183 lines
6.7 KiB
Plaintext
183 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_ogone
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid
|
|
msgid "API User ID"
|
|
msgstr "معرف مستخدم واجهة برمجة التطبيقات"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_password
|
|
msgid "API User Password"
|
|
msgstr "كلمة مرور المستخدم الخاصة بواجهة برمجة التطبيقات"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "رمز "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_provider.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|
msgstr "تعذر إنشاء الاتصال بالواجهة البرمجية للتطبيق. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_hash_function
|
|
msgid "Hash function"
|
|
msgstr "خاصية التشفير "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
|
msgstr "لم يتم العثور على معاملة تطابق المرجع %s. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__code__ogone
|
|
#: model:payment.provider,name:payment_ogone.payment_provider_ogone
|
|
msgid "Ogone"
|
|
msgstr "Ogone"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_pspid
|
|
msgid "PSPID"
|
|
msgstr "PSPID"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "مزود الدفع "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "معاملة السداد"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Received data with invalid payment status: %s"
|
|
msgstr "تم استلام البيانات مع حالة دفع غير صالحة: %s "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_shakey_in
|
|
msgid "SHA Key IN"
|
|
msgstr "SHA Key IN"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_shakey_out
|
|
msgid "SHA Key OUT"
|
|
msgstr "SHA Key OUT"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha1
|
|
msgid "SHA1"
|
|
msgstr "SHA1"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha256
|
|
msgid "SHA256"
|
|
msgstr "SHA256"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ogone.selection__payment_provider__ogone_hash_function__sha512
|
|
msgid "SHA512"
|
|
msgstr "SHA512"
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Storing your payment details is necessary for future use."
|
|
msgstr ""
|
|
"من المهم أن تقوم بتخزين بيانات الدفع الخاصة بك لاستخدامها في المستقبل. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid
|
|
msgid "The ID solely used to identify the API user with Ogone"
|
|
msgstr "المعرف مُستخدم فقط لتعريف مستخدم الواجهة البرمجية للتطبيق مع Ogone "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_pspid
|
|
msgid "The ID solely used to identify the account with Ogone"
|
|
msgstr "المعرف مُستخدم فقط لتعريف الحساب مع Ogone "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_provider.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The communication with the API failed."
|
|
msgstr "فشل الاتصال مع الواجهة البرمجية للتطبيق. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The payment has been declined: %s"
|
|
msgstr "لقد تم رفض الدفع: %s "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_ogone.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "الكود التقني لمزود الدفع هذا. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_ogone/models/payment_transaction.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The transaction is not linked to a token."
|
|
msgstr "المعاملة غير مرتبطة برمز. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.payment_provider_form
|
|
msgid ""
|
|
"This provider is deprecated.\n"
|
|
" Consider disabling it and moving to <strong>Stripe</strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"لقد تم إيقاف مزود الدفع.\n"
|
|
" جرب تعطيله والانتقال إلى <strong>Stripe</strong>. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
|
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
|
msgstr "تم التصريح بالدفع. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
|
|
msgid "Your payment has been cancelled."
|
|
msgstr "لقد تم إلغاء الدفع. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
|
|
msgid ""
|
|
"Your payment has been successfully processed but is waiting for approval."
|
|
msgstr "لقد تمت معالجة الدفع بنجاح ولكن بانتظار الموافقة. "
|
|
|
|
#. module: payment_ogone
|
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone
|
|
msgid "Your payment has been successfully processed."
|
|
msgstr "لقد تمت معالجة الدفع بنجاح. "
|