Odoo18-Base/enterprise-17.0/sale_ebay/i18n/ja.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

1013 lines
37 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_ebay
#
# Translators:
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Junko Augias, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you want to set quantity to 0, the Out Of Stock option should be enabled"
" and the listing duration should set to Good 'Til Canceled"
msgstr "数量を0に設定したい場合は、在庫切れオプションを有効にし、掲載期間を”Good 'Til Cancelled””に設定する必要があります。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
" You need to have at least 2 variations selected for a multi-variations listing.\n"
" Or if you try to delete a variation, you cannot do it by unselecting it. Setting the quantity to 0 is the safest method to make a variation unavailable."
msgstr ""
"複数のバリエーションを掲載するには、少なくとも2つのバリエーションが選択されている必要があります。\n"
"または、バリエーションを削除しようとした場合、そのバリエーションを選択解除することで行うことはできません。数量を0に設定するのが、バリエーションを利用不可にする最も安全な方法です。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_10
msgid "10 Days"
msgstr "10日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_3
msgid "3 Days"
msgstr "3日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_30
msgid "30 Days (only for fixed price)"
msgstr "30日(定額のみ)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_5
msgid "5 Days"
msgstr "5日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_7
msgid "7 Days"
msgstr "7日"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Other Currencies"
msgstr "他の通貨を有効化"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Add other countries"
msgstr "他の国を追加する"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"All the quantities must be greater than 0 or you need to enable the Out Of "
"Stock option."
msgstr "全ての数量は0以上であるか、在庫切れオプションを有効にする必要があります"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_best_offer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_best_offer
msgid "Allow Best Offer"
msgstr "最良のオファーを許可"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__chinese
msgid "Auction"
msgstr "オークション"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_buy_it_now_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_buy_it_now_price
msgid "Buy It Now Price"
msgstr "今だけの値段"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_id
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid "Category 2 (Optional)"
msgstr "カテゴリ2(オプション)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_id
msgid "Category ID"
msgstr "カテゴリID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_parent_id
msgid "Category Parent ID"
msgstr "カテゴリ親ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_type
msgid "Category Type"
msgstr "カテゴリタイプ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__code
msgid "Code"
msgstr "コード"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Configure The eBay Integrator Now"
msgstr "eBay Nowインテグレータを設定"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_country_all_form
msgid "Countries"
msgstr "国"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Countries & Currencies"
msgstr "国&通貨"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_country
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_country
msgid "Country"
msgstr "国"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__store
msgid "Custom Store Category"
msgstr "店のカテゴリをカスタマイズ"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Describe the product characteristics..."
msgstr "製品特性を表現してください..."
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_template_id
msgid "Description Template"
msgstr "説明テンプレート"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_dev_id
msgid "Developer Key"
msgstr "開発者キー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_duration
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_duration
msgid "Duration"
msgstr "期間"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay Synchronisation could not confirm because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ebay同期は以下のエラーのため確定できませんでした\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ebay could not synchronize order:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ebayは右記の注文を同期できません:\n"
"%s"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: get new orders"
msgstr "Ebay:新規注文を取得する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_recovery
msgid "Ebay: orders recovery"
msgstr "Ebay:注文リカバリ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_stock_sync_ir_actions_server
msgid "Ebay: synchronise stock"
msgstr "Ebay在庫を同期"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_categories_ir_actions_server
msgid "Ebay: update categories"
msgstr "Ebayカテゴリを同期"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "End Item's Listing"
msgstr "エンドアイテムリスティング"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
" No Variant Set To Be Listed On eBay."
msgstr ""
"エラーが発生しました。\n"
"ebayに掲載するよう設定されたバリアントがありません。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error Encountered.\n"
"%r"
msgstr ""
"エラーが発生しました\n"
"%r"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Fixed Price"
msgstr "固定金額"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__fixedpriceitem
msgid "Fixed price"
msgstr "固定金額"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__full_name
msgid "Full Name"
msgstr "名称 (フル)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_gallery_plus
msgid "Gallery Plus"
msgstr "Gallery Plus"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Generate Token"
msgstr "トークンを生成"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__gtc
msgid "Good 'Til Cancelled (only for fixed price)"
msgstr "Good 'Til Cancelled固定金額用のみ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "If activated, can be used for eBay."
msgstr "有効化されれば、ebayで利用できます。"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Import eBay config data and sync transactions"
msgstr "eBay構成データをインポートし取引を同期する"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to revise a listing into a multi-variations listing.\n"
" Create a new listing."
msgstr ""
"リスティングを複数バリエーション・リスティングに修正できません。\n"
"新しいリスティングを作成して下さい。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_item_condition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_item_condition_id
msgid "Item Condition"
msgstr "商品状態"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_last_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_last_sync
msgid "Last update"
msgstr "最終更新"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__leaf_category
msgid "Leaf Category"
msgstr "リーフカテゴリ"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link Existing Listing"
msgstr "既存のリスティングとリンクする"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Link With Existing eBay Listing"
msgstr "既存のeBayリスティングとリンクする"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_ebay_link_listing
msgid "Link with Existing eBay Listing"
msgstr "既存のeBayリスティングとリンクする"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
msgid "Link with eBay Listing"
msgstr "eBayリスティングとリンクする"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "List Item on eBay"
msgstr "eBayに出品する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_type
msgid "Listing Type"
msgstr "リスティングタイプ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_location
msgid "Location"
msgstr "ロケーション"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_account_deletion_endpoint
msgid "Marketplace account deletion notification endpoint"
msgstr "マーケットプレイスのアカウント削除通知エンドポイント"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Mode and credentials"
msgstr "モードおよび認証情報"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__name
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid "No Business Policies"
msgstr "ビジネスポリシーなし"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__ebay
msgid "Official eBay Category"
msgstr "オフィシャルeBayカテゴリ"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "One parameter is missing."
msgstr "パラメタが1つ欠けています。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Or the condition is not compatible with the category."
msgstr "あるいは、状態がカテゴリーに適合しません。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_out_of_stock
msgid "Out Of Stock"
msgstr "在庫切れ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_payment_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_payment_policy_id
msgid "Payment Policy"
msgstr "決済ポリシー"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please provide your ebay production keys before enabling the account "
"deletion notifications."
msgstr "アカウント削除通知を有効にする前に、ebayプロダクションキーをお知らせ下さい。"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_id
msgid "Policy ID"
msgstr "ポリシーID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_private_listing
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_private_listing
msgid "Private Listing"
msgstr "プライベートリスティング"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "プロダクト"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Product Categories"
msgstr "プロダクトカテゴリ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "プロダクトバリアント"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Product created from eBay transaction %s"
msgstr "eBay取引%sから作成されたプロダクト"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__prod
msgid "Production"
msgstr "製造"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_app_id
msgid "Production App Key"
msgstr "プロダクションAppキー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_cert_id
msgid "Production Cert Key"
msgstr "プロダクションCertキー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_token
msgid "Production Token"
msgstr "プロダクショントークン"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_use
msgid "Publish On eBay"
msgstr "eBayで公開する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity
msgid "Quantity On eBay"
msgstr "eBay上の数量"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity_sold
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity_sold
msgid "Quantity Sold"
msgstr "販売済数量"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Relist Item"
msgstr "再掲載商品"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_return_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_return_policy_id
msgid "Return Policy"
msgstr "返品ポリシー"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Revise Item"
msgstr "商品を修正"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "販売オーダ"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "販売チーム"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team to manage eBay sales"
msgstr "eBayの販売を管理する販売チーム"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__sand
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_app_id
msgid "Sandbox App Key"
msgstr "Sandbox Appキー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_cert_id
msgid "Sandbox Cert Key"
msgstr "Sandbox Certキー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_token
msgid "Sandbox Token"
msgstr "Sandboxトークン"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Sell on eBay"
msgstr "eBayで販売する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_shipping_policy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_shipping_policy_id
msgid "Shipping Policy"
msgstr "配送方針"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_price
msgid "Starting Price for Auction"
msgstr "オークションの開始価格"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Storage location of your products"
msgstr "プロダクトの保管場所"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_id
msgid "Store Category (Optional)"
msgstr "ストアカテゴリ(オプション)"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_2_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_2_id
msgid "Store Category 2 (Optional)"
msgstr "ストアカテゴリ2任意"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid "Subtitle"
msgstr "サブタイトル"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__short_summary
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Sync now"
msgstr "今すぐ同期"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Chose The Following Delivery Method :\n"
msgstr "購入者は以下の配送方法を選択しました:\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "The Buyer Posted :\n"
msgstr "購入者がポストしました:\n"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid ""
"The python 'cryptography' module is not installed on your server.\n"
"It is necessary to support eBay account deletion notifications, please contact your system administrator to install it."
msgstr ""
"サーバーにpython 'cryptography' モジュールがインストールされていません。\n"
"eBayアカウント削除通知をサポートするために必要です。システム管理者に連絡してインストールして下さい。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
msgid ""
"The subtitle is restricted to 55 characters. Fees can be claimed by eBay for"
" this feature"
msgstr "サブタイトルは55文字に制限されています。この機能に対してeBayは手数料を請求することができます。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "The title is restricted to 80 characters"
msgstr "タイトルは80文字に制限されています。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
msgid ""
"The use of a secondary category is not allowed on every eBay sites. Fees can"
" be claimed by eBay for this feature"
msgstr ""
"二次カテゴリーの使用は、すべてのeBayサイトで許可されているわけではありません。eBayはこの機能に対して手数料を請求することができます。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no last synchronization date in your System Parameters. Create a "
"System Parameter record with the key \"ebay_last_sync\" and the value set to"
" the date of the oldest order you wish to synchronize in the format \"YYYY-"
"MM-DD\"."
msgstr ""
"システムパラメータに最終同期日がありません。キー”ebay_last_sync \"と、\"YYYY-MM-DD "
"\"のフォーマットで同期したい最も古いオーダの日付に値を設定し、システムパラメーターレコードを作成して下さい。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"This function should not be called with a range of more than 30 days, as "
"eBay does not handle longer timespans. Instead use synchronize_orders which "
"split in as many calls as needed."
msgstr ""
"この関数を30日以上の範囲で呼び出してはいけません。eBayはそれ以上の期間を扱わないためです。代わりに、分割して必要なだけ呼び出すことができる "
"synchronize_orders を使って下さい。"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"This is an automated notification as a deletion request has been received from eBay concerning the account \"%s (%s)\". The account has been anonymised already and his portal access revoked (if they had any).\n"
"\n"
"However, personal information might remain in linked documents, please review them according to laws that apply."
msgstr ""
"これは、アカウント\"%s%s \"に関してeBayから削除要求が届いたための自動通知です。このアカウントはすでに匿名化され、ポータルへのアクセスももしあれば取り消されています。\n"
"\n"
"ただし、リンクされたドキュメントに個人情報が残っている可能性がありますので、適用される法律に従ってそれらを確認して下さい。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "移動"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_type
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_sync_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_sync_stock
msgid "Use Stock Quantity"
msgstr "在庫数を使用する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_use
msgid "Use eBay"
msgstr "eBayを使用する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
msgid "Use on eBay"
msgstr "eBay上で使用する"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "Variants"
msgstr "バリアント"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_verification_token
msgid "Verification Token"
msgstr "認証トークン"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_zip_code
msgid "Zip"
msgstr "郵便番号"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay"
msgstr "eBay"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Account"
msgstr "eBayアカウント"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_category
msgid "eBay Category"
msgstr "eBayカテゴリ"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_description
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
msgid "eBay Description"
msgstr "eBay説明"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_domain
msgid "eBay Environment"
msgstr "eBay環境"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_fixed_price
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_fixed_price
msgid "eBay Fixed Price"
msgstr "eBay固定金額"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_id
msgid "eBay ID"
msgstr "eBay ID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_item_condition
msgid "eBay Item Condition"
msgstr "eBay商品状態"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_link_listing
msgid "eBay Link Listing"
msgstr "eBayリスティングリンク"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__ebay_id
msgid "eBay Listing ID"
msgstr "eBayリスティングID"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Marketplace Account Deletion/Closure Notifications"
msgstr "eBayマーケットプレイスアカウント削除/閉鎖通知"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,summary:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay Odoo connector notification - account deletion"
msgstr "eBay Odooコネクタ通知 - アカウント削除"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay Options"
msgstr "eBayオプション"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_policy
msgid "eBay Policy"
msgstr "eBayポリシー"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_site
msgid "eBay Site"
msgstr "eBayサイト"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_status
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_status
msgid "eBay Status"
msgstr "eBayステータス"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_partner__ebay_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_users__ebay_id
msgid "eBay User ID"
msgstr "eBayユーザーID"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_variant_url
msgid "eBay Variant URL"
msgstr "eBayバリアントURL"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_site
msgid "eBay Website"
msgstr "eBayウェブサイト"
#. module: sale_ebay
#: model:mail.activity.type,name:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
msgid "eBay connector: account deletion notification"
msgstr "eBayコネクタアカウント削除通知"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
#, python-format
msgid ""
"eBay error: Impossible to synchronize the categories. \n"
"'%s'"
msgstr ""
"eBayエラー カテゴリを同期できません。\n"
"'%s'"
#. module: sale_ebay
#. odoo-python
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
#, python-format
msgid "eBay is unreachable. Please try again later."
msgstr "eBayにアクセスできません。後でもう一度お試し下さい。"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid "eBay parameters"
msgstr "eBayパラメータ"
#. module: sale_ebay
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
msgid ""
"eBay requires supporting customer account deletion/closure notifications."
msgstr "eBayは顧客アカウントの削除/閉鎖通知をサポートを要求しています。"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_url
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_url
msgid "eBay url"
msgstr "eBay url"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_end_items_listings
msgid "eBay: End product listings"
msgstr "eBayエンドプロダクトリスティング"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_list_items
msgid "eBay: List products"
msgstr "eBayプロダクトを掲載する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_relist_items
msgid "eBay: Relist products"
msgstr "eBayプロダクトを再掲載する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_revise_items
msgid "eBay: Revise products"
msgstr "eBayプロダクトを再検討する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_unlink_items_listings
msgid "eBay: Unlink product listings"
msgstr "eBayプロダクトリスティングのリンクを解除する"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_ebay_update_carrier
msgid "eBay: Update carrier information"
msgstr "eBay運送会社情報をアップデートする"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_currency
msgid "ebay Currency"
msgstr "ebay通貨"
#. module: sale_ebay
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sales_team
msgid "ebay Sales Team"
msgstr "ebay販売チーム"