Odoo18-Base/addons/pos_restaurant/i18n/de.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

1462 lines
49 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_restaurant
#
# Translators:
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-10 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot
msgid " Use a printer connected to the IoT Box"
msgstr "Einen an die IoT-Box angeschlossenen Drucker verwenden"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
msgstr "<strong>Raumname: </strong>"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
msgstr "<strong>Kassensystem: </strong>"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid ""
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
" define and position the tables."
msgstr ""
"Ein Restaurantraum repräsentiert den Platz, wo Kunden bedient werden, hier "
"können Sie die Tische festlegen und positionieren."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.js:0
#, python-format
msgid "Add Internal Note"
msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid "Add a new restaurant floor"
msgstr "Einen neuen Restaurantraum hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid "Add a new restaurant order printer"
msgstr "Einen neuen Restaurant-Bestelldrucker hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Add a tip"
msgstr "Trinkgeld hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Add button"
msgstr "Schaltfläche hinzufügen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
msgstr "Fügen Sie Bestellzeilen interne Notizen für die Küche hinzu"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Add tip after payment (North America specific)"
msgstr "Trinkgeld nach Zahlung hinzufügen (spezifisch für Nordamerika)"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Adjust Amount"
msgstr "Betrag anpassen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid ""
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
"customers left or at the end of the day."
msgstr ""
"Passen Sie den von den Zahlungsterminals genehmigten Betrag an, um nach dem "
"Verlassen des Lokals oder am Ende des Tages ein Trinkgeld zu geben."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow Bill Splitting"
msgstr "Rechnungsteilung erlauben"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
msgid "Allow custom internal notes on Orderlines."
msgstr "Erlauben Sie benutzerdefinierte interne Notizen auf Bestellzeilen."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow to print receipt before payment"
msgstr "Erlauben Sie es, Kassenbons vor Zahlung zu drucken"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
msgid "Allows to print the Bill before payment."
msgstr "Ermöglicht den Rechnungsdruck vor der Zahlung zu."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
msgid "An internal identification of a table"
msgstr "Eine Interne Kennung eines Tischs"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
msgid "An internal identification of the printer"
msgstr "Eine Interne Kennung eines Druckers"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
#, python-format
msgid "Back to floor"
msgstr "Zurück zum Raum"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
msgid "Bacon Burger"
msgstr "Bacon Burger"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.xml:0
#, python-format
msgid "Bill"
msgstr "Rechnung"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
#, python-format
msgid "Bill Printing"
msgstr "Rechnungsdruck"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
#, python-format
msgid "Bill Splitting"
msgstr "Rechnungsteilung"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "Blocked action"
msgstr "Blockierte Aktion"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "CANCELLED"
msgstr "ABGEBROCHEN"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "Cash %s"
msgstr "Bargeld %s"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "Cash Bar"
msgstr "Bargeld"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
msgid "Cheese Burger"
msgstr "Cheeseburger"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
msgid "Chicken Curry Sandwich"
msgstr "Hähnchen-Curry-Sandwich"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schließen"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
msgid "Club Sandwich"
msgstr "Club-Sandwich"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
msgid "Coca-Cola"
msgstr "Coca Cola"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Design floors and assign orders to tables"
msgstr "Entwerfen Sie Räume und weisen Sie Tischen Bestellungen zu"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
msgid "Drinks"
msgstr "Getränke"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#, python-format
msgid "Due to a connection error, the orders are not synchronized."
msgstr ""
"Aufgrund eines Verbindungsfehlers werden die Aufträge nicht synchronisiert."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n"
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
" its categories."
msgstr ""
"Jeder Bestelldrucker hat eine IP-Adresse, die die IoT-Box oder den Hardware-Proxy,\n"
" wo der Drucker gefunden werden kann, definiert und eine Liste von Produktkategorien.\n"
" Ein Bestelldrucker druckt nur Aktualisierungen für Produkte, die zu einer\n"
" seiner Kategorien gehören."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Early Receipt Printing"
msgstr "Frühzeitiger Bondruck"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
msgstr "Ermöglicht eine Rechnungsaufteilung im Kassensystem."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
#, python-format
msgid "Failed in printing the changes in the order"
msgstr "Der Druck der Bestelländerung ist fehlgeschlagen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
msgid "Floor"
msgstr "Raum"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
msgid "Floor Name"
msgstr "Raumname"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
msgid "Floor Plans"
msgstr "Raumpläne"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
msgstr "Raum: %s - Kassenkonfig.: %s \n"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors"
msgstr "Räume"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_table_management
msgid "Floors & Tables"
msgstr "Räume & Tische"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors & Tables Map"
msgstr "Raum- & Tischplan"
#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
msgid "Food"
msgstr "Speisen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
msgstr ""
"Der Einfachheit halber stellen wir Ihnen die folgenden Berechnungen für "
"Trinkgelder zur Verfügung:"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
msgid "Funghi"
msgstr "Funghi"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
#, python-format
msgid "Guests"
msgstr "Gäste"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "Guests ?"
msgstr "Gäste?"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Guests:"
msgstr "Gäste:"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Horizontale Position"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid ""
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
" sale"
msgstr ""
"Wenn fehlerhaft ist der Tisch deaktiviert und nicht in der Kasse verfügbar."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.xml:0
#, python-format
msgid "Internal Note"
msgstr "Interne Notiz"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
msgid "Internal Note added by the waiter."
msgstr "Vom Kellner hinzugefügte interne Notiz."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
msgid "Internal Notes"
msgstr "Interne Notizen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
msgid "Is a Bar/Restaurant"
msgstr "Ist eine Bar/ein Restaurant"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Keep Open"
msgstr "Offen halten"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Kitchen Notes"
msgstr "Notizen für die Küche"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Kitchen Printers"
msgstr "Küchendrucker"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Letzte Änderung am"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
msgid "Last printed state of the order"
msgstr "Letzter gedruckte Status des Auftrags"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Light grey"
msgstr "Hellgrau"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
msgid "Lunch Maki 18pc"
msgstr "Mittagessen Maki 18 Stk."
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
msgid "Lunch Salmon 20pc"
msgstr "Mittagessen Lachs 20 Stk."
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
msgstr "Mittagessen Temaki-Mix 3 Stk."
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
msgid "Margherita"
msgstr "Margherita"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
msgid "Minute Maid"
msgstr "Minute Maid"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
msgid "Mozzarella Sandwich"
msgstr "Mozzarella-Sandwich"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
msgid "Multiprint Resume"
msgstr "Mehrfachdruck fortsetzen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "NEW"
msgstr "NEU"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "NOTE"
msgstr "NOTIZ"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "No Tip"
msgstr "Kein Trinkgeld"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
#, python-format
msgid "Nothing to Print"
msgstr "Nichts zum Ausdrucken!"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Number of Seats ?"
msgstr "Anzahl Sitzplätze?"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.xml:0
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Auftrag"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_order_printer
msgid "Order Printer"
msgstr "Bestelldrucker"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__printer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_printer_ids
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
msgid "Order Printers"
msgstr "Bestelldrucker"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
msgstr ""
"Bestelldrucker werden von Restaurants und Bars genutzt, um \n"
"Bestellungen in der Küche/Bar zu drucken, wenn der Kellner \n"
"eine Bestellung aktualisiert "
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
msgid "POS Printer"
msgstr "Kassendrucker"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "PRO FORMA"
msgstr "PRO FORMA"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
msgid "Pasta 4 formaggi "
msgstr "Pasta 4 formaggi "
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
msgid "Pasta Bolognese"
msgstr "Pasta Bolognese"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "Kassensystem"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Kassensystem-Konfiguration"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Kassenauftragszeilen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Kassenverkäufe"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "Kassenzahlungen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Kassensitzung"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes
msgid "Pos Iface Orderline Notes"
msgstr "Kassensystem Iface Bestellungsnotizen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
msgid "Pos Iface Printbill"
msgstr "Kassensystem Iface Rechnungsdruck"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
msgid "Pos Iface Splitbill"
msgstr "Kassensystem Iface Rechnungsteilung"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
msgid "Pos Is Order Printer"
msgstr "Kassensystem ist Bestelldrucker"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_table_management
msgid "Pos Is Table Management"
msgstr "Kassensystem ist Tischverwaltung"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
msgid "Pos Set Tip After Payment"
msgstr "Kasse Trinkgeld nach Zahlung einstellen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
msgstr "Drucken Sie Bestellungen in der Küche, an der Bar usw."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__product_categories_ids
msgid "Printed Product Categories"
msgstr "Gedruckte Produktkategorien"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
msgid "Printer Name"
msgstr "Druckername"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__printer_type
msgid "Printer Type"
msgstr "Druckermodell"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
#, python-format
msgid "Printing failed"
msgstr "Drucken fehlgeschlagen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid "Printing is not supported on some browsers"
msgstr "Drucken wird von einigen Browsern nicht unterstützt"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
" an IoT Box."
msgstr ""
"Das Drucken wird von einigen Browsern nicht unterstützt, da kein Standard-"
"Druckprotokoll verfügbar ist. Es ist möglich, Ihre Tickets mit einer IoT-Box"
" zu drucken."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
msgid "Proxy IP Address"
msgstr "Proxy-IP-Adresse"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Removing a table cannot be undone"
msgstr "Die Entfernung eines Tischs kann nicht rückgängig gemacht werden."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Reprint receipts"
msgstr "Kassenbon erneut drucken"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Restaurant &amp; Bar"
msgstr "Restaurant &amp; Bar"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "Restaurantraum"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
msgid "Restaurant Floors"
msgstr "Restauranträume"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
msgid "Restaurant Order Printers"
msgstr "Restaurant-Bestelldrucker"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
msgid "Restaurant Printer"
msgstr "Restaurant-Drucker"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Restaurant Table"
msgstr "Restauranttisch"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse"
msgstr "Stornieren"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse Payment"
msgstr "Zahlung stornieren"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
msgid "Round"
msgstr "Rund"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Round Shape"
msgstr "Rund"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
msgid "Salmon and Avocado"
msgstr "Lachs und Avocado"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
#, python-format
msgid "Seats"
msgstr "Plätze"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Served by"
msgstr "Bedient durch"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid "Set Tip After Payment"
msgstr "Trinkgeld nach Zahlung einstellen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Settle"
msgstr "Abrechnen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_skip
msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers."
msgstr "Zeile überspringen, wenn Bon an Küchendrucker gesendet wird."
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
msgstr "Pikantes Thunfisch-Sandwich"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SplitBillButton.xml:0
#, python-format
msgid "Split"
msgstr "Aufteilen"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Split total or order lines"
msgstr "Teilen Sie die gesamte Rechnung oder einzelne Bestellzeilen"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
msgid "Square"
msgstr "Viereck"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Square Shape"
msgstr "Viereckig"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "Tisch"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
msgid "Table Name"
msgstr "Tischname"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Table Name ?"
msgstr "Tischname?"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Tables"
msgstr "Tische"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Tel:"
msgstr "Tel.:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid "The %s is already used in another Pos Config."
msgstr "%s wird bereits in einer anderen Kassensystemkonfiguration verwendet."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
msgstr "Die IP-Adresse oder der Hostname des Hardware-Proxys des Druckers"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
msgstr "Die Anzahl der Gäste, die im Rahmen dieser Bestellung bedient wurden."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Raumplans in einem html-kompatiblem Format"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
msgid "The default number of customer served at this table."
msgstr "Die Standardanzahl der bedienten Kunden an diesem Tisch"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
msgstr "Die Restauranträume, die von diesem Kassensystem bedient werden."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
msgid "The table where this order was served"
msgstr "Der Tisch, an dem die Bestellung serviert wurde."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid ""
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
msgstr ""
"Die Tischfarbe, ausgedrückt als gültiger Wert der CSS-Eigenschaft "
"„Hintergrund“."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "The table's height in pixels"
msgstr "Die Tischhöhe in Pixel"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid ""
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
" pixels"
msgstr ""
"Die horizontale Tischposition, von der linken Seite zur Tischmitte in Pixel."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid ""
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
msgstr "Die vertikale Tischposition, von oben zur Tischmitte, in Pixel"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "The table's width in pixels"
msgstr "Die Tischbreite in Pixel"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
#, python-format
msgid "There are no order lines"
msgstr "Keine Auftragszeilen vorhanden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "This floor has no tables yet, use the"
msgstr "Dieser Raum hat keine Tische, verwenden Sie die"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
"again."
msgstr ""
"Diese Bestellung ist noch nicht mit dem Server synchronisiert. Vergewissern "
"Sie sich, dass synchronisiert wurde und versuchen Sie es erneut."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Tint"
msgstr "Farbton"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Tip"
msgstr "Trinkgeld"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Tip:"
msgstr "Trinkgeld:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#, python-format
msgid "Tipping"
msgstr "Trinkgeld geben"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TransferOrderButton.xml:0
#, python-format
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkis"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to change background color"
msgstr "Hintergundfarbe kann nicht geändert werden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to create table because you are offline."
msgstr "Sie sind offline, Tisch kann nicht erstellt werden."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to delete table"
msgstr "Tisch kann nicht gelöscht werden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to fetch orders"
msgstr "Bestellungen konnten nicht abgerufen werden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to get orders count"
msgstr "Anzahl der Aufträge kann nicht ermittelt werden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#, python-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unsynced order"
msgstr "Nicht synchronisierte Bestellung"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__uuid
msgid "Uuid"
msgstr "UUID"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr "MwSt.:"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarisch"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid "Vertical Position"
msgstr "Vertikale Position"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
msgid "Water"
msgstr "Wasser"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "With a"
msgstr "Mit einem"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "You cannot put a number that exceeds %s "
msgstr "Sie können keine Zahl eingeben, die größer als %s ist."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first: \n"
msgstr ""
"Es kann kein Raum, der in einer Kassensitzung benutzt wird, gelöscht werden."
" Sitzung muss erst geschlossen werden: \n"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first."
msgstr ""
"Es kann kein Tisch, der in einer Kassensitzung benutzt wird, gelöscht "
"werden. Sitzung muss erst geschlossen werden"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "________________________"
msgstr "________________________"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "______________________________________________"
msgstr "______________________________________________"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "at"
msgstr "zu"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "at table"
msgstr "am Tisch"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
msgstr ""
"-Schaltfläche in der Bearbeitungssymbolleiste, um neue Tische zu erstellen"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "discount"
msgstr "Rabatt"