668 lines
23 KiB
Plaintext
668 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * room
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2023
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
|
||
# Oleg Kuryan <oleg@ventor.tech>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# Collex100, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 10:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 час"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "15 min"
|
||
msgstr "15 мин"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "30 min"
|
||
msgstr "30 мин"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-1\" title=\"Until\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-1\" title=\"Until\"/>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"Until\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"Until\"/>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"bookings_count == 1\">Bookings</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"bookings_count != 1\">Booking</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"bookings_count == 1\">Бронирование</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"bookings_count != 1\">Бронирование</span>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<strong>Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
msgid "<strong>Organizer: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Организатор: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<strong>Room: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Комната: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Токен доступа"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Booking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__description
|
||
msgid "Amenities"
|
||
msgstr "Удобства"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this booking?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту бронь?"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to end the current booking ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookable_background_color
|
||
msgid "Available Background Color"
|
||
msgstr "Доступный цвет фона"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Book now"
|
||
msgstr "Забронировать"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Забронированно"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__booked_background_color
|
||
msgid "Booked Background Color"
|
||
msgstr "Цвет фона при бронировании"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Бронирование"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__name
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booking Name"
|
||
msgstr "Наименование бронирования"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booking Now"
|
||
msgstr "Бронировать"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_room.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:room.room_booking_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_booking_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Бронирование"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookings_count
|
||
msgid "Bookings Count"
|
||
msgstr "Подсчет заказов"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Занят"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_3
|
||
msgid "Capacity: 6 people"
|
||
msgstr "Вместимость: 6 человек"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action
|
||
msgid "Create Rooms"
|
||
msgstr "Создавайте комнаты"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form
|
||
msgid "E.g. Team Meeting"
|
||
msgstr "Например, собрание команды"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "E.g. projector, capacity 6 people"
|
||
msgstr "Например, проектор, вместимость 6 человек"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.module.category,description:room.module_category_room
|
||
msgid "Enable the user to manage meeting rooms available for booking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставьте пользователю возможность управлять конференц-залами, доступными"
|
||
" для бронирования"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "End Booking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__stop_datetime
|
||
msgid "End Datetime"
|
||
msgstr "Дата окончания"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:room.office,name:room.room_office_head_office
|
||
msgid "Head Office"
|
||
msgstr "Центральный офис"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_list
|
||
msgid "Is Currently Available"
|
||
msgstr "В настоящее время доступен"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__is_available
|
||
msgid "Is Room Currently Available"
|
||
msgstr "Свободна ли комната в данный момент"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:room.office,name:room.room_office_main_office
|
||
msgid "Main Office"
|
||
msgstr "Главный офис"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:res.groups,name:room.group_room_manager
|
||
msgid "Manage Rooms"
|
||
msgstr "Управление комнатами"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_menu_root
|
||
msgid "Meeting Rooms"
|
||
msgstr "Конференц-залы"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "Meeting name"
|
||
msgstr "Название собрания"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "Мои встречи"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_list
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__next_booking_start
|
||
msgid "Next Booking Start"
|
||
msgstr "Начало следующего бронирования"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Week"
|
||
msgstr "Следующая неделя"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Bookings Planned"
|
||
msgstr "Бронирование не планируется"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Bookings for Today"
|
||
msgstr "На сегодня нет бронирований"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__office_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__office_id
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "Офис"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_office_view_form
|
||
msgid "Office Name"
|
||
msgstr "Имя офиса"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! Looks like you have multiple tabs opened. Make sure to use only one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Упс! Похоже, у вас открыто несколько вкладок. Убедитесь, что вы используете "
|
||
"только одну."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "Или"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__organizer_id
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Организатор"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Week"
|
||
msgstr "Предыдущая неделя"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_2
|
||
msgid "Projector"
|
||
msgstr "Проектор"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_1
|
||
msgid "Projector, whiteboard"
|
||
msgstr "Проектор, доска"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public Booking"
|
||
msgstr "Публичное бронирование"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:room.room_room_action
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__room_id
|
||
#: model:ir.module.category,name:room.module_category_room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_search
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Room %(room_name)s is already booked during the selected time slot."
|
||
msgstr "Номер %(room_name)s уже забронирован в выбранный временной интервал."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_booking
|
||
msgid "Room Booking"
|
||
msgstr "Бронирование Номера"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_url
|
||
msgid "Room Booking URL"
|
||
msgstr "URL-адрес бронирования номеров"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "Room Name"
|
||
msgstr "Название номера"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_office
|
||
msgid "Room Office"
|
||
msgstr "Комната офиса"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_room_menu
|
||
msgid "Rooms"
|
||
msgstr "Комнаты"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Расписание"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Schedule Booking"
|
||
msgstr "Расписание Бронирование"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__short_code
|
||
msgid "Short Code"
|
||
msgstr "Шорткод"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__start_datetime
|
||
msgid "Start Datetime"
|
||
msgstr "Время начала"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start now"
|
||
msgstr "Начать сейчас"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_access_token
|
||
msgid "The access token must be unique"
|
||
msgstr "Токен доступа должен быть уникальным"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The booking you were editing has been deleted."
|
||
msgstr "Редактируемое вами бронирование было удалено."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The next booking is starting soon."
|
||
msgstr "Следующее бронирование начинается в ближайшее время."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_short_code
|
||
msgid "The short code must be unique."
|
||
msgstr "Короткий код должен быть уникальным."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The start date of %(booking_name)s must be earlier than the end date."
|
||
msgstr "Дата начала %(booking_name)s должна быть раньше даты окончания."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action
|
||
msgid "They can then be booked for meetings from a Tablet or the back-end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Затем их можно забронировать для встреч с планшета или из внутреннего "
|
||
"интерфейса."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This room is as free as a fish in a sea of endless possibilities"
|
||
msgstr "Эта комната свободна, как рыба в море бесконечных возможностей"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Окончание"
|