1468 lines
50 KiB
Plaintext
1468 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_restaurant
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# marcescu, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2022
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-10 06:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot
|
|
msgid " Use a printer connected to the IoT Box"
|
|
msgstr " Utilizar una impresora conectada al IoT Box"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Nombre del piso: </strong>"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
|
|
msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
|
|
msgstr "<strong/>"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
msgid ""
|
|
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
|
" define and position the tables."
|
|
msgstr ""
|
|
"El piso de un restaurante representa el lugar donde se da servicio a los clientes. Ahí es donde\n"
|
|
"puede indicar cómo están organizadas las mesas."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Internal Note"
|
|
msgstr "Añadir nota interna"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Add a new restaurant floor"
|
|
msgstr "Añadir un nuevo piso del restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid "Add a new restaurant order printer"
|
|
msgstr "Añadir una nueva impresora de pedidos de restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a tip"
|
|
msgstr "Añadir propina "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add button"
|
|
msgstr "Añadir botón"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
|
|
msgstr "Añada notas internas en las líneas de pedido para la cocina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add tip after payment (North America specific)"
|
|
msgstr "Añadir propina después del pago (específico para Norteamérica)"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adjust Amount"
|
|
msgstr "Ajustar cantidad "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
|
|
"customers left or at the end of the day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ajustar la cantidad autorizada por las terminales de pago para añadir "
|
|
"propina después de que el cliente se fuera o al final del día"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow Bill Splitting"
|
|
msgstr "Permitir división de facturas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|
msgid "Allow custom internal notes on Orderlines."
|
|
msgstr "Permita notas internas personalizadas en Orderlines"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow to print receipt before payment"
|
|
msgstr "Permitir imprimir el recibo antes del pago"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|
msgid "Allows to print the Bill before payment."
|
|
msgstr "Permite imprimir la cuenta antes de pagar."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|
msgid "An internal identification of a table"
|
|
msgstr "Una identificación interna de una mesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
|
|
msgid "An internal identification of the printer"
|
|
msgstr "Un identificador interno de la impresora"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivado"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure ?"
|
|
msgstr "¿Está usted seguro?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Regresar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back to floor"
|
|
msgstr "Volver al piso"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Color de fondo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Imagen de fondo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
|
|
msgid "Bacon Burger"
|
|
msgstr "Hamburguesa con tocino "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Printing"
|
|
msgstr "Impresión de facturas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bill Splitting"
|
|
msgstr "División de facturas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blocked action"
|
|
msgstr "Acción bloqueada"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CANCELLED"
|
|
msgstr "CANCELADO"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash %s"
|
|
msgstr "Efectivo %s"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash Bar"
|
|
msgstr "Efectivo del bar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
|
|
msgid "Cheese Burger"
|
|
msgstr "Hamburguesa con queso"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
|
|
msgid "Chicken Curry Sandwich"
|
|
msgstr "Bocadillo de pollo con curry"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Cerrar pestaña "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
|
|
msgid "Club Sandwich"
|
|
msgstr "Bocadillo Club"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
|
|
msgid "Coca-Cola"
|
|
msgstr "Coca-Cola"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de configuración"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Design floors and assign orders to tables"
|
|
msgstr "Diseñe pisos y asigne pedidos a las mesas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
|
|
msgid "Drinks"
|
|
msgstr "Bebidas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due to a connection error, the orders are not synchronized."
|
|
msgstr "Por un error de conexión no se sincronizan los pedidos."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid ""
|
|
"Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n"
|
|
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
|
|
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
|
|
" its categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cada impresora de pedido tiene una dirección IP que define el IoT Box / Hardware\n"
|
|
" El Proxy donde puede encontrarse la impresora, y una lista de categorías de producto.\n"
|
|
" Una impresora de pedido solo imprimirá actualizaciones para productos que pertenecen a una de\n"
|
|
" sus categorías."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Early Receipt Printing"
|
|
msgstr "Impresión anticipada del recibo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
|
|
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
|
|
msgstr "Permite la división de la factura en el punto de venta."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed in printing the changes in the order"
|
|
msgstr "No se pudieron imprimir los cambios de la orden."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
|
|
msgid "Floor"
|
|
msgstr "Piso"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
|
|
msgid "Floor Name"
|
|
msgstr "Nombre del piso"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
|
msgid "Floor Plans"
|
|
msgstr "Diseño del piso"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
|
|
msgstr "Piso: %s - Configuración de TPV: %s \n"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Floors"
|
|
msgstr "Pisos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_table_management
|
|
msgid "Floors & Tables"
|
|
msgstr "Pisos y mesas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Floors & Tables Map"
|
|
msgstr "Mapa de pisos y mesas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
|
|
msgid "Food"
|
|
msgstr "Alimentos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por conveniencia, le proporcionamos los siguientes cálculos de "
|
|
"gratificaciones:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
|
|
msgid "Funghi"
|
|
msgstr "Funghi"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests"
|
|
msgstr "Clientes"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests ?"
|
|
msgstr "¿Clientes?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Guests:"
|
|
msgstr "Clientes:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|
msgid "Horizontal Position"
|
|
msgstr "Posición horizontal"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
|
|
msgid ""
|
|
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
|
" sale"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si es False, la mesa es desactivada y no va a estar disponible en el punto "
|
|
"de venta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "Nota interna"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
|
|
msgid "Internal Note added by the waiter."
|
|
msgstr "Nota interna añadida por el camarero."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Notas internas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
|
|
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
|
msgstr "Es un bar/restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keep Open"
|
|
msgstr "Mantener abierto"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Kitchen Notes"
|
|
msgstr "Notas de cocina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Kitchen Printers"
|
|
msgstr "Impresoras de cocina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
|
|
msgid "Last printed state of the order"
|
|
msgstr "Último estado impreso del pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Light grey"
|
|
msgstr "Gris claro"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
|
|
msgid "Lunch Maki 18pc"
|
|
msgstr "Comida Maki 18 pzas."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
|
|
msgid "Lunch Salmon 20pc"
|
|
msgstr "Comida de salmón 20 pzas."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
|
|
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
|
|
msgstr "Comida mezcla temaki 3 pzas."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
|
|
msgid "Margherita"
|
|
msgstr "Margarita"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
|
|
msgid "Minute Maid"
|
|
msgstr "Minute Maid"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
|
|
msgid "Mozzarella Sandwich"
|
|
msgstr "Bocadillo de mozzarella"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
|
|
msgid "Multiprint Resume"
|
|
msgstr "Imprimir múltiples currículums "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NEW"
|
|
msgstr "NUEVO"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NOTE"
|
|
msgstr "NOTA"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Tip"
|
|
msgstr "Sin propina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nothing to Print"
|
|
msgstr "Nada para imprimir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number of Seats ?"
|
|
msgstr "¿Número de asientos?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Desconectado"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abierto"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Naranja"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_order_printer
|
|
msgid "Order Printer"
|
|
msgstr "Impresora de Pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__printer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_printer_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
|
|
msgid "Order Printers"
|
|
msgstr "Impresoras de pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
|
msgid ""
|
|
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
|
|
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las Impresoras de Órdenes son usadas por los restaurantes y bares para imprimir los\n"
|
|
"cambios en las ordenes en la cocina/bar cuando el mesero actualiza la orden."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
|
|
msgid "POS Printer"
|
|
msgstr "Impresora POS"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PRO FORMA"
|
|
msgstr "PROFORMA"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
|
|
msgid "Pasta 4 formaggi "
|
|
msgstr "Pasta 4 formaggi "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
|
|
msgid "Pasta Bolognese"
|
|
msgstr "Pasta boloñesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Pago"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_id
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Punto de venta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "Configuración del TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
|
|
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
|
msgstr "Líneas de pedido de punto de venta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Pedidos de TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
|
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
|
msgstr "Pagos en el punto de venta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "Sesión TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes
|
|
msgid "Pos Iface Orderline Notes"
|
|
msgstr "Notas de línea de pedido de Iface TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
|
|
msgid "Pos Iface Printbill"
|
|
msgstr "Cuenta impresa de Iface TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
|
|
msgid "Pos Iface Splitbill"
|
|
msgstr "Cuenta dividida de Iface TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
|
|
msgid "Pos Is Order Printer"
|
|
msgstr "Pos es la impresora de pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_table_management
|
|
msgid "Pos Is Table Management"
|
|
msgstr "Gestión de mesa Pos Is"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
|
|
msgid "Pos Set Tip After Payment"
|
|
msgstr "Establecer propina después del pago en el TPV"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
|
|
msgstr "Imprimir los pedidos en la cocina, en el bar, etc."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__product_categories_ids
|
|
msgid "Printed Product Categories"
|
|
msgstr "Categorías de producto imprimidas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
|
|
msgid "Printer Name"
|
|
msgstr "Nombre de la impresora"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__printer_type
|
|
msgid "Printer Type"
|
|
msgstr "Tipo de impresora"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Impresoras"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Printing failed"
|
|
msgstr "La impresión falló."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Printing is not supported on some browsers"
|
|
msgstr "La impresión no es compatible con algunos navegadores."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
|
|
"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
|
|
" an IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
"La impresión no es compatible con algunos navegadores debido a que no hay "
|
|
"disponible un protocolo de impresión predeterminado. Es posible imprimir sus"
|
|
" recibos haciendo uso de un IoT Box."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
|
|
msgid "Proxy IP Address"
|
|
msgstr "Dirección IP del proxy"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Morado"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rojo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
|
msgstr "La eliminación de una mesa no se puede deshacer"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reprint receipts"
|
|
msgstr "Volver a imprimir recibos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Restaurant & Bar"
|
|
msgstr "Restaurante & Bar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Restaurant Floor"
|
|
msgstr "Piso del restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
|
msgid "Restaurant Floors"
|
|
msgstr "Pisos del restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
|
|
msgid "Restaurant Order Printers"
|
|
msgstr "Impresoras de pedidos del restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
|
|
msgid "Restaurant Printer"
|
|
msgstr "Impresora de restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
|
msgid "Restaurant Table"
|
|
msgstr "Mesa del restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Revertir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverse Payment"
|
|
msgstr "Revertir pago"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "Redonda"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Round Shape"
|
|
msgstr "Forma redonda"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
|
|
msgid "Salmon and Avocado"
|
|
msgstr "Salmón y aguacate"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Seats"
|
|
msgstr "Asientos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Served by"
|
|
msgstr "Servido por"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
|
|
msgid "Set Tip After Payment"
|
|
msgstr "Establecer una propina después del pago"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Settle"
|
|
msgstr "Pagar"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_skip
|
|
msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers."
|
|
msgstr "Saltarse la línea al mandar el tíquet a las impresoras de cocina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
|
|
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
|
|
msgstr "Bocadillo de atún picante"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SplitBillButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Dividir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Split total or order lines"
|
|
msgstr "Dividir el total o las líneas del pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Cuadrada"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Square Shape"
|
|
msgstr "Forma cuadrada"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Mesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
|
|
msgid "Table Name"
|
|
msgstr "Nombre de la mesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Table Name ?"
|
|
msgstr "¿ Nombre de la mesa ?"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Mesas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel.:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %s is already used in another Pos Config."
|
|
msgstr "%s ya está en otra configuración de TPV."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
|
|
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección IP o el nombre de host del proxy hardware de la impresora"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
|
|
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
|
msgstr "La cantidad de clientes que han sido atendidos por este pedido."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
|
|
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
|
|
msgstr "El color de fondo del piso en un formato compatible con html"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
|
|
msgid "The default number of customer served at this table."
|
|
msgstr "El número por defecto de clientes atendidos en esta mesa."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
|
|
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
|
|
msgstr "Los pisos del restaurante servidos por este punto de venta."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
|
|
msgid "The table where this order was served"
|
|
msgstr "La mesa donde se sirvió este pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
|
|
msgid ""
|
|
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
|
msgstr ""
|
|
"El color de la mesa, expresado como un valor de 'fondo' con propiedad CSS "
|
|
"válido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
|
|
msgid "The table's height in pixels"
|
|
msgstr "Altura de la mesa en pixeles"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
|
|
msgid ""
|
|
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
|
" pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"La posición horizontal de la mesa desde el lado izquierdo del centro de la "
|
|
"mesa, en pixeles"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|
msgid ""
|
|
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"La posición vertical desde la parte superior hasta el centro de la mesa, en "
|
|
"pixeles"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|
msgid "The table's width in pixels"
|
|
msgstr "El ancho de la mesa en pixeles"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no order lines"
|
|
msgstr "No hay líneas de comandas"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This floor has no tables yet, use the"
|
|
msgstr "El piso no tiene mesas aún, usa el "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pedido no está sincronizado con el servidor. Asegúrese de que esté "
|
|
"sincronizado, e inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tint"
|
|
msgstr "Tinta"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tip"
|
|
msgstr "Propina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tip:"
|
|
msgstr "Propina:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tipping"
|
|
msgstr "Dar propina"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Total:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TransferOrderButton.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferir"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Turquoise"
|
|
msgstr "Turquesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to change background color"
|
|
msgstr "No se puede cambiar el color del fondo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create table because you are offline."
|
|
msgstr "No se puede crear la mesa porque usted no está en línea."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete table"
|
|
msgstr "No se puede borrar la mesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to fetch orders"
|
|
msgstr "No se pueden recuperar los pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get orders count"
|
|
msgstr "No se pudo obtener el número de órdenes."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Error desconocido"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsynced order"
|
|
msgstr "Pedido no sincronizado"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__uuid
|
|
msgid "Uuid"
|
|
msgstr "Uuid"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr "NIF:"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
|
|
msgid "Vegetarian"
|
|
msgstr "Vegetariano"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
|
|
msgid "Vertical Position"
|
|
msgstr "Posición vertical"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Agua"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Ancho"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "With a"
|
|
msgstr "Con un"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Amarillo"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot put a number that exceeds %s "
|
|
msgstr "No puede poner un número que exceda %s "
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
|
|
"session(s) first: \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede eliminar un piso que se se está usando en una sesión de TPV, cierre"
|
|
" primero la(s) sesión(es):\n"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
|
|
"session(s) first."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede eliminar una mesa que se está usando en una sesión de TPV. "
|
|
"Cierre la/s sesión/es primero."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "________________________"
|
|
msgstr "________________________"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "______________________________________________"
|
|
msgstr "______________________________________________"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at table"
|
|
msgstr "en la mesa"
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
|
|
msgstr "botón en la barra de edición para crear nuevas mesas."
|
|
|
|
#. module: pos_restaurant
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "discount"
|
|
msgstr "descuento"
|