Odoo18-Base/addons/website_forum/i18n/it.po
2025-03-10 11:12:23 +07:00

4116 lines
145 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_forum
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# Marianna Ciofani, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flag"
msgstr "Segnala"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid " Flagged"
msgstr "Segnalati"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "# Answers"
msgstr "N. risposte"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_favorites
msgid "# Favorites"
msgstr "N. preferiti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_posts
msgid "# Posts"
msgstr "N. messaggi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "# Views"
msgstr "N visualizzazioni"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
msgstr "Richiesti %d karma per accettare o rifiutare una risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to answer a question."
msgstr "Richiesti %d karma per rispondere a una domanda."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to close or reopen a post."
msgstr "Richiesti %d karma per chiudere o riaprire un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to comment."
msgstr "Richiesti %d karma per commentare."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
msgstr "Richiesti %d karma per convertire un commento in una risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
msgstr "Richiesti %d karma per convertire una domanda in un commento."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
msgstr ""
"Richiesti %d karma per convertire un proprio commento in una risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new Tag."
msgstr "Richiesti %d karma per creare una nuova etichetta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to create a new question."
msgstr "Richiesti %d karma per creare una nuova domanda."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
msgstr "Richiesti %d karma per eliminare o riattivare un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to downvote."
msgstr "Richiesti %d karma per votare negativamente."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to edit a post."
msgstr "Richiesti %d karma per modificare un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to flag a post."
msgstr "Richiesti %d karma per segnalare un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
msgstr "Richiesti %d karma per segnare un messaggio come offensivo."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to post an image or link."
msgstr "Richiesti %d karma per pubblicare un'immagine o un link."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to refuse a post."
msgstr "Richiesti %d karma per rifiutare un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to retag."
msgstr "Richiesti %d karma per cambiare un'etichetta."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to unlink a comment."
msgstr "Richiesti %d karma per separare un commento."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to unlink a post."
msgstr "Richiesti %d karma per separare un messaggio."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to upvote."
msgstr "Richiesti %d karma per votare positivamente."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "%d karma required to validate a post."
msgstr "Richiesti %d karma per convalidare un messaggio."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "&amp;nbsp;and&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;e&amp;nbsp;"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "(The above section was adapted from Stackoverflows FAQ.)"
msgstr ""
"(La sezione soprastante è stata adattata dalle FAQ di Stack Overflow.)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "(votes - 1) **"
msgstr "(voti - 1) **"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid ", by"
msgstr ", di"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ", consider <b>adding an example</b>."
msgstr ", valutare l'<b>aggiunta di un esempio</b>."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "/ (days + 2) **"
msgstr "/ (giorni + 2) **"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "0 Answers"
msgstr "0 risposte"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "45% of questions shared"
msgstr "il 45% delle domande condivise"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"65% more chance to get an\n"
" answer"
msgstr ""
"il 65% di possibilità in più di ottenere\n"
" una risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"<b class=\"d-block\">You have a pending post</b>\n"
" Please wait for a moderator to validate your previous post to be allowed replying questions."
msgstr ""
"<b class=\"d-block\">È presente un messaggio in attesa</b>\n"
" Per rispondere alle domande è necessario attendere che un moderatore convalidi il precedente messaggio."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid "<b> [Offensive]</b>"
msgstr "<b> [Offensivo]</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead either edit the "
"question or add a question comment."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono aggiungere o estendere le domande</b>. Modifica "
"invece la domanda o aggiungi un commento alla stessa."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
"question or add a comment."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono aggiungere o estendere le domande</b>. Modifica "
"invece la domanda o aggiungi un commento."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not comment other answers</b>. Instead add a comment on "
"the other answers."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono commentare altre risposte</b>. Aggiungi invece un "
"commento."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers should not start debates</b> This community Q&amp;A is not a "
"discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend "
"to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please"
" use commenting facility."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono avviare dibattiti</b>. Questa comunità D&R non è "
"un gruppo di discussione. Evita di alimentare dibattiti nelle risposte, "
"rischiano di diluire l'essenza stessa delle domande e delle risposte. Per "
"discussioni brevi, usa la funzione commenti."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other Questions</b>. Instead add a "
"question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok "
"to include links to other questions or answers providing relevant additional"
" information."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono solo fare riferimento ad altre domande</b>. "
"Aggiungi invece un commento alla domanda indicando \"Possibile duplicato "
"di...\". Tuttavia, è corretto inserire link ad altre domande o risposte "
"fornendo informazioni aggiuntive rilevanti."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just point to other questions</b>.Instead add a comment"
" indicating <i>\"Possible duplicate of...\"</i>. However, it's fine to "
"include links to other questions or answers providing relevant additional "
"information."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono solo fare riferimento ad altre domande</b>. "
"Aggiungi invece un commento indicando <i>\"Possibile duplicato di...\"</i>. "
"Tuttavia, è corretto inserire link ad altre domande o risposte fornendo "
"informazioni aggiuntive rilevanti."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Answers shouldn't just provide a link a solution</b>. Instead provide the"
" solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. "
"Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources "
"or additional reading."
msgstr ""
"<b>Le risposte non devono solo fornire un link alla soluzione</b>. Aggiungi "
"invece una descrizione, anche se è solo un copia/incolla. I link sono "
"benvenuti, ma dovrebbero essere complementari alla risposta, con riferimenti"
" o letture aggiuntive."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Before you ask - please make sure to search for a similar question.</b> "
"You can search questions by their title or tags. Its also OK to answer your"
" own question."
msgstr ""
"<b>Prima di chiedere, effettua una ricerca tra le domande simili.</b> È "
"possibile ricercare per titoli o per etichette. È corretto anche rispondere "
"alle proprie domande."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"<b>Please avoid asking questions that are too subjective and "
"argumentative</b> or not relevant to this community."
msgstr ""
"<b>Evita le domande troppo soggettive o argomentative</b>, oppure non "
"rilevanti per questa comunità."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid ""
"<b>Please try to give a substantial answer.</b> If you wanted to comment on the question or answer, just\n"
" <b>use the commenting tool.</b> Please remember that you can always <b>revise your answers</b>\n"
" - no need to answer the same question twice. Also, please <b>don't forget to vote</b>\n"
" - it really helps to select the best questions and answers!"
msgstr ""
"<b>Prova a fornire una risposta sostanziale.</b> Se fosse necessario commentare la domanda o la risposta, \n"
" <b>usa lo strumento per i commenti.</b> Ricorda che puoi sempre <b>rivedere le risposte</b>\n"
" - non è necessario rispondere due volte alla stessa domanda. Inoltre, <b>non dimenticarti di votare</b>\n"
" - selezionare le migliori domande e risposte aiuta molto!"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<b>Tags</b> I Follow"
msgstr "<b>Etichette</b> seguite"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid ""
"<b>This forum is empty.</b><br/>\n"
" Be the first one asking a question"
msgstr ""
"<b>Il forum è vuoto.</b><br/>\n"
" Sii il primo a formulare una domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What kinds of questions can I ask here?</b>"
msgstr "<b>Che tipo di domande è possibile porre?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What should I avoid in my answers?</b>"
msgstr "<b>Cosa deve essere evitato nelle risposte?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "<b>What should I avoid in my questions?</b>"
msgstr "<b>Cosa deve essere evitato nelle domande?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "<b>Why can other people edit my questions/answers?</b>"
msgstr ""
"<b>Perché altre persone possono modificare le mie domande/risposte?</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<b>You already have a pending post.</b><br/>"
msgstr "<b>È già presente un messaggio in attesa.</b><br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid "<b>[Answer]</b>"
msgstr "<b>[Risposta]</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Gold badge\" title=\"Gold badge\"/>"
msgstr ""
"<b>|</b>\n"
" <span class=\"fa fa-trophy bg-gold ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Medaglia d'oro\" title=\"Medaglia d'oro\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "<em class=\"d-block mb-2\">or</em>"
msgstr "<em class=\"d-block mb-2\">oppure</em>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Comment"
msgstr "<i class=\" fa fa-comment text-muted me-1\"/>Commenta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Followed Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-bell fa-fw\"/> Messaggi seguiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-bug\"/> Filter Tool"
msgstr "<i class=\"fa fa-bug\"/> Strumento filtro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accept"
msgstr "<i class=\"fa fa-check fa-fw me-1\"/>Accetta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
" <b>You've Completely Caught Up!</b><br/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-success d-block display-2\"/>\n"
" <b>Tutto completato!</b><br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> How to configure TPS and TVQ's canadian taxes?"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\"/> Come si configurano le imposte canadesi TPS e "
"TVQ?"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> To Validate"
msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-fw\"/> Da convalidare"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-1\"/>Back"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left me-1\"/>Indietro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Back to All Topics"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left me-2\"/>Ritorna agli argomenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_sub_nav
msgid "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/> Back"
msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left small\"/> Indietro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-comments-o me-1\" title=\"Forum\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Views\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-1\" title=\"Visualizzazioni\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Flagged"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag fa-fw\"/> Segnalati"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid ""
"<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
" Flagged"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-flag ms-4 mr4\"/>\n"
" Segnalati"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-flag\"/> Country"
msgstr "<i class=\"fa fa-flag\"/> Nazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Sito web\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" Edit<span class=\"d-none d-lg-inline\"> your answer</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
" Modifica<span class=\"d-none d-lg-inline\"> la risposta</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> My Posts"
msgstr "<i class=\"fa fa-question-circle-o fa-fw\"/> I miei messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Answer"
msgstr "<i class=\"fa fa-reply me-1\"/>Rispondi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Share"
msgstr "<i class=\"fa fa-share-alt text-muted me-1\"/>Condividi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
" Share"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-share-alt text-muted\"/>\n"
" Condividi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Favourites"
msgstr "<i class=\"fa fa-star fa-fw\"/> Preferiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Followed Tags"
msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\"/> Etichette seguite"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Negative votes\" title=\"Negative votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-down text-danger ms-3\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Voti negativi\" title=\"Voti negativi\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Positive"
" votes\" title=\"Positive votes\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-thumbs-up text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Voti "
"positivi\" title=\"Voti positivi\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Reject"
msgstr "<i class=\"fa fa-times fa-fw me-1\"/>Rifiuta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Good morning to all! Please, can someone help "
"solve my tax computation problem in Canada? Thanks!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-times\"/> Buongiorno a tutti! Qualcuno può aiutarmi a "
"risolvere il problema di calcolo dell'imposta in Canada? Grazie!"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> User"
msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/> Utente"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<small class=\"fw-bold\">Votes</small>"
msgstr "<small class=\"fw-bold\">Voti</small>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
msgid ""
"<small class=\"text-muted\">\n"
" Flagged\n"
" </small>"
msgstr ""
"<small class=\"text-muted\">\n"
" Segnalato\n"
" </small>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "<span class=\"badge text-bg-info\">Closed</span>"
msgstr "<span class=\"badge text-bg-info\">Chiuso</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Bronze"
" badge\" title=\"Bronze badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-bronze ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Medaglia di bronzo\" title=\"Medaglia di bronzo\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.contact
msgid ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-label=\"Silver"
" badge\" title=\"Silver badge\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-trophy bg-silver ms-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Medaglia d'argento\" title=\"Medaglia d'argento\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">No answer posted yet.</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ancora nessuna risposta pubblicata.</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "<span class=\"fw-bold\">No question posted yet.</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Ancora nessuna domanda pubblicata.</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1 d-none d-sm-inline\">&amp;nbsp;|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1 text-400 d-none d-lg-block\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "<span class=\"mx-1\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-1\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid ""
"<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
" <i class=\"fa fa-star\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"mx-1\">|</span>\n"
" <i class=\"fa fa-star\"/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
msgstr "<span class=\"mx-3 mx-lg-2 text-400 d-none d-md-inline\">|</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "<span class=\"navbar-text me-1\">Go to:</span>"
msgstr "<span class=\"navbar-text me-1\">Vai a:</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "<span class=\"navbar-text me-3\">Show Tags Starting By</span>"
msgstr "<span class=\"navbar-text me-3\">Mostra etichette partendo da</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Favorites</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Preferiti</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Go to <br/>Website</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vai al <br/>sito web</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Posts</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Messaggi</span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid ""
"<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
" Best Answer\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_wforum_answer_correct_badge border small border-success rounded-pill fw-bold text-success ms-2 px-2\">\n"
" Migliore risposta\n"
" </span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "<span>By </span>"
msgstr "<span>Di </span>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "A clear, explicit and concise title"
msgstr "Un titolo chiaro, esplicito e conciso"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "A new answer on"
msgstr "Pubblicata una nuova risposta a '"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "A new question"
msgstr "Pubblicata una nuova domanda in"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_own
msgid "Accept an answer on own questions"
msgstr "Accettare una risposta alle proprie domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer_accept_all
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr "Accettare una risposta per qualsiasi domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Accepted Answer"
msgstr "Risposta accettata"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accept
msgid "Accepting an answer"
msgstr "Accettare una risposta"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid ""
"After posting the user will be proposed to share its question or answer on "
"social networks, enabling social network propagation of the forum content."
msgstr ""
"Dopo l'invio di un messaggio all'utente verrà proposto di condividere la sua"
" domanda o risposta nei social network, abilitando così la propagazione del "
"contenuto del forum. "
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "All Forums"
msgstr "Tutti i forum"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "All Tags"
msgstr "Tutte le etichette"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "All Topics"
msgstr "Tutti gli argomenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "All forums"
msgstr "Tutti i forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
msgid "Allow Bump"
msgstr "Consenti spostamento messaggio in cima"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Amazing! There are no unanswered questions left!"
msgstr "Magnifico! Non è rimasta alcuna domanda senza risposta."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Answer"
msgstr "risposta"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_edit
#, python-format
msgid "Answer Edited"
msgstr "Risposta modificata"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_accepted
msgid "Answer accepted"
msgstr "Risposta accettata"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_6
msgid "Answer accepted with 15 or more votes"
msgstr "Risposta accettata con almeno 15 voti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_downvote
msgid "Answer downvoted"
msgstr "Risposta votata negativamente"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_flagged
msgid "Answer flagged"
msgstr "Risposta segnalata"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_answer
msgid "Answer questions"
msgstr "Rispondere alle domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_answer_upvote
msgid "Answer upvoted"
msgstr "Risposta votata positivamente"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_4
msgid "Answer voted up 15 times"
msgstr "Risposta votata positivamente 15 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_2
msgid "Answer voted up 4 times"
msgstr "Risposta votata positivamente 4 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_3
msgid "Answer voted up 6 times"
msgstr "Risposta votata positivamente 6 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_5
msgid "Answer was accepted with 3 or more votes"
msgstr "Risposta accettata con almeno 3 voti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__child_count_desc
msgid "Answered"
msgstr "Con risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Answered Posts"
msgstr "Messaggi con risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "Answered by"
msgstr "Con risposta di"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_8
msgid "Answered own question with at least 4 up votes"
msgstr "Risposta alla propria domanda con almeno 4 voti positivi "
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "Compare in"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_ask
msgid "Ask questions"
msgstr "Porre domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_post
msgid "Ask questions without validation"
msgstr "Porre domande senza convalida"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_26
msgid "Asked a question and accepted an answer"
msgstr "Domanda con risposta accettata"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_1
msgid "Asked a question with at least 150 views"
msgstr "Domanda con almeno 150 visualizzazioni"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_2
msgid "Asked a question with at least 250 views"
msgstr "Domanda con almeno 250 visualizzazioni"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_3
msgid "Asked a question with at least 500 views"
msgstr "Domanda con almeno 500 visualizzazioni"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_7
msgid "Asked first question with at least one up vote"
msgstr "Prima domanda con almeno un voto positivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_date
msgid "Asked on"
msgstr "Domande del"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_new
msgid "Asking a question"
msgstr "Porre una domanda"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Numero allegati"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__authorized_group_id
msgid "Authorized Group"
msgstr "Gruppo autorizzato"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_1
msgid "Autobiographer"
msgstr "Autobiografo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Back to Question"
msgstr "Ritorna alla domanda"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Bad Request"
msgstr "Richiesta errata"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_badges
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Badges"
msgstr "Riconoscimenti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__basic
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Be less specific in your wording for a wider search result"
msgstr "Per un risultato di ricerca più ampio, usare parole meno specifiche"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Browse All"
msgstr "Sfoglia tutti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__bump_date
msgid "Bumped on"
msgstr "Messaggio portato in cima il"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "By sharing you answer, you will get additional"
msgstr "Condividendo la risposta, otterrai"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_accept
msgid "Can Accept"
msgstr "Può accettare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_answer
msgid "Can Answer"
msgstr "Può rispondere"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_ask
msgid "Can Ask"
msgstr "Può chiedere"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_post
msgid "Can Automatically be Validated"
msgstr "Può essere convalidato automaticamente"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_close
msgid "Can Close"
msgstr "Può chiudere"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "Può commentare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_comment_convert
msgid "Can Convert to Comment"
msgstr "Può convertire in commento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_downvote
msgid "Can Downvote"
msgstr "Può votare negativamente"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_edit
msgid "Can Edit"
msgstr "Può modificare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_flag
msgid "Can Flag"
msgstr "Può segnalare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_moderate
msgid "Can Moderate"
msgstr "Può moderare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_unlink
msgid "Can Unlink"
msgstr "Può separare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_upvote
msgid "Can Upvote"
msgstr "Può votare positivamente"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Can Use Full Editor"
msgstr "Può usare l'editor completo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_view
msgid "Can View"
msgstr "Può visualizzare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_retag
msgid "Change question tags"
msgstr "Cambiare etichette delle domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_bump
msgid ""
"Check this box to display a popup for posts older than 10 days without any "
"given answer. The popup will offer to share it on social networks. When "
"shared, a question is bumped at the top of the forum."
msgstr ""
"Selezionare la casella per visualizzare una finestra a comparsa che propone "
"di condividere nei social network i messaggi senza risposta da più di 10 "
"giorni. Una volta condivisa una domanda, viene posizionata in alto nel "
"forum."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Check your spelling and try again"
msgstr "Controllare l'ortografia e riprovare"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_chief_commentator
msgid "Chief Commentator"
msgstr "Commentatore capo"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click here to accept this answer."
msgstr "Fai clic per accettare questa risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to answer."
msgstr "Fai clic per rispondere."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your answer."
msgstr "Fai clic per pubblicare la risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Click to post your question."
msgstr "Fai clic per pubblicare la domanda."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Close Post"
msgstr "Messaggio chiuso"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_reasons
msgid "Close Reasons"
msgstr "Motivi chiusura"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_all
msgid "Close all posts"
msgstr "Chiudere qualsiasi messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_close_own
msgid "Close own posts"
msgstr "Chiudere i propri messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Close post"
msgstr "Chiudi messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__close
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_uid
msgid "Closed by"
msgstr "Chiuso da"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_date
msgid "Closed on"
msgstr "Chiuso il"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Closing"
msgstr "Chiusura"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name
msgid "Closing Reason"
msgstr "Motivo chiusura"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment"
msgstr "commento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_all
msgid "Comment all posts"
msgstr "Commentare qualsiasi messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_own
msgid "Comment own posts"
msgstr "Commentare i propri messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comment this post..."
msgstr "Commenta questo messaggio..."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_p_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_commentator
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_commentator
msgid "Commentator"
msgstr "Commentatore"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_display_post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Comments"
msgstr "commenti"
#. module: website_forum
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_configure_profile
msgid "Complete own biography"
msgstr "Completamento biografia"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_configure_profile
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_1
msgid "Completed own biography"
msgstr "Biografia completata"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_7
msgid "Contains offensive or malicious remarks"
msgstr "Contiene osservazioni offensive o calunniose"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_all
msgid "Convert all answers to comments and vice versa"
msgstr "Convertire tutte le risposte in commenti e viceversa"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Convert as a answer"
msgstr "Converti in risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Convert as a comment"
msgstr "Converti in commento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_accept
msgid "Convert comment to answer"
msgstr "Convertire commento in risposta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_convert_own
msgid "Convert own answers to comments and vice versa"
msgstr "Convertire le proprie risposte in commenti e viceversa"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct"
msgstr "Corretta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__is_correct
msgid "Correct answer or answer accepted"
msgstr "Risposta corretta o risposta accettata"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Data creazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.action_forum_post
msgid "Create a new forum post"
msgstr "Crea un nuovo messaggio nel forum"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Create a new post in this forum by clicking on the button."
msgstr "Fai clic sul pulsante per creare un nuovo messaggio nel forum."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_forum.forum_tag_action
msgid "Create a new tag"
msgstr "Crea una nuova etichetta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_tag_create
msgid "Create new tags"
msgstr "Creare nuove etichette"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_32
msgid "Created a tag used by 15 questions"
msgstr "Creata un'etichetta usata per 15 domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creata da"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_1
msgid "Credible Question"
msgstr "Domanda attendibile"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_critic
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_critic
msgid "Critic"
msgstr "Critico"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (high to low)"
msgstr "Data (in ordine decrescente)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (low to high)"
msgstr "Data (in ordine crescente)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__default_order
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Default Sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Definisce la visibilità della sfida attraverso i menù"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_all
msgid "Delete all posts"
msgstr "Eliminare qualsiasi messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_unlink_own
msgid "Delete own posts"
msgstr "Eliminare i propri messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_23
msgid "Deleted own post with 3 or more downvotes"
msgstr "Eliminato un proprio messaggio con almeno 3 voti negativi"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_6
msgid "Deleted own post with 3 or more upvotes"
msgstr "Eliminato un proprio messaggio con almeno 3 voti positivi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Description visible on website"
msgstr "Descrizione visibile nel sito web"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_disciplined
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_disciplined
msgid "Disciplined"
msgstr "Disciplinato"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__discussions
msgid "Discussions (multiple answers)"
msgstr "Discussioni (risposte multiple)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_user_bio
msgid "Display detailed user biography"
msgstr "Visualizzare la biografia dettagliata dell'utente"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_downvote
msgid "Downvote"
msgstr "Votare negativamente"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_1
msgid "Duplicate post"
msgstr "Messaggio duplicato"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Edit Answer"
msgstr "Modifica risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Edit Forum in Backend"
msgstr "Modifica forum da interfaccia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Edit Question"
msgstr "Modifica domanda"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_all
msgid "Edit all posts"
msgstr "Modificare qualsiasi messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_edit_own
msgid "Edit own posts"
msgstr "Modificare i propri messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Edit your Post"
msgstr "Modifica messaggio"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_editor
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_editor
msgid "Editor"
msgstr "Redattore"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_editor
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__can_use_full_editor
msgid "Editor Features: image and links"
msgstr "Funzionalità da redattore: immagine e link"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_enlightened
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_enlightened
msgid "Enlightened"
msgstr "Saggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Example\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
msgstr ""
"Esempio\n"
" <i class=\"fa fa-question-circle\"/>"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_famous_question
msgid "Famous Question"
msgstr "Domanda celebre"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_count
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_5
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_favorite_question_5
msgid "Favorite Question"
msgstr "Domanda preferita"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__favourite_ids
msgid "Favourite"
msgstr "Preferito"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_1
msgid "Favourite Question (1)"
msgstr "Domanda preferita (1)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_stellar_question_25
msgid "Favourite Question (25)"
msgstr "Domanda preferita (25)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_favorite_question_5
msgid "Favourite Question (5)"
msgstr "Domanda preferita (5)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Favourite Questions"
msgstr "Domande preferite"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Filter by:"
msgstr "Filtra per:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid "First Relevance Parameter"
msgstr "Primo parametro di rilevanza"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_5
msgid "First downvote"
msgstr "Primo voto negativo"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_7
msgid "First edit"
msgstr "Prima modifica"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_31
msgid "First upvote"
msgstr "Primo voto positivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Flag"
msgstr "Segnala"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_flag
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr "Segnalare messaggio come offensivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__flagged
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Flagged"
msgstr "Segnalato"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__flag_user_id
msgid "Flagged by"
msgstr "Segnalato da"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Followed Questions"
msgstr "Domande seguite"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Following"
msgstr "Seguiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, "
"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - "
"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote "
"against will subtract 2 points. There is a limit of 200 points that can be "
"accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
"explains reputation point requirements for each type of moderation task."
msgstr ""
"Ad esempio, se poni una domanda interessante o fornisci una risposta utile, "
"il tuo contributo verrà votato positivamente. Se invece la risposta è "
"fuorviante, otterrà un voto negativo. Ciascun voto a favore genera 10 punti,"
" quelli contrari tolgono 2 punti. Per una singola domanda o risposta "
"possono essere accumulati un massimo di 200 punti al giorno. La tabella "
"riportata in fondo illustra i punti reputazione necessari per ciascun tipo "
"di attività di moderazione."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: code:addons/website_forum/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum.action_open_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__forum_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__forum_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_website_forum_global
#: model:website.menu,name:website_forum.menu_website_forums
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
#, python-format
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Mode"
msgstr "Modalità forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "Forum Name"
msgstr "Nome forum"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Forum Page"
msgstr "Pagina forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "Forum Post"
msgstr "Messaggio forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_post
msgid "Forum Post Pages"
msgstr "Pagine post forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_post_pages
msgid "Forum Posts"
msgstr "Messaggi forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_tag
msgid "Forum Tag"
msgstr "Etichetta forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_website__forums_count
msgid "Forums Count"
msgstr "Numero forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "Sfida di gamification"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Give your post title."
msgstr "Dai un titolo al messaggio."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_answer
msgid "Good Answer"
msgstr "Buona risposta"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_answer
msgid "Good Answer (6)"
msgstr "Buona risposta (6)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_9
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_good_question
msgid "Good Question"
msgstr "Buona domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_graph
msgid "Graph of Posts"
msgstr "Grafico dei messaggi"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_4
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_answer
msgid "Great Answer"
msgstr "Ottima risposta"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_answer
msgid "Great Answer (15)"
msgstr "Ottima risposta (15)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_10
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_great_question
msgid "Great Question"
msgstr "Ottima domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Guidelines"
msgstr "Linee guida"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_guru
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_guru
msgid "Guru (15)"
msgstr "Guru (15)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__uid_has_answered
msgid "Has Answered"
msgstr "Ha risposto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Contiene messaggio"
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,name:website_forum.forum_help
msgid "Help"
msgstr "Assistenza"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "Here a table with the privileges and the karma level"
msgstr "Qui una tabella con privilegi e livello del karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Hide Intro"
msgstr "Nascondi introduzione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "I'm <b>Following</b>"
msgstr "Sto <b>seguendo</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "I'm Following"
msgstr "Sto seguendo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid ""
"If the author has not enough karma, a nofollow attribute is added to links"
msgstr ""
"Se l'autore non ha karma sufficiente, ai link viene aggiunto un attributo "
"nofollow"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "If this approach is not for you, please respect the community."
msgstr "Se questo approccio non fa per te, rispetta la comunità."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you close this post, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see closed posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"Se chiudi questo messaggio, verrà nascosto a tutti gli utenti\n"
" tranne quelli con karma alto, in modo da permetterne la\n"
" moderazione. "
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"If you fit in one of these example or if your motivation for asking the "
"question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then"
" you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your "
"motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are "
"probably OK."
msgstr ""
"Se l'idea di partenza corrisponde a uno di questi esempi o il motivo della "
"domanda è \"Vorrei partecipare a una discussione su ______”, è meglio che "
"effettui la richiesta nelle nostre mailing list. Tuttavia, se la motivazione"
" è “Vorrei che gli altri mi spiegassero ______”, questo è probabilmente il "
"posto giusto."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid ""
"If you mark this post as offensive, it will be hidden for most users. Only\n"
" users having a high karma can see offensive posts to moderate\n"
" them."
msgstr ""
"Se contrassegni questo messaggio come offensivo, verrà nascosto a tutti\n"
" gli utenti tranne quelli con karma alto, in modo da permetterne la\n"
" moderazione."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Immagine a 1024"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Immagine a 128"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Immagine a 256"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Immagine a 512"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
msgid "Inappropriate and unacceptable statements"
msgstr "Dichiarazioni inopportune e inaccettabili"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Insert tags related to your question."
msgstr "Inserisci etichette relative alla domanda."
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_11
msgid "Insulting and offensive language"
msgstr "Linguaggio insultante e offensivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_favourite
msgid "Is Favourite"
msgstr "È un preferito"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Sta seguendo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__has_validated_answer
msgid "Is answered"
msgstr "Ha una risposta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__can_display_biography
msgid "Is the author's biography visible from his post"
msgstr " È la biografia dell'autore visibile dal suo messaggio"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to modify someone else's vote."
msgstr "Non è consentito modificare il voto di qualcun altro."
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "It is not allowed to vote for its own post."
msgstr "Non è consentito votare i propri messaggi."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Karma Error"
msgstr "Errore karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Karma Gains"
msgstr "Acquisizioni karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Karma Related Rights"
msgstr "Diritti relativi al karma"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
msgid "Karma to close"
msgstr "Karma per chiudere"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
msgid "Karma to comment"
msgstr "Karma per commentare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
msgid "Karma to convert comment to answer"
msgstr "Karma per convertire commento in risposta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
msgid "Karma to edit"
msgstr "Karma per modificare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
msgid "Karma to unlink"
msgstr "Karma per separare"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__last_post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimo messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
msgid "Last Post:"
msgstr "Ultimo messaggio:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__write_date_desc
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Last activity date"
msgstr "Data ultima attività"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Layout"
msgstr "Struttura"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_25
msgid "Left 10 answers with score of 10 or more"
msgstr "Lasciate 10 risposte con punteggio di almeno 10 punti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Mark as Best Answer"
msgstr "Segna come migliore risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Mark as Offensive"
msgstr "Segna come offensivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as offensive"
msgstr "Segna come offensivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Mark as spam"
msgstr "Segna come spam"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__menu_id
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_moderate
msgid "Moderate posts"
msgstr "Moderare messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "Moderation"
msgstr "Moderazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "Moderation tools"
msgstr "Strumenti di moderazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "More"
msgstr "Altro"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "More over:"
msgstr "Inoltre:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__vote_count_desc
msgid "Most Voted"
msgstr "Più votati"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Most answered"
msgstr "Più risposti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Most voted"
msgstr "Più votati"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Move this question to the top of the list by sharing it on social networks."
msgstr ""
"Porta la domanda in cima all'elenco condividendola sui social network."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My <b>Favourites</b>"
msgstr "I miei <b>preferiti</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "My <b>Posts</b>"
msgstr "I miei <b>messaggi</b>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "My Favourites"
msgstr "I miei preferiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "My Posts"
msgstr "I miei messaggi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__user_vote
msgid "My Vote"
msgstr "Il mio voto"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "My profile"
msgstr "Il mio profilo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Negative vote"
msgstr "Voto negativo"
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_answer_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_answer_new
msgid "New Answer"
msgstr "Nuova risposta"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_forum_action_add
msgid "New Forum"
msgstr "Nuovo forum"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "New Post"
msgstr "Nuovo messaggio"
#. module: website_forum
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_forum_question_new
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_new
msgid "New Question"
msgstr "Nuova domanda"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__create_date_desc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Newest"
msgstr "Più recenti"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_answer
msgid "Nice Answer"
msgstr "Bella risposta"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_answer
msgid "Nice Answer (4)"
msgstr "Bella risposta (4)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_nice_question
msgid "Nice Question"
msgstr "Bella domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_activities
msgid "No activities yet!"
msgstr "Ancora nessuna attività."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "No favourite questions in this forum (yet).<br/>"
msgstr "Nel forum non sono presenti argomenti preferiti (per ora).<br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "No flagged posts"
msgstr "Nessun messaggio segnalato"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all
msgid "No forum is available yet."
msgstr "Ancora nessun forum disponibile."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "No post to be validated"
msgstr "Nessun messaggio da convalidare"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "No tags"
msgstr "Nessuna etichetta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
msgid "No vote given by you yet!"
msgstr "Ancora nessun voto da parte tua."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_dofollow
msgid "Nofollow links"
msgstr "Link di tipo nofollow"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4
msgid "Not a real post"
msgstr "Non è un messaggio autentico"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_6
msgid "Not relevant or out dated"
msgstr "Non rilevante od obsoleto "
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_2
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_notable_question
msgid "Notable Question"
msgstr "Domanda rilevante"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__posts_count
msgid "Number of Posts"
msgstr "Numero di messaggi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_flagged_posts
msgid "Number of flagged posts"
msgstr "Numero di messaggi segnalati"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__count_posts_waiting_validation
msgid "Number of posts waiting for validation"
msgstr "Numero di messaggi in attesa di convalida"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_2
msgid "Off-topic or not relevant"
msgstr "Fuori tema o non rilevante"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__offensive
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post_reason__reason_type__offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Offensive"
msgstr "Offensivo"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
#, python-format
msgid "Offensive Post"
msgstr "Messaggio offensivo"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "On average,"
msgstr "In media,"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Only one answer per question is allowed"
msgstr "È consentita una sola risposta per ciascuna domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Order and Visibility"
msgstr "Ordinamento e visibilità"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid "Our forums"
msgstr "I nostri forum"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_23
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_peer_pressure
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_peer_pressure
msgid "Peer Pressure"
msgstr "Condizionato dal gruppo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "People"
msgstr "Persone"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__plain_content
msgid "Plain Content"
msgstr "Contenuto non formattato"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid ""
"Please wait for a moderator to validate your previous post before "
"continuing."
msgstr ""
"Prima di continuare, attendere che un moderatore convalidi il messaggio "
"precedente."
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_popular_question
msgid "Popular Question"
msgstr "Domanda popolare"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_popular_question
msgid "Popular Question (150)"
msgstr "Domanda popolare (150)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_notable_question
msgid "Popular Question (250)"
msgstr "Domanda popolare (250)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_famous_question
msgid "Popular Question (500)"
msgstr "Domanda popolare (500)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.vote
msgid "Positive vote"
msgstr "Voto positivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__post_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Post"
msgstr "Messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
msgid "Post Answer"
msgstr "Pubblica risposta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__child_ids
msgid "Post Answers"
msgstr "Risposte al messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_post_reasons_action
msgid "Post Close Reasons"
msgstr "Motivi per chiusura messaggio"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_reason
msgid "Post Closing Reason"
msgstr "Motivo chiusura messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_comment
msgid "Post Comment"
msgstr "Pubblica commento"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.snippet_options
msgid "Post Count"
msgstr "Numero messaggi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_forum_post_vote
msgid "Post Vote"
msgstr "Voto al messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Post Your Question"
msgstr "Pubblica domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Post:"
msgstr "Messaggio:"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_2
msgid "Posted 10 comments"
msgstr "Pubblicati 10 commenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_p_4
msgid "Posted 100 comments"
msgstr "Pubblicati 100 commenti"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "Posting answer on a [Deleted] or [Closed] question is not possible."
msgstr ""
"Impossibile pubblicare la risposta a un quesito [Eliminato] o [Chiuso]."
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_posts
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__post_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__post_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_options
msgid "Posts:"
msgstr "Messaggi:"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__public
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__privacy
msgid ""
"Public: Forum is public\n"
"Signed In: Forum is visible for signed in users\n"
"Some users: Forum and their content are hidden for non members of selected group"
msgstr ""
"Pubblico: il forum è pubblico\n"
"Con accesso: il forum è visibile agli utenti che hanno effettuato l'accesso\n"
"Alcuni utenti: il forum e i suoi contenuti vengono nascosti a chi non è iscritto al gruppo selezionato"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_25
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_pundit
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_pundit
msgid "Pundit"
msgstr "Esperto"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your answer here."
msgstr "Scrivi qui la tua risposta."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/tours/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Put your question here."
msgstr "Poni qui la tua domanda."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:website_forum.mt_question_edit
#: model:mail.message.subtype,name:website_forum.mt_question_edit
#, python-format
msgid "Question Edited"
msgstr "Domanda modificata"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Question by"
msgstr "Domanda di"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
msgid "Question downvoted"
msgstr "Domanda votata negativamente"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Question not found!"
msgstr "Domanda non trovata."
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_4
msgid "Question set as favorite by 1 user"
msgstr "Domanda indicata come preferita da 1 utente"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_6
msgid "Question set as favorite by 25 users"
msgstr "Domanda indicata come preferita da 25 utenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_5
msgid "Question set as favorite by 5 users"
msgstr "Domanda indicata come preferita da 5 utenti"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Question should not be empty."
msgstr "La domanda non deve essere vuota."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_upvote
msgid "Question upvoted"
msgstr "Domanda votata positivamente"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_10
msgid "Question voted up 15 times"
msgstr "Domanda votata positivamente 15 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_8
msgid "Question voted up 4 times"
msgstr "Domanda votata positivamente 4 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_q_9
msgid "Question voted up 6 times"
msgstr "Domanda votata positivamente 6 volte"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Questions"
msgstr "Domande"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__mode__questions
msgid "Questions (1 answer)"
msgstr "Domande (1 risposta)"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__mode
msgid ""
"Questions mode: only one answer allowed\n"
" Discussions mode: multiple answers allowed"
msgstr ""
"Modalità domande: consentita una sola risposta\n"
" Modalità discussioni: consentite risposte multiple"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_15
msgid "Racist and hate speech"
msgstr "Discorso razzista e sprezzante"
#. module: website_forum
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
msgid "Ranks"
msgstr "Livelli"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Read the guidelines to know how to gain karma."
msgstr "Leggere le linee guida per sapere come ottenere karma."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Read: #{question.name}"
msgstr "Leggi: #{question.name}"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__reason_type
msgid "Reason Type"
msgstr "Tipologia motivo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.mark_as_offensive
msgid "Reason:"
msgstr "- Motivo:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_reason_view_list
msgid "Reasons"
msgstr "Motivi"
#. module: website_forum
#: model_terms:gamification.badge,description:website_forum.badge_a_1
msgid "Received at least 3 upvote for an answer for the first time"
msgstr "Ricevuti per la prima volta almeno 3 voti positivi per una domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Refuse"
msgstr "Respingi"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__relevancy
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__default_order__relevancy_desc
msgid "Relevance"
msgstr "Rilevanza"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "Relevance Computation"
msgstr "Calcolo rilevanza"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Reopen"
msgstr "Riapri"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Reply should not be empty."
msgstr "La risposta non deve essere vuota."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__self_reply
msgid "Reply to own question"
msgstr "Risposta alla propria domanda"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "Limita la pubblicazione a questo sito web."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.private_profile
msgid "Return to the forum."
msgstr "Ritorna al forum."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Return to the question list."
msgstr "Ritorna all'elenco domande."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__moderator_id
msgid "Reviewed by"
msgstr "Revisionato da"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "Ottimizzato SEO"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Errore di consegna SMS"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_26
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_scholar
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_scholar
msgid "Scholar"
msgstr "Studente"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Search Tips"
msgstr "Suggerimenti di ricerca"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Search in Post"
msgstr "Ricerca nel messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Search..."
msgstr "Ricerca..."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__relevancy_time_decay
msgid "Second Relevance Parameter"
msgstr "Secondo parametro di rilevanza"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "See"
msgstr "Vedi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "See post"
msgstr "Visualizza messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "See question"
msgstr "Visualizza domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutti"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_8
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_self_learner
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_self_learner
msgid "Self-Learner"
msgstr "Autodidatta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Nome SEO"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Share on #{media}"
msgstr "Condividi su #{media}"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Share this content to increase your chances to be featured on the front page"
" and attract more visitors."
msgstr ""
"Condividi questo contenuto per incrementare le possibilità di comparire in "
"prima pagina e attirare più visitatori."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__allow_share
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opzioni di condivisione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "Show Tags Starting By"
msgstr "Mostra etichette partendo da"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Showing results for"
msgstr "Risultati per"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__connected
msgid "Signed In"
msgstr "Con accesso"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Solved"
msgstr "Con soluzione"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_forum__privacy__private
msgid "Some users"
msgstr "Alcuni utenti"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged in to perform this action"
msgstr "Per eseguire questa azione è necessario effettuare l'accesso"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged to flag a post"
msgstr "Per segnalare un messaggio è necessario effettuare l'accesso"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry you must be logged to vote"
msgstr "Per votare è necessario effettuare l'accesso"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, anonymous users cannot choose correct answer."
msgstr "Gli utenti anonimi non possono scegliere la risposta corretta. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
msgid "Sorry, this question is not available anymore."
msgstr "Questa domanda non è più disponibile."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Sorry, we could not find any <b>%s</b> result <b>%s</b> %s%s%s."
msgstr "Nessun risultato <b>%s</b> trovato <b>%s</b> %s%s%s."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "Sorry, you cannot vote for your own posts"
msgstr "Non è possibile votare i propri messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "Spam all post"
msgstr "Segna come spam tutti i messaggi"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_8
msgid "Spam or advertising"
msgstr "Spam o pubblicità"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__state
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_6
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_stellar_question_25
msgid "Stellar Question"
msgstr "Domanda stellare"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_q_7
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_student
msgid "Student"
msgstr "Studente"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_31
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_supporter
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_supporter
msgid "Supporter"
msgstr "Sostenitore"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Nome etichetta già esistente."
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.forum_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_tag_global
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_tag_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Tags I Follow"
msgstr "Etichette seguite"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_taxonomist
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_taxonomist
msgid "Taxonomist"
msgstr "Tassonomista"
#. module: website_forum
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_1
#: model:gamification.challenge,name:website_forum.challenge_teacher
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_teacher
msgid "Teacher"
msgstr "Insegnante"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__teaser
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__bump_date
msgid ""
"Technical field allowing to bump a question. Writing on this field will "
"trigger a write on write_date and therefore bump the post. Directly writing "
"on write_date is currently not supported and this field is a workaround."
msgstr ""
"Campo tecnico che consente di promuovere una domanda. La scrittura del campo"
" attiva la modifica di write_date che riposizionerà il messaggio. La "
"scrittura diretta su write_date non è attualmente supportata, questo campo è"
" una soluzione temporanea."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Thanks for posting!"
msgstr "Grazie del messaggio!"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer "
"questions related to Odoo."
msgstr ""
"L'obiettivo di questo sito è di creare una base rilevante di conoscenze che "
"risponda a domande relative a Odoo. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "The question has been closed"
msgstr "La domanda è stata chiusa"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid ""
"Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced"
" users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge"
" base content. Such privileges are granted based on user karma level: you "
"will be able to do the same once your karma gets high enough."
msgstr ""
"Pertanto le domande e le risposte possono essere modificate, come pagine "
"wiki, da utenti esperti di questo sito per migliorare la qualità complessiva"
" dei contenuti per questa base di conoscenze. Tali privilegi sono concessi "
"in base al livello di karma dell'utente, con un livello sufficiente si "
"potranno ottenere gli stessi vantaggi. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers."
msgstr ""
"Questa comunità è per utenti, partner e programmatori professionisti e "
"appassionati."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"This community is for professional and enthusiast users, partners and "
"programmers. You can ask questions about:"
msgstr ""
"Questa comunità è per utenti, partner e programmatori professionisti e "
"appassionati. È possibile porre domande riguardo:"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and services.\n"
" <br>Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Questa comunità è per professionisti ed entusiasti dei nostri prodotti e servizi.\n"
" <br>Condividi e discuti i migliori contenuti e le nuove idee di marketing, crea il tuo profilo personale e diventa insieme a noi un promotore migliore."
#. module: website_forum
#: model:forum.forum,description:website_forum.forum_help
msgid ""
"This community is for professionals and enthusiasts of our products and "
"services. Share and discuss the best content and new marketing ideas, build "
"your professional profile and become a better marketer together."
msgstr ""
"Questa comunità è per professionisti ed entusiasti dei nostri prodotti e "
"servizi. Condividi e discuti i migliori contenuti e le nuove idee di "
"marketing, crea il tuo profilo personale e diventa insieme a noi un "
"promotore migliore."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__relevancy_post_vote
msgid ""
"This formula is used in order to sort by relevance. The variable 'votes' "
"represents number of votes for a post, and 'days' is number of days since "
"the post creation"
msgstr ""
"Questa formula è utilizzata per ordinare in base alla rilevanza. La "
"variabile \"voti\" rappresenta il numero di voti per un messaggio, "
"\"giorni\" è il numero di giorni dalla sua creazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "This forum has been archived."
msgstr "Questo forum è stato archiviato."
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post can not be flagged"
msgstr "Questo messaggio non può essere segnalato"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
#, python-format
msgid "This post is already flagged"
msgstr "Questo messaggio è già stato segnalato"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid ""
"This post is currently awaiting moderation and it's not published yet.<br/>\n"
" Do you want <b>Accept</b> or <b>Reject</b> this post ?"
msgstr ""
"Il messaggio è ora in attesa di moderazione e non è ancora stato pubblicato.<br/>\n"
" <b>Accetta</b> o <b>Rifiuta</b> il messaggio."
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_14
msgid "Threatening language"
msgstr "Linguaggio minaccioso"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question
msgid "Title must not be empty"
msgstr "Il titolo non può essere vuoto"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Title should not be empty."
msgstr "Il titolo non deve essere vuoto."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__recipient_id
msgid "To"
msgstr "A"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "To Validate"
msgstr "Da convalidare"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid "
"asking subjective questions where …"
msgstr ""
"Per evitare che la domanda sia segnalata ed eventualmente rimossa, non porre"
" domande soggettive dove …"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Toggle favorite status"
msgstr "Commuta stato preferito"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_9
msgid "Too localized"
msgstr "Troppo circoscritto"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_3
msgid "Too subjective and argumentative"
msgstr "Troppo soggettivo e argomentativo"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "Toolbar with button groups"
msgstr "Barra degli strumenti con gruppi pulsanti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "Total Answers"
msgstr "Risposte totali"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
msgid "Total Posts"
msgstr "Post in totale"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_list
msgid "Total Views"
msgstr "Visualizzazioni totali"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_count
msgid "Total Votes"
msgstr "Voti totali"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Trending"
msgstr "Più rilevanti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Try searching for one or two words"
msgstr "Provare con la ricerca di una o due parole"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Unanswered"
msgstr "Senza risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
msgid "Undelete"
msgstr "Annulla eliminazione"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_all
msgid "Unlink all comments"
msgstr "Separare tutti i commenti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_comment_unlink_own
msgid "Unlink own comments"
msgstr "Separare i propri commenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
msgid "Unmark as Best Answer"
msgstr "Deseleziona come migliore risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "Unsolved"
msgstr "Senza soluzione"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_uid
msgid "Updated by"
msgstr "Aggiornamento di"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date
msgid "Updated on"
msgstr "Aggiornamento del"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_upvote
msgid "Upvote"
msgstr "Votare positivamente"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_student
msgid "Upvoted question (1)"
msgstr "Domanda con voto positivo (1)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_great_question
msgid "Upvoted question (15)"
msgstr "Domanda con voto positivo (15)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_nice_question
msgid "Upvoted question (4)"
msgstr "Domanda con voto positivo (4)"
#. module: website_forum
#: model:gamification.goal.definition,name:website_forum.definition_good_question
msgid "Upvoted question (6)"
msgstr "Domanda con voto positivo (6)"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "Use a clear, explicit and concise title"
msgstr "Usa un titolo chiaro, esplicito e conciso"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__user_id
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: website_forum
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum.action_forum_favorites
msgid "Users favorite posts"
msgstr "Messaggi preferiti degli utenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.show_flag_validator
msgid "Validate"
msgstr "Convalida"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid "Validate question"
msgstr "Convalida domanda"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "View"
msgstr "visualizzazione"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"
#. module: website_forum
#: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12
msgid "Violent language"
msgstr "Linguaggio violento"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_vote__vote
msgid "Vote"
msgstr "Voto"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.constraint,message:website_forum.constraint_forum_post_vote_vote_uniq
msgid "Vote already exists !"
msgstr "Voto già esistente."
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__vote_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content
msgid "Votes"
msgstr "Voti"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__forum_post__state__pending
msgid "Waiting Validation"
msgstr "In attesa di convalida"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "Waiting for validation"
msgstr "In attesa di convalida"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_res_users__forum_waiting_posts_count
msgid "Waiting post"
msgstr "Messaggio in attesa"
#. module: website_forum
#: model:ir.model,name:website_forum.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_id
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_forum.selection__gamification_challenge__challenge_category__forum
msgid "Website / Forum"
msgstr "Sito web / Forum"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_post__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_tag__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Meta descrizione sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Meta parole chiave sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Meta titolo sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Immagine Open Graph sito web"
#. module: website_forum
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__welcome_message
msgid "Welcome Message"
msgstr "Messaggio di benvenuto"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_forum.forum_help
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain "
"some points, which are called \"karma points\". These points serve as a "
"rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks "
"are gradually assigned to the users based on those points."
msgstr ""
"Quando una domanda o una risposta ottiene un voto positivo, l'utente che "
"l'ha pubblicata guadagna alcuni punti chiamati \"punti karma\". È una misura"
" approssimativa della fiducia riposta dalla comunità in questa persona e "
"servono anche per assegnare in modo graduale varie attività di moderazione."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You already have a pending post"
msgstr "È già presente un messaggio in attesa"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "You can share your question once it has been validated"
msgstr "Una volta convalidata, puoi condividere la domanda"
#. module: website_forum
#. odoo-python
#: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive forum posts."
msgstr "Impossibile creare messaggi ripetuti sul forum. "
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "You cannot post an empty answer"
msgstr "Impossibile pubblicare una risposta vuota"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You have no posts in this forum (yet)."
msgstr "Non hai messaggi nel forum (per ora)."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "You may now participate in our forums."
msgstr "Ora puoi partecipare ai nostri forum."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
msgid "You need to have sufficient karma to edit tags"
msgstr "Per modificare le etichette è necessario avere karma sufficiente"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"You should only ask practical, answerable questions based on actual problems"
" that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this"
" site and push other questions off the front page."
msgstr ""
"Dovrebbero essere poste solo domande pratiche a cui è possibile dare una "
"risposta in base ai problemi riscontrati. Domande discorsive e inconcludenti"
" diminuiscono l'utilità del sito e tolgono altre domande dalla prima "
"pagina."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "You're not following any topic in this forum (yet).<br/>"
msgstr "Non stai seguendo alcun argomento nel forum (per ora).<br/>"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answer
msgid "Your Answer"
msgstr "Risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_reply
msgid "Your Reply"
msgstr "Risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "Your favourite"
msgstr "Preferito"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Closed]"
msgstr "[Chiuso]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Eliminato]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "[Offensive]"
msgstr "[Offensivo]"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "accept any answer"
msgstr "Accettare qualsiasi risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "activity date"
msgstr "data attività"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "and join this Forum"
msgstr "e aggiungiti al forum"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
msgid "breadcrumb"
msgstr "percorso di navigazione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "by"
msgstr "da"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "close any posts"
msgstr "Chiudere qualsiasi messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any comment"
msgstr "Eliminare qualsiasi commento"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete any question or answer"
msgstr "Eliminare qualsiasi domanda o risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "delete own comment"
msgstr "Eliminare i propri commenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "downvote"
msgstr "Votare negativamente"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
msgid "e.g. Help"
msgstr "es. Aiuto"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_forum_view_form_add
msgid "e.g. Technical Assistance"
msgstr "ad es. assistenza tecnica"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form
msgid "e.g. When should I plant my tomatoes?"
msgstr "ad es. Quando dovrei seminare i pomodori?"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "edit any post, view offensive flags"
msgstr ""
"Modificare qualsiasi messaggio, visualizzare le segnalazioni offensive"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "every answer is equally valid: “Whats your favorite ______?”"
msgstr ""
"tutte le risposte sono ugualmente valide: “Qual è il tuo ______ preferito?”"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "flag offensive, close own questions"
msgstr "Segnalare messaggi, chiudere le proprie domande"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "for reason:"
msgstr "con motivazione:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
msgid ""
"has been posted and require your validation. Click here to access the "
"question :"
msgstr ""
"è stato pubblicata e richiede una convalida. Fare clic per accedere alla "
"domanda:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_answer
msgid "has been posted. Click here to access the post :"
msgstr "'. Fare clic per accedere al messaggio:"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
msgid "has been posted. Click here to access the question :"
msgstr "'. Fare clic per accedere alla domanda:"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "here"
msgstr "qui"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs,"
msgstr ""
"come configurare o personalizzare Odoo per particolari esigenze lavorative,"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to develop modules for your own need,"
msgstr "come sviluppare moduli per le proprie esigenze,"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure,"
msgstr "come installare Odoo in una particolare infrastruttura,"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"if your\n"
" answer is selected as the right one. See what you can do with karma"
msgstr ""
"aggiuntivi se verrà\n"
" selezionata come quella corretta. Per scoprire cosa puoi fare con il karma fai clic"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your favourites"
msgstr "nei preferiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your followed list"
msgstr "nell'elenco dei seguiti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "in your posts"
msgstr "nei miei messaggi"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "insert text link, upload files"
msgstr "Inserire link testuali, caricare file"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "instead."
msgstr "invece."
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”"
msgstr "è una invettiva mascherata da domanda: “_____ fa schifo, giusto?”"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid "karma points"
msgstr "punti karma"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "matching \""
msgstr "che corrisponde a \""
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "most answered"
msgstr "più risposti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "most voted"
msgstr "più votati"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "newest"
msgstr "più recenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_new_question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_post_template_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "on"
msgstr "-"
#. module: website_forum
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
#, python-format
msgid ""
"on social networks get an answer within\n"
" 5 hours. Questions shared on two social networks have"
msgstr ""
"sui social network ottiene una risposta entro\n"
" 5 ore. Le domande condivise su due social network hanno"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag
msgid "post"
msgstr "messaggio"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "solved"
msgstr "con soluzione"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "specific questions about Odoo service offers, etc."
msgstr "domande su proposte di servizi Odoo particolari ecc."
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "tag"
msgstr "come etichetta"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"there is no actual problem to be solved: “Im curious if other people feel "
"like I do.”"
msgstr ""
"non ci sono reali problemi da risolvere: “Sono curioso di sapere se altri la"
" pensano come me.”"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
msgid "to partecipate"
msgstr "per partecipare"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "trending"
msgstr "più rilevanti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "unanswered"
msgstr "senza risposta"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "unsolved"
msgstr "senza soluzione"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "upvote, add comments"
msgstr "Votare positivamente, aggiungere commenti"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
msgid "using the"
msgstr "utilizza"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ "
"happened?”"
msgstr ""
"viene posta una domanda aperta e ipotetica: “Che cosa accadrebbe se ______ "
"?”"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need,"
msgstr ""
"qual è il modo migliore di usare Odoo per una particolare attività "
"lavorativa,"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
msgid "xp"
msgstr "pe"
#. module: website_forum
#: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.default_faq
msgid ""
"your answer is provided along with the question, and you expect more "
"answers: “I use ______ for ______, what do you use?”"
msgstr ""
"la risposta è fornita insieme alla domanda, e si attendono ulteriori "
"risposte: “Io uso_____ per ______, voi cosa usate”?"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq_karma
msgid "your biography can be seen as tooltip"
msgstr "La propria biografia può essere visualizzata come suggerimento"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block
msgid "| Flagged"
msgstr "| Segnalato"
#. module: website_forum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue
msgid "圾 Text"
msgstr "圾 Testo"