Odoo18-Base/enterprise-17.0/knowledge/i18n/ar.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

7353 lines
296 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * knowledge
#
# Translators:
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "\" (Selection)"
msgstr "\" (خيار) "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "\" (date and time)"
msgstr "\" (التاريخ والوقت) "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "\" (date)"
msgstr "\" (التاريخ) "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"%(article_name)s\" is a template and can not be a child of an article "
"(\"%(parent_article_name)s\")."
msgstr ""
"\"%(article_name)s\" هو قالب ولا يمكن أن يكون تابعاً لمقال "
"(\"%(parent_article_name)s\")."
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"%(article_name)s\" is an article and can not be a child of a template "
"(\"%(parent_article_name)s\").\""
msgstr ""
"\"%(article_name)s\" هو مقال ولا يمكن أن يكون تابعاً لقالب "
"(\"%(parent_article_name)s\").\" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "\"About Us\" Template"
msgstr "قالب \"من نحن\" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "# Employees:"
msgstr "عدد الموظفين: "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__favorite_count
msgid "#Is Favorite"
msgstr "#مفضل "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"%(article_item_name)s\" is an Article Item from \"%(article_name)s\" and "
"cannot be restored on its own. Contact the owner of \"%(article_name)s\" to "
"have it restored instead."
msgstr ""
"\"%(article_item_name)s\" هو عنصر مقال من \"%(article_name)s\" ولا يمكن "
"استعادته من تلقاء نفسه. تواصل مع صاحب \"%(article_name)s\" ليقوم باستعادته "
"عوضاً عن ذلك. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "%(article_name)s (copy)"
msgstr "%(article_name)s (نسخة) "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "%s has been sent to Trash"
msgstr "%s تم إرساله إلى سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid ".<br/>"
msgstr ".<br/>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 94134\n"
" <br>\n"
" San Francisco California (US)\n"
" <br>\n"
" United States\n"
" <br>\n"
" info@yourcompany.com"
msgstr ""
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 94134\n"
" <br>\n"
" San Francisco California (US)\n"
" <br>\n"
" United States\n"
" <br>\n"
" info@yourcompany.com"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "85x200 or 100x200, depending on the content"
msgstr "85x200 أو 100x200، بناءً على المحتوى "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"<br>\n"
" Subscribe here to make sure you will not miss an episode!"
msgstr ""
"<br>\n"
" اشترك هنا حتى لا يفوتك أي محتوى جديد! "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" Describe your campaign in just a few words.\n"
" </font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" صف حملتك ببضع كلمات.\n"
" </font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" How will your measure progress?\n"
" </font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" كيف ستقيس مدى تقدمك؟\n"
" </font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" What are you trying to accomplish with this campaign?\n"
" </font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" ما الذي ترغب في تحقيقة بهذه الحملة؟ \n"
" </font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" What are you trying to convince them of?\n"
" </font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" ما الذي تحاول إقناعهم به؟\n"
" </font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" Who are you trying to reach?\n"
" </font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">\n"
" ما الفئة التي تحاول الوصول إليها؟\n"
" </font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Ask a Senior Engineer to fill this part before launching the task.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اطلب من مهندس خبير أن يقوم بتعبئة هذا الجزء قبل بدء المهمة.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Ask the developer to go through this checklist before asking for a review.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اطلب من المطوِّر إلقاء نظرة على هذه القائمة قبل طلب مراجعة.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Explain in a few words the problem that this change is going to solve.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اشرح باختصار المشكلة التي سيعالجها هذا التغيير.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Explain in a single sentence what has been changed.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اشرح بجملة واحدة ما تم تغييره.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Explain the consequences of this issue.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اشرح عواقب هذه المشكلة.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Explain what went wrong in just a few words.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اشرح باختصار الخطأ الذي حدث.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">How did it get to happen?</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">كيف حدث ذلك؟</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">How was it solved?</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">كيف تم حل المشكلة؟</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">Lay here any remaining question or doubt.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اكتب هنا أي أسئلة أو استفسارات أخرى.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">List here all the changes to implement.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اكتب كافة التغييرات التي يجب تنفيذها.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">List here all the material and documentation related to the task.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اذكر كافة المواد والوثائق المتعلقة بالمهمة.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">List here all the text you could not do this week. These shall be postponed in the next weekly schedule.</font>\n"
" </em>"
msgstr ""
"<em>\n"
" <font class=\"text-600\">اذكر كافة النصوص التي لم تتمكن من إنهائها هذا الأسبوع. سيتم تأجيلها إلى الجدول الأسبوعي للأسبوع القادم.</font>\n"
" </em>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>How to best reach this customer type.</em>\n"
" </font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>الطريقة المثلى للوصول إلى نوع العميل هذا.</em>\n"
" </font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>How to best reach this customer type.<br></em>\n"
" </font>\n"
" Abigail works a lot and never watches TV. Better reach her on her phone or on her to work."
msgstr ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>الطريقة المثلى للوصول إلى نوع العميل هذا.<br></em>\n"
" </font>\n"
" تعمل أبيغيل كثيراً ولا تشاهد التلفاز أبداً. سيكون من الأفضل الوصول إليها عن طريق الهاتف. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>How to best reach this customer type.<br></em>\n"
" </font>\n"
" As a classic Gen Z member, Vittorio never watches TV and never listens to the radio. For him to see our message, we need to get to his Instagram feed."
msgstr ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>الطريقة المثلى للوصول إلى نوع العميل هذا.<br></em>\n"
" </font>\n"
" كفرد من الجيل زد، لا يشاهد فيتوريو التلفاز أبداً ولا يستمع إلى الراديو أيضاً. حتى يرى رسالتنا، يجب أن نظهر على Instagram. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>How to best reach this customer type.<br></em>\n"
" </font>\n"
" As an avid music listener, the best way to reach Sonya is through the radio since hers is always on."
msgstr ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>الطريقة المثلى للوصول إلى نوع العميل هذا.<br></em>\n"
" </font>\n"
" كمحب للموسيقى، أفضل طريقة للوصول لسونيا هي عن طريق الراديو، بما أنها تستمع إليه دائماً."
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>How to best reach this customer type.<br></em>\n"
" </font>\n"
" Julius follows politics very tightly, and can best be reached with TV ads."
msgstr ""
"<font class=\"text-400\">\n"
" <em>الطريقة المثلى للوصول إلى نوع العميل هذا.<br></em>\n"
" </font>\n"
" يتابع جوليوس السياسة باستمرار، ولذلك من الأفضل الوصول إليهم عن طريق إعلانات التلفاز. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "<font class=\"text-400\">To Read 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-400\">للقراءة 1</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "<font class=\"text-400\">To Read 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-400\">للقراءة 2</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Action A</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الإجراء \"أ\"</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Action B</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الإجراء \"ب\"</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Action C</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الإجراء \"ج\"</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Backlog 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة المتأخرة 1</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Backlog 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة المتأخرة 2</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Backlog 3</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة المتأخرة 3</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Blue/Green/Red/Yellow</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">أزرق/أخضر/أحمر/أصفر</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "<font class=\"text-600\">Change 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">التغيير 1</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "<font class=\"text-600\">Change 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">التغيير 2</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "<font class=\"text-600\">Change 3</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">التغيير 3</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Color</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">اللون</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Competitor 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المنافس 1</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Competitor 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المنافس 2</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Competitor 3</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المنافس 3</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid ""
"<font class=\"text-600\">Detailed Explanation of the feature, with "
"screenshots or a GIF</font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-600\">توضيح مفصل للخاصية، مع لقطات للشاشة أو صورة "
"متحركة</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Email</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">البريد الإلكتروني</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "<font class=\"text-600\">Fixed a bug where...</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">تم إصلاح خطأ حيث...</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "<font class=\"text-600\">From now on, ...</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">من الآن فصاعداً، ...</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<font class=\"text-600\">How do stakeholders interact regarding "
"offers?</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">كيف يتفاعل أصحاب المصالح بشأن العروض؟</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">How do they compare and evaluate offers?</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">كيف يقومون بمقارنة وتقييم العروض؟</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<font class=\"text-600\">I made sure any visual change is responsive</font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-600\">تأكدت من أن كافة التغييرات المرئية تستجيب بشكل "
"صحيح</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<font class=\"text-600\">I made sure it did not introduce any obvious "
"regression</font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-600\">تأكدت من أنها لم تتسبب في ظهور أي تراجع واضح</font>"
" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<font class=\"text-600\">I made sure it did not introduce any security "
"flaw</font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-600\">تأكدت من أنها لم تتسبب في ظهور أي عيب أمني</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Job Title 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المسمى الوظيفي 1</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Job Title 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المسمى الوظيفي 2</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Job Title</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المسمى الوظيفي</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Lesson A</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الدرس \"أ\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Lesson B</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الدرس \"ب\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<font class=\"text-600\">Lesson C</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الدرس \"ج\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Name 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الاسم 1</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Name 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الاسم 2</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Name</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الاسم</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "<font class=\"text-600\">New Feature 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الخاصية الجديدة 2</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">Phone</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الهاتف</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Priority A</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الأولوية \"أ\"</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Priority B</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الأولوية \"ب\"</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Priority C</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">الأولوية \"ج\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Reminder 1</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">تذكير 1</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Reminder 2</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">تذكير 2</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Reminder 3</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">تذكير 3</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Task A</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة \"أ\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Task B</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة \"ب\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Task C</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة \"ج\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<font class=\"text-600\">Task D</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">المهمة \"د\"</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">What is their buyer's journey?</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">ما هي رحلة المشتري الخاصة بهم؟</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<font class=\"text-600\">What is their key decision criteria?</font>"
msgstr "<font class=\"text-600\">ما هي المعايير الأساسية لقراراتهم؟</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<font class=\"text-600\">What is your action plan to move forward with this account?</font><br>\n"
" <font class=\"text-600\">Which KPI will be used to measure this progress?</font>"
msgstr ""
"<font class=\"text-600\">ما هي خطة الإجراء الخاصة بك للاستمرار مع هذا الحساب؟</font><br>\n"
" <font class=\"text-600\">أي مؤشرات الأداء سيتم استخدامها لقياس مدى التقدم؟</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<font class=\"text-o-color-2\">\n"
" <strong>Planned Next Step:</strong>\n"
" </font>\n"
" <br>\n"
" <br>"
msgstr ""
"<font class=\"text-o-color-2\">\n"
" <strong>الخطوة التالية المخطط لها:</strong>\n"
" </font>\n"
" <br>\n"
" <br>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_invite_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-w fa-info-circle\"/> All external users you selected won't "
"be added to the members."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-w fa-info-circle\"/> كافة المستخدمين الخارجيين الذين قمت "
"بتحديدهم لن تتم إضافتهم إلى الأعضاء. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_kanban
msgid ""
"<i invisible=\"not is_user_favorite\" class=\"fa fa-star\" title=\"Remove from favorites\"/>\n"
" <i invisible=\"is_user_favorite\" class=\"fa fa-star-o\" title=\"Add to favorites\"/>"
msgstr ""
"<i invisible=\"not is_user_favorite\" class=\"fa fa-star\" title=\"إزالة من المفضلة \"/>\n"
" <i invisible=\"is_user_favorite\" class=\"fa fa-star-o\" title=\"إضافة إلى المفضلة \"/>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_kanban_items
msgid ""
"<i invisible=\"not is_user_favorite\" class=\"fa fa-star\" title=\"Remove from favorites\"/>\n"
" <i invisible=\"is_user_favorite\" class=\"fa fa-star-o\" title=\"Add to favorites\"/>"
msgstr ""
"<i invisible=\"not is_user_favorite\" class=\"fa fa-star\" title=\"إزالة من المفضلة \"/>\n"
" <i invisible=\"is_user_favorite\" class=\"fa fa-star-o\" title=\"إضافة إلى المفضلة \"/>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<i>\n"
" <font style=\"color: rgb(0, 255, 0);\"><strong>Green: Values trust above all</strong></font><br>\n"
" <font style=\"color: rgb(255, 0, 0);\"><strong>Red: Values results above all</strong></font><br>\n"
" <strong>\n"
" <font style=\"color: rgb(239, 198, 49);\">\n"
" Yellow: Values creativity and enthusiasm above results\n"
" </font>\n"
" </strong>\n"
" </i>"
msgstr ""
"<i>\n"
" <font style=\"color: rgb(0, 255, 0);\"><strong>أخضر: الثقة هي الأهم</strong></font><br>\n"
" <font style=\"color: rgb(255, 0, 0);\"><strong>أحمر: النتائج هي الأهم</strong></font><br>\n"
" <strong>\n"
" <font style=\"color: rgb(239, 198, 49);\">\n"
" أصفر: الإبداع والحماس هما الأهم\n"
" </font>\n"
" </strong>\n"
" </i>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<i>\n"
" <font style=\"color: rgb(8, 82, 148);\">\n"
" <strong>Blue: Expects accurate and rigorous results</strong>\n"
" </font>\n"
" </i>"
msgstr ""
"<i>\n"
" <font style=\"color: rgb(8, 82, 148);\">\n"
" <strong>أزرق: يتوقع نتائجاً دقيقة وحازمة</strong>\n"
" </font>\n"
" </i>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "<span class=\"text-600\">New Feature 1</span>"
msgstr "<span class=\"text-600\">الخاصية الجديدة 1</span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid ""
"<span style=\"color: rgb(255, 255, 255);font-size: 16px;font-style: normal;font-weight: 400;background-color: rgb(113, 75, 103)\">\n"
" 5125C\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"color: rgb(255, 255, 255);font-size: 16px;font-style: normal;font-weight: 400;background-color: rgb(113, 75, 103)\">\n"
" 5125C\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">*💡 tick the box when the task is scheduled in the agenda</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">*💡 قم بتحديد المربع عندما تكون المهمة مجدولة في الأجندة</font>\n"
" </span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task A</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"أ\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task B</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"ب\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task C</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"ج\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task A</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"أ\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task B</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"ب\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">Task C</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <font class=\"text-600\">المهمة \"ج\"</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a checklist\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" إضافة قائمة تحقق\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">checklist</span>)\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Add a separator\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" إضافة فاصل\n"
" (/<span style=\"font-style: italic;\">separator</span>)\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" to convert a text into a title\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" استخدم\n"
" /<span style=\"font-style: italic;\">heading</span>\n"
" لتحويل النص إلى عنوان\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Favorites</font>\n"
" </span>\n"
" — Those are\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">shortcuts</font>\n"
" </span>\n"
" you create for yourself.\n"
" Unstar ⭐ this page at the top to remove it from your favorites.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المفضلة</font>\n"
" </span>\n"
" — هذه هي\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">اختصارات</font>\n"
" </span>\n"
" تنشئها لنفسك.\n"
" قم بإزالة علامة النجمة ⭐ من هذه الصفحة في الأعلى لإزالتها من المفضلة.\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Private</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — This is\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">your stuff</font></span>,\n"
" the things you keep for yourself\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">Drafts, Todo lists, ...</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">الخاصة</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — هذه الأشياء\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">لك وحدك</font></span>،\n"
" هي الأشياء التي عليك إبقاؤها خاصة\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">المسودات، قوائم المهام، ...</span>)\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Shared</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — Those are the ones you\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">have invited someone or been invited to</font>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المشتركة</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — تلك التي\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">قمت بدعوة شخص ما إليها أو تمت دعوتك إليها</font>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Workspace</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — Articles there can be accessed by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">your team</font>\n"
" </span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">مساحة العمل</font>\n"
" </span>\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" — يمكن الوصول إلى المقالات هناك بواسطة\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">فريقك</font>\n"
" </span>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Below this list, try\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">commands</span>\n"
" by\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">typing</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" تحت هذه القائمة، جرب \n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">الأوامر</span>\n"
" عن طريق\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">كتابة</font>\n"
" </span>\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">/</span>\"\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Content — Just click and\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">start typing</font>\n"
" </span>\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">documentation, tips, reports, ...</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" المحتوى — قم بالضغط\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">وابدأ بالكتابة</font>\n"
" </span>\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">التوثيق،النصائح، التقارير، ...</span>)\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Folders —\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Nest other Articles</font>\n"
" </span>\n"
" under it to regroup them\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">per team, topic, project, ...</span>)\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" المجلدات —\n"
" </span>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">تحنوي على مقالات أخرى بداخلها</font>\n"
" </span>\n"
" تنحدر منها لإعادة تجميعها\n"
" (<span style=\"font-style: italic;\">حسب الفريق، الموضوع، المشروع، ...</span>)\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Select text to\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">Highlight</font>,\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">strikethrough</span>\n"
" or\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">style</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\">it</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" قم بتحديد النص\n"
" <font class=\"bg-o-color-2\">لإبرازه</font>،\n"
" <span style=\"text-decoration-line: line-through;\">رسم خط في المنتصف</span>\n"
" أو\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">تنسيقه</span>\n"
" <span style=\"font-style: italic; text-decoration-line: underline;\"></span>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">clipboard</font></span>\n"
" to insert a\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">clipboard</font>\n"
" </span>\n"
" box. Need to re-use its content?\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" استخدم\n"
" /<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">clipboard</font></span>\n"
" لإدراج\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">صندوق الحافظة</font>\n"
" </span>\n"
" أأنت بحاجة إلى إعادة استخدام المحتوى؟\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Use\n"
" /<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">file</font></span>\n"
" to share documents that are frequently needed\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" استخدم\n"
" /<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">file</font></span>\n"
" لمشاركة المنتجات التي تحتاج إليها باستمرار\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Articles</font>\n"
" </span>\n"
" are stored into different\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">Sections</font></span>:\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المقالات</font>\n"
" </span>\n"
" يتم تخزينها في\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">أقسام مختلفة</font></span>:\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" A good workflow is to write your drafts in\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Private</font>\n"
" </span>\n"
" and, once done, move it from\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Private</font>\n"
" </span>\n"
" to\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Workspace</font>\n"
" </span>\n"
" to share it with everyone.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" سير العمل الجيد هو كتابة مسوداتك\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">بشكل خاص</font>\n"
" </span>\n"
" وبمجرد الانتهاء، نقلها من\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">الخاص</font>\n"
" </span>\n"
" إلى\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">مساحة العمل</font>\n"
" </span>\n"
" لمشاركتها مع الجميع.\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" And again, to move an\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Article</font>\n"
" </span>\n"
" from a\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Section</font>\n"
" </span>\n"
" to another, just\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Drag &amp; Drop</font>\n"
" </span>\n"
" it.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" ثم مجدداً لنقل\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">مقال</font>\n"
" </span>\n"
" من\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">قسم</font>\n"
" </span>\n"
" إلى آخر، فقط\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">عن طريق السحب والإفلات.</font>\n"
" </span>\n"
" \n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" This is where you and your team can centralize your\n"
" <font class=\"text-o-color-2\" style=\"font-weight: bolder;\">Knowledge</font>\n"
" and best practices! 🚀\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" هذا هو المكان الذي بوسعك أنت وفريقك استخدامه لمركزة\n"
" <font class=\"text-o-color-2\" style=\"font-weight: bolder;\">المعرفة</font>\n"
" وأفضل الممارسات! 🚀\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Those are your\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">Articles</font></span>.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" تلك هي\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-color-2\">مقالاتك</font></span>.\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" To change the way\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Articles</font>\n"
" </span>\n"
" are organized, you can simply\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Drag &amp; Drop</font>\n"
" </span>\n"
" them\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" لتغيير طريقة تنظيم\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المقالات</font>\n"
" </span>\n"
" يمكنك ببساطة\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">سحبها وإفلاتها</font>\n"
" </span>\n"
" \n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Want to go\n"
" <span style=\"font-style: italic;\">even</span>\n"
" faster? ⚡️\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" Access\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Articles</font>\n"
" </span>\n"
" by opening the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Command Palette</font>\n"
" </span>\n"
" (Ctrl + k/⌘ + k) then search through articles by starting your query with\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">?</span>\".\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" أترغب في أن تكون\n"
" <span style=\"font-style: italic;\">أكثر</span>\n"
" سرعة؟ ⚡️\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" تمكن من الوصول إلى\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">المقالات</font>\n"
" </span>\n"
" عن طريق فتح\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">لوحة الأوامر</font>\n"
" </span>\n"
" (Ctrl + k/⌘ + k) ثم البحث في المقالات عن طريق بدء استفسارك بـ\n"
" \"<span style=\"font-weight: bolder;\">؟</span>\".\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" 👈 See the\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">Menu</font>\n"
" </span>\n"
" there, on the left?\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">\n"
" 👈 أترى تلك\n"
" <span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">القائمة</font>\n"
" </span>\n"
" هناك، إلى اليسار؟\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">And voilà, it is that simple.</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">وانتهينا! الأمر بتلك البساطة.</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Check this box to indicate it's done</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">قم بتحديد هذا المربع للإشارة إلى أنك "
"انتهيت</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Click anywhere, and just start "
"typing</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">اضغط في أي مكان وابدأ بالكتابة</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Each of them can be used both as:</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">يمكن استخدام كل منها كـ: </span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">From any Odoo document, find this article "
"by clicking on the 📗 icon in the chatter.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">من أي مستند من مستندات أودو، قم بإيجاد هذا "
"المقال عن طريق الضغط على أيقونة 📗 في الدردشة.</span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">From this box, files can be previewed, "
"forwarded and downloaded. 📁</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">من هذا الصندوق، يمكن معاينة الملفات "
"وإرسالها وتنزيلها. 📁</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Got it? Now let's try advanced features "
"🧠</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">كل شيء واضح؟ والآن، فلنجرب الخصائص المتقدمة"
" 🧠</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Need this document somewhere? Come back "
"here by clicking on the 📗 icon in the chatter.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">أتحتاج إلى هذا المستند في مكان ما؟ يمكنك "
"العودة إلى هنا عن طريق الضغط على أيقونة 📗 في الدردشة.</span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">Not sure how to do it? Check the video "
"below 👇</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">لست واثقاً من كيفية القيام بذلك؟ شاهد "
"الفيديو أدناه 👇</span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Press Ctrl-Z to undo any change</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">اضغط على Ctrl-Z لإلغاء أي تغييرات</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">This private page is for you to play around with.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">Ready to give it a spin?</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">هذه الصفحة الخاصة هي لك لتستكشف بها.</span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 14px;\">أأنت جاهز لتجربتها؟</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 14px;\">Try the following 👇</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 14px;\">جرب ما يلي 👇</span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">You can use the clipboard as a description,"
" a message or simply copy it to your clipboard! 👌</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 14px;\">يمكنك استخدام الحافظة كوصف أو رسالة أو "
"نسخه في حافظتك ببساطة! 👌</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>Color</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>اللون</strong>\n"
" </span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>Name</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>الاسم</strong>\n"
" </span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>Role</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <strong>الدور</strong>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 1. How many people will live in this house?\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 1. كم شخصاً يعيش في هذا المنزل؟\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 2. What is your budget?\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 2. ما هي ميزانيتك؟\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 3. Which style do you prefer: Natural or Industrial?\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 3. ما التصميم الذي تفضله: الطبيعي أم الصناعي؟\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 4. What can I do if I haven't found exactly what I wanted?\"\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" 4. ما الذي يمكنني القيام به إذا لم أجد ما أبحث عنه؟\"\n"
" </span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" Productivity is never an accident. It is always the result of a commitment to excellence, intelligent planning, and focused effort.\n"
" </span>\n"
" - Paul J. Meyer"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" الإنتاجية ليس شيئاً يحدث بالصدفة. إنها نتيجة الالتزام بأفضل الأداء والتخطيط الذكي والجهود الموجهة.\n"
" </span>\n"
" - Paul J. Meyer"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" To add more, use the clipboard below 👇🏼\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" لإضافة المزيد، استخدم الحافظة أدناه 👇🏼\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"<span style=\"font-size: 24px;\">\n"
" Make sure to comply as <strong>you will represent <u>our</u> brand</strong>\n"
" </span>\n"
" <br>\n"
" <span style=\"font-size: 24px;\">If in doubt, get in touch with us.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 24px;\">\n"
" يرجى التأكد من الامتثال، حيث <strong>ستمثل <u>علامتنا</u> التجارية</strong>\n"
" </span>\n"
" <br>\n"
" <span style=\"font-size: 24px;\">إذا لم تكن متأكداً، فلا تتردد في التواصل معنا.</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"<span style=\"font-size: 36px;\">And that's all for this month, folks!<br>\n"
" Thanks for reading, see you soon.👋\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 36px;\">هذا كل شيء بالنسبة لهذا الشهر!<br>\n"
" نشكرك على القراءة، ونراك قريباً.👋\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">🚀</span>"
msgstr "<span style=\"font-size: 48px;\">🚀</span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" Company Newsletter\n"
" </span>: <font class=\"text-400\">Month</font>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" نشرة الشركة الإخبارية\n"
" </span>: <font class=\"text-400\">الشهر</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">YouTube</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">يوتيوب</font>\n"
" </span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-"
"color-1\">Facebook</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-"
"color-1\">فيسبوك</font></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-"
"color-1\">Twitter</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-o-"
"color-1\">تويتر</font></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"<strong style=\"font-weight: 500\"><span style=\"font-size: 14px\">\n"
" Early bird alert</span></strong>"
msgstr ""
"<strong style=\"font-weight: 500\"><span style=\"font-size: 14px\">\n"
" التنبيه المبكر</span></strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<strong style=\"font-weight: 500\">Optional Tasks</strong>"
msgstr "<strong style=\"font-weight: 500\">المهام الاختيارية</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<strong style=\"font-weight: 500\">⚡ TOP 3 PRIORITIES</strong>"
msgstr "<strong style=\"font-weight: 500\">⚡ أهم 3 أولويات</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"<strong>\n"
" <font style=\"color: rgb(148, 189, 123);\">Do</font>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <font style=\"color: rgb(148, 189, 123);\">ما يجب القيام به</font>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">FRIDAY 🏠 @home</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الجمعة 🏠 من المنزل</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">MONDAY 🏢 @office</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الاثنين 🏢 في المكتب</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">Reminders</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">التذكيرات</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">SATURDAY 🏠 @home</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">السبت 🏠 من المنزل</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">SUNDAY 🏠 @home</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الأحد 🏠 من المنزل</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">THURSDAY 🏢 @office</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الخميس 🏢 في المكتب</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">TUESDAY 🏢 @office</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الثلاثاء 🏢 في المكتب</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">WEDNESDAY 🏠 @home</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">\n"
" <font class=\"text-o-color-1\">الأربعاء 🏠 من المنزل</font>\n"
" </span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">Name</span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">الاسم</span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">Strengths</span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">نقاط القوة</span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">Weaknesses</span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" <span style=\"font-size: 18px;\">نقاط الضعف</span>\n"
" </strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"<strong><font class=\"text-o-color-2\">PRO TIP</font></strong>: From a lead,"
" use the book button in the chatter to find this article and autocomplete "
"your description with this qualification template."
msgstr ""
"<strong><font class=\"text-o-color-2\">نصيحة هامة</font></strong>: من العميل"
" المهتم، استخدم زر الكتاب في الدردشة لإيجاد هذا المقال وإكمال وصفك تلقائياً،"
" باستخدام قالب التأهيل. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"<strong><font class=\"text-o-color-2\">PRO TIP</font></strong>: From a lead,"
" use the book button in the chatter to find this article and autocomplete "
"your email with this template."
msgstr ""
"<strong><font class=\"text-o-color-2\">نصيحة هامة</font></strong>: من العميل"
" المهتم، استخدم زر الكتاب في الدردشة لإيجاد هذا المقال وإكمال بريدك "
"الإلكتروني تلقائياً باستخدام هذا القالب. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "<strong><font style=\"color: rgb(231, 99, 99);\">Do Not</font></strong>"
msgstr ""
"<strong><font style=\"color: rgb(231, 99, 99);\">ما عليك "
"تجنبه</font></strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "<strong><span style=\"font-size: 18px;\">Change</span></strong>"
msgstr "<strong><span style=\"font-size: 18px;\">تغيير</span></strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "<strong><span style=\"font-size: 18px;\">Complexity</span></strong>"
msgstr ""
"<strong><span style=\"font-size: 18px;\">Complexity</span></strong>التعقيد "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<strong>Actions Taken:</strong>"
msgstr "<strong>رمز الإجراءات:</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>Company</strong>"
msgstr "<strong>الشركة</strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>Contact</strong>"
msgstr "<strong>جهة الاتصال</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "<strong>Do not recreate the Logo from scratch, use these ones</strong>"
msgstr "<strong>لا حاجة لإنشاء الشعار من الصفر، استخدم هذه</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<strong>Extra Notes:</strong>"
msgstr "<strong>الملاحظات الإضافية:</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<strong>Fast Facts</strong>"
msgstr "<strong>الحقائق السريعة</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "<strong>Lessons Learnt:</strong>"
msgstr "<strong>الدروس التي تعلمتها:</strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"<strong>M</strong>onthly\n"
" <strong>R</strong>ecurring\n"
" <strong>R</strong>evenues\n"
" (<em>subscriptions, ...</em>)"
msgstr ""
"<strong>الإ</strong>يرادات\n"
" <strong>الشـ</strong>ـهرية\n"
" <strong>المـ</strong>ـتكررة\n"
" (<em>الاشتراكات، ...</em>) "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>MRR</strong>"
msgstr "<strong>الإيرادات الشهرية المتكررة</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "<strong>Main Point of Contact:</strong>"
msgstr "<strong>نقطة التواصل الرئيسية:</strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"<strong>N</strong>on-<strong>R</strong>ecurring <strong>R</strong>evenues\n"
" (<em>consultancy services, ...</em>)"
msgstr ""
"<strong>الإ</strong>يرادات <strong>غـ</strong>ـير <strong>المـ</strong>ـتكررة\n"
" (<em>الخدمات الاستشارية، ...</em>) "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>NRR</strong>"
msgstr "<strong>الإيرادات غير المتكررة</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<strong>Optional Tasks</strong>"
msgstr "<strong>المهام الاختيارية</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>Q1,2,3,4</strong>"
msgstr "<strong>ربع السنة 1،2،3،4</strong> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid ""
"<strong>Summary</strong>: <font class=\"text-600\">What an exciting release!"
" This time the focus was on...</font>"
msgstr ""
"<strong>ملخص</strong>: <font class=\"text-600\">يا له من إصدار مذهل! هذه "
"المرة، كان التركيز على...</font>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"<strong>U</strong>nique <strong>S</strong>elling <strong>P</strong>roposition:\n"
" Advantage that makes you stand out from the competition."
msgstr ""
"<strong>مـ</strong>ـقترح <strong>بـ</strong>ـيع <strong>فـ</strong>ـريد:\n"
" ميزة ستزيد من فرصتك في المنافسة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "<strong>USP</strong>"
msgstr "<strong>USP</strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "<strong>⚡ TOP 3 PRIORITIES</strong>"
msgstr "<strong>⚡ أهم 3 أولويات</strong>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "<u>Demographics</u>"
msgstr "<u>التركيبة السكانية</u> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "<u>Key Decision Factors</u>"
msgstr "<u>العوامل الأساسية للقرارات</u> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "<u>Strategy</u>"
msgstr "<u>الاستراتيجية</u> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "A day or less"
msgstr "يوم أو أقل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"A must listen for all developers out there and anyone interested in "
"Javascript!"
msgstr "يجب أن يستمع إليها كافة المطورين وأي شخص مهتم بـ Javascript! "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Abigail"
msgstr "أبيغيل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"About YourCompany: YourCompany is a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life\n"
" through disruptive products.\n"
" We build great products to solve your business problems.\n"
" <br>\n"
" Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
msgstr ""
"عن شركتك: نحن فريق من الأفراد الذين يملؤهم الشغف، نهدف إلى جعل حياة الجميع أسهل\n"
" عن طريق المنتجات المطورة.\n"
" نحن نصنع منتجات رائعة لنقوم بحل كافة المشاكل التي قد تواجهك أثناء عملك.\n"
" <br>\n"
" منتجاتنا مصممة خصيصاً من أجل الشركات الصغيرة إلى المتوسطة التي تسمو إلى تحسين أدائها. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Absent for more than a day"
msgstr "غائب لأكثر من يوم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Access Restricted. May not be shared with everyone from"
msgstr "الوصول مقيد. قد لا يكون مشاركاً مع الجميع من "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Account Management"
msgstr "إدارة الحساب"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Account Management Cheat Sheet"
msgstr "نصائح مفيدة لإدارة الحسابات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "إجراء مطلوب"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Action Plan"
msgstr "خطة الإجراء "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__active
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "حالة النشاط"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Add Properties"
msgstr "إضافة الخصائص "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/properties_panel/properties_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Add Property Fields"
msgstr "إضافة حقول الخصائص "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comment/comment.js:0
#, python-format
msgid "Add a Comment..."
msgstr "إضافة تعليق... "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Add a clipboard section"
msgstr "إضافة قسم للحافظة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Add a comment to selection"
msgstr "إضافة تعليق للخيار "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_icon/knowledge_icon.xml:0
#, python-format
msgid "Add a random icon"
msgstr "إضافة أيقونة عشوائية "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_stage_action
msgid ""
"Add an embed kanban view of article items in the body of an article by using"
" '/kanban' command."
msgstr ""
"قم بإضافة نافذة عرض كانبان ضمنية مكونة من عناصر المقال ضمن مقال آخر، "
"باستخدام الأمر '/kanban'. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_favorite_action
msgid ""
"Add articles in your list of favorites by clicking on the <i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i> next to the article name."
msgstr ""
"أضف المقالات في قائمة المفضلة لديك عن طريق الضغط على <i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i> بجانب اسم المقال. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Add cover"
msgstr "إضافة غلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/table_of_content_behavior/table_of_content_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Add headings in this Article to create a Table of Content"
msgstr "أضف العناوين الرئيسية في هذا المقال لإنشاء جدول المحتويات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Add icon"
msgstr "إضافة أيقونة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_invite_view_form
msgid "Add people or email addresses"
msgstr "أضف الأشخاص أو عناوين البريد الإلكتروني "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Add people or email addresses..."
msgstr "أضف الأشخاص أو عناوين البريد الإلكتروني..."
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.js:0
#, python-format
msgid "Add to favorites"
msgstr "الإضافة إلى المفضلة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_member_action
msgid ""
"Adding members allows you to share Articles while granting specific access "
"rights<br>(can write, can read, ...)."
msgstr ""
"إضافة الأعضاء يتيح لك مشاركة المقالات بينما تمنح صلاحيات وصول محددة<br> "
"(يمكنه الكتابة، يمكنه القراءة، ...). "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Admin"
msgstr "مدير "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Administrator"
msgstr "المدير "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "البحث المتقدم "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Advertising that would appear online or on TV"
msgstr "إعلانات ستظهر على الإنترنت أو على التلفاز "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"After-Sales Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\"><i"
" class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i></span>"
msgstr ""
"خدمة ما بعد المبيعات <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid ""
"After-Sales Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\"><i"
" class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"خدمة ما بعد المبيعات <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"After-Sales Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\"><i"
" class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"خدمة ما بعد المبيعات <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"After-Sales Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"خدمة ما بعد المبيعات​ <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"After-Sales Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"خدمة ما بعد المبيعات​ <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-5\"><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Age:"
msgstr "العمر: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Age: 24"
msgstr "العمر: 24 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Age: 29"
msgstr "العمر: 29 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Age: 42"
msgstr "العمر: 42 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "All Comments"
msgstr "كافة التعليقات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "All Models 📖"
msgstr "كافة النماذج 📖 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "All my activities will always be encoded in our CRM"
msgstr "ستكون كافة أنشطتي مرمزة دائماً في تطبيق إدارة علاقات العملاء "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Always include sufficient clear space around the logo"
msgstr "اترك دائماً مساحة فارغة كافية حول الشعار "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Always type <strong>YourCompany</strong> in the same font size and style as "
"the content of the text"
msgstr "اكتب <strong>شركتك</strong> بنفس حجم وشكل الخط لمحتوى النص "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "An hour or two (medical appointment, ...)"
msgstr "ساعة أو اثنتان (موعد طبي، ...) "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid ""
"Analyze what went wrong and the underlying causes. Extract insights to avoid"
" making similar mistakes in the future."
msgstr ""
"قم بتحليل الخطأ الذي وقع وما تسبب في حدوثه. استخلص الآراء لتجنب الوقوع في "
"أخطاء مماثلة في المستقبل. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Answer questions frequently asked by your employees"
msgstr "أجب على الأسئلة الأكثر شيوعاً لدى موظفيك "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search_items
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover_dialog.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete this cover? It will be removed from every "
"article it is used in."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هذا الغلاف؟ ستتم إزالته من كافة المقالات "
"التي تستخدمه. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to leave your private Article? As you are its last "
"member, it will be moved to the Trash."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في مغادرة مقالك الخاص؟ بما أنك آخر الأعضاء فيه، "
"سيتم نقله إلى سلة المهملات. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move \"%s%s\" to private? Only you will be able to "
"access it."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في نقل \"%s%s\" إلى الخاص؟ أنت وحدك من سيتمكن من "
"الوصول إليه."
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move \"%s%s\" to the Workspace? It will be shared "
"with all internal users."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في نقل \"%s%s\" إلى مساحة العمل؟ ستتم مشاركته مع "
"كافة المستخدمين الداخليين."
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to move \"%s%s\" under \"%s%s\"? It will be shared "
"with the same persons."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في نقل \"%s%s\" تحت \"%s%s\"؟ ستتم مشاركته مع نفس "
"الأفراد."
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove your member? By leaving an article, you may "
"lose access to it."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إزالة عضوك؟ إذا قمت بمغادرة المقال، قد تفقد "
"صلاحية الوصول إليه. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove your own \"Write\" access?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إزالة صلاحيات \"الكتابة\" الخاصة بك؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restore access? This means this article will now "
"inherit any access set on its parent articles."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في استعادة صلاحيات الوصول؟ هذا يعني أن هذا التقرير "
"سيرث أي صلاحيات معينة في المقالات الأصل. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to restrict access to this article? This means it will"
" no longer inherit access rights from its parents."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في تقييد الوصول إلى هذا المقال؟ هذا يعني أنه لن يرث"
" صلاحيات الوصول من الأصل. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_view.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to send this article to the trash?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إرسال هذا المقال إلى سلة المهملات؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to set the internal permission to \"none\"? If you do,"
" you will no longer have access to the article."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعداد الإذن الداخلي إلى \"لا شيء\"؟ إذا قمت "
"بذلك، لن تكون لديك صلاحيات الوصول إلى المقال. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to set your permission to \"none\"? If you do, you "
"will no longer have access to the article."
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعداد الإذن إلى \"لا شيء\"؟ إذا قمت بذلك، لن "
"تكون لديك صلاحيات الوصول إلى المقال. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__article_id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__article_id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__article_id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__article_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_search
#, python-format
msgid "Article"
msgstr "مقال"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article_member.py:0
#, python-format
msgid ""
"Article '%s' should always have a writer: inherit write permission, or have "
"a member with write access"
msgstr ""
"يجب أن يكون للمقال '%s' كاتب دائماً: قم بوراثة إذن الكتابة، أو قم بتعيين عضو"
" له صلاحية الكتابة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article_thread
msgid "Article Discussion Thread"
msgstr "محادثة مناقشة المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__article_properties_definition
msgid "Article Item Properties"
msgstr "خصائص عنصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_action_item_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_item_action
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_item_action_stages
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#, python-format
msgid "Article Items"
msgstr "عناصر المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article_member
msgid "Article Member"
msgstr "عضو المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article_template_category
msgid "Article Template Category"
msgstr "فئة قالب المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_template_action
msgid "Article Templates"
msgstr "قوالب المقالات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__article_url
msgid "Article URL"
msgstr "رابط URL للمقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__cover_image_id
msgid "Article cover"
msgstr "غلاف المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Article items are not showed in the left-side menu\n"
"but are shown in inserted kanban/list views"
msgstr ""
"عناصر المقال لا تظهر في القائمة إلى اليسار \n"
"ولكنها تظهر في نوافذ عرض كانبان/القائمة المدرجة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_article_item_parent
msgid "Article items must have a parent."
msgstr "يجب أن يكون لعناصر المقال أصل "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Article shared with you: %s"
msgstr "تمت مشاركة المقال معك: %s "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_action
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_action_form
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_action_form_show_resolved
#: model:ir.actions.server,name:knowledge.ir_actions_server_knowledge_home_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#, python-format
msgid "Articles"
msgstr "المقالات"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Articles %s cannot be updated as this would create a recursive hierarchy."
msgstr "لا يمكن تحديث المقالات %s لأن ذلك سيتسبب في إنشاء تسلسل هرمي متكرر. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__article_ids
msgid "Articles using cover"
msgstr "المقالات التي تستخدم غلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "As a reader, you can't leave a Workspace article"
msgstr "كقارئ، لا يمكنك ترك مقال في مساحة العمل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"As an administrator, you can always modify this article and its members."
msgstr "كمدير، يمكنك داءماً تعديل هذا المقال وأعضائه. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "عدد المرفقات"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "Available Models ✅"
msgstr "النماذج المتاحة ✅ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "BOOK NOW"
msgstr "احجز الآن "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Background:"
msgstr "الخلفية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "Backlog"
msgstr "المتأخرات"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Base Color On"
msgstr "تحديد اللون بناءً على "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Based on"
msgstr "بناءً على"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Be assertive but listen to what is being said"
msgstr "كن حازماً واصغِ لما يقال "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_action
msgid "Be the first one to unleash the power of Knowledge!"
msgstr "كن أول من يطلق العنان لقوة المعرفة! "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__body
msgid "Body"
msgstr "المتن"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Booklets for a total price &gt; $1000"
msgstr "كتيبات بسعر إجمالي $1000 "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Brand Assets"
msgstr "أصول العلامة التجارية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"Brand Attraction <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"جاذبية العلامة التجارية <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"Brand Attraction <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"جاذبية العلامة التجارية <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"Brand Attraction <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"جاذبية العلامة التجارية <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"Brand Attraction <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"جاذبية العلامة التجارية <span class=\"o_stars o_five_stars\" "
"id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Brand Name Rules"
msgstr "قواعد اسم العلامة التجارية "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Browse Templates"
msgstr "تصفح القوالب "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "Bug Fixes 🔨"
msgstr "إصلاح الأخطاء 🔨 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid "Build an Item Calendar"
msgstr "إنشاء تقويم عنصر "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid "Build an Item Kanban"
msgstr "إنشاء عنصر في نافذة عرض كانبان "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid "Build an Item List"
msgstr "إنشاء قائمة عناصر "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"Build fictional representation of your customers to better tailor your "
"advertising messages for them. "
msgstr ""
"قم ببناء تمثيل خيالي لعملائك لمساعدتك على تخصيص الرسائل الإعلانية بشكل أفضل "
"لهم. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "But Also..."
msgstr "ولكن أيضاً... "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Buying Process"
msgstr "عملية الشراء "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "تقويم %s "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "Calendar of Article Items"
msgstr "تقويم عناصر المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_can_write
msgid "Can Edit"
msgstr "بإمكانه التحرير "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_can_read
msgid "Can Read"
msgstr "يمكنه القراءة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__inherited_permission__write
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__internal_permission__write
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article_member__permission__write
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_invite__permission__write
msgid "Can edit"
msgstr "بإمكانه التحرير "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_article_visible_by_everyone
msgid "Can everyone see the Article?"
msgstr "هل بوسع الجميع رؤية هذا المقال؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article_member.py:0
#, python-format
msgid "Can not update the article or partner of a member."
msgstr "لا يمكن تحديث المقال أو شريك أحد الأعضاء. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article_favorite.py:0
#, python-format
msgid "Can not update the article or user of a favorite."
msgstr "لا يمكن تحديث مقال أو مستخدم للمفضلة. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__inherited_permission__read
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__internal_permission__read
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article_member__permission__read
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_invite__permission__read
msgid "Can read"
msgstr "يمكنه القراءة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_has_access_parent_path
msgid "Can the user join?"
msgstr "هل بإمكان المستخدم الانضمام؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_article_visible
msgid "Can the user see the article?"
msgstr "هل بوسع المرسل رؤية هذا المقال؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior_dialog/article_behavior_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/video_selector_dialog/video_selector_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_invite_view_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create an article under article %(parent_name)s which is a non-"
"private parent"
msgstr "تعذر إنشاء مقال ينحدر تحت المقال %(parent_name)s وهو أصل غير خاص "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot move %(article_name)s as a root of the 'shared' section since access "
"rights can not be inferred without a parent."
msgstr ""
"لا يمكن نقل %(article_name)s كجذر للقسم 'المشترك' بما أن صلاحيات الوصول لا "
"يمكن استنتاجها دون أصل. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Capitalize the word <strong>YourCompany</strong>, except if it's part of an "
"URL e.g. website/company"
msgstr ""
"قم بكتابة <strong>اسم الشركة</strong> بأحرف كبيرة، إلا إذا كان جزءاً من رابط"
" URL، مثال: website/company "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Car Policy"
msgstr "سياسة السيارة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Car_Catalog.png"
msgstr "Car_Catalog.png"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr "تسلسل الفئة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Causes"
msgstr "الأسباب "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid ""
"Centralize account insights in one document for comprehensive monitoring and"
" follow-up."
msgstr "قم بمركزة آراء الحساب في مستند واحد للمراقبة الشاملة والمتابعة. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes
msgid ""
"Centralize team meetings in a single article, while making sure notes are "
"handled efficiently."
msgstr ""
"قم بمركزة اجتماعات الفريق في مقال واحد، وتأكد من أن الملاحظات يتم التعامل "
"معها بكفاءة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Challenges &amp; Competitive Landscape<br>"
msgstr "التحديات والطبيعة التنافسية<br> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Change 1"
msgstr "التغيير 1 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Change 2"
msgstr "التغيير 2 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Change 3"
msgstr "التغيير 3 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Change Permission"
msgstr "تغيير الإذن "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Change cover"
msgstr "تغيير الغلاف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__child_ids
msgid "Child Articles and Items"
msgstr "المقالات والعناصر الفرعية "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Choose a nice cover"
msgstr "اختر غلافاً مميزاً "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior_dialog/article_behavior_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Choose an Article..."
msgstr "اختر مقالاً... "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Click and hold to reposition"
msgstr "قم بالضغط المستمر لتغيير الموضع "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
#, python-format
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/macros/abstract_macro.js:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_wysiwyg.xml:0
#, python-format
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Company Abbreviations"
msgstr "الحروف الأولى من اسم الشركة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Company Details"
msgstr "تفاصيل الشركة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Company Location:"
msgstr "موقع الشركة: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Company Name:"
msgstr "اسم الشركة: "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "Company Newsletter"
msgstr "النشرة الإخبارية للشركة "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article.template.category,name:knowledge.knowledge_article_template_category_company_organization
msgid "Company Organization"
msgstr "منظمة الشركة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Company Structure:"
msgstr "هيكل الشركة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Compiled below are tips &amp; tricks collected among our veterans to help "
"newcomers get started. We hope it will help you sign deals."
msgstr ""
"ستجد أدناه نصائح وطرق جمعها مستخدمونا القدامى ذوو الخبرة لمساعدتهم على "
"البدء. نأمل أن تساعدك على إتمام صفقاتك. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Complicated buying process"
msgstr "عملية الشراء معقدة "
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_view.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "التأكيد "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "Contact Us"
msgstr "تواصل معنا"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_contact_our_lawyer
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_contact_our_lawyer
msgid "Contact our Lawyer"
msgstr "تواصل مع محامينا "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.js:0
#, python-format
msgid "Content copied to clipboard."
msgstr "تم نسخ العميل إلى الحافظة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Contract Due Date:"
msgstr "تاريخ استحقاق العقد: "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Convert into Article"
msgstr "تحويل إلى مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Convert into Article Item"
msgstr "تحويل إلى عنصر مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "النسخ إلى الحافظة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Costing too much money"
msgstr "يكلف الكثير من المال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Could not move \"%s%s\" in the shared section. Only shared articles can be "
"moved in this section."
msgstr ""
"تعذر نقل \"%s%s\" إلى القسم المشترك. يمكن نقل المقالات المشتركة فقط إلى هذا "
"القسم. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid ""
"Could not move \"%s%s\" under \"%s%s\", because you do not have write "
"permission on the latter."
msgstr "تعذر نقل \"%s%s\" ضمن \"%s%s\"، لأنك لا تملك صلاحيات الكتابة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Could you please let me know on which number I could reach you so that we could get in touch?<br>\n"
" It should not take longer than 15 minutes."
msgstr ""
"هلّا أخبرتني برقم الهاتف الذي يمكنني التواصل معك من خلاله؟ <br>\n"
" لن يتطلب الأمر أكثر من 15 دقيقة. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Cover"
msgstr "الغلاف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__attachment_url
msgid "Cover URL"
msgstr "رابط URL للغلاف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__attachment_id
msgid "Cover attachment"
msgstr "مرفق الغلاف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__cover_image_url
msgid "Cover url"
msgstr "رابط URL للغلاف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__cover_image_position
msgid "Cover vertical offset"
msgstr "الإزاحة الرأسية للغلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_command_palette.xml:0
#, python-format
msgid "Create \""
msgstr "إنشاء \""
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior_dialog/article_behavior_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "إنشاء \"%s\" "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Create a Copy"
msgstr "إنشاء نسخة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_row.xml:0
#, python-format
msgid "Create a nested article"
msgstr "إنشاء مقال مضمن "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#, python-format
msgid "Create a new article in workspace"
msgstr "إنشاء مقال جديد في مساحة العمل "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_action_item_calendar
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_item_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_item_action_stages
msgid "Create a new article item"
msgstr "إنشاء عنصر مقال جديد "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"Create a simple catalog to provide technical details about your products."
msgstr "قم بإنشاء كتالوج بسيط لتقديم التفاصيل التقنية حول منتجاتك. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "Create an article"
msgstr "إنشاء مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Created"
msgstr "أنشئ في"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_items
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__create_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_items
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Current Contract:"
msgstr "العقد الحالي: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Current Satisfaction:"
msgstr "الرضا الحالي: "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Customer Personas"
msgstr "شخصيات العملاء "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "DESIGN PROTOTYPE"
msgstr "النموذج الأولي للتصميم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Date Properties"
msgstr "خصائص التاريخ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Date and Time Properties"
msgstr "خصائص التاريخ والوقت "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_trash_notification
msgid "Dear"
msgstr "عزيزي"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Decision 1"
msgstr "القرار 1 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Decision 2"
msgstr "القرار 2 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Decision 3"
msgstr "القرار 3 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Decision 4"
msgstr "القرار 4 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Default Access Rights"
msgstr "صلاحيات الوصول الافتراضية"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Default Scale"
msgstr "ميزان افتراضي "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__internal_permission
msgid ""
"Default permission for all internal users. (External users can still have "
"access to this article if they are added to its members)"
msgstr ""
"الإذن الافتراضي لكافة المستخدمين الداخليين. (لا يزال بوسع المستخدمين "
"الخارجيين الوصول إلى هذا المقال إذا تمت إضافتهم لأعضائه) "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Deleted articles are stored in Trash an extra <b>%(threshold)s</b> days\n"
" before being permanently removed for your database"
msgstr ""
"يتم تخزين المقالات المحذوفة في سلة المهملات لمدة <b>%(threshold)s</b> أيام إضافية\n"
" قبل أن تتم إزالتها بشكل دائم من قاعدة بياناتك "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__deletion_date
msgid "Deletion Date"
msgstr "تاريخ الحذف "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_permission_on_desync
msgid "Desynchronized articles must have internal permission."
msgstr "يجب أن يكون للمقالات غير المتزامنة إذن داخلي. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_desynchronized
msgid "Desyncronized with parents"
msgstr "غير متزامنة مع الأصل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/article_template_picker_dialog/article_template_picker_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "إهمال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Distribute brand digital assets while ensuring compliance with company "
"policies and guidelines."
msgstr ""
"قم بتوزيع الأصول الرقمية لعلامتك التجارية مع ضمان الامتثال لسياسات ولوائح "
"الشركة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Diving in"
msgstr "فلنبدأ "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid ""
"Document your Marketing Campaigns to prioritize key objectives and outcomes."
msgstr "قم بتوثيق حملاتك التسويقية لمنح الأولوية للأهداف الرئيسية والنتائج. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"Don't forget to spread the word, we're <em>so</em> looking forward to "
"unveiling this new Odoo version! 🥳"
msgstr ""
"لا تنسَ نشر الخبر، نحن متحمسون <em>جداً</em> للكشف عن هذا الإصدار الجديد "
"لأودو! 🥳"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: model:knowledge.article.stage,name:knowledge.knowledge_article_template_stage_done
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "منتهي "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "تنزيل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Drop here to delete this article"
msgstr "قم بالإفلات هنا لحذف هذا المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/views/list_view.js:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "إنشاء نسخة مطابقة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid "EDIT"
msgstr "تحرير "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/embedded_view_actions_menu/embedded_view_actions_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Education:"
msgstr "التعليم: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Education: Bachelor's degree in Marketing"
msgstr "التعليم: شهادة البكالريوس في التسويق "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid "Education: High school diploma"
msgstr "التعليم: دبلوم المدرسة الثانوية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Education: PhD."
msgstr "التعليم: دكتوراه "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Education: Student"
msgstr "التعليم: طالب "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "Egg'cellent run"
msgstr "عمل مذهل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Embed a View"
msgstr "تضمين نافذة عرض "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/video_selector_dialog/video_selector_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Embed a video"
msgstr "تضمين مقطع فيديو "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__icon
msgid "Emoji"
msgstr "تعبيرات الوجوه "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#, python-format
msgid "End Date Time"
msgstr "وقت وتاريخ الانتهاء "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"Ensure all stakeholders of a product change are aligned by clearly "
"communicating the requirements."
msgstr ""
"تأكد من أن كافة أصحاب المصالح لتغيير المنتج متفقون، عن طريق التواصل معهم "
"بشأن المتطلبات بكل وضوح. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior/article_behavior.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/macros/abstract_macro.js:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Estimated Revenues:"
msgstr "الإيرادات المقدرة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "Events 🌍"
msgstr "الفعاليات 🌍 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Everyone"
msgstr "الجميع"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Expense Policy"
msgstr "سياسة النفقات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_invite_view_form
msgid "Extra Comment"
msgstr "تعليق إضافي "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Extra Technical Instructions:"
msgstr "الإرشادات التقنية الإضافية: "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article_favorite
msgid "Favorite Article"
msgstr "المقال المفضل "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__favorite_ids
msgid "Favorite Articles"
msgstr "المقالات المفضلة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_favorite_action
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_favorite_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_tree
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "File"
msgstr "الملف"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.portal_my_home_knowledge
msgid "Find all articles shared with you"
msgstr "إليك كافة المقالات التي تمت مشاركتها معك "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__fold
msgid "Folded in kanban view"
msgstr "مطوي في عرض كانبان"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "المتابعين"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"For all other categories, we simply require you to follow the rules listed "
"below."
msgstr "بالنسبة لكافة الفئات الأخرى، نطلب منك فقط اتباع القواعد أدناه. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__full_width
msgid "Full width"
msgstr "العرض الكامل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Gender(s):"
msgstr "الجنس: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Gender(s): M"
msgstr "الجنس: ذ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Gender(s): W"
msgstr "الجنس: أ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid "Generate an Article with AI"
msgstr "إنشاء مقال باستخدام الذكاء الاصطناعي "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_template_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search_items
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Guest"
msgstr "ضيف "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "HR FAQ"
msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً للموارد البشرية "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_has_access
msgid "Has Access"
msgstr "لديه صلاحية الوصول "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "يحتوي على رسالة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_has_write_access
msgid "Has Write Access"
msgstr "لديه صلاحية الكتابة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__has_item_children
msgid "Has article item children?"
msgstr "يحتوي على تفرعات عنصر المقال؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__has_article_children
msgid "Has normal article children?"
msgstr "يحتوي على تفرعات مقال عادية؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__user_has_access_parent_path
msgid ""
"Has the user access to each parent from current article until its root?"
msgstr "لديه صلاحية وصول المستخدم إلى كل أصل من المقال الحالي حتى جذره؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__have_share_partners
msgid "Have Share Partners"
msgstr "لديه شركاء مشتركون "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Hello there"
msgstr "مرحباً "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid ""
"Hello there, I am a template 👋\n"
" <br/>\n"
" Use the buttons at the top-right of this box to re-use my content.\n"
" <br/>\n"
" No more time wasted! 🔥"
msgstr ""
"مرحباً، إنني قالب 👋\n"
" <br/>\n"
" استخدم الأزرار الموجودة أعلى يمين هذا الصندوق لإعادة استخدام محتواي.\n"
" <br/>\n"
" لا مزيد من هدر الوقت! 🔥"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Here are logos that you can use at your own convenience.\n"
" <br>\n"
" They can also be shared with customers, journalists and resellers."
msgstr ""
"إليك شعارات يمكنك استخدامها متى شئت.\n"
" <br>\n"
" يمكنك أيضاً مشاركتها مع العملاء والصحفيين والباعة الوسطاء. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"Here is a short guide that will help you pick the right tiny house for you."
msgstr "إليك الدليل المختصر الذي سيساعدك على اختيار المنزل الصغير الأنسب لك. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Hey ProspectName,"
msgstr "مرحباً، \"اسم العميل المحتمل\" "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_command_palette.xml:0
#, python-format
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Highlight content and use the"
msgstr "قم بتحديد المحتوى واستخدم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Highlight the structure of this article"
msgstr "قم بتحديد هيكل هذا المقال "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__html_field_history
msgid "History data"
msgstr "بيانات السجل "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__html_field_history_metadata
msgid "History metadata"
msgstr "البيانات الوصفية للسجل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_menu_home
#, python-format
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_cielo
msgid "House Model \"Cielo\""
msgstr "موديل المنزل \"Cielo\" "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_dolcezza
msgid "House Model \"Dolcezza\""
msgstr "موديل المنزل \"Dolcezza\" "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_incanto
msgid "House Model \"Incanto\""
msgstr "موديل المنزل \"Incanto\" "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_serenita
msgid "House Model \"Serenità\""
msgstr "موديل المنزل \"Serenità\" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_cielo
msgid "House Model - Cielo"
msgstr "موديل المنزل - Cielo "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_dolcezza
msgid "House Model - Dolcezza"
msgstr "موديل المنزل - Dolcezza "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_incanto
msgid "House Model - Incanto"
msgstr "موديل المنزل - Incanto "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog_house_serenita
msgid "House Model - Serenità"
msgstr "موديل المنزل - Serenità "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "How do I know which model I can order or not?"
msgstr "كيف لي أن أعرف أي الموديلات يمكنني طلبه وأيها لا؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "How they measure success:"
msgstr "كيف يقيسون النجاح: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "How to find the perfect model for your needs 😍"
msgstr "كيف تعثر على الموديل الأمثل لاحتياجاتك 😍 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"I was doing some research online and found your company.<br>\n"
" Considering we just launched ProductName, I was thinking you would be interested."
msgstr ""
"كنت أبحث على الإنترنت ووجدت شركتكم.<br>\n"
" بما أننا أنشأنا \"اسم المنتج\" للتو، ظننت أنم قد تكونون مهتمين. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "I will not steal prospects from colleagues"
msgstr "لن أسرق العملاء المحتملين من زملائي في العمل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "I will not waste time and energy bad-mouthing competitors"
msgstr "لن أضيع الوقت والجهد في الحديث بشكل سلبي عن المنافسين "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "I will only sell a project if I am convinced it can be a success"
msgstr "أبيع فقط المشاريع التي أكون واثقاً من نجاحها "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__id
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_exception_icon
#, python-format
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Identify the pain points and offer clear solutions"
msgstr "قم بتحديد نقاط الضعف وتقديم حلول واضحة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"If none of those offers convinced you, just get in touch with our "
"team.<br>At MyCompany, your happiness is our utmost priority, and we'll go "
"the extra mile to make sure you find what you're looking for!"
msgstr ""
"إذا اقتنعت بإحدى تلك العروض، كل ما عليك القيام به هو التواصل مع فريقنا.<br> "
"في شركتي، سعادتك هي أسمى أولوياتنا، وسنبذل قصارى جهدنا إلى أن تجد ما تبحث "
"عنه! "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__is_desynchronized
msgid ""
"If set, this article won't inherit access rules from its parents anymore."
msgstr "إذا كان معيناً، لن يرث هذا المقال قواعد الوصول من الأصل بعد الآن. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Impact"
msgstr "الأثر "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "Improvements 🔬"
msgstr "التحسينات 🔬 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Income:"
msgstr "الدخل: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid "Income: $109,160"
msgstr "الدخل: $109,160 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Income: $142,170"
msgstr "الدخل: $142,170 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Income: $293,650"
msgstr "الدخل: $293,650 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Income: $68,170"
msgstr "الدخل: $68,170 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Inconsistent customer experience"
msgstr "تجربة مستخدم متضاربة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Index"
msgstr "الفهرس "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "Industrial ⚙-"
msgstr "الصناعي ⚙- "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Industry:"
msgstr "مجال العمل: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Inform HR and your Team Leader."
msgstr "أخبر فريق الموارد البشرية وقائد فريقك. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "Inform users about your latest software updates and improvements."
msgstr "أخبر المستخدمين عن آخر تحديثات وتحسينات البرنامج "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__inherited_permission
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__article_permission
msgid "Inherited Permission"
msgstr "الإذن الموروث "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__inherited_permission_parent_id
msgid "Inherited Permission Parent Article"
msgstr "المقال الأصل للإذن الموروث "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Insert"
msgstr "إدراج "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert Link"
msgstr "إدراج الرابط "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/video_selector_dialog/video_selector_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Insert Video"
msgstr "إدراج فيديو"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Insert a Calendar View"
msgstr "إدراج طريقة عرض التقويم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a Calendar view of article items"
msgstr "أدرج نافذة عرض التقويم لعناصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a Card view of article items"
msgstr "إدراج طريقة عرض البطاقة لعناصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Insert a Kanban View"
msgstr "إدراج طريقة عرض كانبان "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a Kanban view of article items"
msgstr "إدراج طريقة عرض كانبان لعناصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Insert a List View"
msgstr "إدراج طريقة عرض القائمة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a List view of article items"
msgstr "إدراج طريقة عرض القائمة لعناصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Insert a Video"
msgstr "إدراج مقطع فيديو "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/external_embedded_view_favorite_menu/insert_embedded_view.xml:0
#, python-format
msgid "Insert link in article"
msgstr "إدراج قالب في المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/external_embedded_view_favorite_menu/insert_embedded_view.xml:0
#, python-format
msgid "Insert view in article"
msgstr "إدراج طريقة عرض في المقال "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid ""
"Instead of setting up complicated processes, <strong>we prefer to let our "
"employees buy whatever they need</strong>. Just fill in an expense and we "
"will reimburse you."
msgstr ""
"عوضاً عن وضع عمليات معقدة، <strong>نحن نفضل أن نتيح لموظفينا شراء كل ما "
"يحتاجون إليه</strong>. كل ما عليك القيام به هو تعبئة طلب النفقات وسنقوم "
"بتعويضك. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid "Interests:"
msgstr "الاهتمامات: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Interests: Cooking"
msgstr "الاهتمامات: الطبخ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Interests: Music"
msgstr "الاهتمامات: الموسيقى "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid "Interests: Politics"
msgstr "الاهتمامات: السياسة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Interests: Science"
msgstr "الاهتمامات: العلوم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__internal_permission
#, python-format
msgid "Internal Permission"
msgstr "إذن داخلي "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Invitation to access an article"
msgstr "دعوة للوصول إلى مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_invite_view_form
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Invite People"
msgstr "دعوة الأفراد "
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_invite_action_from_article
msgid "Invite people"
msgstr "دعوة أشخاص"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__is_article_active
msgid "Is Article Active"
msgstr "المقال نشط "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_user_favorite
msgid "Is Favorited"
msgstr "مفضل "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "متابع"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_article_item
msgid "Is Item?"
msgstr "عنصر؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_template
msgid "Is Template"
msgstr "قالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__has_item_parent
msgid "Is the parent an Item?"
msgstr "هل الأصل عبارة عن عنصر؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Issue Summary"
msgstr "ملخص المشكلة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Issues they are trying to solve:"
msgstr "المشاكل التي يحاولون حلها: "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__template_category_sequence
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_template_category__sequence
msgid "It determines the display order of the category"
msgstr "يحدد ترتيب عرض الفئة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__template_sequence
msgid "It determines the display order of the template within its category"
msgstr "يحدد ترتيب عرض القالب ضمن فئته "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Item 1"
msgstr "العنصر 1"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Item 2"
msgstr "العنصر 2"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Item 3"
msgstr "العنصر 3 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Item 4"
msgstr "العنصر 4 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Item Calendar"
msgstr "تقويم العنصر "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Item Cards"
msgstr "بطاقات العنصر "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Item Kanban"
msgstr "كانبان للعنصر "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Item List"
msgstr "قائمة العناصر "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__stage_id
msgid "Item Stage"
msgstr "مرحلة العنصر "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_calendar_items
msgid "Items"
msgstr "العناصر"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Job Position:"
msgstr "المنصب الوظيفي:"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "Join"
msgstr "انضمام"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#, python-format
msgid "Join a hidden article"
msgstr "الانضمام إلى مقال مخفي "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid "Julius"
msgstr "جوليوس "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "Kanban of %s"
msgstr "نافذة عرض كانبان لـ %s"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "Kanban of Article Items"
msgstr "نافذة عرض كانبان لعناصر القائمة "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos
msgid "Keep track of your company to-dos and share them with your colleagues."
msgstr "تتبع قائمة مهام شركتك وشاركها مع زملائك في العمل. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"Keep your colleagues informed about the company's latest developments and "
"activities through periodic updates."
msgstr ""
"أبقِ زملاءك في العمل على عِلم بأحدث تطويرات وأنشطة الشركة من خلال التحديثات "
"الدورية. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/external_embedded_view_favorite_menu/insert_embedded_view.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_menu_root
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.portal_my_home_knowledge
#, python-format
msgid "Knowledge"
msgstr "المعرفة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article
msgid "Knowledge Article"
msgstr "مقال المعرفة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_cover
msgid "Knowledge Cover"
msgstr "غلاف المعرفة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Knowledge Databases"
msgstr "قواعد بيانات المعرفة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_invite
msgid "Knowledge Invite Wizard"
msgstr "معالج دعوة المعرفة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_article_stage
msgid "Knowledge Stage"
msgstr "مرحلة المعرفة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_items
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_trash
msgid "Last Edit Date"
msgstr "تاريخ آخر تحرير "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Last Edited"
msgstr "آخر تحرير "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__last_edition_uid
msgid "Last Edited by"
msgstr "آخر تحرير بواسطة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__last_edition_date
msgid "Last Edited on"
msgstr "آخر تحرير في "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_cover__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Leave"
msgstr "مغادرة"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Leave Article"
msgstr "مغادرة المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Leave Private Article"
msgstr "ترك مقال خاص "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Leaves &amp; Time Off"
msgstr "الإجازات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Let your Team Leader know in advance."
msgstr "أخبر قائد الفريق بشكل مسبق. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Link an Article"
msgstr "ربط مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Link an article"
msgstr "ربط مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "List of %s"
msgstr "قائمة %s "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.js:0
#, python-format
msgid "List of Article Items"
msgstr "قائمة بعناصر المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/article_template_picker_dialog/article_template_picker_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Load Template"
msgstr "تحميل القالب "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid "Load a Template"
msgstr "تحميل قالب "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Lock Content"
msgstr "قفل المحتوى "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__is_locked
msgid "Locked"
msgstr "مقفل"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Logging changes from %(partner_name)s without write access on article "
"%(article_name)s due to hierarchy tree update"
msgstr ""
"يتغير التسجيل من %(partner_name)s دون صلاحية الكتابة في المقال "
"%(article_name)s نظراً لتحديث شجرة التسلسل الهرمي "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Logos should only be used in the colors provided"
msgstr "يجب استخدام الشعارات فقط بالألوان المحددة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Lose Access"
msgstr "خسارة صلاحية الوصول "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid ""
"Make every week a success by proactively organizing your priority and "
"optional tasks."
msgstr ""
"اجعل كل أسبوع ناجحاً عن طريق المبادرة بتنظيم أولوياتك والمهام الاختيارية. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar
msgid "Manage your team schedule for the upcoming sprint."
msgstr "قم بإدارة جدول فريقك للسباق القادم. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article_thread.py:0
#, python-format
msgid "Mark Comment as Closed"
msgstr "قم بتحديد التعليق كتم إغلاقه "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article.template.category,name:knowledge.knowledge_article_template_category_marketing
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "Marketing Campaign Brief"
msgstr "ملخص الحملة التسويقية "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Media"
msgstr "الإعلام "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar_meeting
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "الاجتماع"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Meeting Example"
msgstr "مثال على اجتماع "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes
msgid "Meeting Minutes"
msgstr "محضر الاجتماع"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Meeting Minutes Template"
msgstr "قالب محضر الاجتماع "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_form
msgid "Member"
msgstr "العضو"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_member_action
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_member_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_tree
#, python-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__article_member_ids
msgid "Members Information"
msgstr "معلومات الأعضاء "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__root_article_id
msgid "Menu Article"
msgstr "عنصر القائمة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__message
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_views.xml:0
#, python-format
msgid "Missing Calendar configuration."
msgstr "تهيئة التقويم غير موجودة. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.js:0
#, python-format
msgid "Missing File"
msgstr "الملف مفقود "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "More actions"
msgstr "المزيد من الإجراءات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"More than 150 Odooers participated in this years' edition of the run of 5 or 11\n"
" kilometers.<br>Starting from the office, they enjoyed a great tour in the countryside before\n"
" coming back to Grand-Rosière, where they were welcomed with a drink and a burger."
msgstr ""
"شارك أكثر من 150 موظف لدى أودو في ماراثون هذا العام في الفئتين 5 أو 11\n"
" كيلومتر.<br>بدءاً من المكتب، قضوا وقتاً رائعاً في الركض عبر المنطقة الريفية\n"
" والعودة إلى Grand-Rosière، حيث تم استقبالهم بالكثير من المشروبات والشطائر. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Move \"%s\" under:"
msgstr "نقل \"%s\" ضمن "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Move Article"
msgstr "نقل المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Move To"
msgstr "النقل إلى "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Move an Article"
msgstr "نقل مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Move cancelled"
msgstr "تم إلغاء الحركة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Move the untitled article under:"
msgstr "نقل المقال الذي ليس له عنوان ضمن: "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Move to Private"
msgstr "نقل إلى الخاص "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Move to Trash"
msgstr "نقل إلى سلة المهملات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Move to Workspace"
msgstr "النقل إلى مساحة العمل "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search_items
msgid "My Favorites"
msgstr "مفضلاتي"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "My Forecast will always be accurate and up-to-date"
msgstr "ستكون توقعاتي دقيقة دائماً وحديثة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search_items
msgid "My Items"
msgstr "عناصري "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form_item_quick_create
msgid "My New Item"
msgstr "عنصري الجديد "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_template_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_items
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_trash
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "Natural Style ☘ -"
msgstr "التصميم الطبيعي ☘ - "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Navigation Basics 🐣"
msgstr "أساسيات التنقل 🐣 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Nest articles under this one to generate a structure"
msgstr "قم بتضمين المقالات ضمن هذا المقال، لإنشاء هيكل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/js/knowledge_controller.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_views.xml:0
#: model:knowledge.article.stage,name:knowledge.knowledge_article_template_stage_new
#, python-format
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "New Features 🎉"
msgstr "الخصائص الجديدة 🎉 "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article_thread.py:0
#, python-format
msgid "New Mention in %s"
msgstr "هناك إشارة جديدة في %s "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#, python-format
msgid "New property could not be created."
msgstr "يمكن إنشاء خاصية جديدة. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "ملخص النشاط التالي"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "نوع النشاط التالي"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "Next Meeting: <font class=\"text-400\">@Date</font>"
msgstr "الاجتماع التالي: <font class=\"text-400\">بتاريخ</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Next Meeting: <u>6th May, @John's Office</u>"
msgstr "الاجتماع التالي: <u>6 مايو، في مكتب جون</u> "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_command_palette.xml:0
#, python-format
msgid "No Article found."
msgstr "لم يتم العثور على مقال. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "No Article found. Create \"%s\""
msgstr "لم يتم العثور على مقال. أنشئ \"%s\" "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "No Article in Trash"
msgstr "لا يوجد مقال في سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_favorite_action
msgid "No Favorites yet!"
msgstr "لا يوجد شيء في المفضلة بعد! "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_member_action
msgid "No Members yet!"
msgstr "لا يوجد أعضاء بعد! "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article_member__permission__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_invite__permission__none
msgid "No access"
msgstr "لا توجد صلاحيات وصول "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "No article found."
msgstr "لم يتم العثور على مقال. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "No article yet."
msgstr "لا يوجد مقال بعد. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "No hidden articles found"
msgstr "لم يتم العثور على مقالات مخفية "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:knowledge.knowledge_article_stage_action
msgid "No stage yet!"
msgstr "لا توجة مرحلة بعد! "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/article_template_picker_dialog/article_template_picker_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "No template yet."
msgstr "لا يوجد قالب بعد. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Nothing going on!"
msgstr "لا شيء! "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Nth <strong>Q</strong>uarter of the fiscal year.<br>\n"
" <em>E.g. Q4 starts on Oct. 1 and ends on Dec. 31.</em>"
msgstr ""
"Nth <strong>ر</strong>بع العام المالي.<br>\n"
" <em>مثال: يبدأ الربع 4 بتاريخ 1 أكتوبر وينتهي بتاريخ 31 ديسمبر.</em> "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "عدد الأخطاء "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Objectives with our Collaboration"
msgstr "أهداف التعاون "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Odoo Brand Assets"
msgstr "أصول علامة أودو التجارية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "Odoo Experience 🎉"
msgstr "أودو إكسبيريانس 🎉 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Odoo Logo"
msgstr "شعار أودو"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Odoo Survival Guide"
msgstr "دليل استخدام أودو "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Odoo: Manage your SME online"
msgstr "أودو: أدر شركتك الصغيرة أو المتوسطة أونلاين "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior/article_behavior.js:0
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Onboarding.pdf"
msgstr "Onboarding.pdf"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: model:knowledge.article.stage,name:knowledge.knowledge_article_template_stage_ongoing
#, python-format
msgid "Ongoing"
msgstr "جاري"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Only internal users are allowed to alter memberships."
msgstr "وحدهم المستخدمون الداخليون يسمح لهم بتعديل العضويات. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Only internal users are allowed to create workspace root articles."
msgstr ""
"وحدهم المستخدمون الداخليون يسمح لهم بإنشاء مقالات جذرية لمساحة العمل. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Only internal users are allowed to modify this information."
msgstr "وحدهم المستخدمون الداخليون يسمح لهم بتعديل هذه المعلومات. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Only internal users are allowed to remove memberships."
msgstr "وحدهم المستخدمون الداخليون يسمح لهم بإزالة العضويات. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only internal users are allowed to restore the original article access "
"information."
msgstr ""
"وحدهم المستخدمون الداخليون يسمح لهم باستعادة معلومات الوصول إلى المقال "
"الأصلي. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.js:0
#, python-format
msgid ""
"Oops, the file %s could not be found. Please replace this file box by a new "
"one to re-upload the file."
msgstr ""
"عذراً، لم نتمكن من العثور على الملف %s. يرجى استبدال صندوق الملف هذا بواحد "
"جديد لإعادة رفع هذا الملف. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/embedded_view_actions_menu/embedded_view_actions_menu.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_views.xml:0
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/knowledge_plugin.js:0
#, python-format
msgid "Open Video"
msgstr "فتح الفيديو "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Open comments panel"
msgstr "فتح لوحة التعليقات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Open history"
msgstr "فتح السجل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Open the Trash"
msgstr "فتح سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "OpenERP becomes Odoo"
msgstr "OpenERP أصبح أودو "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/properties_panel/properties_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Organize your database with custom fields\n"
" (Text, Selection, ...)."
msgstr ""
"نظم قاعدة بياناتك باستخدام الحقول المخصصة\n"
" (نص، خيارات، ...). "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos
msgid "Otherwise, feel free to handle others listed below:"
msgstr "وإلا، لا تتردد في التعامل مع المهام الأخرى المدرجة أدناه: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid ""
"Our catalog can be found here and is updated every 2 years. If you do not "
"manage to find the specific model you are looking for,"
msgstr ""
"ستجد الكتالوج الخاص بنا هنا، ويتم تحديثه كل سنتين 2. إذا لم تتمكن من العثور "
"على الموديل المحدد الذي تبحث عنه، "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Outcome"
msgstr "النتيجة "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__parent_id
msgid "Owner Article"
msgstr "مقال المالك "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "PLANET ODOO"
msgstr "بلانيت أودو "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Pain Points (<em>tick the relevant ones</em>)"
msgstr "نقاط الضعف (<em>قم بتحديد النقاط ذات الصلة</em>) "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__parent_id
msgid "Parent Article"
msgstr "المقال الأصلي "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "المسار الرئيسي "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_template_view_form
msgid "Parent Template"
msgstr "القالب الأصل "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_search
msgid "Partner"
msgstr "الشريك"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_pay_the_electricity_bill
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_pay_the_electricity_bill
msgid "Pay the Electricity Bill"
msgstr "ادفع فاتورة الكهرباء "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_member__permission
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__permission
msgid "Permission"
msgstr "إذن "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Persona 1"
msgstr "الشخصية 1 "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid "Persona 2"
msgstr "الشخصية 2 "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid "Persona 3"
msgstr "الشخصية 3 "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Persona 4"
msgstr "الشخصية 4 "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "Personal Organizer"
msgstr "منظم خاص "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos
msgid "Please pick the following tasks first:"
msgstr "يرجى اختيار المهام التالية أولاً: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Please refer to the chart below."
msgstr "يرجى الاستعانة بالمخطط البياني أدناه. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Please submit a request for assistance to the Marketing Team if you fall "
"into one of the following:"
msgstr "يرجى إرسال طلب مساعدة إلى فريق التسويق، إذا كنت ضمن الفئات التالية: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Pluralize the trademark (e.g.<em>YourCompanies</em>)"
msgstr "صغ العلامة التجارية بصيغة الجمع (مثال: <em>شركاتك</em>) "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "Podcast updates 📻"
msgstr "تحديثات البودكاست 📻 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Post-Mortem Analysis"
msgstr "تحليل ما بعد الوفاة "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Post-mortem"
msgstr "ما بعد الوفاة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Potential Risks:"
msgstr "المخاطر المحتملة: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Prepare your demos in advance and integrate the prospect's use case into it"
msgstr ""
"قم بتجهيز عروضك التوضيحية مسبقاً مع دمج حالة استخدام العميل المحتمل فيها "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"Price <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i></span>"
msgstr ""
"السعر <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"Price <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"السعر <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid ""
"Price <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"السعر <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"Price <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i"
" class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"السعر <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i"
" class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"Price <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"السعر <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa "
"fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__category__private
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#, python-format
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article.template.category,name:knowledge.knowledge_article_template_category_product_management
msgid "Product Management"
msgstr "إدارة المنتج "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article.template.category,name:knowledge.knowledge_article_template_category_productivity
msgid "Productivity"
msgstr "الإنتاجية"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__article_properties
#, python-format
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Properties are fields that can only be added on articles that have a parent."
msgstr "الخصائص هي حقول يمكن إضافتها فقط في المقالات التي بها أصل. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Property Field"
msgstr "حقل خاصية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Prospect Qualification"
msgstr "تأهيل العملاء المحتملين "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Prospection Templates"
msgstr "قوالب التنقيب "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_description:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Provide salespeople with tips, lexicon and templates to help them sell "
"faster."
msgstr ""
"قدم النصائح والمصطلحات والقوالب لمندوبي المبيعات لمساعدتهم على البيع بسهولة "
"أكبر. "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar_public_holiday
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar_public_holiday
msgid "Public Holidays"
msgstr "الإجازات الرسمية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Q1: <font class=\"text-600\">Would it be possible to...</font>"
msgstr "س 1: <font class=\"text-600\">هل سيكون من الممكن...</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Q2: <font class=\"text-600\">Would there be an issue if...</font>"
msgstr "س 2: <font class=\"text-600\">هل ستكون هناك مشكلة إذا...</font> "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid "READ"
msgstr "اقرأ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "التقييمات "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Read"
msgstr "اقرأ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_invite__partner_ids
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمين"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_post_mortem
msgid "Recovery"
msgstr "الاستعادة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "Release Notes 🎉"
msgstr "ملاحظات الإصدار 🎉 "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/emoji_picker/emoji_picker_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Remove Icon"
msgstr "إزالة الأيقونة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Remove Member"
msgstr "إزالة العضو "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Remove cover"
msgstr "إزالة الغلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.js:0
#, python-format
msgid "Remove from favorites"
msgstr "إزالة من المفضلة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "إعادة التسمية"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/discuss/message_actions.js:0
#, python-format
msgid "Reopen the Thread"
msgstr "إعادة فتح المحادثة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Replace cover"
msgstr "استبدال الغلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comment/comment.xml:0
#, python-format
msgid "Reply"
msgstr "الرد "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Reposition"
msgstr "تغيير الموضع "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Reposition cover"
msgstr "تغيير موضع الغلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/discuss/message_actions.js:0
#, python-format
msgid "Resolve the Thread"
msgstr "قم بحل المحادثة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Resolved Comments"
msgstr "قم بحل التعليقات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "المستخدم المسؤول"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree_trash
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Restore Access"
msgstr "استعادة الوصول "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Restore from Trash"
msgstr "الاستعادة من سلة المهملات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Restrict Access"
msgstr "تقييد الوصول "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.js:0
#, python-format
msgid "Restrict own access"
msgstr "تقييد الوصول الذاتي "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__inherited_permission__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__internal_permission__none
msgid "Restricted"
msgstr "مقيد "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_desync_on_root
msgid "Root articles cannot be desynchronized."
msgstr "لا يمكن إلغاء مزامنة المقالات الجذرية. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_permission_on_root
msgid "Root articles must have internal permission."
msgstr "يجب أن يكون للمقالات الجذرية إذن داخلي. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_template_category_on_root
msgid "Root templates must have a category."
msgstr "يجب أن تكون للقوالب الجذرية فئة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "SEO &amp; SEA projects (betting on keywords, ...)"
msgstr "مشاريع SEO و SEA (المراهنة على الكلمات المفتاحية، ...) "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article.template.category,name:knowledge.knowledge_article_template_category_sales
msgid "Sales"
msgstr "المبيعات"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Sales Details"
msgstr "تفاصيل المبيعات"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Sales Playbook"
msgstr "كتيب المبيعات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Save Position"
msgstr "حفظ الموضع "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "Save position"
msgstr "حفظ الموضع "
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_menu_article
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_search
msgid "Search Favorites"
msgstr "البحث في المفضلة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/form_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Search Knowledge Articles"
msgstr "البحث في مقالات المعرفة "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_member_view_search
msgid "Search Members"
msgstr "البحث في الأعضاء "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_search
msgid "Search Stages"
msgstr "البحث في المراحل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "Search a hidden article to join"
msgstr "البحث عن مقال مخفي للانضمام إليه "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.js:0
#, python-format
msgid "Search an Article..."
msgstr "البحث عن مقال... "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "Search an article..."
msgstr "البحث في مقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "Search for an article..."
msgstr "البحث عن مقال... "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__category
msgid "Section"
msgstr "القسم"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "See a doctor and send us the sick note."
msgstr "اذهب إلى الطبيب ثم أرسل العذر الطبي. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/article_template_picker_dialog/article_template_picker_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Select a Template"
msgstr "اختيار قالب"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/external_embedded_view_insertion/views_renderers_patches.js:0
#, python-format
msgid "Select an article"
msgstr "اختر مقالاً "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Send as Message"
msgstr "الإرسال كرسالة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_tree
#, python-format
msgid "Send to Trash"
msgstr "إرسال إلى سلة المهملات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/views/item_calendar/item_calendar_view.js:0
#, python-format
msgid "Send to trash"
msgstr "إرسال إلى سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "تسلسل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__category__shared
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#, python-format
msgid "Shared"
msgstr "مشارك"
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos
msgid "Shared To-Do List"
msgstr "قائمة مهام مشتركة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Show All"
msgstr "إظهار الكل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Show Less"
msgstr "أظهر أقل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Show Properties"
msgstr "إظهار الخصائص "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Show nested articles"
msgstr "إظهار المقالات المضمنة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"Social <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i class=\"fa "
"fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i></span>"
msgstr ""
"الاجتماعية <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"Social Status <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"الحالة الاجتماعية <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"Social Status <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"الحالة الاجتماعية <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"Social Status <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"الحالة الاجتماعية <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid ""
"Social Status <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"الحالة الاجتماعية <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
" "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Software Specification"
msgstr "مواصفات البرنامج "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Some articles have been sent to Trash"
msgstr "تم إرسال بعض المقالات إلى سلة المهملات "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/embedded_view_behavior/embedded_view_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Something went wrong!"
msgstr "حدث خطأ ما!"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
msgid "Sonya"
msgstr "سونيا "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Source Feedback"
msgstr "ملاحظات المصدر "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_3
msgid ""
"Speed of Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"سرعة الخدمة <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
" "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid ""
"Speed of Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"سرعة الخدمة <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_1
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_2
msgid ""
"Speed of Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"سرعة الخدمة <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-star\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_personas
msgid ""
"Speed of Service <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"سرعة الخدمة <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i></span> "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sprint_calendar
msgid "Sprint Calendar"
msgstr "تقويم الماراثون "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search_items
msgid "Stage"
msgstr "المرحلة"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_stage_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_tree
msgid "Stages"
msgstr "المراحل"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_stage__parent_id
msgid "Stages are shared among acommon parent and its children articles."
msgstr "تتم مشاركة المراحل بين المقالات التابعة والمقالات الأصل المشتركة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_account_management
msgid "Stakeholders Analysis"
msgstr "تحليل أصحاب المصالح "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Start Date Time"
msgstr "تاريخ ووقت البدء "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Start typing"
msgstr "ابدأ بالكتابة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_article_html_field/knowledge_article_html_field.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Start typing to continue with an empty page or pick an option below to get "
"started."
msgstr ""
"ابدأ بالكتابة للاستمرار في صفحة فارغة أو اختر إحدى الخيارات أدناه للبدء. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Stop Date"
msgstr "تاريخ الإيقاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Switch Mode"
msgstr "تبديل الوضع"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Table Of Content"
msgstr "جدول المحتويات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"Talk to you soon,<br>\n"
" YourName"
msgstr ""
"سنتحدث قريباً،<br>\n"
" اسمك "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_template_view_search
msgid "Template"
msgstr "القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_body
msgid "Template Body"
msgstr "متن القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_template_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_template_category_menu
msgid "Template Categories"
msgstr "فئات القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_category_id
msgid "Template Category"
msgstr "فئة القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_category_sequence
msgid "Template Category Sequence"
msgstr "تسلسل فئة القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_description
msgid "Template Description"
msgstr "وصف القالب "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_template_view_search
msgid "Template Items"
msgstr "عناصر القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "معاينة القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_sequence
msgid "Template Sequence"
msgstr "تسلسل القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_template_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_template_stage_menu
msgid "Template Stages"
msgstr "مراحل القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__template_name
msgid "Template Title"
msgstr "عنوان القالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_template_menu
msgid "Templates"
msgstr "القوالب "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_template_name_required
msgid "Templates should have a name."
msgstr "يجب أن يكون للقالب اسم. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "Test Environment"
msgstr "بيئة تجريبية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"Thank you to everyone involved in the organization of this edition of the\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">\n"
" <strong>Odoo Run</strong>\n"
" </font>!"
msgstr ""
"شكراً لكل من ساهم في تنظيم هذه النسخة من فعالية\n"
" <font class=\"text-o-color-2\">\n"
" <strong>ماراثون أودو</strong>\n"
" </font>! "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "The 5 Commandments"
msgstr "الوصايا الـ 5 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid ""
"The Accounting team handles all payments on Fridays afternoon.\n"
" <br>\n"
" If 2 weeks have passed and you are still waiting to be paid, get in touch with them."
msgstr ""
"يتعامل فريق المحاسبة مع كافة المبيعات ظهر الجمعة. \n"
" <br>\n"
" في حال مرور أسبوعين 2 وكنت لا تزال بانتظار الدفع، تواصل معهم. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "The Article you are trying to access has been deleted"
msgstr "لقد تم حذف المقال الذي تحاول الوصول إليه "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "The Future Entrepreneurship Fair"
msgstr "معرض ريادة الأعمال المستقبلي "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "The article '%s' needs at least one member with 'Write' access."
msgstr "يحتاج المقال '%s' إلى مستخدم واحد على الأقل مع صلاحية 'الكتابة'. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"The destination placement of %(article_name)s is ambiguous, you should "
"specify the category."
msgstr "مكان هدف %(article_name)s غير واضح. يجب تحديد الفئة. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/macros/abstract_macro.js:0
#, python-format
msgid "The operation could not be completed."
msgstr "تعذر إكمال العملية. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"The podcast launches its new technical talks, for all tech-savvy listeners out there! This\n"
" new episode of the series features Géry, the mastermind behind OWL, the world fastest JS\n"
" framework. 🚀"
msgstr ""
"أطلق البودكاست حواراته التقنية الجديدة، لكافة المستمعين المحبين للتكنولوجيا! هذه\n"
" الحلقة الجديدة من السلسلة تستضيف جيري، وهو والعقل المدبر وراء OWL، أسرع إطار عمل\n"
" لـ JS . 🚀"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/macros/abstract_macro.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/macros/abstract_macro.js:0
#, python-format
msgid "The record that this macro is targeting could not be found."
msgstr "لم يتم العثور على السجل الذي يستهدفه هذا الماكرو. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/controllers/main.py:0
#: code:addons/knowledge/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The selected member does not exists or has been already deleted."
msgstr "العضو الذي قمت بتحديده غير موجود أو قد تم حذفه بالفعل. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__sequence
msgid ""
"The sequence is computed only among the articles that have the same parent."
msgstr "يتم احتساب التسلسل فقط في المقالات التي لها نفس الأصل. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.js:0
#, python-format
msgid "The start date property is required."
msgstr "خاصية تاريخ البدء مطلوبة. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__root_article_id
msgid ""
"The subject is the title of the highest parent in the article hierarchy."
msgstr "الموضوع هو عنوان أعلى أصل في التسلسل الهرمي للمقالات. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"The tickets to participate to Odoo Experience 23 are now available and they "
"are cheaper if you book them now!"
msgstr ""
"التذاكر للمشاركة في أودو إكسبيريانس 23 باتت الآن متاحة، وسيكون سعرها أقل "
"بكثير إذا قمت بحجزها الآن! "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/embedded_view_behavior/embedded_view_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "The view does not exist or you are not allowed to access to it."
msgstr "نافذة العرض غير موجودة أو قد لا تملك صلاحية الوصول إليها. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#, python-format
msgid "There are no Articles in your Workspace."
msgstr "لا توجد مقالات في مساحة عملك. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "Things to handle this week*"
msgstr "ما يجب القيام به هذا الأسبوع* "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "This Article is in Trash and will be deleted on the"
msgstr "هذا المقال في سلة المهملات وسيتم خذفه في "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "This article is archived."
msgstr "هذا المقال مؤرشف. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "This article is locked"
msgstr "هذا المقال مقفل "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "This article is only displayed to its members."
msgstr "هذا المقال معروض فقط لأعضائه. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/article_behavior/article_behavior.js:0
#, python-format
msgid "This article was deleted or you don't have the rights to access it."
msgstr "هذا المقال محذوف أو قد لا تملك صلاحية الوصول إليه. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"This year again, Odoo was present at the <em>Tech and Innovation festival for students</em> in\n"
" Antwerp, ready to promote our company!<br>Fabien was also there and gave an interview on the main\n"
" stage."
msgstr ""
"هذه السنة مجدداً، كانت شركة أودو حاضرة في <em>مهرجان التكنولوجيا والابتكار للطلاب</em> في\n"
" أنتويرب، للترويج للشركة!<br>لقد حضر فابيان أيضاً وأجرى مقابلة على المسرح\n"
" الرئيسي. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/properties_panel/properties_panel.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Those fields will be available on all articles that share the same parent."
msgstr "ستكون تلك الحقول متاحة في كافة المقالات التي لها نفس الأصل. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__is_resolved
msgid "Thread Closed"
msgstr "تم إغلاق المحادثة "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid "Tiny House Catalog"
msgstr "كتالوج المنازل الصغيرة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid "Tips to close more deals"
msgstr "نصائح لإتمام المزيد من الصفقات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__name
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_template_category__name
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "To be sure to stay updated, follow us on"
msgstr "لمواكبة التحديثات، تابعنا على "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle aside menu"
msgstr "تبديل القائمة الجانبية "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Toggle chatter"
msgstr "تبديل الدردشة "
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.knowledge_article_action_trashed
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__to_delete
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.knowledge_article_menu_trashed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
msgid "Trashed"
msgstr "تم وضعه في سلة المهملات "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_check_trash
msgid "Trashed articles must be archived."
msgstr "يجب أرشفة المقالات التي قد تم وضعها في سلة المهملات. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Trying to remove wrong member."
msgstr "محاولة إزالة الرقم الخطأ. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
#, python-format
msgid "Unarchive"
msgstr "إلغاء الأرشفة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#, python-format
msgid "Unlock"
msgstr "إلغاء القفل "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Unresolved Comments"
msgstr "التعليقات غير المحلولة "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported search operation"
msgstr "عملية البحث غير مدعومة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_row.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/topbar/topbar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_command_palette.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/xml/knowledge_command_palette.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_kanban_items
#, python-format
msgid "Untitled"
msgstr "بلا عنوان "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/articles_structure_behavior/articles_structure_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Upload a file"
msgstr "رفع ملف"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/template_behavior/template_behavior.js:0
#, python-format
msgid "Use as %s"
msgstr "الاستخدام كـ %s"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Use as Attachment"
msgstr "الاستخدام كمرفق "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Use the expression \"YourCompanions\" to refer to our community"
msgstr "استخدم التعبير \"رفاقك\" للإشارة إلى مجتمعنا "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Use the logo instead of the word inside sentences"
msgstr "استخدم هذا الشعار عوضاً عن الكلمة داخل الجمل "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "Use this template whenever you have an announcement to make."
msgstr "استخدم هذا القالب متى ما كان لديك ما تود الإعلان عنه. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__category
msgid ""
"Used to categozie articles in UI, depending on their main permission "
"definitions."
msgstr ""
"يستخدم لوضع المقالات في فئات في واجهة المستخدم، بناءً على أذوناتهم الرئيسية."
" "
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_favorite__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_favorite_view_search
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_favorite_sequence
msgid "User Favorite Sequence"
msgstr "تسلسل المفضلة للمستخدم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "User Permission"
msgstr "إذن المستخدم "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_favorite_unique_article_user
msgid "User already has this article in favorites."
msgstr "قام المستخدم بوضع هذا المقال في المفضلة بالفعل. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__user_permission
msgid "User permission"
msgstr "إذن المستخدم "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_release_note
msgid "VersionName - ReleaseDate"
msgstr "اسم الإصدار - تاريخ الإصدار "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/video_behavior/video_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Video player"
msgstr "مشغل الفيديو "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Visibility"
msgstr "الظهور"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_customer_persona_4
msgid "Vittorio"
msgstr "فيتوريو "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_water_the_plants
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_water_the_plants
msgid "Water the Plants"
msgstr "اسقِ النباتات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid "We already cannot wait for the next one🏃"
msgstr "نحن متحمسون جداً للتالي🏃 "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:knowledge.field_knowledge_article_thread__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article_thread__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "مرحباً %s "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_company_newsletter
msgid ""
"Welcome to the last edition of the MyCompany Newsletter!<br>\n"
" We are very excited to share with you the hottest updates and news! 🤩"
msgstr ""
"مرحباً بك في أحدث إصدار من النشرة الإخبارية لشركتي!<br>\n"
" نتحرق شوقاً لمشاركة آخر التحديثات والأخبار! 🤩 "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "What do I have to do if I cannot work?"
msgstr "ما الذي يجدر بي القيام به إذا لم أكن قادراً على العمل؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "What do you want to manage?"
msgstr "ما الذي ترغب في إدارته؟ "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "What items do you want to manage?"
msgstr "ما العناصر التي ترغب في إدارتها؟ "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__is_locked
msgid ""
"When locked, users cannot write on the body or change the title, even if "
"they have write access on the article."
msgstr ""
"عندما يكون مقفلاً، لا يمكن للمستخدمين الكتابة في المتن أو تغيير العنوان، حتى"
" وإن كانت لديهم صلاحيات الكتابة في هذا المقال. "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__to_delete
msgid ""
"When sent to trash, articles are flagged to be deleted\n"
" days after last edit. knowledge_article_trash_limit_days config\n"
" parameter can be used to modify the number of days. \n"
" (default is 30)"
msgstr ""
"عندما يتم إرسالها إلى سلة المهملات، يتم تعليم المقالات ليتم حذفها\n"
" بعد أيام من آخر تحرير. معيار تهيئة knowledge_article_trash_limit_days\n"
" يمكن استخدامه لتعديل عدد الأيام. \n"
" (الافتراضي هو 30) "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields,help:knowledge.field_knowledge_article__full_width
msgid ""
"When set, the article body will take the full width available on the article"
" page. Otherwise, the body will have large horizontal margins."
msgstr ""
"عندما يكون معداً، سيأخذ متن المقال العرض الكامل المتاح في صفحة المقال، وإلا،"
" فسيكون للمقال هوامش أفقية كبيرة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"Whether your heart leans towards the rustic charm of a wooden hut or the "
"intricate beauty of Victorian steelworks, we have you covered. Desiring a "
"specific option? Rest assured, we are here to fulfill your wishes! Just get "
"in touch with our architects and we will make sure to provide any specific "
"choice you desire."
msgstr ""
"سواءً كنت تميل إلى سحر الطراز الريفي للأكواخ الخشبية أو الجمال المتقن لأشغال"
" الحديد الفيكتورية، لدينا ما تبحث عنه. تريد خياراً محدداً؟ لا تقلق أبداً، "
"نحن هنا لتلبية أمنياتك! فقط تواصل مع مهندسينا المعماريين وسنقدم لك أي خيار "
"محدد ترغب به. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Which color should we pick for the logo?"
msgstr "ما اللون الذي يجدر بنا اختياره للشعار؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Which size should the rollups be?"
msgstr "ما الحجم الذي تكون به اللفافات؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
msgid "Which text should we print on the billboards?"
msgstr "ما النص الذي يجب أن نقوم بطباعته على اللوحات الإعلانية؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"While tiny houses are inherently small, it's important to prioritize comfort"
" when sharing such limited space. To ensure everyone's happiness, we "
"recommend allowing at least 9m² per person. If you plan to live with "
"multiple roommates, our Serenità model is highly recommended, providing "
"ample space for each individual to enjoy<br>"
msgstr ""
"على الرغم من أن المنازل الصغيرة هي صغيرة جداً في الواقع، من المهم أن نضع "
"الراحة في الأولوية عند مشاركو مساحة محدودة. لضمان سعادة وراحة الجميع، نوصي "
"بتخصيص 9 متر مربع على الأقل لكل شخص. إذا كنت تخطط للعيش مع عدة رفقاء سكن، "
"نوصي بموديل Serenità بشدة، حيث إنه يمنح مساحة وافرة لكل فرد<br> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_product_catalog
msgid ""
"While tiny houses do offer a more cost-effective alternative to traditional "
"houses, at MyCompany, we prioritize durability, which comes with a price. "
"However, if you're on a tight budget, we have the perfect solution: our "
"Cielo model.<br>It provides everything you need while allowing you to "
"save.<br>"
msgstr ""
"على الرغم من أن المنازل الصغيرة تعد بديلا قليل التكلفة للمنازل التقليدية، في"
" شركتي، نهتم كثيراً بمتانة المنازل، ولكن إن كانت لديك ميزانية محدودة، لدينا "
"الحل المثالي من أجلك: موديل Cielo.<br> يمنحك كل ما تحتاج إليه ويمكنك من "
"توفير المال في آن واحد.<br> "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Who can drive my car?"
msgstr "من يمكنه قيادة سيارتي؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Who do I need to address if I need office supplies?"
msgstr "مع من يجب أن أتحدث بشأن الأدوات المكتبية؟ "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "Who has access to what? 🕵️"
msgstr "من لديه صلاحية الوصول إلى ماذا؟ 🕵️ "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "Why has my expense not been reimbursed? It has been accepted."
msgstr "لماذا لم يتم تعويضي عن نفقاتي؟ لقد تم قبولها. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/move_article_dialog/move_article_dialog.js:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__category__workspace
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_search
#, python-format
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Write"
msgstr "اكتب "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/js/knowledge_wysiwyg.js:0
#, python-format
msgid "Write an article about"
msgstr "اكتب مقالاً عن "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"Write it without any article(<em><s>the</s> YourCompany, <s>a</s> "
"YourCompany, ...</em>)"
msgstr "اكتبه دون أي أداة تعريف (<em><s></s> شركتك، <s></s> شركتك، ...</em>) "
#. module: knowledge
#: model:knowledge.article,template_name:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_write_the_next_newsletter
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_shared_todos_write_the_next_newsletter
msgid "Write the next Newsletter"
msgstr "اكتب النشرة الإخبارية التالية "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "You"
msgstr "أنت "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.constraint,message:knowledge.constraint_knowledge_article_member_unique_article_partner
msgid "You already added this partner on this article."
msgstr "لقد قمت بإضافة هذا الشريك في المقال بالفعل. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to create a new template."
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء قالب جديد. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete a template."
msgstr "لا يُسمح لك بحذف قالب. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to make '%(article_name)s' private."
msgstr "لا يُسمح لك بجعل '%(article_name)s' خاصاً. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You are not allowed to move '%(article_name)s' under '%(parent_name)s'."
msgstr "لا يُسمح لك بنقل '%(article_name)s' تحت '%(parent_name)s'. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to update a template."
msgstr "لا يُسمح لك بتحديث القالب. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You are not allowed to update the type of a article or a template."
msgstr "لا يُسمح لك بتحديث نوع المقال أو القالب. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/embedded_view_behavior/embedded_view_manager.js:0
#, python-format
msgid "You can not delete favorite from this article"
msgstr "لا يمكنك حذف المفضلة من هذا المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/embedded_view_behavior/embedded_view_manager.js:0
#, python-format
msgid "You can not save favorite on this article"
msgstr "لا يمكنك حفظ المفضلة في هذا المقال "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "You can't leave an article for which you are the last writer"
msgstr "لا يمكنك مغادرة مقال كنت الكاتب الأخير فيه "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't move %(article_name)s under %(item_name)s, as %(item_name)s is an "
"Article Item. Convert %(item_name)s into an Article first."
msgstr ""
"لا يمكنك نقل %(article_name)s تحت %(item_name)s, حيث إن %(item_name)s هو "
"عنصر مقال. حوّل %(item_name)s إلى مقال أولاً. "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#, python-format
msgid "You can't remove the last writer of the article"
msgstr "لا يمكنك إزالة الكاتب الأخير للمقال "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You cannot add or remove this article to your favorites"
msgstr "لا يمكنك إضافة أو إزالة هذا المقال من مفضلتك "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You cannot change the internal permission of this article."
msgstr "لا يمكنك تغيير الإذن الداخلي لهذا المقال. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You cannot change the permission of this member."
msgstr "لا يمكنك تغيير الإذن لهذا العضو. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_cover.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create a new Knowledge Cover from here."
msgstr "لا يمكنك إنشاء غلاف جديد للمعرفة من هنا. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create an article under articles on which you cannot write"
msgstr "لا يمكنك إنشاء مقال ينحدر تحت مقالات لا يمكنك الكتابة فيها "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot move an article under %(parent_name)s as you cannot write on it"
msgstr "لا يمكنك نقل مقال تحت %(parent_name)s لأنه لا يمكنك الكتابة فيه "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_section.xml:0
#, python-format
msgid "You do not have any private Article."
msgstr "لا تملك أي مقالات خاصة. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You have to be editor on %(article_name)s to add members."
msgstr "يجب أن تكون محرراً في %(article_name)s حتى تتمكن من إضافة أعضاء. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to be editor on %(article_name)s to change its internal permission."
msgstr ""
"يجب أن تكون محرراً في %(article_name)s حتى تتمكن من تغيير أذوناته الداخلية. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to be editor on %(article_name)s to modify members permissions."
msgstr ""
"يجب أن تكون محرراً في %(article_name)s حتى تتمكن من تعديل أذونات الأعضاء. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to be editor on %(article_name)s to remove or exclude member "
"%(member_name)s."
msgstr ""
"يجب أن تكون محرراً في %(article_name)s حتى تتمكن من إزالة أو استثناء العضو "
"%(member_name)s. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You have to be editor on %(article_name)s to restore it."
msgstr "يجب أن تكون محرراً في %(article_name)s حتى تتمكن من استعادته. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_sales_playbook
msgid ""
"You may have heard those a million times and yet you are not entirely sure of what it means.<br>\n"
" Here is a quick recap for you to shine during the next meeting."
msgstr ""
"ربما تكون قد سمعت ذلك ملايين المرات ولكن لست متأكداً مما يعنيه ذلك.<br>\n"
" إليك هذا التلخيص حتى تتألق خلال اجتماعك التالي. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "You need to have access to this article in order to join its members."
msgstr ""
"يجب أن تكون لديك صلاحيات الوصول إلى هذا المقال حتى تتمكن من الانضمام إلى "
"أعضائه. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid ""
"You need to have access to this article's root in order to join its members."
msgstr ""
"يجب أن تكون لديك صلاحيات الوصول إلى هذا المقال حتى تتمكن من الانضمام إلى "
"أعضائه. "
#. module: knowledge
#. odoo-python
#: code:addons/knowledge/models/knowledge_article.py:0
#, python-format
msgid "Your Access: %s"
msgstr "صلاحية وصولك: %s "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/video_behavior/video_behavior.xml:0
#, python-format
msgid "Your browser does not support iframe."
msgstr "لا يدعم متصفحك iframe. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid ""
"Your car can be driven by <strong>you, your spouse and by any person living "
"under the same roof</strong> as long as they have a valid permit."
msgstr ""
"الأفراد الذين يمكنهم قيادة سيارتك هم <strong>أنت، زوجك/زوجتك، وأي شخص يعيش "
"معك في بيت واحد</strong> طالما لديهم تصريح سارٍ. "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "YourCompany is proud to announce that..."
msgstr "يسر شركتك الإعلان بأنها... "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid ""
"YourCompany is very proud of its brand image.\n"
" <br>\n"
" When representing the brand, we thus ask you to be very cautious in how you refer to the company."
msgstr ""
"شركتك فخورة بصورة علامتها التجارية.\n"
" <br>\n"
" عند تمثيل العلامة التجارية، نطلب منك توخي الحذر فيما يتعلق بطريقة تمثيلك للشركة. "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_trash_notification
msgid "and the following child article(s) have"
msgstr "والمقال (المقالات) الفرعية التالية قد تم "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/webclient/commands/knowledge_providers.js:0
#, python-format
msgid "articles"
msgstr "المقالات "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_trash_notification
msgid "been sent to Trash.<br/><br/>"
msgstr "إرسالها إلى سلة المهملات.<br/><br/> "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/comments_panel/comments_panel.xml:0
#, python-format
msgid "button to add comments"
msgstr "زر لإضافة التعليقات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "contact our FleetOfficer"
msgstr "تواصل مع مدير الأسطول "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/knowledge_cover/knowledge_cover.xml:0
#, python-format
msgid "cover"
msgstr "الغلاف "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Buildings"
msgstr "مثال: المباني "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/item_calendar_props_dialog/item_calendar_props_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. Meetings"
msgstr "مثال: الاجتماعات "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_stage_view_form
msgid "e.g. Ongoing"
msgstr "مثال: جاري "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/prompt_embedded_view_name_dialog/prompt_embedded_view_name_dialog.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Todos"
msgstr "مثال: قوائم المهام "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_trash_notification
msgid "has"
msgstr " "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_trash_notification
msgid "have"
msgstr " "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid "invited you to"
msgstr "قام بدعوتك إلى "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid "invited you to access an article.<br/>"
msgstr "قام بدعوتك للوصول إلى مقال. <br/> "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/embedded_view_behavior/embedded_view_behavior.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/permission_panel/permission_panel.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar_row.xml:0
#, python-format
msgid "loader"
msgstr "loader"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_brand_assets
msgid "logo.jpg"
msgstr "logo.jpg"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_mail_notification_layout
msgid "mentioned you in a comment:"
msgstr "أشار إليك في تعليق: "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__user_permission__none
msgid "none"
msgstr "لا شيء "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "or"
msgstr "أو"
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_user_onboarding
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_hr_faq
msgid "png"
msgstr "png"
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__user_permission__read
msgid "read"
msgstr "قراءة "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/sidebar/sidebar.xml:0
#, python-format
msgid "search"
msgstr "بحث "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_mail_invite
msgid "the article"
msgstr "المقال "
#. module: knowledge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:knowledge.knowledge_article_view_form
msgid "to unleash the power of Knowledge !"
msgstr "لإطلاق العنان للمعرفة! "
#. module: knowledge
#. odoo-javascript
#: code:addons/knowledge/static/src/components/behaviors/file_behavior/file_behavior.js:0
#, python-format
msgid "untitled"
msgstr "بلا عنوان "
#. module: knowledge
#: model:ir.model.fields.selection,name:knowledge.selection__knowledge_article__user_permission__write
msgid "write"
msgstr "كتابة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\"><i class=\"fa fa-"
"star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i><i "
"class=\"fa fa-star-o\"></i><i class=\"fa fa-star-o\"></i></span>"
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "⌚ Elevator Pitch"
msgstr "⌚ عرض في المصعد "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "☝🏼 Please prepare the following before the meeting:"
msgstr "☝🏼 يرجى تحضير التالي قبل الاجتماع: "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "⚙ Technical Specifications"
msgstr "⚙ المواصفات التقنية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "❓ Open Questions"
msgstr "❓ فتح الأسئلة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "⭐ Release Notes"
msgstr "⭐ ملاحظات الإصدار "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "🎯 Target Audience"
msgstr "🎯 الفئة المستهدفة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "📊 KPIs"
msgstr "📊 مؤشرات الأداء الرئيسية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "📝 Purpose"
msgstr "📝 الغرض "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "📣 Message"
msgstr "📣 رسالة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "🔍 Review Checklist"
msgstr "🔍 مراجعة القائمة المرجعية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "🔗 Links"
msgstr "🔗 الروابط "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_personal_organizer
msgid "🗓 WEEKLY AGENDA"
msgstr "🗓 الأجندة الأسبوعية "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "🗣 Meeting Agenda"
msgstr "🗣 أجندة الاجتماعات "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_example_branding
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_meeting_minutes_template
msgid "🙌🏼 Decisions Taken"
msgstr "🙌🏼 القرارات المتخذة "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_marketing_campaign_brief
msgid "🚀 Objective"
msgstr "🚀 الهدف "
#. module: knowledge
#: model_terms:knowledge.article,template_body:knowledge.knowledge_article_template_software_specification
msgid "🧠 Functional Specifications"
msgstr "🧠 المواصفات الفنية "