1023 lines
36 KiB
Plaintext
1023 lines
36 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_ebay
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
" If you want to set quantity to 0, the Out Of Stock option should be enabled"
|
|
" and the listing duration should set to Good 'Til Canceled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli chcesz ustawić wartość na 0, opcja \"Brak w magazynie\" powinna być "
|
|
"włączona, a czas aukcji powinien być ustawiony na \"Dobry, do czasu "
|
|
"anulowania\""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
" You need to have at least 2 variations selected for a multi-variations listing.\n"
|
|
" Or if you try to delete a variation, you cannot do it by unselecting it. Setting the quantity to 0 is the safest method to make a variation unavailable."
|
|
msgstr ""
|
|
" Musisz mieć co najmniej 2 warianty wybrane dla wielu odmianach listing.\n"
|
|
" Albo, jeśli próbujesz usunąć zmianę, nie możesz tego zrobić przez odznaczenie go. Ustawianie ilości 0 jest najbezpieczniejszą metodą, aby stworzyć wariant niedostępny."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_10
|
|
msgid "10 Days"
|
|
msgstr "10 dni"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_3
|
|
msgid "3 Days"
|
|
msgstr "3 dni"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_30
|
|
msgid "30 Days (only for fixed price)"
|
|
msgstr "30 Dni (tylko dla zmienionej ceny)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_5
|
|
msgid "5 Days"
|
|
msgstr "5 Dni"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__days_7
|
|
msgid "7 Days"
|
|
msgstr "7 dni"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Activate Other Currencies"
|
|
msgstr "Aktywuj inne waluty"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add other countries"
|
|
msgstr "Dodaj inne kraje"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All the quantities must be greater than 0 or you need to enable the Out Of "
|
|
"Stock option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie ilości muszą być większe niż 0 lub trzeba włączyć opcję Brak w "
|
|
"magazynie."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_best_offer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_best_offer
|
|
msgid "Allow Best Offer"
|
|
msgstr "Zezwalaj na najlepszą ofertę"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__chinese
|
|
msgid "Auction"
|
|
msgstr "Aukcja"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_buy_it_now_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_buy_it_now_price
|
|
msgid "Buy It Now Price"
|
|
msgstr "Cena kup teraz"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
|
|
msgid "Category 2 (Optional)"
|
|
msgstr "Kategoria 2 (Opcjonalnie)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_id
|
|
msgid "Category ID"
|
|
msgstr "Kategoria ID"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_parent_id
|
|
msgid "Category Parent ID"
|
|
msgstr "ID kategorii nadrzędnej"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__category_type
|
|
msgid "Category Type"
|
|
msgstr "Typ Kategorii"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configure The eBay Integrator Now"
|
|
msgstr "Skonfiguruj teraz Integratora eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_country_all_form
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Kraje"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Countries & Currencies"
|
|
msgstr "Kraje i waluty"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_country
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_country
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_res_currency
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Waluta"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__store
|
|
msgid "Custom Store Category"
|
|
msgstr "Niestandardowa kategoria sklepu"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Describe the product characteristics..."
|
|
msgstr "Opisz cechy produktu..."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_template_id
|
|
msgid "Description Template"
|
|
msgstr "Szablon opisu"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_dev_id
|
|
msgid "Developer Key"
|
|
msgstr "klucz deweloperski"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_duration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Czas trwania"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ebay Synchronisation could not confirm because of the following error:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronizacja Ebay nie mogła zostać potwierdzona z powodu następującego błędu:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ebay could not synchronize order:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ebay nie mógł zsynchronizować zamówienia:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_sync_ir_actions_server
|
|
msgid "Ebay: get new orders"
|
|
msgstr "Ebay: otrzymywanie nowych zamówień"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_orders_recovery
|
|
msgid "Ebay: orders recovery"
|
|
msgstr "Ebay: odzyskiwanie zamówień"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_stock_sync_ir_actions_server
|
|
msgid "Ebay: synchronise stock"
|
|
msgstr "Ebay: synchronizacja zapasów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.ir_cron_sale_ebay_categories_ir_actions_server
|
|
msgid "Ebay: update categories"
|
|
msgstr "eBay: zaktualizuj kategorie"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "End Item's Listing"
|
|
msgstr "Zakończ wyświetlanie pozycji"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error Encountered.\n"
|
|
" No Variant Set To Be Listed On eBay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wystąpił błąd.\n"
|
|
" Brak zestawu wariantów do wystawienia na aukcji eBay."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error Encountered.\n"
|
|
"%r"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Fixed Price"
|
|
msgstr "Cena stała"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_type__fixedpriceitem
|
|
msgid "Fixed price"
|
|
msgstr "Stała cena"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__full_name
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Pełna nazwa"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_gallery_plus
|
|
msgid "Gallery Plus"
|
|
msgstr "Galeria Plus"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Generate Token"
|
|
msgstr "Generowanie tokena"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__product_template__ebay_listing_duration__gtc
|
|
msgid "Good 'Til Cancelled (only for fixed price)"
|
|
msgstr "Dobry, do czasu anulowania (tylko po ustalonej cenie)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
|
|
msgid "If activated, can be used for eBay."
|
|
msgstr "Jeśli zostanie aktywowana, może być używana w serwisie eBay."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import eBay config data and sync transactions"
|
|
msgstr "Importuj dane konfiguracyjne i synchronizację eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Impossible to revise a listing into a multi-variations listing.\n"
|
|
" Create a new listing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można zmienić wykazu na listę wielu odmian.\n"
|
|
" Utwórz nową listę."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_item_condition_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_item_condition_id
|
|
msgid "Item Condition"
|
|
msgstr "Stan przedmiotu"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_last_sync
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_last_sync
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__leaf_category
|
|
msgid "Leaf Category"
|
|
msgstr "Podkategoria"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
|
|
msgid "Link Existing Listing"
|
|
msgstr "Połącz istniejącą listę"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Link With Existing eBay Listing"
|
|
msgstr "Połącz z istniejącą aukcją eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_ebay.action_ebay_link_listing
|
|
msgid "Link with Existing eBay Listing"
|
|
msgstr "Połącz z istniejącą aukcją eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.ebay_link_listing_view
|
|
msgid "Link with eBay Listing"
|
|
msgstr "Połącz z aukcją eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "List Item on eBay"
|
|
msgstr "Wystaw przedmiot w serwisie eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_type
|
|
msgid "Listing Type"
|
|
msgstr "Typ aukcji"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_location
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Miejsce"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_account_deletion_endpoint
|
|
msgid "Marketplace account deletion notification endpoint"
|
|
msgstr "Punkt końcowy powiadomienia o usunięciu konta w usłudze Marketplace"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Tryb"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mode and credentials"
|
|
msgstr "Tryb i referencje"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_category__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_item_condition__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Business Policies"
|
|
msgstr "Brak zasad biznesowych"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__ebay_category__category_type__ebay
|
|
msgid "Official eBay Category"
|
|
msgstr "Oficjalna kategoria eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One parameter is missing."
|
|
msgstr "Brak jednego parametru."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Or the condition is not compatible with the category."
|
|
msgstr "Lub warunek nie jest zgodny z kategorią."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_out_of_stock
|
|
msgid "Out Of Stock"
|
|
msgstr "Brak w magazynie"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_payment_policy_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_payment_policy_id
|
|
msgid "Payment Policy"
|
|
msgstr "Polityka płatności"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide your ebay production keys before enabling the account "
|
|
"deletion notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przed włączeniem powiadomień o usunięciu konta należy podać klucze "
|
|
"produkcyjne ebay."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Zasady"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_id
|
|
msgid "Policy ID"
|
|
msgstr "Identyfikator polityki"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_private_listing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_private_listing
|
|
msgid "Private Listing"
|
|
msgstr "Prywatny wykaz"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "Kategorie produktów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Wariant produktu"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product created from eBay transaction %s"
|
|
msgstr "Produkt utworzony na podstawie transakcji w serwisie eBay %s"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__prod
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produkcja"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_app_id
|
|
msgid "Production App Key"
|
|
msgstr "Klucz aplikacji produkcyjnej"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_cert_id
|
|
msgid "Production Cert Key"
|
|
msgstr "Production Cert Key"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_prod_token
|
|
msgid "Production Token"
|
|
msgstr "Znacznik produkcji"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_use
|
|
msgid "Publish On eBay"
|
|
msgstr "Publikuj na eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity
|
|
msgid "Quantity On eBay"
|
|
msgstr "Ilość w serwisie eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_quantity_sold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_quantity_sold
|
|
msgid "Quantity Sold"
|
|
msgstr "Ilość sprzedana"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Relist Item"
|
|
msgstr "wystaw ponownie element"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_return_policy_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_return_policy_id
|
|
msgid "Return Policy"
|
|
msgstr "Zasady dotyczące zwrotów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Revise Item"
|
|
msgstr "Popraw pozycję"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Sales Team to manage eBay sales"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży do zarządzania sprzedażą w serwisie eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_ebay.selection__res_config_settings__ebay_domain__sand
|
|
msgid "Sandbox"
|
|
msgstr "Piaskownica (Sandbox)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_app_id
|
|
msgid "Sandbox App Key"
|
|
msgstr "Klucz Sandbox App"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_cert_id
|
|
msgid "Sandbox Cert Key"
|
|
msgstr "Sandbox Cert Key"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sandbox_token
|
|
msgid "Sandbox Token"
|
|
msgstr "Żeton piaskownicy"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Sell on eBay"
|
|
msgstr "Sprzedaż w serwisie eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_seller_shipping_policy_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_seller_shipping_policy_id
|
|
msgid "Shipping Policy"
|
|
msgstr "Zasady wysyłki"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data początkowa"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_price
|
|
msgid "Starting Price for Auction"
|
|
msgstr "Cena wywoławcza na aukcję"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Magazynowanie"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Storage location of your products"
|
|
msgstr "Miejsce magazynowania Twoich produktów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_id
|
|
msgid "Store Category (Optional)"
|
|
msgstr "Kategoria sklepu (opcjonalnie)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_store_category_2_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_store_category_2_id
|
|
msgid "Store Category 2 (Optional)"
|
|
msgstr "Kategoria sklepu 2 (opcjonalnie)"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Podtytuł"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__short_summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Sync now"
|
|
msgstr "Synchronizuj teraz"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Synchronization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer Chose The Following Delivery Method :\n"
|
|
msgstr "Kupujący wybrał następującą metodę dostawy:\n"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Buyer Posted :\n"
|
|
msgstr "Kupujący wysłał:\n"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The python 'cryptography' module is not installed on your server.\n"
|
|
"It is necessary to support eBay account deletion notifications, please contact your system administrator to install it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Moduł Python 'cryptography' nie jest zainstalowany na Twoim serwerze.\n"
|
|
"Jest on niezbędny do obsługi powiadomień o usunięciu konta eBay, skontaktuj się z administratorem systemu, aby go zainstalować."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_subtitle
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_subtitle
|
|
msgid ""
|
|
"The subtitle is restricted to 55 characters. Fees can be claimed by eBay for"
|
|
" this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podtytuł jest ograniczony do 55 znaków. Właściciel serwisu eBay może żądać "
|
|
"zapłaty za tę funkcję"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
|
|
msgid "The title is restricted to 80 characters"
|
|
msgstr "Tytuł jest ograniczony do 80 znaków"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_product__ebay_category_2_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_ebay.field_product_template__ebay_category_2_id
|
|
msgid ""
|
|
"The use of a secondary category is not allowed on every eBay sites. Fees can"
|
|
" be claimed by eBay for this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
"Używanie kategorii dodatkowej nie jest dozwolone na każdej stronie serwisu "
|
|
"eBay. Właściciel serwisu eBay może żądać zapłaty za tę funkcję"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no last synchronization date in your System Parameters. Create a "
|
|
"System Parameter record with the key \"ebay_last_sync\" and the value set to"
|
|
" the date of the oldest order you wish to synchronize in the format \"YYYY-"
|
|
"MM-DD\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"W parametrach systemu nie ma daty ostatniej synchronizacji. Utwórz rekord "
|
|
"parametru systemowego z kluczem \"ebay_last_sync\" i wartością ustawioną na "
|
|
"datę najstarszego zamówienia, które chcesz zsynchronizować w formacie "
|
|
"\"RRRR-MM-DD\"."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This function should not be called with a range of more than 30 days, as "
|
|
"eBay does not handle longer timespans. Instead use synchronize_orders which "
|
|
"split in as many calls as needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta funkcja nie powinna być wywoływana z zakresem dłuższym niż 30 dni, "
|
|
"ponieważ eBay nie obsługuje dłuższych przedziałów czasowych. Zamiast tego "
|
|
"należy użyć funkcji synchronize_orders, która dzieli się na tyle wywołań, "
|
|
"ile potrzeba."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is an automated notification as a deletion request has been received from eBay concerning the account \"%s (%s)\". The account has been anonymised already and his portal access revoked (if they had any).\n"
|
|
"\n"
|
|
"However, personal information might remain in linked documents, please review them according to laws that apply."
|
|
msgstr ""
|
|
"To jest automatyczne powiadomienie, ponieważ otrzymano od eBay prośbę o usunięcie konta \"%s(%s)\". Konto zostało już zanonimizowane, a dostęp do portalu odebrany (jeśli taki istniał).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dane osobowe mogą jednak pozostać w powiązanych dokumentach, prosimy o ich sprawdzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_title
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tytuł"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Przekaz"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_policy__policy_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_sync_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_sync_stock
|
|
msgid "Use Stock Quantity"
|
|
msgstr "Użyj ilości zapasów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_use
|
|
msgid "Use eBay"
|
|
msgstr "Użyj serwisu eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_country__ebay_available
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_currency__ebay_available
|
|
msgid "Use on eBay"
|
|
msgstr "Użyj w serwisie eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "Variants"
|
|
msgstr "Warianty"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_verification_token
|
|
msgid "Verification Token"
|
|
msgstr "Token weryfikacyjny"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_zip_code
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "eBay"
|
|
msgstr "eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "eBay Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_category
|
|
msgid "eBay Category"
|
|
msgstr "Kategoria eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_description
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.product_template_sale_ebay_form_view
|
|
msgid "eBay Description"
|
|
msgstr "Opis eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_domain
|
|
msgid "eBay Environment"
|
|
msgstr "eBay Środowisko"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_fixed_price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_fixed_price
|
|
msgid "eBay Fixed Price"
|
|
msgstr "Stała cena eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_site__ebay_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_id
|
|
msgid "eBay ID"
|
|
msgstr "eBay ID"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_item_condition
|
|
msgid "eBay Item Condition"
|
|
msgstr "Stan przedmiotu eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_link_listing
|
|
msgid "eBay Link Listing"
|
|
msgstr "Lista linków eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_ebay_link_listing__ebay_id
|
|
msgid "eBay Listing ID"
|
|
msgstr "Identyfikator aukcji eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "eBay Marketplace Account Deletion/Closure Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:mail.activity.type,summary:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
|
|
msgid "eBay Odoo connector notification - account deletion"
|
|
msgstr "Powiadomienie konektora eBay Odoo - usunięcie konta"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "eBay Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_policy
|
|
msgid "eBay Policy"
|
|
msgstr "Polityka eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model,name:sale_ebay.model_ebay_site
|
|
msgid "eBay Site"
|
|
msgstr "Strona eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_listing_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_listing_status
|
|
msgid "eBay Status"
|
|
msgstr "Status eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_partner__ebay_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_users__ebay_id
|
|
msgid "eBay User ID"
|
|
msgstr "ID użytkownika eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_variant_url
|
|
msgid "eBay Variant URL"
|
|
msgstr "eBay Variant URL"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_site
|
|
msgid "eBay Website"
|
|
msgstr "Witryna eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:mail.activity.type,name:sale_ebay.ebay_GDPR_notification
|
|
msgid "eBay connector: account deletion notification"
|
|
msgstr "Konektor eBay: powiadomienie o usunięciu konta"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/sale_ebay.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"eBay error: Impossible to synchronize the categories. \n"
|
|
"'%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"eBay błąd: Nie można zsynchronizować kategorii. \n"
|
|
"'%s'"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_ebay/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "eBay is unreachable. Please try again later."
|
|
msgstr "Serwis eBay jest nieosiągalny. Spróbuj ponownie później."
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "eBay parameters"
|
|
msgstr "Parametry eBay"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_ebay.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"eBay requires supporting customer account deletion/closure notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_product__ebay_url
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_product_template__ebay_url
|
|
msgid "eBay url"
|
|
msgstr "eBay url"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_end_items_listings
|
|
msgid "eBay: End product listings"
|
|
msgstr "eBay: Zakończ listę produktów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_list_items
|
|
msgid "eBay: List products"
|
|
msgstr "eBay: Lista produktów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_relist_items
|
|
msgid "eBay: Relist products"
|
|
msgstr "eBay: Wystaw ponownie produkty"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_revise_items
|
|
msgid "eBay: Revise products"
|
|
msgstr "eBay: Zmień produkty"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_unlink_items_listings
|
|
msgid "eBay: Unlink product listings"
|
|
msgstr "eBay: Odłącz listy produktów"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_ebay.action_ebay_update_carrier
|
|
msgid "eBay: Update carrier information"
|
|
msgstr "eBay: Aktualizacja informacji o przewoźniku"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_currency
|
|
msgid "ebay Currency"
|
|
msgstr "ebay Waluta"
|
|
|
|
#. module: sale_ebay
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_ebay.field_res_config_settings__ebay_sales_team
|
|
msgid "ebay Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży ebay"
|