609 lines
19 KiB
Plaintext
609 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2022
|
||
# Toomas Ant <toomas.ant@gmail.com>, 2022
|
||
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
|
||
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
|
||
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
|
||
# Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2022
|
||
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
|
||
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
|
||
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# JanaAvalah, 2023
|
||
# Leaanika Randmets, 2023
|
||
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2024
|
||
# Anna, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anna, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(left:"
|
||
msgstr "(vasak:"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(tax incl.)"
|
||
msgstr "(maksud sh.)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ettemaksu toode</span>"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Müügimeeskond</span>"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new order has been created."
|
||
msgstr "Uus tellimus on loodud."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Apply a down payment"
|
||
msgstr "Kohalda ettemaks"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tagasi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back to list"
|
||
msgstr "Tagasi nimekirja"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Tühistatud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot access order management screen if offline."
|
||
msgstr "Võrguühenduseta ei pääse tellimuste haldamise ekraanile juurde."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Seadistused"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Valuutakurss"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Klient"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer loading error"
|
||
msgstr "Kliendi laadimisviga"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
|
||
msgid "Delivered from"
|
||
msgstr "Tarnitud (kust?)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
|
||
msgstr "Kas soovite laadida müügitellimusega seotud seerianumbrit/partiid?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
|
||
msgid "Down Payment (POS)"
|
||
msgstr "Ettemaks (POS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
|
||
msgid "Down Payment Details"
|
||
msgstr "Ettemaksu detailid"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
msgid "Down Payment Product"
|
||
msgstr "Ettemaksu toode"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
|
||
msgstr "Nt.. klient: Steward, kuupäev: 2020-05-09"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error amount too high"
|
||
msgstr "Viga: summa liiga kõrge"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Kellelt?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Arveldatud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
|
||
" You can go to your point of sale configuration to choose one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Näib, et Te ei konfigureerinud oma müügikohas ettemaksu toodet.\n"
|
||
" Saate müügikoha seadistuste alt selle määrata."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Linked POS Orders"
|
||
msgstr "Seotud POS tellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
|
||
msgid "Linked Sale Order"
|
||
msgstr "Seotud müügitellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Linked Sale Orders"
|
||
msgstr "Seotud müügitellimusd"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Lukustatud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Error"
|
||
msgstr "Võrgu viga"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Uus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Order List"
|
||
msgstr "Järgmine tellimuste loend"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No down payment product"
|
||
msgstr "Ettemaksutoode puudub"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
|
||
msgid "Open POS Sessions"
|
||
msgstr "Ava Kassa Sessioon"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
|
||
msgid "Open Sessions"
|
||
msgstr "Ava Sessioon"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Tellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
|
||
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
|
||
msgstr "Tellimuse read kantakse üle POS´i"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Makstud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Percentage of %s"
|
||
msgstr "%s protsent"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Kassa seadistused"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "Müügikoha tellimuse read"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Kassa tellimused"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Kassa Sessioon"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "Kassad"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "Pos tellimuste arv"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Postitatud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Order List"
|
||
msgstr "Eelmine tellimuste loend"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Products not available in POS"
|
||
msgstr "Tooted pole POS´is saadaval"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Pakkumine"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation Sent"
|
||
msgstr "Pakkumine saadetud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation/Order"
|
||
msgstr "Hinnapakkumine/tellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SN/Lots Loading"
|
||
msgstr "Seerianumbrite/partiide laadimine"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SO"
|
||
msgstr "Müügitellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
|
||
msgid "Sale Order Count"
|
||
msgstr "Müügitellimuste arv"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Müük"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
|
||
msgid "Sales Analysis Report"
|
||
msgstr "Müükide analüüsiraport"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Müügitellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Müügitellimuse rida"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Müügimeeskond"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
msgid "Sales Team (PoS)"
|
||
msgstr "Müügimeeskonnad (POS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Sales are reported to the following sales team"
|
||
msgstr "Müügitehingud kantakse edasi järgmisele müügimeeskonnale"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "Müügimees"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Müügiesindaja"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
msgid "Session Running"
|
||
msgstr "Sessioon Avatud"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
|
||
msgid "Session Sale Amount"
|
||
msgstr "Sessiooni müügi kogus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
msgid "Sessions Running"
|
||
msgstr "Avatud Sessioonid"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Sale Order"
|
||
msgstr "Määrake müügitellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Settle the order"
|
||
msgstr "Korraldage tellimus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
|
||
"want to import them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mõned teie müügitellimuses olevad tooted pole saadaval, kas soovite need "
|
||
"importida?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
|
||
msgid "Source Sale Order Line"
|
||
msgstr "Müügitellimuse rea algallikas"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Maakond"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Staatus"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
msgid "The amount due from the sale order."
|
||
msgstr "Müügitellimusest tasumisele kuuluv summa."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr "Kursi määra seos kursiga kohaldatakse vastavalt tellimuse kuupäeval"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem in loading the %s customer."
|
||
msgstr "Kliendi %s laadimisel ilmnes probleem."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
|
||
msgstr "See Kassa määratakse sellele Müügi meeskonnale"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This product will be applied when down payment is made"
|
||
msgstr "Seda toodet rakendatakse ettemaksu tegemisel"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
|
||
msgstr "Seda toodet kasutatakse müügitellimuse ettemaksena."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Kokku"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Siirded"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
|
||
msgid ""
|
||
"Transfered<br/>\n"
|
||
" from Sale"
|
||
msgstr "Edastatud<br/> müügiks"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
|
||
msgid ""
|
||
"Transfered<br/>\n"
|
||
" to POS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Edastatud<br/>\n"
|
||
" POS-i"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to fetch orders if offline."
|
||
msgstr "Võrguühenduseta ei saa tellimusi muuta."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
msgid "Unpaid Amount"
|
||
msgstr "Tasumata summa"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Mis te soovite teha?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jah"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
|
||
"paid, %s will be applied to the purchase order line."
|
||
msgstr ""
|