[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
7f346c319a
commit
041740fd85
@ -56,6 +56,7 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2020
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020
|
||||
# Susanna Pujol, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Susanna Pujol, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32
|
||||
msgid "Manually create a write-off on clicked button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un descuadre manualmente haciendo clic en el botón. "
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45
|
||||
msgid "Suggest counterpart values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sugerir valores de contrapartida. "
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2020
|
||||
# Martin Trigaux, 2020
|
||||
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2020
|
||||
# Susanna Pujol, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Susanna Pujol, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/products/strategies.rst:3
|
||||
msgid "How to select the right replenishment strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como escoger la estrategia de reposición adecuada"
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/products/strategies.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3382,6 +3383,9 @@ msgid ""
|
||||
"different rules. They should be used depending on your manufacturing and "
|
||||
"delivery strategies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las reglas referentes al stock mínimo y la fabricación bajo demanda tienen "
|
||||
"consecuencias similares pero reglas diferentes. Deberían ser usados según "
|
||||
"sus estrategias de producción y entrega."
|
||||
|
||||
#: ../../inventory/management/products/strategies.rst:10
|
||||
msgid "Terminology"
|
||||
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2020
|
||||
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
|
||||
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020
|
||||
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -8123,7 +8124,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89
|
||||
msgid "1,010.00"
|
||||
@ -11828,7 +11829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -697,44 +697,44 @@ msgstr "在 :menuselection:`项目 --> 配置 --> 项目`,选择相应的项
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose "
|
||||
"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在,转到 :menuselection:` 项目 --> 设置 --> 项目,选择项目, *创建销售订单* ,然后继续创建发票。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: "
|
||||
"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: "
|
||||
"timesheets are billed by the individual rate of the employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在此处,选择是否要基于项目费率计费:所有时间表均以相同费率或员工费率计费:工时单由员工个人费率计费。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific "
|
||||
"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目费率可让您以特定费率一次为整个项目开具特定服务的发票。 例子:实施一个系统。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into "
|
||||
"different services, and different rates. Example: different rates for junior"
|
||||
" and senior consultants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "员工费率计费使您可以为一个项目开具发票,该项目分为不同的服务和不同的费率。 示例:初级和高级顾问的费率不同。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50
|
||||
msgid "Invoice only approved timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅发票批准的工时单"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> "
|
||||
"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转到 :menuselection:`工时单 --> 设置 --> 设定--> 发票政策` ,然后选择 *仅限批准的工时单* 。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each "
|
||||
"employee before the customer gets invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这样可以确保经理了解客户开具发票之前每个员工记录的小时数。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63
|
||||
msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`"
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ":doc:`./time_record`"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3
|
||||
msgid "Record Time Spent on Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "记录任务所花费的时间"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -756,26 +756,28 @@ msgid ""
|
||||
"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your "
|
||||
"customers the exact right amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"了解您在任务上花费了多少时间,以使您的员工的生活更轻松,并且记录无误。 在浏览器中启动计时器,可在手机上将其停止并同步所有条目。 "
|
||||
"根据工时单条目生成发票,并确保为您的客户开具正确金额的发票。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11
|
||||
msgid "Manually timesheet on task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手动执行任务工时单"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable "
|
||||
"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转到 :menuselection:`Project -->设置 --> 设定` 并启用 *工时单* 。 在项目上启用 *工时单* 选项。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and "
|
||||
"specify the *Duration*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在,完成任务后,在 *工时单* 选项卡下, *添加一行* 并指定 *持续时间* 。"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22
|
||||
msgid "Time tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间任务"
|
||||
|
||||
#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:3
|
||||
msgid "Collaborate on Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在任务上合作"
|
||||
|
||||
#: ../../project/tasks/collaborate.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user