Odoo18-Base/enterprise-17.0/sale_ebay/i18n/it.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1029 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_ebay
#
# Translators:
# Marianna Ciofani, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you want to set quantity to 0, the Out Of Stock option should be enabled"
" and the listing duration should set to Good 'Til Canceled"
msgstr ""
"Per impostare la quantità a 0, l'opzione \"Esaurito\" deve essere "
"autorizzata e la durata dell'elenco deve essere \"Valida fino alla "
"cancellazione\"."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" You need to have at least 2 variations selected for a multi-variations listing.\n"
" Or if you try to delete a variation, you cannot do it by unselecting it. Setting the quantity to 0 is the safest method to make a variation unavailable."
msgstr ""
"Bisogna avere almeno 2 variazioni selezionate per un elenco multi variazioni.\n"
"Oppure, se cerchi di eliminare una variazione, non puoi farlo deselezionandola. Impostare a 0 la quantità è il modo il più sicuro per rendere una variazione non disponibile. "
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_10
msgid "10 Days"
msgstr "10 Giorni"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_3
msgid "3 Days"
msgstr "3 Giorni"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_30
msgid "30 Days (only for fixed price)"
msgstr "30 giorni (soltanto per i prezzi fissi)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_5
msgid "5 Days"
msgstr "5 Giorni"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_7
msgid "7 Days"
msgstr "7 Giorni"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Other Currencies"
msgstr "Attiva altre valute"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Add other countries"
msgstr "Aggiungi altri paesi"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"All the quantities must be greater than 0 or you need to enable the Out Of "
"Stock option."
msgstr ""
"Tutte le quantità devono essere superiori a 0 oppure bisogna attivare "
"l'opzione \"Esaurito\". "
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_best_offer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_best_offer
msgid "Allow Best Offer"
msgstr "Autorizzare l'offerta migliore"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__chinese
msgid "Auction"
msgstr "Asta"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_buy_it_now_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_buy_it_now_price
msgid "Buy It Now Price"
msgstr "Prezzo di acquisto immediato"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_id
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid "Category 2 (Optional)"
msgstr "Categoria 2 (facoltativo)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_id
msgid "Category ID"
msgstr "ID Categoria"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_parent_id
msgid "Category Parent ID"
msgstr "Categoria di identificazione del genitore"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_type
msgid "Category Type"
msgstr "Tipo categoria"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__code
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Configure The eBay Integrator Now"
msgstr "Configurare l'integratore eBay adesso"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_country_all_form
msgid "Countries"
msgstr "Nazioni"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Countries & Currencies"
msgstr "Nazioni & Valute"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_country
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_country
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__store
msgid "Custom Store Category"
msgstr "Categoria memoria di acquisto"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Describe the product characteristics..."
msgstr "Descrivi le caratteristiche del prodotto"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_template_id
msgid "Description Template"
msgstr "Descrizione del modello"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_dev_id
msgid "Developer Key"
msgstr "Chiave sviluppatore"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_duration
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay Synchronisation could not confirm because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sincronizzazione di Ebay non ha potuto confermare a causa del seguente errore:\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay could not synchronize order:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ebay non ha potuto sincronizzare l'ordine:\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: get new orders"
msgstr "Ebay: ottieni nuovi ordini"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_recovery
msgid "Ebay: orders recovery"
msgstr "eBay: recupero ordini"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_stock_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: synchronise stock"
msgstr "eBay: sincronizza stock"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_categories_ir_actions_server
msgid "Ebay: update categories"
msgstr "Ebay: aggiornare le categorie"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "End Item's Listing"
msgstr "Terminare l'elenco dei prodotti"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
" No Variant Set To Be Listed On eBay."
msgstr ""
"Errore rilevato.\n"
"Nessuna variante scelta per essere elencata su eBay"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
"%r"
msgstr ""
"È stato riscontrato un erroe.\n"
"%r"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Fixed Price"
msgstr "Prezzo fisso"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__fixedpriceitem
msgid "Fixed price"
msgstr "Prezzo fisso"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__full_name
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_gallery_plus
msgid "Gallery Plus"
msgstr "Galleria Plus"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Generate Token"
msgstr "Genera Token"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__gtc
msgid "Good 'Til Cancelled (only for fixed price)"
msgstr "Valido fino alla cancellazione (soltanto per i prezzi fissi)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "If activated, can be used for eBay."
msgstr "Se attivato, può essere usato per eBay."
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Import eBay config data and sync transactions"
msgstr ""
"Importare i dati di configurazione eBay e sincronizzare le transazioni"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to revise a listing into a multi-variations listing.\n"
" Create a new listing."
msgstr ""
"Impossibile trasformare un elenco in un elenco multi-variazioni.\n"
"Creare un nuovo elenco."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_item_condition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_item_condition_id
msgid "Item Condition"
msgstr "Condizione d'oggetto"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_last_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_last_sync
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__leaf_category
msgid "Leaf Category"
msgstr "Sottocategoria"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link Existing Listing"
msgstr "Link verso l'elenco esistente"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Link With Existing eBay Listing"
msgstr "Collegare a un annuncio eBay esistente"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_ebay_link_listing
msgid "Link with Existing eBay Listing"
msgstr "Collegare a un annuncio eBay esistente"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link with eBay Listing"
msgstr "collegare a un annuncio eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "List Item on eBay"
msgstr "Vendere l'articolo su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_type
msgid "Listing Type"
msgstr "Tipo di elenco"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_account_deletion_endpoint
msgid "Marketplace account deletion notification endpoint"
msgstr "Endpoint notifica eliminazione account marketplace"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode and credentials"
msgstr "Modalità e credenziali"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid "No Business Policies"
msgstr "Nessuna politica aziendale"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__ebay
msgid "Official eBay Category"
msgstr "Categoria ufficiale di eBay"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "One parameter is missing."
msgstr "Manca un parametro"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Or the condition is not compatible with the category."
msgstr "O la condizione non è compatibile con la categoria."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_out_of_stock
msgid "Out Of Stock"
msgstr "Esaurito"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_payment_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_payment_policy_id
msgid "Payment Policy"
msgstr "Politica Pagamento"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please provide your ebay production keys before enabling the account "
"deletion notifications."
msgstr ""
"Fornisci le chiavi di produzione di ebay prima di attivare le notifiche di "
"eliminazione dell'account."
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Policies"
msgstr "Condizioni"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_id
msgid "Policy ID"
msgstr "Policy ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_private_listing
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_private_listing
msgid "Private Listing"
msgstr "Elenco privato"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie prodotto"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante prodotto"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Product created from eBay transaction %s"
msgstr "Prodotto creato dalla transazione eBay %s"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__prod
msgid "Production"
msgstr "Produzione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_app_id
msgid "Production App Key"
msgstr "Production App Key"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_cert_id
msgid "Production Cert Key"
msgstr "Production Cert Key"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_token
msgid "Production Token"
msgstr "Token di produzione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_use
msgid "Publish On eBay"
msgstr "Pubblicare su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity
msgid "Quantity On eBay"
msgstr "Quantità su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity_sold
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity_sold
msgid "Quantity Sold"
msgstr "Quantità venduta"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Relist Item"
msgstr "Rimettere l'articolo in vendita"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_return_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_return_policy_id
msgid "Return Policy"
msgstr "Politica di ritorno"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Revise Item"
msgstr "Rivedere l'articolo"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordine di vendita"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "Team di vendita"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team to manage eBay sales"
msgstr "Sales Team per gestire le vendite su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__sand
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_app_id
msgid "Sandbox App Key"
msgstr "Chiave app Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_cert_id
msgid "Sandbox Cert Key"
msgstr "Sandbox Cert Key"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_token
msgid "Sandbox Token"
msgstr "Token Sandbox "
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Sell on eBay"
msgstr "Vendi su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_shipping_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_shipping_policy_id
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Politica di spedizione"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_price
msgid "Starting Price for Auction"
msgstr "Prezzo di partenza per l'asta"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage"
msgstr "Stoccaggio"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage location of your products"
msgstr "Luogo di stoccaggio dei tuoi prodotti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_id
msgid "Store Category (Optional)"
msgstr "Categoria della memoria (facoltativo)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_2_id
msgid "Store Category 2 (Optional)"
msgstr "Catgoria 2 della memoria (facoltativo)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__short_summary
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sync now"
msgstr "Sincronizza adesso"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Chose The Following Delivery Method :\n"
msgstr "L'acquirente ha scelto il metodo seguente:\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Posted :\n"
msgstr "L'acquirente ha scritto:\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"The python 'cryptography' module is not installed on your server.\n"
"It is necessary to support eBay account deletion notifications, please contact your system administrator to install it."
msgstr ""
"Il modulo python \"crittografia\" non è installato sul tuo server.\n"
"È necessario supportare le notifiche di eliminazione dell'account eBay, contatta l'amministratore del sistema per installarle."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid ""
"The subtitle is restricted to 55 characters. Fees can be claimed by eBay for"
" this feature"
msgstr ""
"Il sottotitolo è limitato a 55 caratteri. Possono essere richieste delle "
"spese da eBay per questa funzionalità"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "The title is restricted to 80 characters"
msgstr "Il titolo è limitato a 80 caratteri"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid ""
"The use of a secondary category is not allowed on every eBay sites. Fees can"
" be claimed by eBay for this feature"
msgstr ""
"L'uso di una categoria secondaria non è consentito su tutti i siti di eBay. "
"Possono essere richieste delle spese da eBay per questa funzionalità."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no last synchronization date in your System Parameters. Create a "
"System Parameter record with the key \"ebay_last_sync\" and the value set to"
" the date of the oldest order you wish to synchronize in the format \"YYYY-"
"MM-DD\"."
msgstr ""
"Nei parametri di sistema non è presente nessuna data relativa all'ultima "
"sincronizzazione. Crea un registro dei parametri di sistema con la chiave "
"\"ebay_last_sync\" e come valore la data, in formato \"YYYY-MM-DD\", "
"dell'ordine più vecchio che vuoi sincronizzare."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This function should not be called with a range of more than 30 days, as "
"eBay does not handle longer timespans. Instead use synchronize_orders which "
"split in as many calls as needed."
msgstr ""
"La funzione non può essere chiamata in un arco temporale di più di 30 giorni"
" in quanto eBay non gestisce intervalli di tempo più lunghi. In alternativa,"
" puoi utilizzare synchronize_orders che suddivide il numero di chiamate "
"necessarie."
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"This is an automated notification as a deletion request has been received from eBay concerning the account \"%s (%s)\". The account has been anonymised already and his portal access revoked (if they had any).\n"
"\n"
"However, personal information might remain in linked documents, please review them according to laws that apply."
msgstr ""
"Questa è una notifica automatica in quanto è stata ricevuta da eBay una richiesta di cancellazione riguardante l'account \"%s (%s)\". L'account è già stato reso anonimo e il suo accesso al portale revocato (se esisteva).\n"
"\n"
"Tuttavia, le informazioni personali potrebbero rimanere nei documenti collegati, per favore esaminali secondo le leggi che si applicano."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_type
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_sync_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_sync_stock
msgid "Use Stock Quantity"
msgstr "Utilizzare la quantità dello stock"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_use
msgid "Use eBay"
msgstr "Utilizzare eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "Use on eBay"
msgstr "Usa su eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Varianti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_verification_token
msgid "Verification Token"
msgstr "Token di verifica"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_zip_code
msgid "Zip"
msgstr "CAP"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay"
msgstr "eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Account"
msgstr "Account eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_category
msgid "eBay Category"
msgstr "Categoria eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "eBay Description"
msgstr "Descrizione eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_domain
msgid "eBay Environment"
msgstr "Ambiente eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_fixed_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_fixed_price
msgid "eBay Fixed Price"
msgstr "Prezzo fisso eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_id
msgid "eBay ID"
msgstr "ID eBay "
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_item_condition
msgid "eBay Item Condition"
msgstr "Condizione dell'articolo eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_link_listing
msgid "eBay Link Listing"
msgstr "Elenco dei link eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__ebay_id
msgid "eBay Listing ID"
msgstr "ID elenco eBay "
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Marketplace Account Deletion/Closure Notifications"
msgstr "Notifiche chiusura/cancellazione account marketplace eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,summary:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay Odoo connector notification - account deletion"
msgstr "Notifica del connettore eBay Odoo - cancellazione dell'account"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Options"
msgstr "Opzioni eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_policy
msgid "eBay Policy"
msgstr "Politica eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_site
msgid "eBay Site"
msgstr "Sito eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_status
msgid "eBay Status"
msgstr "Stato eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_partner__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_users__ebay_id
msgid "eBay User ID"
msgstr "ID utente eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_variant_url
msgid "eBay Variant URL"
msgstr "URL della variante eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_site
msgid "eBay Website"
msgstr "Sito web eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,name:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay connector: account deletion notification"
msgstr "Connettore eBay: notifica di cancellazione dell'account"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid ""
"eBay error: Impossible to synchronize the categories. \n"
"'%s'"
msgstr ""
"Errore eBay: impossibile sincronizzare le categorie. \n"
"'%s'"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "eBay is unreachable. Please try again later."
msgstr "eBay non raggiungibile. Riprovare più tardi."
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay parameters"
msgstr "Parametri eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid ""
"eBay requires supporting customer account deletion/closure notifications."
msgstr ""
"eBay richiede il supporto delle notifiche di eliminazione/chiusura "
"dell'account del cliente."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_url
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_url
msgid "eBay url"
msgstr "Url eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_end_items_listings
msgid "eBay: End product listings"
msgstr "eBay: annunci prodotti finali"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_list_items
msgid "eBay: List products"
msgstr "eBay: elenca prodotti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_relist_items
msgid "eBay: Relist products"
msgstr "eBay: rimetti in vendita i prodotti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_revise_items
msgid "eBay: Revise products"
msgstr "eBay: revisiona prodotti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_unlink_items_listings
msgid "eBay: Unlink product listings"
msgstr "eBay: scollega gli annunci relativi ai prodotti"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_ebay_update_carrier
msgid "eBay: Update carrier information"
msgstr "eBay: aggiorna informazioni vettore"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_currency
msgid "ebay Currency"
msgstr "Valuta eBay"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sales_team
msgid "ebay Sales Team"
msgstr "Team di vendita eBay"