diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index 347c42ab6..03dfb7f9f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -3906,6 +3906,9 @@ msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" +"En caso de que haya utilizado algunas publicaciones en su sistema anterior, " +"asegúrese de configurar la siguiente publicación válida cuando se crea la " +"primera transacción." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" @@ -6956,6 +6959,10 @@ msgid "" "`Quadrum (formerly Finkok) `_ and `SW" " Sapien - Smarter Web `_." msgstr "" +"Elija un PAC y compre timbres. Actualmente la localización mexicana en Odoo " +"trabaja con dos PAC: `Solución Factible `_, " +"`Quadrum (antes Finkok) `_ y `SW " +"Sapien - Smarter Web `_." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 msgid "" @@ -6979,6 +6986,9 @@ msgid "" "To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" +"Para instalar el módulo de localización mexicana, vaya a " +":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y " +"busque ``l10n_mx``." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52 msgid "" @@ -6999,10 +7009,12 @@ msgid "" "The following modules are necessary for all databases that require Mexican " "localization:" msgstr "" +"Los siguientes módulos son necesarios para todas las bases de datos que " +"requieren localización mexicana:" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" +msgstr "**México - Contabilidad (l10n_mx)**" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" @@ -7010,26 +7022,34 @@ msgid "" "The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " "`_." msgstr "" +"Todos los datos básicos para gestionar la contabilidad, los impuestos y el " +"plan de cuentas. El plan de cuentas instalado se basa en el `código de " +"agrupación de cuentas SAT " +"`_." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi)**" -msgstr "" +msgstr "**EDI para México (l10n_mx_edi)**" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " "addenda on invoices." msgstr "" +"Necesario para transacciones electrónicas, CFDI 3.3, complemento de pago y " +"addendas en facturas." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports)**" -msgstr "" +msgstr "**Informes de localización mexicana de Odoo (l10n_mx_reports)**" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " "application)." msgstr "" +"Todos los informes obligatorios para la contabilidad electrónica. (Requiere " +"la aplicación de contabilidad)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:68 msgid "" @@ -7038,23 +7058,33 @@ msgid "" "recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " "unnecessarily complicate form filling." msgstr "" +"Los siguientes módulos son opcionales y deben instalarse solo si cumplen con" +" un requisito específico de la organización. No se recomienda instalar estos" +" módulos a menos que esté seguro de que son necesarios, ya que agregan " +"campos que pueden complicar innecesariamente el llenado del formulario." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "**EDI External Trade Complement for Mexico (l10n_mx_edi_external_trade)**" msgstr "" +"**Complemento de comercio exterior de EDI para México " +"(l10n_mx_edi_external_trade)**" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "For clients that export, add the foreign trade complement to the CFDI, and " "the logic for filling it." msgstr "" +"Para los clientes que exportan, sume el complemento de comercio exterior al " +"CFDI, y la lógica para llenarlo." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "**Odoo Mexico Localization for Invoice with customs Number " "(l10n_mx_edi_customs)**" msgstr "" +"** Odoo Localización Mexicana para Factura con número de Aduana " +"(l10n_mx_edi_customs) **" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" @@ -7073,16 +7103,20 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" msgstr "" +"** Odoo Localización Mexicana para Inventario / Costes en Destino " +"(l10n_mx_edi_landing) **" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" "Related to the import module (*l10n_mx_edi_customs*), this module allows " "managing the requests as part of the shipping costs." msgstr "" +"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este " +"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**Bank account payment to Mexico (l10n_mx_edi_payment_bank)**" -msgstr "" +msgstr "** Pago de cuenta bancaria a México (l10n_mx_edi_payment_bank) **" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" @@ -7093,6 +7127,8 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "**Odoo Mexico Localization for Sale Coupon (l10n_mx_edi_sale_coupon)**" msgstr "" +"** Odoo Localización Mexicana para Cupón de Venta (l10n_mx_edi_sale_coupon) " +"**" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "" @@ -7105,6 +7141,8 @@ msgid "" "**Tax Cash Basis Entries at Payment Date (l10n_mx_tax_cash_basis)** Create " "journal entries for" msgstr "" +"Relacionado con el módulo de importación (* l10n_mx_edi_customs *), este " +"módulo permite gestionar las solicitudes como parte de los gastos de envío." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "taxes on the payment date (instead of the issue date)." @@ -7159,7 +7197,7 @@ msgid "" "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -"Si desea probar la localización mexicana, puede configurar la empresa con " +"Si desea probar la Localización Mexicana, puede configurar la empresa con " "una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar " "`` EKU9003173C9 '' como RFC." @@ -7180,6 +7218,9 @@ msgid "" "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" +"Vaya a: menuselection: `Configuración -> Contabilidad -> Facturación " +"Electrónica (MX) -> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción que corresponda " +"a su empresa de la lista desplegable." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" @@ -7254,6 +7295,8 @@ msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" +"Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su " +"clasificación para que las facturas no den error al validar." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "" @@ -7281,6 +7324,11 @@ msgid "" "`_ and `SW Sapien - Smarter Web " "`_." msgstr "" +"Recuerde que debe registrarse directamente con el PAC de su elección antes " +"de comenzar a crear facturas desde Odoo. Tenemos disponibles los siguientes " +"PAC: `Quadrum ` _, `Solución Factible" +" ` _ y `SW Sapien - Smarter Web < " +"https://sw.com.mx/>`_." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" @@ -7289,6 +7337,10 @@ msgid "" "Test Credentials and return to this process when you have the SAT " "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" +"Debe procesar su ** clave privada (CSD) ** con la institución SAT antes de " +"seguir estos pasos. Si no tiene esta información, pruebe con las " +"Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales" +" SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" @@ -7296,6 +7348,10 @@ msgid "" "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" +"Para agregar las credenciales, vaya a: menuselection: `Configuración -> " +"Contabilidad -> Facturación electrónica (MX)`. En la sección ** PAC MX **, " +"ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y " +"contraseña de PAC)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:237 msgid "" @@ -7311,12 +7367,19 @@ msgid "" "*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" +"Finalmente, cargue los certificados digitales de la empresa dentro del " +"apartado ** Certificados MX **. Haga clic en * Agregar una línea *, se " +"abrirá una ventana, haga clic en * Crear * y desde allí puede cargar su " +"certificado digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en " +"* Guardar y cerrar *." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:249 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" +"Si aún no tienes uno de los PAC contratados y quieres probar la facturación " +"electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 msgid ":download:`Certificate <../../../_static/files/certificate.cer>`" @@ -7353,6 +7416,9 @@ msgid "" "`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" +"El proceso de facturación en Odoo se basa en el `Anexo 20 " +"`" +" _ versión 3.3 de facturación electrónica del SAT." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 msgid "" @@ -7376,6 +7442,9 @@ msgid "" "find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" " was validated or not." msgstr "" +"Los detalles de la factura se reflejarán en Chatter, que es lo que ve a la " +"derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML " +"enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 msgid "" @@ -7406,6 +7475,10 @@ msgid "" "`_." " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" +"El proceso de facturación de comercio exterior en Odoo se basa en el " +"correspondiente `Reglamento SAT " +"`" +" _. La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" @@ -7416,6 +7489,8 @@ msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" +"Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las " +"transacciones de exportación." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What is the Foreign Trade complement?" @@ -7498,11 +7573,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" +msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi)" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:350 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" +msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi_extended)" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:357 msgid "Company" @@ -7557,6 +7632,8 @@ msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" +"Debes seleccionar la ** UMT Aduana ** (Unidad de medida) en * KG * ya que " +"solo es aceptada por el SAT" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" @@ -7748,6 +7825,12 @@ msgid "" " of the invoice - as indicated in the previous point in the **Payment " "Terms**." msgstr "" +"`De acuerdo con la documentación del SAT " +"` " +"_, puede haber 2 tipos de pago: ** PUE ** o ** PPD **. En ambos casos el " +"proceso de pago en Odoo es el mismo, la diferencia de si el pago es PUE o " +"PPD radica en el plazo de pago de la factura - como se indica en el punto " +"anterior en las ** Condiciones de Pago **." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 msgid "" @@ -8304,7 +8387,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "La contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:" +msgstr "La Contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 @@ -8330,6 +8413,8 @@ msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" +"Puede encontrar todos esos informes en: menuselection: `Contabilidad -> " +"Informes -> México`" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 msgid "" @@ -8337,6 +8422,9 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" +"La facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, simplemente vaya a: " +"menuselection: `Contabilidad -> Reportes -> México -> COA` y haga clic en el" +" botón ** Exportar para SAT (XML) **." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 msgid "How to add new accounts ?" @@ -8369,6 +8457,10 @@ msgid "" " on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " "SAT**." msgstr "" +"Para conocer todas las posibles categorías, puede leer el `Anexo 24 " +"`" +" _ en el sitio web del SAT en la sección denominada ** Código agrupador de " +"cuentas del SAT **." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" @@ -8377,6 +8469,10 @@ msgid "" " a country in your database), it will have the most common labels by " "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" +"Cuando instalas el módulo l10n_mx y tu plan de cuentas depende de él (esto " +"sucede automáticamente cuando instalas la configuración de México como país " +"en tu base de datos), tendrás las etiquetas más comunes por defecto. Si no " +"se crea la etiqueta que necesitas, puedes crearla tú mismo." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 msgid "Trial Balance" @@ -8506,6 +8602,9 @@ msgid "" "`official information " "`_" msgstr "" +"`información oficial " +"`" +" _" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 msgid "How to generate this report in Odoo?" @@ -8516,6 +8615,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" +"Vaya a: menú de selección: `Contabilidad -> Informes -> México -> " +"Transacciones con terceros (DIOR)`." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 msgid "" @@ -8545,6 +8646,11 @@ msgid "" " else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " "your providers." msgstr "" +"Todos los proveedores deben tener los campos configurados en la pestaña de " +"contabilidad denominada \"Información DIOT\", el campo Nacionalidad L10N MX " +"se completa simplemente seleccionando el país correspondiente en la " +"dirección, no necesita hacer nada más allí, sino el tipo de operación l10n " +"MX debe estar configurado en todos sus proveedores." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 msgid "" @@ -8733,6 +8839,9 @@ msgid "" "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" +"Al 31 de diciembre, el balance general muestra las ganancias del año actual " +"que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del" +" año actual en la cuenta MX 305.01.01 [tipo 'ganancias del año actual'])" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 msgid "" @@ -8740,6 +8849,9 @@ msgid "" "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" +"El contador debe crear un Asiento Contable para reconocer el resultado del " +"año en las Ganancias Acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados" +" de años anteriores\" (304.01.01 en México), que es una cuenta de capital." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" @@ -8781,6 +8893,12 @@ msgid "" "as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" +"En México, casi todas las empresas envían y reciben pagos en diferentes " +"monedas. Si desea hacer esto, puede habilitar el uso de Multi-Monedas. " +"También debes habilitar la sincronización con el ** Servicio de Banco de " +"Mexico **, ya que esto te permitiría tener automáticamente el tipo de cambio" +" del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos los días en " +"Odoo." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1325 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." @@ -8850,6 +8968,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" +"`` atributo decl. 'TipoRelacion', atributo 'type': El valor QName " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se " +"resuelve en una (n) definición de tipo simple., Línea 36` '" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1362 msgid "" @@ -8881,6 +9002,10 @@ msgid "" "[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" +"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet" +" 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no alcanza la " +"longitud mínima permitida de '1'. ''" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "" @@ -8889,6 +9014,10 @@ msgid "" "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" +"`` 9: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificación': " +"[faceta 'patrón'] El valor '' es no aceptado por el patrón '[^ |] {1,100}'. " +"``" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" @@ -8911,6 +9040,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" +"`` 6: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es " +"obligatorio pero falta ''." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" @@ -8918,6 +9050,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" +"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es " +"obligatorio pero falta ''." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 msgid "" @@ -8955,6 +9090,11 @@ msgid "" "'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" +"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'FormaPago': [faceta " +"'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'01', '02', " +"'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', " +"'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'} '" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1421 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." @@ -8966,6 +9106,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" +"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': " +"[faceta 'enumeración'] El valor '' es no es un elemento del conjunto {'00 ''" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1447 @@ -8975,6 +9118,10 @@ msgid "" "is not a valid value of the atomic type " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" +"`` 2: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': '' " +"no es un valor válido de tipo atómico " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos} c_CodigoPostal'.``" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 msgid "" @@ -8982,6 +9129,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" +"`` 5: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'Rfc' es obligatorio pero" +" falta ''." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" @@ -8991,12 +9141,19 @@ msgid "" "complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" +"** Solución **: Debes configurar correctamente la dirección de tu empresa, " +"este es un grupo de campos obligatorio, puedes ir a la configuración de tu " +"empresa en: menuselection: `Configuración -> Usuarios & Empresas -> " +"Empresas` y completar completar todo los campos obligatorios para su " +"dirección siguiendo los pasos de esta sección:: ref: `mx-legal-info`." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1452 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" +"** Solución **: El código postal de la dirección de su empresa no es válido " +"para México, por favor corríjalo." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" @@ -9004,6 +9161,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" +"`` 18: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " +"obligatorio pero falta ''." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 msgid "" @@ -9011,6 +9171,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" +"`34: 0: ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " +"obligatorio pero falta.\", '') ` '" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 msgid "" @@ -9080,6 +9243,9 @@ msgid "" "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" +"Addenda: Complemento de información que se puede adjuntar a un Recibo de " +"Impuesto Digital de Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas " +"empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 msgid ""