Odoo18-Base/enterprise-17.0/worksheet/i18n/tr.po
2025-01-06 10:57:38 +07:00

191 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * worksheet
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
# Erol Erzi, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Erol Erzi, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: worksheet
#. odoo-python
#: code:addons/worksheet/models/worksheet_template.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopya)"
#. module: worksheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Worksheets</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Çalışma</span>"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__action_id
msgid "Action"
msgstr "Aksiyon"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: worksheet
#. odoo-python
#: code:addons/worksheet/models/worksheet_template.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_form
#, python-format
msgid "Analysis"
msgstr "Analiz"
#. module: worksheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__color
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__company_ids
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: worksheet
#. odoo-javascript
#: code:addons/worksheet/static/src/open_studio_button_widget/open_studio_button_widget.xml:0
#, python-format
msgid "Design Template"
msgstr "Tasarım Şablonu"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__res_model
msgid "Host Model"
msgstr "Ana Bilgisayar Modeli"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__name
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__report_view_id
msgid "Report View"
msgstr "Rapor Görünümü"
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıralama"
#. module: worksheet
#. odoo-python
#: code:addons/worksheet/models/worksheet_template.py:0
#, python-format
msgid "The host model name should be an existing model."
msgstr "Ana bilgisayar modeli adı, mevcut bir model olmalıdır."
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,help:worksheet.field_worksheet_template__res_model
msgid "The model that is using this template"
msgstr "Bu şablonu kullanan model"
#. module: worksheet
#. odoo-python
#: code:addons/worksheet/models/worksheet_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"The template to print this worksheet template should be a QWeb template."
msgstr ""
"Bu çalışma sayfası şablonunu yazdırmak için şablon bir QWeb şablonu "
"olmalıdır."
#. module: worksheet
#. odoo-python
#: code:addons/worksheet/models/worksheet_template.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, you cannot unlink this worksheet template from %s because the"
" template is still connected to tasks within the company."
msgstr ""
#. module: worksheet
#: model:ir.model.fields,field_description:worksheet.field_worksheet_template__worksheet_count
msgid "Worksheet Count"
msgstr "Çalışma Sayfası Sayısı"
#. module: worksheet
#: model:ir.model,name:worksheet.model_worksheet_template
msgid "Worksheet Template"
msgstr "Çalışma Sayfası Şablonu"
#. module: worksheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_search
msgid "Worksheet Template Search"
msgstr "Çalışma Sayfası Şablonu Arama"
#. module: worksheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_list
msgid "Worksheets"
msgstr "Çalışma Sayfası"
#. module: worksheet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:worksheet.worksheet_template_view_form
msgid "e.g Device Installation"
msgstr "örnek Cihaz Kurulumu"