documentation/locale/da/LC_MESSAGES/sign.po

201 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2021
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2021
# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../sign.rst:5
msgid "Sign"
msgstr "Underskriv"
#: ../../sign/overview.rst:3
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3
msgid "Validity of electronic signatures"
msgstr "Elektronisk signaturers gyldighed"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5
msgid ""
"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the"
" legislation of your country. Companies doing business abroad should "
"consider electronic signature laws of other countries as well."
msgstr ""
"Den legale gyldighed af elektroniske signaturer genereret af Odoo afhænger "
"af lovgivningen i dit land. Virksomheder der driver forretning "
"international, bør også tage højde for love vedrørende elektroniske "
"signaturer i andre lande."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10
msgid "In the European Union"
msgstr "I den Europæiske Union"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12
msgid ""
"The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ "
"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states"
" of the European Union <https://europa.eu/european-union/about-"
"eu/countries_en>`_."
msgstr ""
"`eIDAS reguleringen <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ oprette "
"rammen for elektroniske signaturer i samtlige `27 medlemslande i den "
"Europæiske Union <https://europa.eu/european-union/about-eu/countries_en>`_."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16
msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:"
msgstr "Den skelner mellem tre typer elektroniske signaturer:"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18
msgid "Electronic signatures"
msgstr "Elektronisk signaturer"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19
msgid "Advanced electronic signatures"
msgstr "Avanceret elektronisk signaturer"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20
msgid "Qualified electronic signatures"
msgstr "Kvalificeret elektronisk signaturer"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22
msgid ""
"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these "
"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states "
"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and "
"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it"
" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for "
"qualified electronic signatures.”"
msgstr ""
"Odoo genererer den første type, normal elektronisk signaturer, og disse "
"signaturer kan have retsvirkning i EU, eftersom reglerne tilkendegiver, at "
"\"en elektronisk signatur nægtes ikke retsvirkning og antagelighed som bevis"
" i retssager udelukkende med den begrundelse, at den er i elektronisk form, "
"eller at den ikke opfylder kravene til kvalificerede elektroniske "
"signaturer. ”"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27
msgid ""
"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as "
"valid. You may need to bring supporting evidence of a signatures validity."
msgstr ""
"Bemærk at elektronisk signaturer muligvis ikke automatisk genkendes som "
"gyldige. Det kan være du skal medbringe understøttende bevis på signaturens "
"gyldighed."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31
msgid "In the United States of America"
msgstr "I Amerikas Forenede Stater"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33
msgid ""
"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) "
"<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the "
"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic "
"Transactions Act) <https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-"
"d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_, at the state level, provide the legal "
"framework for electronic signatures. Note that `Illinois "
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ and `New York "
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ have not "
"adopted the UETA, but similar acts instead."
msgstr ""
"`ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) "
"<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, på "
"mellemstatslige og internationale niveauer og `UETA (Uniform Electronic "
"Transactions Act) <https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-"
"d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_, på statsniveau give den juridiske "
"ramme for elektroniske signaturer. Bemærk at Ìllinois "
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ samt `New York"
" <https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ har ikke "
"vedtaget UETA, men lignende handlinger i stedet."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42
msgid ""
"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five "
"criteria:"
msgstr ""
"Overordnet set, for at blive anerkendt som gyldig, skal elektroniske "
"signaturer opfylde fem kriterier:"
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44
msgid ""
"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to "
"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to "
"opt-out of electronically signing a document."
msgstr ""
"En underskriver skal vise en klar hensigt om at underskrive. For eksempel, "
"brugen af en mus til at tegne en signatur kan tilkendegive hensigt. "
"Underskriveren skal også have mulighed for at fravælge elektronisk signering"
" af et dokument."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47
msgid ""
"A signer must first express or imply their consent to conduct business "
"electronically."
msgstr ""
"En underskriver skal først udtrykke eller antyde deres samtykke til at drive"
" forretning elektronisk."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48
msgid ""
"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the "
"signers IP address, is added to the signature, which can be used as "
"supporting evidence."
msgstr ""
"Underskriften skal tydeligt tilskrives. I Odoo tilføjes metadata, såsom "
"underskriverens IP-adresse, til signaturen, som kan bruges som bevis."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50
msgid ""
"The signature must be associated with the document being signed, for "
"example, by keeping a record detailing how the signature was captured."
msgstr ""
"Signaturen skal tilknyttes det dokument, der underskrives, for eksempel ved "
"at føre en registrering, der beskriver, hvordan signaturen blev fanget."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52
msgid ""
"Electronically signed documents need to be retained and available for later "
"reference by all parties involved, for example, by providing the signer "
"either a fully-executed copy or the option to download a copy."
msgstr ""
"Elektronisk underskrevne dokumenter skal opbevares og være tilgængelige til "
"senere henvisning af alle involverede parter, for eksempel ved at give "
"underskriveren enten en fuldt udført kopi eller muligheden for at downloade "
"en kopi."
#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57
msgid ""
"The information provided here does not constitute legal advice; it is "
"provided for general informational purposes only. As laws governing "
"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the "
"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney "
"to obtain legal advice."
msgstr ""
"Oplysningerne her udgør ikke juridisk rådgivning; den leveres kun til "
"generelle informationsformål. Da love, der regulerer elektroniske "
"signaturer, udvikler sig hurtigt, kan vi ikke garantere, at oplysningerne er"
" opdaterede. Vi råder dig til at kontakte en lokal advokat for at få "
"juridisk rådgivning."