Odoo18-Base/addons/base_automation/i18n/id.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

700 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_automation
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Abe Manyo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"\"\n"
" (ID:"
msgstr ""
"\"\n"
" (ID:"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
msgid "Action Description"
msgstr "Deskripsi Tindakan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
msgid "Action Name"
msgstr "Nama Tindakan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state
msgid "Action To Do"
msgstr "Tindakan yang Akan DIlakukan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type
msgid "Action Type"
msgstr "Jenis Tindakan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
msgid "Activity User Type"
msgstr "Tipe User untuk Aktivitas "
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
msgid "Add Followers"
msgstr "Tambah Pengikut"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid "Apply on"
msgstr "Terapkan pada"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "Tindakan Otomatis"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Tindakan Otomatis"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
msgid "Automation"
msgstr "Otomatisasi"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
msgid "Base Action Rule: check and execute"
msgstr "Base Action Rule: periksa dan jalankan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "Berdasarkan Modifikasi Formulir"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "Berdasarkan Kondisi Waktu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Sebelum Mengupdate Domain"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
msgid "Binding Model"
msgstr "Binding Model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type
msgid "Binding Type"
msgstr "Binding Type"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
msgid "Binding View Types"
msgstr "Binding View Types"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
msgid "Child Actions"
msgstr "Tindakan Turunan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids
msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr ""
"Child server action yang akan dilakukan. Catat bahwa pengembalian terakhir "
"returned action value akan digunakan sebagai global return value."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid ""
"Choose method for email sending:\n"
"EMail: send directly emails\n"
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
"Post as Note: log a note on document"
msgstr ""
"Pilih metode untuk pengiriman email:\n"
"Email: kirim email langsung\n"
"Post sebagai Pesan: post pada dokumen dan beritahu pengikut\n"
"Post sebagai Note: log note pada dokumen"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
msgid "Days"
msgstr "Hari"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
"Tunda setelah tanggal pemicu.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Tunda setelah tanggal pemicu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
msgid "Delay type"
msgstr "Tipe penunda"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Disable Action"
msgstr "Nonaktifkan Action"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
" important and/or required fields."
msgstr ""
"Menonaktifkan action otomatis ini akan memungkinkan Anda untuk melanjutkan workflow Anda\n"
" tapi data apapun yang dibuat setelah ini memiliki potensi untuk rusak,\n"
" karena Anda menonaktifkan kustomisasi yang mungkin menyiapkan\n"
" field yang penting dan/atau diperlukan."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Jatuh Tempo Pada"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Tipe jatuh tempo"
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Edit action"
msgstr "Edit action"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Template Email"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Email, followers or activities action types cannot be used when deleting "
"records."
msgstr ""
"Tipe action email, pengikut atau kegiatan tidak dapat digunakan saat "
"menghapus record."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "External ID"
msgstr "ID Eksternal"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "Fields that trigger the onchange."
msgstr "Field yang memicu perubahan"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Form Modification based actions can only be used with code action type."
msgstr ""
"Modifikasi Formulir berdasarkan action hanya dapat digunakan dengan tipe "
"action kode."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
msgstr "ID tindakan jika didefinisikan dalam file XML"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
"Bila diaktifkan, kondisi ini harus dipenuhi sebelum menjalankan peraturan "
"action."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
"Bila diaktifkan, kondisi ini harus dipenuhi sebelum update record dilakukan."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir diubah pada"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
msgid "Last Run"
msgstr "Run Terakhir"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
msgid "Least Delay Msg"
msgstr "Pesan yang paling Tidak Tertunda"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid "Link Field"
msgstr "Link Field"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
msgid "Minutes"
msgstr "Menit"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nama Model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
msgstr ""
"Model untuk membuat/update record. Isi field ini hanya untuk menentukan "
"model yang berbeda dari model dasar."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Model di mana server action dijalankan."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
msgid "Months"
msgstr "Bulan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule."
msgstr "Ingat bahwa action ini hanya dapat dipicu %d menit setelah jadwalnya."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "On Change Fields Trigger"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
msgid "On Creation"
msgstr "Pada Pembuatan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
msgid "On Creation & Update"
msgstr "Pada Pembuatan & Update"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
msgid "On Deletion"
msgstr "Pada Penghapusan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
msgid "On Update"
msgstr "Pada Update"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Teks bantuan opsional untuk user dengan keterangan tampilan target, seperti "
"penggunaan dan tujuannya."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
msgid ""
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
"by the server action."
msgstr ""
"Sediakan field yang digunakan untuk menghubungkan record yang baru saja "
"dibuat pada record yang digunakan oleh server action."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code
msgid "Python Code"
msgstr "Kode Python"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Penanggung Jawab"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
msgid "Send as"
msgstr "Kirim sebagai"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Urutan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "Tindakan Server"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id
msgid "Server Actions"
msgstr "Server Action"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Menetapkan sebuah nilai membuat tindakan ini menjadi tersedia pada bagan "
"sisi untuk model tersebut."
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid "Setup a new automated automation"
msgstr "Setup otomatisasi otomatis baru"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "Penerima Langganan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
msgid "Target Model"
msgstr "Target Model"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
msgid "Target Model Name"
msgstr "Nama Target Model"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
"\"%(state_value)s\" action type"
msgstr ""
"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s hanya dapat digunakan dengan tipe "
"action \"%(state_value)s\""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
msgid ""
"The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. "
"If empty, all fields are watched."
msgstr ""
"Tindakan ini akan dipicu bila dan hanya bila salah satu field ini diupdate. "
"Bila kosong, semua field akan diperhatikan."
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The error occurred during the execution of the automated action\n"
" \""
msgstr ""
"Error terjadi pada pelaksanaan action otomatis\n"
" \""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
msgid "Trigger"
msgstr "Pemicu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "Tanggal Pemicu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Trigger Fields"
msgstr "Field Pemicu"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
msgstr ""
"Tipe tindakan server. Value berikut tersedia:\n"
"- 'Execute Kode Python': satu blok kode python akan dilaksanakan\n"
"- 'Buat Record baru': buat record baru dengan value baru\n"
"- 'Update Record': update value dari record\n"
"- 'Execute beberapa tindakan': definisikan tindakan yang akan memicu beberapa tindakan server\n"
"- 'Kirim Email': post pesan, catatan atau kirim email (Diskusi)\n"
"- 'Tambahkan Follower': menambahkan follower ke record (Diskusi)\n"
"- 'Buat Aktivitas Berikutnya': buat aktivitas (Diskusi)\n"
"- 'Buat Pesan Teks SMS': kirim SMS, catat mereka di dokumen (SMS)"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
msgid ""
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
"on the record."
msgstr ""
"Gunakan \"User Spesifik' untuk selalu menetapkan user yang sama pada "
"kegiatan berikutnya. Gunakan 'User Umum dari Record' untuk menentukan nama "
"field user untuk dipilih pada record."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "Gunakan Kalender"
#. module: base_automation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"Gunakan action otomatis untuk secara otomatis memicu action untuk\n"
" beragam layar. Contoh: lead yang dibuat oleh user spesifik dapat\n"
" secara otomatis ditetapkan ke Tim Sales tertentu, atau\n"
" opportunity yang masih memiliki status pending setelah 14 hari\n"
" dapat memicu email pengingat otomatis."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
msgid "User field name"
msgstr "Nama field user"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
msgid "Value Mapping"
msgstr "Value Mapping"
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr ""
"Saat menghitung kondisi waktu berdasarkan hari, kalender dapat digunakan "
"untuk menghitung tanggal berdasarkan hari-hari kerja."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence
msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
msgstr ""
"Saat terdapat lebih dari satu action, urutan pelaksanaan berdasarkan "
"sequence. Nomor yang lebih rendah berarti prioritas lebih tinggi."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"Kapan seharusnya kondisi dipicu.\n"
" Bila diisi, akan diperiksa oleh penjadwal. Bila kosong, akan diperiksa pada pembuatan dan pada update."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
"Saat tidak dicentang, peraturan akan disembunyikan dan tidak akan "
"dijalankan."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr ""
"Tulis kode Python untuk tindakan yang akan diproses. Beberapa variabel sudah"
" tersedia untuk digunakan; bantuan untuk ekspresi python dapat dilihat pada "
"tab bantuan."
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid ""
"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
msgstr ""
"Anda dapat meminta administrator untuk menonaktifkan atau membetulkan action"
" otomatis ini."
#. module: base_automation
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
msgstr ""
"Anda dapat menonaktifkan action otomatis ini atau mengeditnya untuk "
"menyelesaikan masalah."
#. module: base_automation
#. odoo-python
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
"record. It simply does not work."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengirimkan email, menambahkan pengikut atau membuat "
"kegiatan untuk record yang dihapus. Kegiatan tersebut tidak akan berhasil."