgstr "Move To Inbox"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Move this page to trash"
msgstr "Chuyển trang này vào thùng rác"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__folder_id
msgid "Move to Workspace"
msgstr "Move to Workspace"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#, python-format
msgid "Move to trash"
msgstr "Chuyển vào thùng rác"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_folder.py:0
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#, python-format
msgid "Move to trash?"
msgstr "Chuyển vào thùng rác?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector_field.js:0
#, python-format
msgid "Multiple values"
msgstr "Nhiều giá trị"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "My Activities"
msgstr "Hoạt động của tôi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "My Documents"
msgstr "Tài liệu của tôi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "My Favorites"
msgstr "Mục yêu thích của tôi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Name of the share link"
msgstr "Tên của liên kết chia sẻ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "New File"
msgstr "File mới"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "New Group"
msgstr "Nhóm mới"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "New Tag"
msgstr "Thẻ mới"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "New Workspace"
msgstr "Không gian làm việc mới"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Sự kiện theo lịch cho hoạt động tiếp theo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Loại hoạt động tiếp theo"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document
msgid "No activity types found. Let's create one!"
msgstr "Không tìm thấy loại hoạt động nào. Hãy tạo một loại!"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
#, python-format
msgid "No alias configured"
msgstr "Không có bí danh nào được cấu hình"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "No document has been selected"
msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "No limit"
msgstr "Không giới hạn"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.share_action
msgid "No shared links"
msgstr "No shared links"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid "Not a file"
msgstr "Not a file"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid "Not attached"
msgstr "Not attached"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_note
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Số lượng hành động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__links_count
msgid "Number of Links"
msgstr "Số lượng liên kết"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Số lượng lỗi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Odoo Logo"
msgstr "Logo hệ thống"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Odoo Website"
msgstr "Trang web Odoo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__limited_to_single_record
msgid "One record limit"
msgstr "One record limit"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Open chatter"
msgstr "Open chatter"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"ID tùy chọn của một luồng (tập dữ liệu) tập hợp tất cả tin nhắn nhận được, "
"thậm chí nếu đó là tin nhắn không có phản hồi. Nếu cài đặt, điều này sẽ tắt "
"hoàn toàn việc tạo các tập dữ liệu mới. "
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
#, python-format
msgid "Or send emails to"
msgstr "Hoặc gửi email tới"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_knowledge_other
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__user_specific
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "Own Documents Only"
msgstr "Own Documents Only"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__user_specific_write
msgid "Own Documents Only (Write)"
msgstr "Chỉ sở hữu tài liệu (Ghi)"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_folder_check_user_specific
msgid ""
"Own Documents Only may not be enabled for write groups if it is not enabled "
"for read groups."
msgstr ""
"Chỉ sở hữu tài liệu có thể không được bật cho nhóm ghi nếu tính năng này "
"cũng không được bật cho nhóm đọc."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__owner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__requestee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__criteria_owner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Owner"
msgstr "Người phụ trách"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "Owner: #{document.owner_id.name}"
msgstr "Người sở hữu: #{document.owner_id.name}"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "PDF/Document"
msgstr "PDF/Document"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Mô hình cha"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Tuyến cha"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "ID luồng tập dữ liệu cha"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__parent_folder_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_search
msgid "Parent Workspace"
msgstr "Parent Workspace"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Mô hình cha chứa bí danh này. Mô hình chứa tham chiếu bí danh không nhất "
"thiết phải là mô hình được đưa ra bởi alias_model_id (Ví dụ: dự án "
"(parent_model) và nhiệm vụ (model))"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "Partial transfer"
msgstr "Chuyển một phần"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available
msgid "Please contact the person that shared this link for more information."
msgstr ""
"Vui lòng liên hệ với người đã chia sẻ liên kết này để biết thêm thông tin."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Chính sách cho phép đăng tin nhắn lên tài liệu sử dụng cổng email.\n"
"- mọi người: mọi người có thể đăng\n"
"- đối tác: chỉ các đối tác đã xác thực\n"
"- người theo dõi: chỉ những người theo dõi của tài liệu liên quan hoặc thành viên của kênh đang theo dõi\n"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__present
msgid "Present"
msgstr "Có mặt"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_template_presentations
msgid "Presentations"
msgstr "Bài đăng"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_template_project
msgid "Project"
msgstr "Dự án"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Đánh giá"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "Read Access"
msgstr "Quyền xem"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__read_group_ids
msgid "Read Groups"
msgstr "Read Groups"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__resource_ref
msgid "Record"
msgstr "Bản ghi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "ID luồng tập dữ liệu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__domain_folder_id
msgid "Related Workspace"
msgstr "Related Workspace"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Remaining Pages"
msgstr "Trang còn lại"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/activity/documents_activity_controller.js:0
#, python-format
msgid "Reminder emails have been sent."
msgstr "Email nhắc nhở đã được gửi đi."
#. module: documents
#: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"Reminder to upload your document{{ object.name and ' : ' + object.name or ''"
" }}"
msgstr ""
"Lời nhắc tải lên tài liệu của bạn{{ object.name and ' : ' + object.name or "
"'' }}"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_action__action__remove
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_action__action__replace
msgid "Replace by"
msgstr "Thay thế bởi"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__empty
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
#, python-format
msgid "Request"
msgstr "Yêu cầu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__request_activity_id
msgid "Request Activity"
msgstr "Request Activity"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Request To"
msgstr "Request To"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/web/activity/activity_menu_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Request a Document"
msgstr "Yêu cầu tài liệu"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_request_form
msgid "Request a file"
msgstr "Yêu cầu tệp tin"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Requested"
msgstr "Requested"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page
msgid ""
"Requested\n"
" ∙"
msgstr ""
"Được yêu cầu\n"
" ∙"
#. module: documents
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_md
msgid "Requested Document"
msgstr "Tài liệu đã yêu cầu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__required_tag_ids
msgid "Required Tags"
msgstr "Required Tags"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model_name
msgid "Res Model Name"
msgstr "Tên mô hình res"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr "ID nguồn lực"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Mô hình nguồn lực"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Tên nguồn lực"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Người phụ trách"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Người phụ trách"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/folder_list_controller.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
#. module: documents
#: code:addons/documents/models/folder.py:0
#, python-format
msgid "Restricted Folder"
msgstr "Thư mục bị hạn chế"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Lỗi gửi SMS"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_knowledge_sales
msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_option
msgid "Schedule Activity"
msgstr "Lịch làm việc"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select focused page"
msgstr "Chọn trang được tập trung"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select next page"
msgstr "Chọn trang tiếp theo"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select next pages of the group"
msgstr "Chọn các trang tiếp theo của nhóm"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select previous page"
msgstr "Chọn trang trước đó"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select previous pages of the group"
msgstr "Chọn các trang trước đó của nhóm"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "Select/Deselect all pages"
msgstr "Chọn/Bỏ chọn tất cả trang"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
msgstr ""
"Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_internal_legal
msgid "Send to Legal"
msgstr "Send to Legal"
#. module: documents
#: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request
msgid "Sent to partner when requesting a document from them"
msgstr "Gửi cho đối tác khi yêu cầu tài liệu từ họ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Trình tự"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_finance_2018contracts
msgid "Set As 2024 Contracts"
msgstr "Đặt làm Hợp đồng năm 2024"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__partner_id
msgid "Set Contact"
msgstr "Đặt liên hệ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__user_id
msgid "Set Owner"
msgstr "Đặt chủ sở hữu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__tag_action_ids
msgid "Set Tags"
msgstr "Đặt tag"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Set deletion delay for documents in the Trash"
msgstr "Đặt độ trễ hành động xóa cho tài liệu trong Thùng rác"
#. module: documents
#: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"Set reminders in activities to notify users who didn't upload their "
"requested document"
msgstr ""
"Đặt nhắc nhở trong các hoạt động để thông báo cho người dùng không tải lên "
"tài liệu được yêu cầu"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__has_owner_activity
msgid "Set the activity on the document owner"
msgstr "Set the activity on the document owner"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.configuration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:documents.settings_menu
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__share_link_ids
msgid "Share Links"
msgstr "Chia sẻ liên kết"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/controllers/documents.py:0
#, python-format
msgid "Share link"
msgstr "Share link"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.share_action
msgid "Share links"
msgstr "Chia sẻ liên kết"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_share.py:0
#, python-format
msgid "Share selected files"
msgstr "Chia sẻ tệp đã chọn"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_share.py:0
#, python-format
msgid "Share selected workspace"
msgstr "Chia sẻ không gian làm việc đã chọn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#, python-format
msgid "Share this domain"
msgstr "Share this domain"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Share this selection"
msgstr "Share this selection"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__type
msgid "Share type"
msgstr "Loại chia sẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__create_share_id
msgid "Share used to create this document"
msgstr "Share used to create this document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Shared"
msgstr "Đã chia sẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__document_ids
msgid "Shared Documents"
msgstr "Shared Documents"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__tag_ids
msgid "Shared Tags"
msgstr "Các tag đã chia sẻ"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.share_menu
msgid "Shares & Emails"
msgstr "Shares & Emails"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Hiển thị tất cả tập dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "Quy mô"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "Some files could not be uploaded (max size: %s)."
msgstr "Không thể tải lên một số tệp (kích thước tối đa: %s)."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available
msgid "Sorry, this link is no longer valid."
msgstr "Xin lỗi, liên kết này không còn hợp lệ."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__link_model
msgid "Specific Model Linked"
msgstr "Mô hình cụ thể được liên kết"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Split"
msgstr "Tách"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/attachments/document_file_viewer.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/attachments/document_file_viewer.xml:0
#, python-format
msgid "Split PDF"
msgstr "Split PDF"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#, python-format
msgid "Split selected pages"
msgstr "Tách các trang đã chọn"
#. module: documents
#: model:documents.facet,name:documents.documents_finance_status
#: model:documents.facet,name:documents.documents_internal_status
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__state
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
"Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n"
"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
"Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Stay here"
msgstr "Ở đây"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__children_folder_ids
msgid "Sub workspaces"
msgstr "Sub workspaces"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__tag_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_search
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__facet_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_tree
msgid "Tag Categories"
msgstr "Danh mục tag"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_form
msgid "Tag Category"
msgstr "Danh mục thẻ"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Tag Name"
msgstr "Tên thẻ"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_tag_facet_name_unique
msgid "Tag already exists for this facet"
msgstr "Tag đã tồn tại cho \\bfacet này"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__facet_ids
msgid "Tag categories defined for this workspace"
msgstr "Tag categories defined for this workspace"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.facet_action
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:documents.category_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#. module: documents
#: model:documents.facet,name:documents.documents_internal_template
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_template_text
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_facet__tooltip
msgid "Text shown when hovering on this tag category or its tags"
msgstr "Text shown when hovering on this tag category or its tags"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_res_config_settings_check_deletion_delay
msgid "The deletion delay should be positive."
msgstr "Độ trễ hành động xóa phải dương."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "The links and requested documents are not shareable."
msgstr "Không thể chia sẻ các liên kết và tài liệu được yêu cầu."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Mô hình (Loại tài liệu Odoo) mà bí danh này tương tác. Mọi email đến mà "
"không phải là email trả lời một tập dữ liệu hiện có sẽ tạo ra một tập dữ "
"liệu mới trong mô hình này. (ví dụ: Nhiệm vụ dự án) "
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Tên của bí danh email, ví dụ: 'jobs' nếu bạn muốn nhận email gửi đến địa chỉ"
" <jobs@example.odoo.com>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.js:0
#, python-format
msgid "The share url has been copied to your clipboard."
msgstr "Url chia sẻ đã được sao chép vào bộ nhớ tạm của bạn."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.js:0
#, python-format
msgid "The share url has been copied to your clipboard. Links were excluded."
msgstr ""
"Url chia sẻ đã được sao chép vào bộ nhớ tạm của bạn. Các liên kết đã bị loại"
" trừ."
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_share_share_unique
msgid "This access token already exists"
msgstr "Mã token truy cập này đã tồn tại"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_attachment_unique
msgid "This attachment is already a document"
msgstr "This attachment is already a document"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__group_ids
msgid "This attachment will only be available for the selected user groups"
msgstr "This attachment will only be available for the selected user groups"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page
msgid ""
"This document has been requested.\n"
" <b onclick=\"document.querySelector('.o_request_upload').click()\" style=\"cursor:pointer;\">Upload it</b>."
msgstr ""
"Tài liệu này đã được yêu cầu.\n"
" <b onclick=\"document.querySelector('.o_request_upload').click()\" style=\"cursor:pointer;\">Tải lên</b>."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid "This file has been restored"
msgstr "Tệp này đã được khôi phục"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid ""
"This file has been sent to the trash and will be deleted forever on the %s"
msgstr "Tệp này đã được đưa vào thùng rác và sẽ bị xóa vĩnh viễn vào %s"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__company_id
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_folder__company_id
msgid "This workspace will only be available to the selected company"
msgstr "This workspace will only be available to the selected company"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document
msgid ""
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
"\"Call\" or \"Send email\")."
msgstr ""
"Loại hành động đại diện cho những danh mục việc bạn cần làm khác nhau (ví "
"dụ: \"Gọi\" hoặc \"Gửi email\"). "
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail
msgid "Thumbnail"
msgstr "Hình nhỏ"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail_status
msgid "Thumbnail Status"
msgstr "Trạng thái hình thu nhỏ"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
#, python-format
msgid "Tip: configure your scanner to send all documents to this address."
msgstr "Mẹo: định cấu hình máy quét để gửi tất cả tài liệu đến địa chỉ này."
#. module: documents
#: model:digest.tip,name:documents.digest_tip_documents_0
msgid "Tip: Become a paperless company"
msgstr "Tip: Become a paperless company"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_status_tc
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_status_tc
msgid "To Validate"
msgstr "Cần xác thực"
#. module: documents
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_tv
msgid "To validate"
msgstr "Để xác nhận"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Hoạt động hôm nay"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Chuyển đổi menu thả xuống"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Toggle favorite"
msgstr "Toggle favorite"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__tooltip
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_rule__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_form
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0
#, python-format
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_editable_attachment
msgid "True if we can edit the link attachment."
msgstr "Đúng nếu có thể sửa tệp đính kèm được liên kết."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong tập dữ liệu."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__full_url
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid ""
"URL %s does not seem complete, as it does not begin with http(s):// or "
"ftp://"
msgstr ""
"URL %s có vẻ chưa hoàn chỉnh vì nó không bắt đầu bằng http(s):// hoặc ftp://"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url_preview_image
msgid "URL Preview Image"
msgstr "Hình ảnh xem trước URL"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Unlock"
msgstr "Mở khoá"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#, python-format
msgid "Unnamed"
msgstr "Chưa đặt tên"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
#, python-format
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action
msgid ""
"Upload <span class=\"fw-normal\">a file or</span> drag <span class=\"fw-"
"normal\">it here.</span>"
msgstr ""
"Tải lên <span class=\"fw-normal\">một tệp hoặc</span> kéo <span class=\"fw-"
"normal\">nó vào đây.</span>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Upload Document"
msgstr "Tải lên"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__email_drop
msgid "Upload by Email"
msgstr "Tải lên bằng email"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "Upload by email"
msgstr "Tải lên bằng email"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Upload file request"
msgstr "Tải lên tệp yêu cầu"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_users
#: model:res.groups,name:documents.group_documents_user
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_documents_vat
msgid "VAT"
msgstr "Mã số thuế"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__date_deadline
msgid "Valid Until"
msgstr "Có hiệu lực đến"
#. module: documents
#: model:documents.workflow.rule,name:documents.documents_rule_finance_validate
msgid "Validate"
msgstr "Xác nhận"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_finance_status_validated
#: model:documents.tag,name:documents.documents_internal_status_validated
msgid "Validated"
msgstr "Đã xác nhận"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
msgid "Validity date:"
msgstr "Ngày hiệu lực:"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_marketing_assets_Videos
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
msgstr ""
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Thông báo trên trang web"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_share__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_share__activity_date_deadline_range_type__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_workflow_rule__activity_date_deadline_range_type__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Tuần"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "What do you want to do with the remaining pages ?"
msgstr "Bạn muốn làm gì với những trang còn lại?"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.workflow_rule_action
msgid "Workflow Actions"
msgstr "Hoạt động quy trình công việc"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_workflow_action__workflow_rule_id
msgid "Workflow Rule"
msgstr "Quy tắc quy trình công việc"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_facet__folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_share__folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__folder_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_tree
msgid "Workspace"
msgstr "Khu vực làm việc"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.folder_action
#: model:ir.ui.menu,name:documents.folder_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_tree
msgid "Workspaces"
msgstr "Workspaces"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
#, python-format
msgid ""
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
"complete. Try uploading your own documents now."
msgstr ""
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
"complete. Try uploading your own documents now."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "Write Access"
msgstr "Quyền Ghi"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_folder__group_ids
msgid "Write Groups"
msgstr "Write Groups"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "Write a tooltip for the action here"
msgstr "Viết một tooltip cho hành động"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__attachment_type
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file."
msgstr ""
"Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép/dán liên kết internet vào "
"tệp của bạn."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#, python-format
msgid "You cannot upload content in this workspace"
msgstr "Bạn không thể tải lên nội dung trong không gian làm việc này"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#, python-format
msgid "You don't have the right to move documents to that workspace."
msgstr "Bạn không có quyền di chuyển tài liệu đến không gian làm việc đó."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "You don't have the rights to move documents to that workspace"
msgstr "Bạn không có quyền di chuyển tài liệu đến không gian làm việc đó"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0
#, python-format
msgid "You must be in a specific workspace to upload files"
msgstr "Bạn phải ở trong một không gian làm việc cụ thể để tải tệp lên"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "Youtube Video"
msgstr "Youtube Video"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
msgid "days."
msgstr "ngày."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "delete"
msgstr "xóa"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "document"
msgstr "tài liệu"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
#, python-format
msgid "documents"
msgstr "documents"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "documents selected"
msgstr "tài liệu được chọn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "download"
msgstr "download"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "e.g. Discuss proposal"
msgstr "vd: Thảo luận về đề xuất"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_view_form
msgid "e.g. Finance"
msgstr "vd. Tài chính"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "e.g. Missing Expense"
msgstr "VD: Thiếu hóa đơn chi phí"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.facet_view_form
msgid "e.g. Status"
msgstr "VD: Trạng thái"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "e.g. To Validate"
msgstr "VD: Cần xác nhận"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.workflow_rule_form_view
msgid "e.g. Validate document"
msgstr "VD: Xác nhận tài liệu"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_view_form_popup
msgid "e.g. domain.com"
msgstr "VD: domain.com"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "e.g. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY"
msgstr "e.g. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "file_extension"
msgstr "file_extension"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_files_page
msgid "files"
msgstr "tệp"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__is_readonly_model
msgid "is_readonly_model"
msgstr "is_readonly_model"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "restore"
msgstr "restore"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_page/pdf_page.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_page/pdf_page.xml:0
#, python-format
msgid "select"
msgstr "chọn"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/inspector/documents_inspector.xml:0
#, python-format
msgid "selected"
msgstr "đã chọn"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_workspace_page
msgid "shared by"
msgstr "được chia sẻ bởi"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "status code: %s, message: %s"
msgstr "mã trạng thái: %s, tin nhắn: %s"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#, python-format
msgid "unnamed"
msgstr "không tên"