Odoo18-Base/enterprise-17.0/sale_ebay/i18n/fr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1030 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_ebay
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Jolien De Paepe, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you want to set quantity to 0, the Out Of Stock option should be enabled"
" and the listing duration should set to Good 'Til Canceled"
msgstr ""
"Si vous voulez définir la quantité sur 0, l'option \"En rupture de stock\" "
"doit être activée et la durée de l'annonce doit être \"Valable jusqu'à "
"l'annulation\"."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" You need to have at least 2 variations selected for a multi-variations listing.\n"
" Or if you try to delete a variation, you cannot do it by unselecting it. Setting the quantity to 0 is the safest method to make a variation unavailable."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner au moins 2 versions pour une annonce à plusieurs versions.\n"
"Ou si vous essayez de supprimer une version, vous ne pouvez pas le faire en la désélectionnant. Définir la quantité sur 0 est le moyen le plus sûr pour rendre une version non disponible."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_10
msgid "10 Days"
msgstr "10 jours"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_3
msgid "3 Days"
msgstr "3 jours"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_30
msgid "30 Days (only for fixed price)"
msgstr "30 jours (seulement pour les prix fixes)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_5
msgid "5 Days"
msgstr "5 jours"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_7
msgid "7 Days"
msgstr "7 jours"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Other Currencies"
msgstr "Activer d'autres devises"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Add other countries"
msgstr "Ajouter d'autres pays"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"All the quantities must be greater than 0 or you need to enable the Out Of "
"Stock option."
msgstr ""
"Toutes les quantités doivent être supérieures à 0 ou vous devez activer "
"l'option En rupture de stock."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_best_offer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_best_offer
msgid "Allow Best Offer"
msgstr "Autoriser la meilleure offre"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__chinese
msgid "Auction"
msgstr "Enchères"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_buy_it_now_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_buy_it_now_price
msgid "Buy It Now Price"
msgstr "Prix d'achat immédiat"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_id
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid "Category 2 (Optional)"
msgstr "Catégorie 2 (Optionnel)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_id
msgid "Category ID"
msgstr "ID catégorie"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_parent_id
msgid "Category Parent ID"
msgstr "ID catégorie mère"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_type
msgid "Category Type"
msgstr "Type de catégorie"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__code
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Configure The eBay Integrator Now"
msgstr "Configurer l'intégrateur eBay maintenant"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_country_all_form
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Countries & Currencies"
msgstr "Pays & Devises"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_country
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_country
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__store
msgid "Custom Store Category"
msgstr "Catégorie de magasin"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Describe the product characteristics..."
msgstr "Décrivez les caractéristiques du produit..."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_template_id
msgid "Description Template"
msgstr "Description du modèle"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_dev_id
msgid "Developer Key"
msgstr "Clé développeur"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_duration
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay Synchronisation could not confirm because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"La synchronisation Ebay n'a pas pu être confirmée en raison de l'erreur suivante :\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay could not synchronize order:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ebay n'a pas pu synchroniser la commande :\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: get new orders"
msgstr "Ebay : Obtenez de nouvelles commandes"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_recovery
msgid "Ebay: orders recovery"
msgstr "Ebay : Récupération des commandes"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_stock_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: synchronise stock"
msgstr "Ebay : Synchronisation du stock"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_categories_ir_actions_server
msgid "Ebay: update categories"
msgstr "Ebay : Mise à jour des catégories"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "End Item's Listing"
msgstr "Terminer l'annonce de l'article"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
" No Variant Set To Be Listed On eBay."
msgstr ""
"Une erreur est survenue.\n"
"Pas de variante définie pour être listée sur eBay."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
"%r"
msgstr ""
"Erreur rencontrée.\n"
"%r"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Fixed Price"
msgstr "Prix fixe"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__fixedpriceitem
msgid "Fixed price"
msgstr "Prix fixe"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__full_name
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_gallery_plus
msgid "Gallery Plus"
msgstr "Galerie Plus"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Generate Token"
msgstr "Générer le jeton"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__gtc
msgid "Good 'Til Cancelled (only for fixed price)"
msgstr "Valide jusqu'à ce qu'à l'annulation (uniquement pour les prix fixes)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "If activated, can be used for eBay."
msgstr "Si activé, peut être utilisé pour eBay."
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Import eBay config data and sync transactions"
msgstr ""
"Importer les données de configuration eBay et synchroniser les transactions"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to revise a listing into a multi-variations listing.\n"
" Create a new listing."
msgstr ""
"Impossible de transformer une annonce en liste à plusieurs versions.\n"
"Créez une nouvelle liste."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_item_condition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_item_condition_id
msgid "Item Condition"
msgstr "Condition de l'article"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_last_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_last_sync
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__leaf_category
msgid "Leaf Category"
msgstr "Sous-catégorie"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link Existing Listing"
msgstr "Associer annonce existante"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Link With Existing eBay Listing"
msgstr "Associer à une annonce eBay existante"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_ebay_link_listing
msgid "Link with Existing eBay Listing"
msgstr "Associer à une annonce eBay existante"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link with eBay Listing"
msgstr "Associer à une annonce eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "List Item on eBay"
msgstr "Vendre l'article sur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_type
msgid "Listing Type"
msgstr "Type d'annonce"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_location
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_account_deletion_endpoint
msgid "Marketplace account deletion notification endpoint"
msgstr ""
"Point d'extrémité de la notification de suppression de compte Marketplace"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode and credentials"
msgstr "Mode et identifiants"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid "No Business Policies"
msgstr "Aucune politique d'affaires"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__ebay
msgid "Official eBay Category"
msgstr "Catégorie officielle d'eBay"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "One parameter is missing."
msgstr "Un paramètre est manquant."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Or the condition is not compatible with the category."
msgstr "Ou la condition n'est pas compatible avec la catégorie."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_out_of_stock
msgid "Out Of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_payment_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_payment_policy_id
msgid "Payment Policy"
msgstr "Politique de paiement"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please provide your ebay production keys before enabling the account "
"deletion notifications."
msgstr ""
"Veuillez fournir vos clés de production eBay avant d'activer les "
"notifications de suppression de compte."
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_id
msgid "Policy ID"
msgstr "Identifiant de la politique"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_private_listing
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_private_listing
msgid "Private Listing"
msgstr "Annonce privée"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante de produit"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Product created from eBay transaction %s"
msgstr "Produit créé à partir de la transaction eBay %s"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__prod
msgid "Production"
msgstr "Production"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_app_id
msgid "Production App Key"
msgstr "App Key production"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_cert_id
msgid "Production Cert Key"
msgstr "Cert Key production"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_token
msgid "Production Token"
msgstr "Jeton de production"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_use
msgid "Publish On eBay"
msgstr "Publier sur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity
msgid "Quantity On eBay"
msgstr "Quantité sur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity_sold
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity_sold
msgid "Quantity Sold"
msgstr "Quantité vendue"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Relist Item"
msgstr "Remettre en vente"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_return_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_return_policy_id
msgid "Return Policy"
msgstr "Politique de retour"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Revise Item"
msgstr "Modifier l'article"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Bon de commande"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "Équipe commerciale"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team to manage eBay sales"
msgstr "Équipe commerciale pour gérer les ventes eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__sand
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_app_id
msgid "Sandbox App Key"
msgstr "App Key Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_cert_id
msgid "Sandbox Cert Key"
msgstr "Cert Key Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_token
msgid "Sandbox Token"
msgstr "Jeton Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Sell on eBay"
msgstr "Vendre sur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_shipping_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_shipping_policy_id
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Politique d'expédition"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_price
msgid "Starting Price for Auction"
msgstr "Prix de base pour l'enchère"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage location of your products"
msgstr "Emplacement de stockage de vos produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_id
msgid "Store Category (Optional)"
msgstr "Catégorie du magasin (optionnel)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_2_id
msgid "Store Category 2 (Optional)"
msgstr "Catégorie de magasin 2 (Optionnel)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__short_summary
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sync now"
msgstr "Synchroniser"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Chose The Following Delivery Method :\n"
msgstr "L'acheteur a choisi le mode de livraison suivant :\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Posted :\n"
msgstr "L'acheteur a écrit :\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"The python 'cryptography' module is not installed on your server.\n"
"It is necessary to support eBay account deletion notifications, please contact your system administrator to install it."
msgstr ""
"Le module python 'cryptographie' n'est pas installé sur votre serveur.\n"
"Il est nécessaire de prendre en charge les notifications de suppression de compte eBay, veuillez contacter votre administrateur système pour l'installer."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid ""
"The subtitle is restricted to 55 characters. Fees can be claimed by eBay for"
" this feature"
msgstr ""
"Les sous-titres sont réduits à 55 caractères. Des frais peuvent être "
"réclamés par eBay lors de l'utilisation de cette fonctionnalité. "
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "The title is restricted to 80 characters"
msgstr "Cette case est limitée à 80 caractères"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid ""
"The use of a secondary category is not allowed on every eBay sites. Fees can"
" be claimed by eBay for this feature"
msgstr ""
"L'utilisation d'une seconde catégorie n'est pas permise sur tous les sites "
"d'eBay. Des frais peuvent être réclamés par eBay pour l'utilisation de cette"
" fonctionnalité. "
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no last synchronization date in your System Parameters. Create a "
"System Parameter record with the key \"ebay_last_sync\" and the value set to"
" the date of the oldest order you wish to synchronize in the format \"YYYY-"
"MM-DD\"."
msgstr ""
"Il n'y a pas de dernière date de synchronisation dans vos paramètres "
"système. Créez un enregistrement de paramètres système avec la clé "
"\"ebay_last_sync\" et la valeur définie sur la date de la plus ancienne "
"commande que vous souhaitez synchroniser au format \"AAAA-MM-JJ\"."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This function should not be called with a range of more than 30 days, as "
"eBay does not handle longer timespans. Instead use synchronize_orders which "
"split in as many calls as needed."
msgstr ""
"Cette fonction ne doit pas être appelée avec une plage de plus de 30 jours, "
"car eBay ne gère pas des plages de temps plus longues. Utilisez plutôt la "
"fonction synchronize_orders qui se divise en autant d'appels que nécessaire."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"This is an automated notification as a deletion request has been received from eBay concerning the account \"%s (%s)\". The account has been anonymised already and his portal access revoked (if they had any).\n"
"\n"
"However, personal information might remain in linked documents, please review them according to laws that apply."
msgstr ""
"Ceci est une notification automatique car une demande de suppression a été reçue de la part d'eBay concernant le compte \"%s(%s)\". Le compte a déjà été anonymisé et son accès au portail a été révoqué (s'il en avait).\n"
"\n"
"Cependant, des informations personnelles peuvent rester dans des documents liés, veuillez les examiner conformément aux lois applicables."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_type
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_sync_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_sync_stock
msgid "Use Stock Quantity"
msgstr "Utiliser la quantité en stock"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_use
msgid "Use eBay"
msgstr "Utiliser eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "Use on eBay"
msgstr "Utiliser sur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_verification_token
msgid "Verification Token"
msgstr "Jeton de vérification"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_zip_code
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay"
msgstr "eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Account"
msgstr "Compte eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_category
msgid "eBay Category"
msgstr "Catégorie eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "eBay Description"
msgstr "Description eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_domain
msgid "eBay Environment"
msgstr "Environnement eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_fixed_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_fixed_price
msgid "eBay Fixed Price"
msgstr "Prix fixe eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_id
msgid "eBay ID"
msgstr "Identifiant eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_item_condition
msgid "eBay Item Condition"
msgstr "État de l'article eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_link_listing
msgid "eBay Link Listing"
msgstr "Liste des annonces eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__ebay_id
msgid "eBay Listing ID"
msgstr "ID annonce eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Marketplace Account Deletion/Closure Notifications"
msgstr "Notifications de suppression/clôture de compte eBay Marketplace"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,summary:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay Odoo connector notification - account deletion"
msgstr "Notification connecteur Odoo eBay - suppression de compte"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Options"
msgstr "Options eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_policy
msgid "eBay Policy"
msgstr "Politique eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_site
msgid "eBay Site"
msgstr "Site eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_status
msgid "eBay Status"
msgstr "Statut eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_partner__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_users__ebay_id
msgid "eBay User ID"
msgstr "ID utilisateur eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_variant_url
msgid "eBay Variant URL"
msgstr "URL variante eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_site
msgid "eBay Website"
msgstr "Site web eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,name:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay connector: account deletion notification"
msgstr "Connecteur eBay : notification de suppression de compte"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid ""
"eBay error: Impossible to synchronize the categories. \n"
"'%s'"
msgstr ""
"Erreur eBay : Impossible de synchroniser les catégories\n"
"\"%s\""
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "eBay is unreachable. Please try again later."
msgstr "eBay n'est pas joignable. Veuillez réessayer plus tard. "
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay parameters"
msgstr "Paramètres eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid ""
"eBay requires supporting customer account deletion/closure notifications."
msgstr ""
"eBay requiert la prise en charge des notifications de suppression/clôture "
"des comptes clients."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_url
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_url
msgid "eBay url"
msgstr "Url d'eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_end_items_listings
msgid "eBay: End product listings"
msgstr "eBay : Annonces des produits finaux"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_list_items
msgid "eBay: List products"
msgstr "eBay : Annoncer des produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_relist_items
msgid "eBay: Relist products"
msgstr "eBay : Remettre en vente les produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_revise_items
msgid "eBay: Revise products"
msgstr "eBay : Modifier les produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_unlink_items_listings
msgid "eBay: Unlink product listings"
msgstr "eBay : Dissocier les annonces de produits"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_ebay_update_carrier
msgid "eBay: Update carrier information"
msgstr "eBay : Mettre à jour les informations de l'opérateur"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_currency
msgid "ebay Currency"
msgstr "Devise eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sales_team
msgid "ebay Sales Team"
msgstr "Équipe commerciale ebay"