Odoo18-Base/addons/pos_restaurant/i18n/it.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

1465 lines
49 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_restaurant
#
# Translators:
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Marianna Ciofani, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-10 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot
msgid " Use a printer connected to the IoT Box"
msgstr " Utilizzare una stampante collegata al box IoT"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
msgstr "<strong>Nome piano: </strong>"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
msgstr "<strong>Punto vendita: </strong>"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid ""
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
" define and position the tables."
msgstr ""
"Un piano ristorante rappresenta il luogo nel quale vengono serviti i clienti e dove è possibile\n"
" definire e posizionare i tavoli."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.js:0
#, python-format
msgid "Add Internal Note"
msgstr "Aggiungi nota interna"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid "Add a new restaurant floor"
msgstr "Aggiunge un nuovo piano ristorante"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid "Add a new restaurant order printer"
msgstr "Aggiunge una nuova stampante ordine del ristorante"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Add a tip"
msgstr "Aggiungi mancia"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Add button"
msgstr "Aggiungi pulsante"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen"
msgstr "Aggiungi note interne nelle righe degli ordini per la cucina"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Add tip after payment (North America specific)"
msgstr "Aggiungere mancia dopo il pagamento (America del Nord)"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Adjust Amount"
msgstr "Rettifica importo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid ""
"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
"customers left or at the end of the day."
msgstr ""
"Rettifica l'importo autorizzato dai terminali di pagamento per aggiungere "
"una mancia, dopo l'uscita dei clienti o al termine della giornata."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow Bill Splitting"
msgstr "Consenti divisione del conto"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
msgid "Allow custom internal notes on Orderlines."
msgstr "Permetti note interne personalizzate sulle linee d'ordine."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Allow to print receipt before payment"
msgstr "Permetti di stampare lo scontrino prima del pagamento"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
msgid "Allows to print the Bill before payment."
msgstr "Consente di stampare il conto prima del pagamento."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
msgid "An internal identification of a table"
msgstr "Identificativo interno di un tavolo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
msgid "An internal identification of the printer"
msgstr "Identificativo interno per la stampante"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Procedere veramente ?"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
#, python-format
msgid "Back to floor"
msgstr "Ritorna al piano"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
msgid "Bacon Burger"
msgstr "Hamburger con pancetta"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.xml:0
#, python-format
msgid "Bill"
msgstr "Conto"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
#, python-format
msgid "Bill Printing"
msgstr "Stampa del conto"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
#, python-format
msgid "Bill Splitting"
msgstr "Divisione del conto"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "Blocked action"
msgstr "Azione bloccata"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "CANCELLED"
msgstr "ANNULLATO"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "Cash %s"
msgstr "Contanti %s"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
#, python-format
msgid "Cash Bar"
msgstr "Monete bar"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
msgid "Cheese Burger"
msgstr "Hamburger al formaggio"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
msgid "Chicken Curry Sandwich"
msgstr "Panino con pollo al curry"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi conto"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
msgid "Club Sandwich"
msgstr "Club sandwich"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
msgid "Coca-Cola"
msgstr "Coca Cola"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Design floors and assign orders to tables"
msgstr "Progetta i piani e assegna gli ordini ai tavoli"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
msgid "Drinks"
msgstr "Bevande"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#, python-format
msgid "Due to a connection error, the orders are not synchronized."
msgstr ""
"A causa di un errore di connessione, gli ordini non sono stati "
"sincronizzati."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n"
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
" its categories."
msgstr ""
"Ciascuna stampante ordini possiede un indirizzo IP, che identifica il box IoT/Proxy\n"
" hardware nella quale si trova, e un elenco di categorie di prodotto.\n"
" Una stampante ordini stampa gli aggiornamenti per i soli prodotti che\n"
" appartengono a una delle sue categorie."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Early Receipt Printing"
msgstr "Stampa scontrino in anticipo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
msgstr "Abilita la divisione del conto nel punto vendita."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
#, python-format
msgid "Failed in printing the changes in the order"
msgstr "Fallita la stampa delle modifiche nell'ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
msgid "Floor"
msgstr "Piano"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
msgid "Floor Name"
msgstr "Nome piano"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
msgid "Floor Plans"
msgstr "Disposizione piani"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
msgstr "Piano: %s - Configurazione POS: %s \n"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors"
msgstr "Piani"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_table_management
msgid "Floors & Tables"
msgstr "Piani e tavoli"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Floors & Tables Map"
msgstr "Mappa piani e tavoli"
#. module: pos_restaurant
#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
msgid "Food"
msgstr "Alimenti"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
msgstr "Per comodità, forniamo i seguenti calcoli relativi alle mance:"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
msgid "Funghi"
msgstr "Pizza ai funghi"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
#, python-format
msgid "Guests"
msgstr "Coperti"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "Guests ?"
msgstr "Coperti"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Guests:"
msgstr "Coperti:"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Posizione orizzontale"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
msgid ""
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
" sale"
msgstr ""
"Se falso, il tavolo non è attivo e non sarà disponibile nel punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.xml:0
#, python-format
msgid "Internal Note"
msgstr "Nota interna"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
msgid "Internal Note added by the waiter."
msgstr "Nota interna aggiunta dal cameriere."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
msgid "Internal Notes"
msgstr "Note interne"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
msgid "Is a Bar/Restaurant"
msgstr "È un bar/ristorante"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Keep Open"
msgstr "Tieni aperto"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Kitchen Notes"
msgstr "Note cucina"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Kitchen Printers"
msgstr "Stampanti cucina"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
msgid "Last printed state of the order"
msgstr "Ultimo stato di stampa dell'ordine"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Light grey"
msgstr "Grigio chiaro"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
msgid "Lunch Maki 18pc"
msgstr "Maki 18 pz"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
msgid "Lunch Salmon 20pc"
msgstr "Sushi al salmone 20 pz"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
msgstr "Temaki misto 3 pz"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
msgid "Margherita"
msgstr "Pizza margherita"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
msgid "Minute Maid"
msgstr "Minute Maid"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
msgid "Mozzarella Sandwich"
msgstr "Panino con mozzarella"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
msgid "Multiprint Resume"
msgstr "Ripresa multistampa"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "NEW"
msgstr "NUOVO"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
#, python-format
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "No Tip"
msgstr "Nessuna mancia"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
#, python-format
msgid "Nothing to Print"
msgstr "Nulla da stampare"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Number of Seats ?"
msgstr "Numero di posti"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Offline"
msgstr "Fuori rete"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#, python-format
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.xml:0
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_order_printer
msgid "Order Printer"
msgstr "Stampante ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__printer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_printer_ids
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
msgid "Order Printers"
msgstr "Stampanti ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
msgstr ""
"Le stampanti ordine sono usate da ristoranti e bar per stampare,\n"
" in cucina e nel bar, gli aggiornamenti dell'ordine effettuati dal cameriere."
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
msgid "POS Printer"
msgstr "Stampante POS"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "PRO FORMA"
msgstr "PROFORMA"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
msgid "Pasta 4 formaggi "
msgstr "Pasta ai 4 formaggi"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
msgid "Pasta Bolognese"
msgstr "Pasta alla bolognese"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "Punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Configurazione punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "Righe ordine del punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Ordini punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "Pagamenti punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Sessione punto vendita"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes
msgid "Pos Iface Orderline Notes"
msgstr "Note ordini Iface POS"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill
msgid "Pos Iface Printbill"
msgstr "POS stampa conto Iface"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill
msgid "Pos Iface Splitbill"
msgstr "POS divisione conto Iface"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_order_printer
msgid "Pos Is Order Printer"
msgstr "POS stampante ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_is_table_management
msgid "Pos Is Table Management"
msgstr "POS gestione tavoli"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment
msgid "Pos Set Tip After Payment"
msgstr "POS Configura mancia dopo il pagamento"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
msgstr "Stampa degli ordini in cucina, al bar ecc."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__product_categories_ids
msgid "Printed Product Categories"
msgstr "Categorie di prodotto stampate"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
msgid "Printer Name"
msgstr "Nome stampante"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__printer_type
msgid "Printer Type"
msgstr "Tipo stampante"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0
#, python-format
msgid "Printing failed"
msgstr "Stampa fallita"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid "Printing is not supported on some browsers"
msgstr "Su alcuni browser la stampa non è supportata"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
" an IoT Box."
msgstr ""
"In alcuni browser la stampa non è supportata a causa della non disponibilità"
" di un protocollo di stampa predefinito. È possibile stampare i tagliandi "
"utilizzando un box IoT."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
msgid "Proxy IP Address"
msgstr "Indirizzo IP proxy"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Removing a table cannot be undone"
msgstr "La rimozione di un tavolo non può essere annullata"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Reprint receipts"
msgstr "Ristampa ricevute"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Restaurant &amp; Bar"
msgstr "Ristorante e bar"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "Piano ristorante"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
msgid "Restaurant Floors"
msgstr "Piani ristorante"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
msgid "Restaurant Order Printers"
msgstr "Stampanti ordine del ristorante"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
msgid "Restaurant Printer"
msgstr "Stampante ristorante"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Restaurant Table"
msgstr "Tavolo ristorante"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse"
msgstr "Storna"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "Reverse Payment"
msgstr "Storna pagamento"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
msgid "Round"
msgstr "Rotonda"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Round Shape"
msgstr "Forma rotonda"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
msgid "Salmon and Avocado"
msgstr "Salmone e avocado"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
#, python-format
msgid "Seats"
msgstr "Posti"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Served by"
msgstr "Servito da"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
msgid "Set Tip After Payment"
msgstr "Imposta mancia dopo il pagamento"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Settle"
msgstr "Salda"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_skip
msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers."
msgstr ""
"Salta la riga quando il tagliando viene inviato alle stampanti della cucina."
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
msgid "Spicy Tuna Sandwich"
msgstr "Panino con tonno piccante"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SplitBillButton.xml:0
#, python-format
msgid "Split"
msgstr "Suddividi"
#. module: pos_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form
msgid "Split total or order lines"
msgstr "Divisione del totale o delle righe d'ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Square Shape"
msgstr "Forma quadrata"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Totale parziale"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "Tavolo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
msgid "Table Name"
msgstr "Nome tavolo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Table Name ?"
msgstr "Nome del tavolo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Tables"
msgstr "Tavoli"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid "The %s is already used in another Pos Config."
msgstr "Il %s è già utilizzato in un'altra config. POS."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
msgstr "L'indirizzo IP o il nome host del proxy hardware della stampante"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
msgstr "Il numero di clienti che sono stati serviti da quest'ordine."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
msgid "The background color of the floor in a html-compatible format"
msgstr "Colore di sfondo del piano in un formato compatibile con html"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
msgid "The default number of customer served at this table."
msgstr "Il numero predefinito di clienti servito a questo tavolo."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids
msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
msgstr "I piani ristorante serviti da questo punto vendita."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
msgid "The table where this order was served"
msgstr "Il tavolo al quale è stato servito quest'ordine"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
msgid ""
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
msgstr ""
"Il colore del tavolo, espresso come valore valido della proprietà CSS "
"\"background\""
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
msgid "The table's height in pixels"
msgstr "L'altezza del tavolo in pixel"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
msgid ""
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
" pixels"
msgstr ""
"La posizione orizzontale del tavolo, in pixel, dal bordo sinistro al centro "
"del tavolo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid ""
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
msgstr ""
"La posizione verticale del tavolo, in pixel, dal bordo superiore al centro "
"del tavolo"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "The table's width in pixels"
msgstr "La larghezza del tavolo in pixel"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
#, python-format
msgid "There are no order lines"
msgstr "Nessuna riga ordine presente"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "This floor has no tables yet, use the"
msgstr ""
"Questo piano non ha ancora tavoli, per crearne di nuovi usare il pulsante "
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try "
"again."
msgstr ""
"Questo ordine non è ancora sincronizzato con il server. Riprovare dopo aver "
"controllato che sia sincronizzato."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Tint"
msgstr "Tonalità"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
#, python-format
msgid "Tip"
msgstr "Mancia"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Tip:"
msgstr "Mancia:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
#, python-format
msgid "Tipping"
msgstr "Mancia"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TransferOrderButton.xml:0
#, python-format
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Turquoise"
msgstr "Turchese"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to change background color"
msgstr "Impossibile cambiare il colore di sfondo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to create table because you are offline."
msgstr "Impossibile creare la tabella perché fuori rete."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to delete table"
msgstr "Impossibile eliminare il tavolo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to fetch orders"
msgstr "Impossibile recuperare gli ordini"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unable to get orders count"
msgstr "Impossibile ottenere conteggio degli ordini"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/ChromeWidgets/TicketButton.js:0
#, python-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
#, python-format
msgid "Unsynced order"
msgstr "Ordine non sincronizzato"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__uuid
msgid "Uuid"
msgstr "UUID"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr "Partita IVA:"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
msgid "Vegetarian"
msgstr "Pizza vegetariana"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
msgid "Vertical Position"
msgstr "Posizione verticale"
#. module: pos_restaurant
#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
msgid "Water"
msgstr "Acqua"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "With a"
msgstr "con un"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
#, python-format
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
#, python-format
msgid "You cannot put a number that exceeds %s "
msgstr "Non è possibile inserire un numero superiore a %s"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first: \n"
msgstr ""
"Impossibile rimuovere un piano usato in una sessione POS, chiudere prima le "
"sessioni: \n"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-python
#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
"session(s) first."
msgstr ""
"Impossibile rimuovere un tavolo usato in una sessione POS, chiudere prima le"
" sessioni."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "________________________"
msgstr "________________________"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "______________________________________________"
msgstr "______________________________________________"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "at"
msgstr "a"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "at table"
msgstr "al tavolo"
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
#, python-format
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
msgstr "nella barra degli strumenti di modifica."
#. module: pos_restaurant
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
#, python-format
msgid "discount"
msgstr "di sconto"