diff --git a/locale/sources/administration.pot b/locale/sources/administration.pot index 3fde0d38d..5a8f42f01 100644 --- a/locale/sources/administration.pot +++ b/locale/sources/administration.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Your domain name is directly linked to your database, but you still have msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:116 -msgid "Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your request and your website to avoid abuse. This process may take up to three days." +msgid "Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your request and your website to avoid abuse. This process can take several days due to the success of the offer." msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 @@ -3025,20 +3025,19 @@ msgid "End of support" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo saas~16.3" +msgid "Odoo saas~16.4" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:56 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:73 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:75 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:79 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:81 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:85 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:59 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 @@ -3075,278 +3074,156 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:50 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:56 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:92 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:104 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:105 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:116 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:117 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:122 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:123 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:134 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:135 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:140 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:146 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:147 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:152 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:74 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:75 msgid "N/A" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:40 -msgid "June 2023" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 -msgid "September 2023 (planned)" +msgid "August 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo saas~16.2" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:46 -msgid "March 2023" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 -msgid "July 2023 (planned)" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:48 -msgid "Odoo saas~16.1" +msgid "Odoo saas~16.3" msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:61 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:67 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:85 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:87 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:73 #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:91 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:97 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:98 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:99 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:103 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:109 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:110 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:111 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:115 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:121 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:127 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:128 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:129 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:133 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:139 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:141 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:145 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:151 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:153 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:92 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:93 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:52 -msgid "February 2023" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:46 +msgid "June 2023" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 -msgid "April 2023" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:48 +msgid "Odoo saas~16.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:52 +msgid "March 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:54 -msgid "**Odoo 16.0**" +msgid "Odoo saas~16.1" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:58 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 -msgid "October 2022" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:59 -msgid "October 2025 (planned)" +msgid "February 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:60 -msgid "Odoo saas~15.2" +msgid "**Odoo 16.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 -msgid "March 2022" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:95 +msgid "October 2022" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:65 -msgid "January 2023" +msgid "October 2025 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 -msgid "Odoo saas~15.1" +msgid "Odoo saas~15.2" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:70 -msgid "February 2022" +msgid "March 2022" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:71 -msgid "July 2022" +msgid "January 2023" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:72 -msgid "**Odoo 15.0**" +msgid "Odoo saas~15.1" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:76 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:101 -msgid "October 2021" +msgid "February 2022" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:77 -msgid "October 2024 (planned)" +msgid "July 2022" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:78 -msgid "**Odoo 14.0**" +msgid "**Odoo 15.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:113 -msgid "October 2020" +msgid "October 2021" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:83 -msgid "October 2023 (planned)" +msgid "October 2024 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 -msgid "**Odoo 13.0**" +msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:88 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:131 -msgid "October 2019" +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:89 +msgid "November 2023 (planned)" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:90 -msgid "Odoo saas~12.3" +msgid "**Odoo 13.0**" msgstr "" #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:94 -msgid "August 2019" +msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:96 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:100 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:143 -msgid "October 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:102 -msgid "Odoo saas~11.3" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:106 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:108 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:112 -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:155 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:114 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:118 -msgid "March 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:120 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:124 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:126 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:130 -msgid "October 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:132 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:136 -msgid "May 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:138 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:142 -msgid "October 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:144 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:148 -msgid "February 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:150 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:154 -msgid "September 2014" -msgstr "" - -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:159 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:99 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:161 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:101 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:163 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:103 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:165 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:105 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:176 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:116 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:178 -msgid "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:118 +msgid "Odoo 12.0, 11.0, 10.0, 9.0, and 8.0 are not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:180 -msgid "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:120 +msgid "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 are not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:182 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:122 +msgid "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 are not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:124 msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from any version `_." msgstr "" diff --git a/locale/sources/finance.pot b/locale/sources/finance.pot index 700cfcb3e..25a0c49c7 100644 --- a/locale/sources/finance.pot +++ b/locale/sources/finance.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-25 05:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:23 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:153 msgid "Invoice creation" msgstr "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 @@ -6029,12 +6029,14 @@ msgid "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior t msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:36 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" @@ -7983,7 +7985,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 msgid "Introduction" @@ -9965,222 +9966,222 @@ msgid "China - Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 -msgid ":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in Spanish `)" +msgid ":doc:`Colombia - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:72 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 msgid "Finnish Localization" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 msgid ":doc:`France - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 msgid "Generic - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 msgid ":doc:`Germany `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:83 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:86 msgid "Greece - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 msgid "Indian - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 msgid "Israel - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 msgid ":doc:`Italy - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 msgid "Japan - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 msgid "Norway - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 msgid "Panama - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 msgid ":doc:`Peru - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 msgid "Poland - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 msgid "Romania - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 msgid "Slovak - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 msgid ":doc:`UK - Accounting `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 msgid "United States - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 msgid "Uruguay - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "" @@ -10190,14 +10191,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 msgid "Webinars" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 msgid "Below you can find videos with a general description of the localization, and how to configure it." msgstr "" @@ -10319,7 +10318,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:90 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 msgid "Partner" msgstr "" @@ -10455,7 +10454,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "" @@ -10541,13 +10539,11 @@ msgid "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 msgid "Usage and testing" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -12284,927 +12280,369 @@ msgstr "" msgid "Colombia" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:5 +msgid "The following documentation covers the Colombian localization modules and their basic concepts to understand, implement, and use Colombian localization in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +msgid "Configure Master Data for Colombia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:9 +msgid "Use and configure Electronic Invoicing in Odoo for Colombia." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgid ":ref:`Invoice creation ` and :ref:`validation `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 -msgid "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the next modules:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:12 +msgid ":ref:`Reception of legal XML and PDF `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 -msgid "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification document types" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +msgid ":ref:`Avoid common mistakes `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 -msgid "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, based on the DIAN legal requirements." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:14 +msgid ":ref:`Financial reports `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:17 +msgid "`Smart Tutorial - Localización de Colombia `_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 -msgid "Workflow" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 -msgid "Install the Colombian localization modules" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:28 +msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Colombian localization:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 -msgid "To :ref:`install ` the modules, go to :menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\". Then click on *Install* for the first two modules." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:38 +msgid ":guilabel:`Colombia - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:39 +msgid "`l10n_co`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:41 +msgid ":guilabel:`Electronic invoicing for Colombia with Carvajal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:42 +msgid "`l10n_co_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:43 +msgid "Carvajal e-invoicing integration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgid ":guilabel:`Colombian - Point of Sale`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:45 +msgid "`l10n_co_pos`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 -msgid "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, this information will be provided by Carvajal." +msgid "Point of Sale" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 -msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look for the *Colombian Electronic Invoice* section." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:47 +msgid ":guilabel:`Colombian - Accounting Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 -msgid "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing environment. This allows users to test the complete workflow and integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:48 +msgid "`l10n_co_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:49 +msgid "Colombian reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:52 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:54 +msgid "Once the modules are installed, the user credentials need to be configured in order to connect with Carvajal Web Service. First, navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look for the :guilabel:`Colombian Electronic Invoice` section. Then, fill in the required configuration information provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgid "Check the :guilabel:`Test mode` checkbox to connect with the Carvajal testing environment. This allows users to test the complete workflow and integration with the :abbr:`CEN (Centro Electrónico de Negocios)` Financiero portal, which is accessible here:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:66 +msgid "`CTS (Carvajal T&S) `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 -msgid "CSC is the default for new databases." +msgid "`CSC (Carvajal Servicios de Comunicación) `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 -msgid "Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production the testing environment can be disabled." +msgid ":abbr:`CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)` is the default for new databases." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 -msgid "Configure your report data" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:71 +msgid "Once Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production, the testing environment can be disabled by unchecking the :guilabel:`Test mode` checkbox." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 -msgid "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgid "Configure report data" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:77 +msgid "Report data can be defined for the fiscal section and the bank information in the PDF as part of the configurable information that is sent in the XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:80 +msgid "Navigate to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look for the :guilabel:`Colombian Electronic Invoice` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Configure the report data in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:87 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Configure the identification number and fiscal structure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:95 msgid "Identification" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 -msgid "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have their identification number and document type set:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:97 +msgid "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the :abbr:`DIAN (Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales)` are now available on the Partner form. Colombian partners have to have their identification number (:guilabel:`VAT`) and :guilabel:`Document Type` set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 -msgid "When the document type is RUT the identification number needs to be configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this number when the data to the third party vendor is sent." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "The document type of RUT set in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:105 +msgid "When the :guilabel:`Document Type` is `RUT`, the identification number needs to be configured in Odoo, including the verification digit, Odoo will split this number when the data to the third-party vendor is sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:110 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 -msgid "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are included as part of the electronic invoice module given that is part of the information required by the DIAN ." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:112 +msgid "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are included as part of the electronic invoice module, given it is part of the information required by the :abbr:`DIAN (Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 -msgid "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> Fiscal Information`" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:116 +msgid "The required fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> Fiscal Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 -msgid "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal regimen of the partner." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "The fiscal information included in the electronic invoice module in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 -msgid "If your sales transactions include products with taxes, it's important to consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. This option is located in the Advanced Options tab." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:122 +msgid "Additionally, two boolean fields were added in order to specify the fiscal regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 -msgid "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to configure your taxes. This configuration is used in order to correctly display taxes in the invoice PDF." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:127 +msgid "If sales transactions include products with taxes, the :guilabel:`Value Type` field in the :guilabel:`Advanced Options tab` needs to be configured per tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 -msgid "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:130 +msgid "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to configure taxes. This configuration is used in order to display taxes in the invoice PDF correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 -msgid "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should be configured and synchronized with the CEN Financiero." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "The ICA, IVA and Fuente fields in the Advanced Options tab in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:137 msgid "Users" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 -msgid "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:139 +msgid "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the job position of the salesperson, so the :guilabel:`Job Position` field should be configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 -msgid "When all your master data and credentials has been configured, it's possible to start testing the electronic invoice workflow." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:145 +msgid "Main workflows" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 -msgid "The functional workflow that takes place before an invoice validation doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic invoice are the next fields:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Electronic invoice workflow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:155 +msgid "The functional workflow that takes place before an invoice validation doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic invoice are the next fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 -msgid "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "**Factura Electronica**: This is the regular document type applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:162 msgid "**Factura de Importación**: This should be selected for importation transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 -msgid "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to the ERP, this invoice type should be selected." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:163 +msgid "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a manual backup if the company is not able to use the ERP and if it is necessary to generate the invoice manually when this invoice is added to the ERP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:170 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 -msgid "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:172 +msgid "After the invoice is validated, an XML file is created and sent automatically to Carvajal. This file is also displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 -msgid "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Carvajal XML invoice file in Odoo chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:178 +msgid "The :guilabel:`Electronic Invoice Name` field is now displayed in the :guilabel:`Other Info` tab with the name of the XML file. Additionally, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field is displayed with the initial value :guilabel:`In progress`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:185 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 -msgid "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate the structure and the information in it, if everything is correct the invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:187 +msgid "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate the structure and the information in it. In the :guilabel:`Action` drop-down menu, select the :guilabel:`Check Carvajal Status` button. If everything is correct, the :guilabel:`Electronic Invoice Status` field value changes to :guilabel:`Validated`. Then, proceed to generate a legal XML, which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF invoice that includes a QR code, and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:194 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:196 msgid "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:0 +msgid "ZIP file displayed in the invoice chatter in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:0 +msgid "XML and PDF contained in invoice ZIP file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:204 +msgid "The electronic invoice status changes to :guilabel:`Accepted`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:209 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 -msgid "During the XML validation the most common errors are usually related to missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter after updating the electronic invoice status." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:211 +msgid "During the XML validation, the most common errors are usually related to missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 -msgid "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with the new data and send the updated version, using the following button:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "XML validation errors shown in the invoice chatter in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:217 +msgid "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with the new data and send the updated version, using the following button in the :guilabel:`Action` drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "The updated invoice status in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:224 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 -msgid "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, the functional workflow remains the same as well." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice. The functional workflow remains the same as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:232 +msgid "Financial reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:234 +msgid "This information is a quick reference to the accounting reports included in the *Colombian Localization Accounting Reports* module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y requiere los siguientes Módulos:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Certificado de Retención en ICA" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes puntos:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "This report is a certification to vendors for withholdings made for the Colombian Industry and Commerce tax (ICA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:243 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en ICA`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Certificado de Retención en ICA report in Odoo Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:250 +msgid "Certificado de Retención en IVA" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:252 +msgid "This report issues a certificate on the amount withheld from vendors for VAT withholding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:254 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en IVA`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Certificado de Retención en IVA report in Odoo Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:261 +msgid "Certificado de Retención en la Fuente" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:263 +msgid "This certificate is issued to partners for the withholding tax that they have made." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en Instalar a los primeros dos módulos:" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:265 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Colombian Statements --> Certificado de Retención en Fuente`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información Bancaria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo de documento correspondiente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos opciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado manualmente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica son los siguientes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas, Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es desplegado en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor inicial **En Proceso**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único (CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el CUFE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están relacionados con información principal faltante. En estos casos, los detalles del error son recuperados en la petición de actualización y desplegados en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene igual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes características, es importante que se defina de esta manera debido a que son los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú :menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de :menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: `Codigos_Postales_Nacionales.csv `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos (3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los detalles en el `Decreto 682 `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto 682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual correspondiente al IVA convencional." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:-1 +msgid "Certificado de Retención en Fuente report in Odoo Accounting." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 @@ -13496,10 +12934,6 @@ msgstr "" msgid "The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 msgid "If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade ` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the **Restaurant** module (`pos_restaurant`)." msgstr "" @@ -13976,11 +13410,6 @@ msgstr "" msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Italian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 -msgid "Description" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 msgid "Italy - Accounting" msgstr "" @@ -13989,10 +13418,6 @@ msgstr "" msgid "`l10n_it`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 -msgid "Default :ref:`fiscal localization package `" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "" diff --git a/locale/sources/general.pot b/locale/sources/general.pot index 7de226229..2998e0fba 100644 --- a/locale/sources/general.pot +++ b/locale/sources/general.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -113,6 +113,7 @@ msgid "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:79 msgid "Authentication" msgstr "" @@ -221,17 +222,188 @@ msgid "Microsoft Azure sign-in authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:5 -msgid "Due to specific requirements in Azure's OAuth implementation, Microsoft Azure OAuth identification is NOT compatible with Odoo at the moment." +msgid "The Microsoft Azure OAuth sign-in authentication is a useful function that allows Odoo users to sign in to their database with their Microsoft Azure account." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:9 +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:8 +msgid "This is particularly helpful if the organization uses Azure Workspace, and wants employees within the organization to connect to Odoo using their Microsoft Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:12 +msgid "Databases hosted on Odoo.com should not use OAuth login for the owner or administrator of the database as it would unlink the database from their Odoo.com account. If OAuth is set up for that user, the database will no longer be able to be duplicated, renamed, or otherwise managed from the Odoo.com portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:19 msgid ":doc:`../../productivity/calendar/outlook`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:20 msgid ":doc:`/administration/maintain/azure_oauth`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:23 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:25 +msgid "Integrating the Microsoft sign-in function requires configuration on Microsoft and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:28 +msgid "Odoo System Parameter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:30 +msgid "First activate the :ref:`developer mode `, and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:33 +msgid "Click :guilabel:`Create` and on the new/blank form that appears, add the following system parameter `auth_oauth.authorization_header` to the :guilabel:`Key` field, and set the :guilabel:`Value` to `1`. Then click :guilabel:`Save` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:38 +msgid "Microsoft Azure dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:41 +msgid "Create a new application" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:43 +msgid "Now that the system parameters in Odoo have been set up, it's time to create a corresponding application inside of Microsoft Azure. To get started creating the new application, go to `Microsoft's Azure Portal `_. Log in with the :guilabel:`Microsoft Outlook Office 365` account if there is one, otherwise, log in with a personal :guilabel:`Microsoft account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:50 +msgid "A user with administrative access to the *Azure Settings* must connect and perform the following configuration steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:53 +msgid "Next, navigate to the section labeled :guilabel:`Manage Azure Active Directory`. The location of this link is usually in the center of the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:56 +msgid "Now, click on the :guilabel:`Add (+)` icon, located in the top menu, and then select :guilabel:`App registration` from the drop-down menu. On the :guilabel:`Register an application` screen, rename the :guilabel:`Name` field to `Odoo Login OAuth` or a similarly recognizable title. Under the :guilabel:`Supported account types` section select the option for :guilabel:`Accounts in this organizational directory only (Default Directory only - Single tenant)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:63 +msgid "The :guilabel:`Supported account types` can vary by Microsoft account type and end use of the OAuth. For example: Is the login meant for internal users within one organization or is it meant for customer portal access? The above configuration is used for internal users in an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:68 +msgid "Choose :guilabel:`Personal Microsoft accounts only` if the target audience is meant for portal users. Choose :guilabel:`Accounts in this organizational directory only (Default Directory only - Single tenant)` if the target audience is company users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:72 +msgid "Under the :guilabel:`Redirect URL` section, select :guilabel:`Web` as the platform, and then input `https:///auth_oauth/signin` in the :guilabel:`URL` field. The Odoo base :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` is the canonical domain at which your Odoo instance can be reached (e.g. *mydatabase.odoo.com* if you are hosted on Odoo.com) in the :guilabel:`URL` field. Then, click :guilabel:`Register`, and the application is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:81 +msgid "Edit the new app's authentication by clicking on the :guilabel:`Authentication` menu item in the left menu after being redirected to the application's settings from the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:84 +msgid "Next, the type of *tokens* needed for the OAuth authentication will be chosen. These are not currency tokens but rather authentication tokens that are passed between Microsoft and Odoo. Therefore, there is no cost for these tokens; they are used merely for authentication purposes between two :abbr:`APIs (application programming interfaces)`. Select the tokens that should be issued by the authorization endpoint by scrolling down the screen and check the boxes labeled: :guilabel:`Access tokens (used for implicit flows)` and :guilabel:`ID tokens (used for implicit and hybrid flows)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Authentication settings and endpoint tokens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:96 +msgid "Click :guilabel:`Save` to ensure these settings are saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:99 +msgid "Gather credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:101 +msgid "With the application created and authenticated in the Microsoft Azure console, credentials will be gathered next. To do so, click on the :guilabel:`Overview` menu item in the left-hand column. Select and copy the :guilabel:`Application (client) ID` in the window that appears. Paste this credential to a clipboard / notepad, as this credential will be used in the Odoo configuration later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:106 +msgid "After finishing this step, click on :guilabel:`Endpoints` on the top menu and click the *copy icon* next to :guilabel:`OAuth 2.0 authorization endpoint (v2)` field. Paste this value in the clipboard / notepad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Application ID and OAuth 2.0 authorization endpoint (v2) credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:115 +msgid "Odoo setup" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:117 +msgid "Finally, the last step in the Microsoft Azure OAuth configuration is to configure some settings in Odoo. Navigate to :menuselection:`Settings --> Integrations --> OAuth Authentication` and check the box to activate the OAuth login feature. Click :guilabel:`Save` to ensure the progress is saved. Then, sign in to the database once the login screen loads." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:122 +msgid "Once again, navigate to :menuselection:`Settings --> Integrations --> OAuth Authentication` and click on :guilabel:`OAuth Providers`. Now, select :guilabel:`New` in the upper-left corner and name the provider `Azure`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:126 +msgid "Paste the :guilabel:`Application (client) ID` from the previous section into the :guilabel:`Client ID` field. After completing this, paste the new :guilabel:`OAuth 2.0 authorization endpoint (v2)` value into the :guilabel:`Authorization URL` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:130 +msgid "For the :guilabel:`UserInfo URL` field, paste the following :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)`: `https://graph.microsoft.com/oidc/userinfo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:133 +msgid "In the :guilabel:`Scope` field, paste the following value: `openid profile email`. Next, the Windows logo can be used as the CSS class on the login screen by entering the following value: `fa fa-fw fa-windows`, in the :guilabel:`CSS class` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:137 +msgid "Check the box next to the :guilabel:`Allowed` field to enable the OAuth provider. Finally, add `Microsoft Azure` to the :guilabel:`Login button label` field. This text will appear next to the Windows logo on the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Odoo provider setup in the Settings application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:145 +msgid ":guilabel:`Save` the changes to complete the OAuth authentication setup in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:148 +msgid "User experience flows" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:150 +msgid "For a user to log in to Odoo using Microsoft Azure, the user must be on the :menuselection:`Odoo password reset page`. This is the only way that Odoo is able to link the Microsoft Azure account and allow the user to log in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:155 +msgid "Existing users must :ref:`reset their password ` to access the :menuselection:`Odoo password reset page`. New Odoo users must click the new user invitation link that was sent via email, then click on :guilabel:`Microsoft Azure`. Users should not set a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:160 +msgid "To sign in to Odoo for the first time using the Microsoft Azure OAuth provider, navigate to the :menuselection:`Odoo password reset page` (using the new user invitation link). A password reset page should appear. Then, click on the option labeled :guilabel:`Microsoft Azure`. The page will redirect to the Microsoft login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Microsoft Outlook login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:169 +msgid "Enter the :guilabel:`Microsoft Email Address` and click :guilabel:`Next`. Follow the process to sign in to the account. Should :abbr:`2FA (Two Factor Authentication)` be turned on, then an extra step may be required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Enter Microsoft login credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:177 +msgid "Finally, after logging in to the account, the page will redirect to a permissions page where the user will be prompted to :guilabel:`Accept` the conditions that the Odoo application will access their Microsoft information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:-1 +msgid "Accept Microsoft conditions for permission access to your account information." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" @@ -245,32 +417,30 @@ msgid "This is particularly helpful if the organization uses Google Workspace, a msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:12 -msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:13 -msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`" +msgid "Databases hosted on Odoo.com should not use Oauth login for the owner or administrator of the database as it would unlink the database from their Odoo.com account. If Oauth is set up for that user, the database will no longer be able to be duplicated, renamed or otherwise managed from the Odoo.com portal." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:18 -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 -#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 -msgid "Configuration" +msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:20 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:19 +msgid ":doc:`/administration/maintain/google_oauth`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 msgid "The integration of the Google sign-in function requires configuration both on Google *and* Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:25 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:27 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:33 msgid "Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:28 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:34 msgid "Make sure the right project is opened. If there isn't a project yet, click on :guilabel:`Create Project`, fill out the project name and other details of the company, and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" @@ -278,15 +448,15 @@ msgstr "" msgid "Filling out the details of a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:43 msgid "Choose the name of the company from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:48 msgid "OAuth consent screen" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:44 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:50 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." msgstr "" @@ -294,7 +464,7 @@ msgstr "" msgid "Google OAuth consent selection menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:50 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:56 msgid "Choose one of the options (:guilabel:`Internal` / :guilabel:`External`), and click on :guilabel:`Create`." msgstr "" @@ -302,35 +472,35 @@ msgstr "" msgid "Choice of a user type in OAuth consent." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:58 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:64 msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:62 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:68 msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "Fill out the required details and domain info, then click on :guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:72 msgid "On the :menuselection:`Scopes` page, leave all fields as is, and click on :guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:68 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "Next, if continuing in testing mode (*External*), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:77 msgid "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:76 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:82 msgid "Credentials" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:84 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" @@ -338,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Credentials button menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:84 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 msgid "Click on :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`." msgstr "" @@ -346,27 +516,27 @@ msgstr "" msgid "OAuth client id selection." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:96 msgid "Select :guilabel:`Web Application` as the :guilabel:`Application Type`. Now, configure the allowed pages on which Odoo will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:93 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:99 msgid "In order to achieve this, in the :guilabel:`Authorized redirect URIs` field, enter the database's domain immediately followed by `/auth_oauth/signin`. For example: `https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin`, then click on :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:97 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:103 msgid "Now that the *OAuth client* has been created, a screen will appear with the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the :guilabel:`Client ID` for later, as it will be necessary for the configuration in Odoo, which will be covered in the following steps." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:109 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:115 msgid "Retrieve the Client ID" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:111 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:117 msgid "Once the previous steps are complete, two keys are generated on the Google API Dashboard: :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the :guilabel:`Client ID`." msgstr "" @@ -374,19 +544,19 @@ msgstr "" msgid "Google OAuth Client ID generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:127 msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:129 msgid "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate :guilabel:`OAuth Authentication`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:127 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:133 msgid "Odoo may prompt the user to log-in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:129 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 msgid "Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> OAuth Authentication`, activate the selection and :guilabel:`Save`. Next, return to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> Google Authentication` and activate the selection. Then fill out the :guilabel:`Client ID` with the key from the Google API Dashboard, and :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -394,15 +564,15 @@ msgstr "" msgid "Filling out the client id in Odoo settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:139 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:145 msgid "Google OAuth2 configuration can also be accessed by clicking on :guilabel:`OAuth Providers` under the :guilabel:`OAuth Authentication` heading in :menuselection:`Integrations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:145 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:151 msgid "Log in to Odoo with Google" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:147 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:153 msgid "To link the Google account to the Odoo profile, click on :guilabel:`Log in with Google` when first logging into Odoo." msgstr "" @@ -410,11 +580,11 @@ msgstr "" msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:155 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:161 msgid "Existing users must :ref:`reset their password ` to access the :menuselection:`Reset Password` page, while new users can directly click on :guilabel:`Log in with Google`, instead of choosing a new password." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:160 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:166 msgid "`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 `_" msgstr "" diff --git a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot index f5971998c..62e445b84 100644 --- a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot +++ b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -82,7 +82,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/label_type.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:6 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 msgid "Overview" @@ -192,79 +191,79 @@ msgstr "" msgid "Process to Transfers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:8 msgid "Simple Transfers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:10 msgid "To process a transfer from the *Barcode* app, the first step is to go to *Operations*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:16 msgid "Then, you have the choice to either enter an existing transfer, by going to the corresponding operation type and manually selecting the one you want to enter, or by scanning the barcode of the transfer." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:26 msgid "From there, you will be able to scan the products that are part of the existing transfer and/or add new products to this transfer. Once all the products have been scanned, you can validate the transfer to proceed with the stock moves." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:35 msgid "If you have different storage locations in your warehouse, you can add additional steps for the different operation types." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:37 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39 msgid "Receipts" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:41 msgid "When receiving a product in stock, you need to scan its barcode in order to identify it in the system. Once done, you can either make it enter the main location of the transfer, for example WH/Stock, or scan a location barcode to make it enter a sub-location of the main location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:50 msgid "If you want the product to enter WH/Stock in our example, you can simply scan the next product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54 msgid "Delivery Orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:56 msgid "When delivering a product, you have to scan the source location if it is different than the one initially set on the transfer. Then, you can start scanning the products that are delivered from this specific location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:64 msgid "Once the different products have been scanned, you have the possibility to scan another location, such as WH/Stock, and another page will be added to your delivery order. You can move from one to the other thanks to the *Previous* and *Next* buttons." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:72 msgid "Now, you can validate your transfer. To do so, click on *Next* until you reach the last page of the transfer. There, you will be able to validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80 msgid "Internal Transfers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:82 msgid "When realizing an internal transfer with multi-location, you first have to scan the source location of the product. Then, you can scan the product in itself, before having to scan the barcode of the destination location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:87 msgid "If the source and destination of the internal transfers are already correct, you don’t need to scan them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:91 msgid "Transfers with Tracked Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:93 msgid "If you work with products tracked by lot/serial numbers, you have two ways of working:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:96 msgid "If you work with serial/lot numbers taking all products into consideration, you can scan the barcode of the lot/serial number and Odoo will increase the quantity of the product, setting its lot/serial number." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:99 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:101 msgid "If you have the same lot/serial number for different products, you can work by scanning the product barcode first, and then the barcode of the lot/serial number." msgstr "" @@ -336,21 +335,20 @@ msgstr "" msgid "Activate the Barcodes in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:7 msgid "The barcode scanning features can save you a lot of time usually lost switching between the keyboard, the mouse and the scanner. Properly attributing barcodes to products, pickings locations, etc. allows you to work more efficiently by controlling the software almost exclusively with the barcode scanner." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/delivery_three_steps.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/shipments_deliveries/receipts_three_steps.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:11 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 @@ -361,47 +359,47 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:16 msgid "To use this feature, you first need to activate the *Barcode* functionality via :menuselection:`Inventory --> Settings --> Barcode Scanner`. Once you have ticked the feature, you can hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:24 msgid "Set Product Barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:26 msgid "You can easily assign barcodes to your different products via the *Inventory* app. To do so, go to :menuselection:`Settings --> Configure Products Barcodes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:32 msgid "Then, you have the possibility to assign barcodes to your products directly at creation on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:42 msgid "Be careful to add barcodes directly on the product variants and not on the template product. Otherwise, you won’t be able to differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:45 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:47 msgid "Set Locations Barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:49 msgid "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a barcode to each location and stick it on the location. You can configure the locations barcodes in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:60 msgid "You can easily print the barcode you allocate to the locations via the *Print* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:64 msgid "Barcode Formats" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:66 msgid "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without proper authorization. You must pay the International Article Numbering Association a fee in exchange for an EAN code sequence." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:70 msgid "Still, as Odoo supports any string as a barcode, you can always define your own barcode format for internal use." msgstr "" @@ -2434,124 +2432,341 @@ msgstr "" msgid "Use Different Units of Measure" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:7 msgid "In some cases, handling products in different units of measure is necessary. For example, if you buy products in a country where the metric system is of application and sell in a country where the imperial system is used, you will need to convert the units. Another common use case is buying products in bigger packs to your supplier and selling them in units to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:14 msgid "You can set up Odoo to work with different units of measure for one product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:20 msgid "In the *Inventory* application, go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. In the *Products* section, activate *Units of Measure*, then *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:27 msgid "Create New Units of Measure" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:29 msgid "In the *Inventory* application go to :menuselection:`Configuration --> UoM`. There, hit *Create*. As an example, we will create a Box of 6 units that we will use for the Egg product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:34 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:36 msgid "The category is important for unit conversion, you will be able to convert products from one unit to another only if those units belong to the same category. The box of 6 is 6 times bigger than the reference unit of measure for the category which is “Units” here." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:45 msgid "Specify Units of Measure on your Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:45 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:47 msgid "In the :menuselection:`Inventory application --> Master Data --> Products`, open the product which you would like to change the purchase/sale unit of measure, and click on *Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:49 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:51 msgid "In the *General Information* tab, you can select the *Unit of Measure* in which the product will be sold, which is also the unit in which internal transfers will take place. You can also select the *Purchase Unit of Measure*, which is the unit in which you purchase the product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:61 msgid "Transfer from One Unit to Another" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:62 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:64 msgid "Buy in the Purchase UoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:66 msgid "In the *Purchase* application, *Create* a new request for quotation in which you include the product with the different *Units of Measure* and *Confirm* it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:71 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:73 msgid "On the automatically generated purchase orders, the UoM used is the Box of 6, meaning the Purchase UoM. You have of course the possibility to manually modify the UoM if necessary. When you enter the *Receipt* which is linked to the purchase order, you can observe that the 10 boxes of 6 units have been converted in 60 units. Indeed, the stock is managed in units." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:84 msgid "Replenishment" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:84 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:86 msgid "When doing a replenishment via the *Replenish* button on the product form, you have the possibility to use a different unit of measure." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:96 msgid "Sell in bigger UoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:98 msgid "You can choose the unit of measure on the sale order document and decide to sell the eggs by the dozen. When doing so, the price is automatically computed from Units UoM to adapt to the selected *UoM*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:103 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:105 msgid "In the delivery order, the *UoM* used in the sale order is converted to the *UoM* used for stock management, in our use case, the Units." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:3 -msgid "When Should you Use Packages, Units of Measure or Special Packaging?" +msgid "Units of measure, packages, and packagings" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:6 -msgid "Units of Measure" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:5 +msgid "In Odoo, there are a variety of ways to specify the amount of products being bought, stocked, and sold. *Units of measure*, *packages*, and *packagings* are all available to streamline inventory flows, allowing for a variety of configurations for products as they enter and leave the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:8 -msgid "Units of measure specify the unit used to handle a product. In Odoo, you have the possibility to specify the unit of measure in which you manage your stock and the one which is used when purchasing the product to your supplier." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:10 +msgid "Units of measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:12 +msgid "A *unit of measure (UoM)* refers to any of the different standards used to measure and handle a quanitifiable amount of products, such a units, weight, time, or size. Different :abbr:`UoMs (Units of Measure)` for weight, for example, can be kilos, pounds, ounces, grams, and so on." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:16 -msgid "The *conversion* between the different units of measure is done automatically. The only condition is that all the units have to be in the *same category* (Unit, Weight, Volume, Length,...)" +msgid "In Odoo, stock management and purchasing from suppliers are streamlined by specifying different :abbr:`UoMs (Units of Measure)` for both buying and selling products." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:20 -msgid "For example, if I have the following reordering rule for the egg and I run the scheduler, the quantity added in the automatically generated purchase order will be in dozens but what will enter the stock will be units." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:-1 +msgid "Specify unit of measure for selling a product vs purchasing." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:35 -msgid "Packages" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:23 +msgid "Once a product has a default :guilabel:`Unit of Measure` and :guilabel:`Purchase Unit of Measure` set on the product form, Odoo automatically converts the different units in the product's purchase/sales orders and the corresponding delivery orders/receipts." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:37 -msgid "The package is the physical container in which you put one or several products from a picking. For example, when you deliver a product, you can decide to separate the quantity into two different packages. It then allows you to have a report with the quantity of products for each package." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:27 +msgid "The only condition is that all of the units have to be in the *same category* (unit, weight, volume, length, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:31 +msgid "On the product form for `Rope`, the following fields are set as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:33 +msgid ":guilabel:`Unit of Measure` in `ft` (feet), and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:34 +msgid ":guilabel:`Purchase Unit of Measure` in `cm` (centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:36 +msgid "Because the vendor sells rope in `cm`, the purchase :guilabel:`UoM` is used to represent the quantity on the :abbr:`PO (Purchase Order)`, which is also in centimeters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Display purchase order for the product, rope, in centimeters." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:43 -msgid "To separate a delivery into different packages you will have to set the done quantity to the desired package quantity then click on \"PUT IN PACK\", do this for each package." +msgid "After confirming the :abbr:`PO (Purchase Order)`, the quantity of product (found under the now visible :guilabel:`Demand` column) is converted from the purchase :abbr:`UoM (Unit of Measure)` to the :guilabel:`Unit of Measure`. Then, when the product is received by clicking the :guilabel:`Validate` button, the quantity in :guilabel:`Done` is automatically adjusted to match the :guilabel:`Demand` column." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:54 -msgid "Packaging" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:50 +msgid "On the *receipt* for `Rope`, the quantities are automatically converted from `500 cm` that was requested on the purchase order, to `16.40 ft` to match the internal/stock :guilabel:`Unit of Measure` value." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:56 -msgid "The packaging is the physical container that protects your product. If you are selling computers, the packaging contains the computer with the notice and the power plug." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Rope quantity is converted from cm to ft during warehouse reception." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:60 -msgid "In Odoo, packagings are used for indicative purposes on sale orders. They can be specified on the product form, in the inventory tab." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:59 +msgid ":ref:`Use Different Units of Measure `" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:70 -msgid "Another useful use of the packaging is for product reception. By scanning the barcode of the packaging, Odoo adds the number of units contained in the packing on the picking." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:62 +msgid "Packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:64 +msgid "Packages are a physical container that holds one or several products from a picking, typically used for outgoing deliveries or internal transfers. Packages can be a reusable or disposable (shipping) box, and are **not** specific to a product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:68 +msgid "Reusable boxes temporarily hold products during a picking to be brought to either a packing or shipping area. Disposable boxes are the actual shipping containers (e.g. cardboard boxes, envelopes, shipping bags, etc). These are used to ship the products out to customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:72 +msgid "Multiple items in a sales order (SO) can be separated into different packages to accommodate the products. For example, an :abbr:`SO (Sales Order)` that has 20 boxes of pencils and 4 boxes of erasers can be separated into two separate packages, each containing 10 boxes of pencils and 2 boxes of erasers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:78 +msgid "Products do *not* have to be divided equally. Products can be divided into as many packages that are needed to accommodate the :abbr:`SO (Sales Order)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:81 +msgid "In Odoo, the quantity of products in each package needs to be recorded, so there is a full history for each product, including which package each item is shipped out in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:84 +msgid "To use this method, ensure the :guilabel:`Packages` option is enabled, by navigating to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings --> Operations`. Click the :guilabel:`Packages` check box, and then :guilabel:`Save` to activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:88 +msgid "On a delivery order, assign which package to use by clicking on the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon to the right of each product in the :guilabel:`Operations` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:-1 +msgid "Find detailed operations icon to the right on the product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:95 +msgid "Clicking the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon of a product reveals a pop-up window. In this window, the :guilabel:`Product` name, :guilabel:`Demand`, and :guilabel:`Quantity Done` are clearly displayed above the customizable product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:99 +msgid "Here, the warehouse location the product is coming from can be modified, in addition to the :guilabel:`Source Package` and :guilabel:`Destination Package`, which represents what package(s) the product(s) will be packaged into." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:103 +msgid "Click :guilabel:`Add a line` to include each additional package used. Enter the desired amount in the :guilabel:`Done` field to specify the amount of products that will go into the :guilabel:`Destination Package`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:108 +msgid "Multiple packages in a single delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:110 +msgid "Although a :abbr:`DO (Delivery Order)` is typically associated with a single package, orders can be split by clicking the :guilabel:`≣ (Detailed Operations)` icon next to the products on an :abbr:`SO (Sales Order)` line. This opens the :guilabel:`Detailed Operations` window with an editable table to specify which products are intended for which package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:116 +msgid "To package 10 boxes of pencils with 2 boxes of erasers from the same :abbr:`SO (Sales Order)`, begin by navigating to the :abbr:`DO (Delivery Order)`. Then, select the :guilabel:`≣ (four horizontal lines)` icon to the right of the product, `Box of Pencils`. Clicking the icon opens the :guilabel:`Detailed Operations` window that is used to detail how products, like the 20 `Box of Pencils`, are packaged." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:122 +msgid "Type in `10` under the :guilabel:`Done` field to package 10 products into the :guilabel:`Destination Package`. To specify the destination package, type the name of an existing package (such as `PACK0000006`) under the field, :guilabel:`Destination Package`. If the package does not exist, Odoo displays the :guilabel:`Create` button to create a new package. Click :guilabel:`Add a line` to assign the remaining products in another package, `PACK0000007`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Detailed operations pop-up where the amount of product going in a pack can be specified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:132 +msgid "Select :guilabel:`Detailed Operations` on the product line for `Box of Erasers` and similarly set 2 :guilabel:`Done` products to `PACK0000006` and `PACK0000007` each." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Put in pack button to match the done amount matches the demand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:139 +msgid "Once all the products for each line have been entered, click :guilabel:`Confirm` to return to the :abbr:`DO (Delivery Order)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:142 +msgid "The :guilabel:`Done` quantity on the :abbr:`DO (Delivery Order)` updates as products are selected for each package. When the :guilabel:`Done` amount matches the :guilabel:`Demand` amount, click the :guilabel:`Validate` button to complete the delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:147 +msgid "The :guilabel:`Put In Pack` button is intended to quickly package all products in the :abbr:`DO (Delivery Order)` into one new package. The option to rename the package, or modify its contents, is available in the :guilabel:`Detailed Operations` pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:151 +msgid "Clicking on the :guilabel:`Packages` smart button in the upper-right corner of the delivery order reveals a separate page, showing all the packages used in that :abbr:`DO (Delivery Order)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:155 +msgid "Packagings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:157 +msgid "*Packaging* is product specific, and refers to a disposable container that holds several units of a specific product. Unlike packages, packagings cannot be reusable, and each specific packaging must be defined on the individual product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:161 +msgid "For example, different packages for cans of soda can be configured as a 6-pack, a 12-pack, or a case of 36. Each flavor of soda would need a `6`, `12`, and `36` can packaging configured on the individual product since packagings are product specific, not generic." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:166 +msgid "Set up packagings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:168 +msgid "To use packagings, ensure the :guilabel:`Product Packagings` feature is enabled. To do that, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`. Then, under the :guilabel:`Products` heading, check the box next to :guilabel:`Product Packagings`, and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:173 +msgid "In Odoo, product packagings are used on sales/purchase orders and inventory transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:175 +msgid "Next, to create packagings, navigate to :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products` and click on the desired product, then click :guilabel:`Edit` on the product page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:178 +msgid "Under the :guilabel:`Inventory` tab, scroll down to the :guilabel:`Packaging` section, and click :guilabel:`Add a line`. Then, a pop-up window appears, in which the following information for each packaging should be entered:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:182 +msgid ":guilabel:`Packaging`: name of packaging that appears on sales/purchase orders as a packaging option for the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:184 +msgid ":guilabel:`Contained quantity`: amount of product in the packaging" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:185 +msgid ":guilabel:`Barcode`: identifier used with the :ref:`Barcode app ` to trace the packaging of a product during stock moves or pickings. Leave blank if not in use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:187 +msgid ":guilabel:`Company`: indicates the packaging is only available at the selected company. Leave blank to make the packaging available across all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:191 +msgid "Create a packaging type for 6 cans of the product, `Grape Soda`, by naming the :guilabel:`Packaging` to `6-pack` and setting the :guilabel:`Contained quantity` to `6` in the pop-up window that appears after clicking on :guilabel:`Add a line`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Create 6-pack case for product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:199 +msgid "When all the necessary information has been entered, either click :guilabel:`Save & Close` to save the packaging and return to the product detail form, or :guilabel:`Save & New` to save the packaging and create another one in a fresh pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:204 +msgid "View all product packagings in the :guilabel:`Inventory` tab of the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Show packaging and contained quantities, specified on the product page form in the\n" +"Inventory tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:212 +msgid "View all packagings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:214 +msgid "To view all packagings that have been created, go to :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Product Packagings`. Doing so reveals the :guilabel:`Product Packagings` page with a complete list of all packagings that have been created for all products. Create new packagings by clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:220 +msgid "Two soda products, `Grape Soda` and `Diet Coke`, have three types of packaging configured. On the :guilabel:`Product Packagings` page, each product can sold as a `6-Pack` that contains 6 products, `12-Pack` of 12 products, or a `Case` of 32 products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "List of different packagings for products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:229 +msgid "Apply packagings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:231 +msgid "When creating a sales order in the :menuselection:`Sales` app, specify the packagings that should be used for the product(s). The chosen packaging is displayed on the :abbr:`SO (Sales Order)` under the :guilabel:`Package` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:236 +msgid "18 cans of the product, `Grape Soda`, is packed using three 6-pack packagings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:0 +msgid "Assign packagings on the Sales Order Line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:243 +msgid "Packaging can be used in conjunction with Odoo :ref:`Barcode `. When receiving products from suppliers, scanning the packaging barcode automatically adds the number of units in the packaging to the internal count of the product." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting.rst:5 @@ -2559,55 +2774,163 @@ msgid "Valuation Methods" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:3 -msgid "Integrating additional costs to products (landed costs)" +msgid "Landed costs: add additional costs to products" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:5 -msgid "The landed cost feature in Odoo allows to include additional costs (shipment, insurance, customs duties, etc.) into the cost of the product." +msgid "When companies perform profit analyses, the data being examined must be as accurate as possible. To ensure that, **all** costs and expenses need to be accounted for, including the sum of expenses associated with shipping a product, which is also known as *landed costs*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:10 -msgid "Landed costs can only be applied to products with a FIFO or AVCO costing method and an automated inventory valuation (which requires the accounting application to be installed)." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:9 +msgid "In Odoo, the landed costs feature allows the user to add and include additional costs on goods purchased. This includes the cost of freight, shipping, insurance, taxes, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:17 -msgid "First, you need to go in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` and activate the landed costs feature. You can also determine the default journal in which the landed cost accounting entries will be recorded." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:13 +msgid "Enable landed costs" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:25 -msgid "Add costs to products" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 +msgid "To use landed costs, go to the :menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`, scroll down to the :guilabel:`Valuation` header, and click the checkbox beside :guilabel:`Landed Costs` to enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:28 -msgid "Receive the vendor bill" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:19 +msgid "In this same section, a default accounting journal can also be set, in which entries involving landed costs will be recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:30 -msgid "Let’s imagine I receive a bill from custom duties for a shipment. I’ll tick the box *Landed Costs* on the vendor bill line." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:22 +msgid "To configure a default accounting journal, click the blank field next to :guilabel:`Default Journal` to reveal a drop-down menu, in which an existing journal can be selected. A new journal can be created from this drop-down, as well, by typing the desired name of a new journal in the blank field, and selecting either the :guilabel:`Create` or :guilabel:`Create and edit...` option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:37 -msgid "The landed cost product must be of type service." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:27 +msgid "Clicking :guilabel:`Create` instantly creates the journal, which can be customized later. Clicking :guilabel:`Create and edit...` reveals a pop-up window on the :guilabel:`Settings` page, wherein the newly-created journal's details can be configured right away. When the configurations are complete, click :guilabel:`Save` on the pop-up window to complete the journal creation process, and return to the :guilabel:`Settings` page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:39 -msgid "If this product is always a landed cost, you can also define it on the product and avoid having to tick the box on each vendor bill." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:33 +msgid "After the setting has been enabled, and if a journal has been created or applied, click the :guilabel:`Save` button to save all changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:-1 +msgid "Enabled Landed Costs feature in Inventory settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:41 +msgid "Landed costs can **only** be applied to products using a :abbr:`FIFO (First In First Out)` or :abbr:`AVCO (Average Cost)` costing method, **and** automated inventory valuation." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:45 -msgid "At the top of my vendor bill, I’ll see a button *create landed costs*. I click on this button and a landed cost is automatically created. I can now decide on which picking those additional costs should apply." +msgid "Create a landed cost product" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:52 -msgid "I can now click on *Compute* and go in the tab *Valuation Adjustments* to see the impact on my products costs. The last step is to validate the landed cost." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:47 +msgid "Landed costs can be manually entered each time a vendor bill is created. However, some products may always have the same types of charges applied to them, and thus, the vendor bills may always list the same landed costs. In this case, it's beneficial to create a specific landed cost product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:56 -msgid "I can access the journal entry that has been created by the landed cost by clicking on the journal entry." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:51 +msgid "To create a landed cost product, first navigate to :menuselection:`Inventory app --> Products --> Products`, and click the :guilabel:`Create` button, which reveals a blank product template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:63 -msgid "You are not forced to start from the vendor bill, you can also go in :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs` and directly create the landed cost from there." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:54 +msgid "On the blank product template form, fill out the necessary product information, and change the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:57 +msgid "Then, click the :guilabel:`Purchase` tab, and under the :guilabel:`Landed Costs` section, select the checkbox beside :guilabel:`Is a Landed Cost`. Once selected, a new field appears, in which a :guilabel:`Default Split Method` can be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:61 +msgid "Clicking the blank field beside :guilabel:`Default Split Method` reveals a drop-down menu. From this drop-down menu, select :guilabel:`Equal`, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:65 +msgid "When the :guilabel:`Default Split Method` is set to :guilabel:`Equal`, the landed cost will be split equally between all items included on the purchase order. If a :abbr:`PO (purchase order)` has just one item, the full amount will be applied to this item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:-1 +msgid "Landed costs and split method enabled on product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:74 +msgid "Depending on the landed cost of each shipment, the price of a landed cost product can change with each order. Therefore, a price (or cost) should **not** be set on landed cost products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:78 +msgid "Create a request for quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:80 +msgid "Before adding a specific landed cost on a product, a new :abbr:`RFQ (request for quotation)` for that product must be created. To do that, navigate to the :menuselection:`Purchase` app, and click :guilabel:`Create`. Doing so reveals a blank :abbr:`RFQ (request for quotation)` template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:84 +msgid "On the blank :abbr:`RFQ (request for quotation)` template form, add a :guilabel:`Vendor`, then add the desired product to the product lines (under the :guilabel:`Product` tab), by clicking :guilabel:`Add a line`, and selecting the desired product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:88 +msgid "Then, fill out the remaining information on the new :abbr:`RFQ (request for quotation)`. Lastly, click :guilabel:`Confirm Order` to confirm the order. Once the quotation has been confirmed, it turns into a :abbr:`PO (purchase order)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:92 +msgid "Next, click :guilabel:`Receive Products` to receive the ordered products, then click :guilabel:`Validate`, which reveals a pop-up. In the pop-up, select :guilabel:`Apply` to set the :guilabel:`Done` quantities. Then, navigate back to the initial :abbr:`PO (purchase order)` (via the breadcrumbs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:98 +msgid "Create a vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:100 +msgid "Once goods have been received from the purchase order, a vendor bill can be created directly from the :abbr:`PO (purchase order)`. To do so, click :guilabel:`Create Bill`. Doing so reveals a vendor bill draft page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:104 +msgid "On this vendor bill draft page, the information from the :abbr:`PO (purchase order)` is automatically populated. To add a landed cost to the bill, first click :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:107 +msgid "Next, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Invoice Lines` tab to add the newly-created landed cost product to the vendor bill. And, since this product was specifically created as a landed cost, the checkbox under the :guilabel:`Landed Costs` column is selected by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:-1 +msgid "Landed cost added on product lines on vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:116 +msgid "Since no :guilabel:`Price` was set on the product template form for the landed cost product, it **must** be set manually on the vendor bill, in the :guilabel:`Price` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:120 +msgid "Create landed costs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:122 +msgid "Once all the necessary information on the bill has been filled out, click :guilabel:`Create Landed Costs` at the top of the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:125 +msgid "Doing so reveals a separate page, wherein the necessary landed cost information is entered. From this page, next to the greyed-out :guilabel:`Transfers` field, the warehouse receipt that this landed cost is associated with must be specified. To adjust the :guilabel:`Transfers` field, click :guilabel:`Edit` to make that field accessible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:130 +msgid "Additionally, an expenses :guilabel:`Account` (located in the :guilabel:`Additional Costs` tab) must be selected, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:133 +msgid "To see how the landed costs affect the items on the :abbr:`PO (purchase order)`, click the :guilabel:`Valuation Adjustments` tab. From this tab, the :guilabel:`Original Value` of the purchase order and the :guilabel:`New Value` of the order can be seen and compared, as well as the :guilabel:`Additional Landed Cost` that was added to change the original :abbr:`PO (purchase order )`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:-1 +msgid "Valuation adjustments tab for landed costs on vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:143 +msgid "Once ready, click :guilabel:`Validate` at the top of the page, then click :guilabel:`Save` to save all changes. Finally, click back to the vendor bill form (via the breadcrumbs)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:146 +msgid "To complete the vendor bill, click :guilabel:`Confirm` to confirm the bill. Then, click the :guilabel:`Register Payment` button at the top of the vendor bill form. Doing so reveals a pop-up. From this pop-up, click :guilabel:`Create Payment`. Once clicked, this reveals a green *In Payment* banner at the top of the vendor bill form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:152 +msgid "Landed costs don't always need to be created from the vendor bill. They can also be created by going to :menuselection:`Inventory app --> Operations --> Landed Costs`, and clicking :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 @@ -3725,31 +4048,31 @@ msgstr "" msgid "What is the difference between warehouses and locations?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:7 msgid "In Odoo, a **Warehouse** is the actual building/place in which your items are stocked. You can setup multiple warehouses and create moves between warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:13 msgid "A **Location**, is a specific space within your warehouse. It can be considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:19 msgid "There are 3 types of locations:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:21 msgid "The **Physical Locations** are internal locations that are part of the warehouses for which you are the owner. They can be the loading and unloading area of your warehouse, a shelf or a department, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:25 msgid "The **Partner Locations** are spaces within a customer and/or vendor's warehouse. They work the same way as Physical Locations with the only difference being that you are not the owner of the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:29 msgid "The **Virtual Locations** are places that do not exist, but in which products can be placed when they are not physically in an inventory yet (or anymore). They come in handy when you want to place lost products out of your stock (in the **Inventory loss**), or when you want to take into account products that are on their way to your warehouse (**Procurements**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:35 msgid "In Odoo, locations are structured hierarchically. You can structure your locations as a tree, dependent on a parent-child relationship. This gives you more detailed levels of analysis of your stock operations and the organization of your warehouses." msgstr "" @@ -5104,7 +5427,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:115 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:83 msgid ":doc:`invoicing`" msgstr "" @@ -5235,7 +5557,6 @@ msgid "On your sale order, choose the carrier that will be used. Click on **Deli msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:36 msgid "The price is computed when you **save** the sale order or when you click on **Set price**." msgstr "" @@ -5276,7 +5597,6 @@ msgid ":doc:`../setup/third_party_shipper`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:84 msgid ":doc:`labels`" msgstr "" @@ -5473,74 +5793,115 @@ msgid "If you are doing multi-packages shippings, most of the time, there will b msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:3 -msgid "How to manage multiple packs for the same delivery order?" +msgid "Multi-package shipments" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:8 -msgid "By default, Odoo considers that your delivery is composed of one package. But you can easily ship your deliveries with more than one package. It is fully integrated with the third-party shippers." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:5 +msgid "In some cases, a delivery order with multiple items may need to be shipped in more than one package. This may be necessary if the items are too large to ship in a single package, or if certain items cannot be packaged together. Shipping a single delivery order in multiple packages provides flexibility for how each item is packaged, without the need to create multiple delivery orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:15 -msgid "To configure the use of packages, go to the menu :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Locate the **Packages** section and tick **Record packages used on packing: pallets, boxes,...**" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 +msgid "In order to split a delivery order across multiple packages, the *Packages* setting must be enabled. To do so, navigate to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, then enable the checkbox next to :guilabel:`Packages`. Click :guilabel:`Save` to confirm the change." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:23 -msgid "Click on **Apply** when you are done." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The Packages setting on the Inventory app settings page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:24 +msgid "Ship items in multiple packages" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:26 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:107 -msgid "Sale process" +msgid "To split items in the same delivery order across multiple packages, begin by navigating to :menuselection:`Inventory --> Delivery Orders`, then select a delivery order that has multiple items, a multiple quantity of the same item, or both." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:29 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:77 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:110 -msgid "Sale order" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:30 +msgid "On the :guilabel:`Operations` tab, select the :guilabel:`⁞≣ (menu)` icon in the line of the product that will be shipped in the first package." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:34 -msgid "Click on a **Delivery Method** to choose the right one." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The menu icon for a product in a delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:40 -msgid "Multi-packages Delivery" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:37 +msgid "This makes a :guilabel:`Detailed Operations` pop-up window appear. In the table at the bottom of the pop-up window, the :guilabel:`Reserved` column shows the total quantity of the product included in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:42 -msgid "The delivery created from the sale order will take the shipping information from it." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:41 +msgid "If the full quantity will be shipped in the first package, enter the number from the :guilabel:`Done` column in the :guilabel:`Reserved` column. If less than the full quantity will be shipped in the first package, enter a smaller number than the one that appears in the :guilabel:`Reserved` column. Click :guilabel:`Confirm` to confirm the :guilabel:`Done` quantities and close the pop-up." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:48 -msgid "From here, you can split your delivery into multiple packages." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The Detailed Operations pop-up for a product in a delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:50 -msgid "Choose the quantity you want to put in the first pack in the **Done** column, then click on the link **Put in Pack**." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:51 +msgid "Repeat the same steps for every item quantity that is included in the first package. Then, click :guilabel:`Put In Pack` to create a package with all of the selected items." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:56 -msgid "It will automatically create a pack with the requested quantity." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The Put In Pack button on a delivery order." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:58 -msgid "Do the same steps for the other pieces you want to pack in." +msgid "For the next package, follow the same steps as detailed above, marking the quantity of each item to be included in the package as :guilabel:`Done` before clicking :guilabel:`Put In Pack` on the delivery order. Continue doing so until the full quantity of all items are added to a package." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:63 -msgid "Click on **Validate** when you are done." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:62 +msgid "Finally, after all of the packages have been shipped, click :guilabel:`Validate` to confirm that the delivery order has been completed." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:66 -msgid "Multi-packages with a 3rd party-shipper" +msgid "After one or more packages are created, a :guilabel:`Packages` smart button appears in the top-right corner of the delivery order. Click the :guilabel:`Packages` smart button to go to the :guilabel:`Packages` page for the delivery order, where each package can be selected to view all of the items included in it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:68 -msgid "Once the delivery order is validated, you will receive the tracking number. The **carrier Tracking ref** field will automatically be filled. Click on the **Tracking** button to check your delivery on the provider website." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:0 +msgid "The Packages smart button on a delivery order." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:76 -msgid "The **labels** to stick on your packages are available in the history underneath:" +msgid "Create a backorder for items to be shipped later" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:78 +msgid "If some items will be shipped at a later date than others, there is no need to put them in a package until they are ready to be shipped. Instead, create a backorder for the items being shipped later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:81 +msgid "Begin by shipping the items that will be shipped immediately. If they will be shipped in multiple packages, follow the :ref:`steps above ` to package them as required. If they will be shipped in a single package, simply mark in the :guilabel:`Done` column the quantity of each item being shipped, but **do not** click the :guilabel:`Put In Pack` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:86 +msgid "After all quantities being shipped immediately are marked as :guilabel:`Done`, click the :guilabel:`Validate` button, and a :guilabel:`Create Backorder?` pop-up window appears. Then, click the :guilabel:`Create Backorder` button. Doing so confirms the items being shipped immediately and creates a new delivery order for the items that will be shipped later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The Create Backorder? pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:95 +msgid "The backorder delivery order will be listed in the chatter of the original delivery order in a message that reads :guilabel:`The backorder WH/OUT/XXXXX has been created.`. Click on :guilabel:`WH/OUT/XXXXX` in the message to view the backorder delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The backorder delivery order listed in the chatter of the original delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:103 +msgid "The backorder delivery order can also be accessed by navigating to :menuselection:`Inventory`, clicking the :guilabel:`# Back Orders` button on the :guilabel:`Delivery Orders` card, and selecting the delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:-1 +msgid "The Back Orders button on the Delivery Orders card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:111 +msgid "Once the remaining items are ready to be shipped, navigate to the backorder delivery order. The items can be shipped in a single package by clicking :guilabel:`Validate` and selecting :guilabel:`Apply` on the :guilabel:`Immediate Transfer?` pop-up window that appears, or shipped in multiple packages by following the steps detailed in the section above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:116 +msgid "It is also possible to ship out some of the items while creating another backorder for the rest. To do so, simply follow the same steps used to create the first backorder." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup.rst:5 @@ -5600,6 +5961,11 @@ msgstr "" msgid "Delivery process" msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:110 +msgid "Sale order" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:82 msgid "You can now choose the **Delivery Method** on your sale order. If you want to invoice the price of the delivery charge on the sale order, click on **Set price**, it will add a line with the name of the delivery method as a product." msgstr "" @@ -5714,6 +6080,10 @@ msgstr "" msgid "The weight on the product form is expressed in kilograms. Don't forget to make the conversion if you are used to the imperial measurement system." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:107 +msgid "Sale process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:115 msgid "You can now choose the carrier on your sale order. Click on **Delivery method** to choose the right one." msgstr "" @@ -6302,6 +6672,114 @@ msgstr "" msgid "All the components of the kits are consumed during the first operation. The last component is consumed during the second operation." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:3 +msgid "Scrap during manufacturing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:5 +msgid "During the manufacturing process, the need to scrap manufacturing components or finished products may arise. This can be necessary if a component or product is damaged, or unusable for any other reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:9 +msgid "By default, scrapping a component or finished product removes it from physical inventory and places it in a virtual location titled *Virtual Locations/Scrap*. A virtual location is **not** a physical space, but rather a designation in Odoo that is used to track items that are no longer in physical inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:15 +msgid "For more information about virtual locations, see the documentation about the different types of :ref:`locations `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:18 +msgid "Odoo *Manufacturing* allows for both components and finished products to be scrapped within a manufacturing order. The specific type of item that can be scrapped during a manufacturing order depends on the stage of the manufacturing process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:23 +msgid "Scrap orders can be viewed by navigating to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Scrap`. Each scrap order shows the date and time the order was created, along with the product and quantity that was scrapped." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:27 +msgid "To view the total quantity of each item scrapped, navigate to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, then remove the :guilabel:`Internal` filter from the :guilabel:`Search...` bar to display all virtual locations. From the list, select the :guilabel:`Virtual Locations/Scrap` location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:33 +msgid "Scrap manufacturing components" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:35 +msgid "To scrap components during the manufacturing process, begin by navigating to :menuselection:`Manufacturing --> Manufacturing Orders`, then select a manufacturing order or click :guilabel:`Create` to configure a new one. If a new manufacturing order is created, select a product from the :guilabel:`Product` drop-down menu, then click :guilabel:`Confirm`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:40 +msgid "Once the manufacturing order has been confirmed, a :guilabel:`Scrap` button appears at the top of the page. Click the button and a :guilabel:`Scrap` pop-up window appears." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:-1 +msgid "The scrap button on a manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:47 +msgid "From the :guilabel:`Product` drop-down menu on the :guilabel:`Scrap` pop-up window, select the component that is being scrapped, then enter the quantity in the :guilabel:`Quantity` field. Finally, click :guilabel:`Done` to scrap the component." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:-1 +msgid "The Scrap pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:56 +msgid "Before clicking :guilabel:`Mark As Done` on a manufacturing order, only the components of the finished product can be scrapped, **not** the finished product itself. This is because Odoo recognizes that the finished product cannot be scrapped before it has been manufactured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:60 +msgid "After scrapping a component, continue the manufacturing process using the required quantity of the component that was scrapped. The on-hand stock count for the component that was scrapped updates to reflect both the scrapped quantity and the quantity consumed during manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:65 +msgid "If the manufacturing of a table requires four units of a table leg, and two units of the table leg were scrapped during the manufacturing process, the total quantity of table legs consumed will be six: four units used to manufacture the table plus two units scrapped." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:70 +msgid "Scrap components from tablet view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:72 +msgid "Components can also be scrapped from the manufacturing tablet view. To do so, select the :guilabel:`Work Orders` tab on a manufacturing order, then click the :guilabel:`📱 (tablet view)` icon for a work order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:-1 +msgid "The tablet view icon for a work order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:80 +msgid "With tablet view open, click the :guilabel:`☰ (menu)` button at the top left of the screen, then select the :guilabel:`Scrap` button on the :guilabel:`Menu` pop-up window. The :guilabel:`Scrap` pop-up window then appears." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:-1 +msgid "The Scrap button on the Menu pop-up window of the manufacturing tablet view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:88 +msgid "Finally, select a component from the :guilabel:`Product` drop-down menu and enter the quantity being scrapped in the :guilabel:`Quantity` field. Click :guilabel:`Done` to scrap the component." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:92 +msgid "Scrap finished products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:94 +msgid "Odoo also allows for finished products to be scrapped from a manufacturing order once the order is completed. After clicking :guilabel:`Mark as Done`, click the :guilabel:`Scrap` button to make the :guilabel:`Scrap` pop-up window appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:98 +msgid "Since the components have been consumed to create the finished product, they will no longer appear in the :guilabel:`Product` drop-down menu. Instead, the finished product will be available as an option. Select the finished product and enter the quantity to be scrapped in the :guilabel:`Quantity` field. Click :guilabel:`Done` to scrap the finished product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:103 +msgid "The on-hand stock count for the product that was scrapped will update to reflect both the scrapped quantity and the quantity produced during manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/scrap_manufacturing.rst:107 +msgid "If five units of a chair were manufactured, but two units were scrapped after manufacturing was completed, then the on-hand inventory of the chair will increase by three: five units manufactured minus two units scrapped." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 msgid "Manage semi-finished products" msgstr "" diff --git a/locale/sources/marketing.pot b/locale/sources/marketing.pot index e1b9c92e0..4d49fd0ff 100644 --- a/locale/sources/marketing.pot +++ b/locale/sources/marketing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,6 +20,760 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "" +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:6 +msgid "Email marketing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:8 +msgid "Emails are an effective, fully-customizable form of communication that are able to reach any target audience - large or small. The success of an email is easily measurable, especially when a creative call-to-action is involved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:12 +msgid "Odoo *Email Marketing* provides professional-grade email design tools, templates, and features, designed to simplify the otherwise complex process required to create engaging emails, build successful campaigns, and track their overall effectiveness in a single application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74 +msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:18 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:136 +msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:21 +msgid "Email marketing dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:23 +msgid "To get started, click on the :menuselection:`Email Marketing` app icon, located on the main Odoo dashboard, which leads to the main :guilabel:`Email Marketing` dashboard (in the default kanban view)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:27 +msgid "To see all the mailings in the database, remove the default :guilabel:`My Mailings` filter from the search bar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the main dashboard of the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:35 +msgid "In the search bar, by default, the filter: :guilabel:`My Mailings` is present. That means the only information being seen (at that time) on the :guilabel:`Email Marketing` dashboard are emails that the current user has created, sent, or is responsible for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:39 +msgid "This filter can be removed by clicking the :guilabel:`X` next to :guilabel:`My Mailings` in the search bar. Doing so, reveals all the information for every email in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:43 +msgid "Default kanban view and stages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:45 +msgid "The four kanban columns each represent the various stages of emails that have been built or sent within the *Email Marketing* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:48 +msgid "The stages are: :guilabel:`Draft`, :guilabel:`In Queue`, :guilabel:`Sending`, :guilabel:`Sent`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:50 +msgid ":guilabel:`Draft`: means the email is still being written/created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:51 +msgid ":guilabel:`In Queue`: means the email is scheduled, and sent at a later date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:52 +msgid ":guilabel:`Sending`: means the email is currently being sent to its recipients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:53 +msgid ":guilabel:`Sent`: means the email has already been sent to its recipients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:55 +msgid "In each stage, there are drag-and-drop cards representing the email campaigns that have been created, and the stage they are in represents the current status of that mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:58 +msgid "Each mailing block on the :guilabel:`Email Marketing` dashboard provides key information related to that specific email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:61 +msgid "When the cursor hovers over the upper-right corner of an email campaign card, three vertical dots (:guilabel:`⋮`) appear. When clicked, a mini drop-down menu reveals the option to color-code the email :guilabel:`Delete` the email altogether, or :guilabel:`Archive` the message for potential future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the three-dot drop-down menu on the Odoo Email Marketing dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:70 +msgid "In the upper-right corner of the main :guilabel:`Email Marketing` dashboard, there are other view options to choose from: :guilabel:`List` and :guilabel:`Graph`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:237 +msgid "List view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:76 +msgid "The :guilabel:`List` view (represented by the :guilabel:`☰ (three vertical lines)` icon) provides the same key information, but in a classic list format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "How the List view appears in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:84 +msgid "Graph view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:86 +msgid "The :guilabel:`Graph` view (represented by the :guilabel:`📊 (bar graph)` icon) provides the same key information, but in a variety of customizable graph (and chart) layouts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "How the Graph view appears in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:93 +msgid "In the upper-left corner, there is a :guilabel:`Measures` menu, providing even more filter options to further customize the graph views." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:96 +msgid "Those :guilabel:`Measures` options are: :guilabel:`A/B Testing percentage`, :guilabel:`Color Index`, and :guilabel:`Count` (which is selected, by default)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:100 +msgid "Filters, Group By, and Favorites search options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:102 +msgid "Regardless of the view chosen for the :guilabel:`Email Marketing` dashboard, the :guilabel:`Filters`, :guilabel:`Group by`, and :guilabel:`Favorites` options are always available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:105 +msgid "These options provide various ways to specify and organize the information seen on the :guilabel:`Email Marketing` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:110 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:112 +msgid "This drop-down menu provides different ways to filter email campaigns on the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If :guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-down menu, with three customizable fields to fill in, in order to retrieve results that fit more specific criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0 +msgid "View of filters drop-down menu options on the Odoo Email Marketing dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:121 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123 +msgid "This drop-down menu provides different ways to filter email information on the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If :guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the appropriate results that fit that specific criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0 +msgid "View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134 +msgid "This drop-down menu provides different ways to incorporate past search filters and other record-related options to customize the dashboard. The options are: :guilabel:`Save current search`, :guilabel:`Import records`, :guilabel:`Add to my dashboard`, and :guilabel:`Add to Google Spreadsheet`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0 +msgid "View of the Favorites drop-down menu on the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145 +msgid "To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to :menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152 +msgid "On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156 +msgid ":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing campaigns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157 +msgid ":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159 +msgid ":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and link), in which the specific server configurations must be entered, in order for it to connect properly to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164 +msgid "Create an email" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166 +msgid "To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169 +msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175 +msgid "First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the message is about." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179 +msgid "The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without a :guilabel:`Subject`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183 +msgid "The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that :guilabel:`☺ (smiley face)` icon to reveal a menu of emojis that can be used in either field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187 +msgid "Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message. In most inboxes, this is displayed next to the subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192 +msgid "Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the email content, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198 +msgid "After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be completed in the :guilabel:`Recipients` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205 +msgid "The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209 +msgid "Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214 +msgid "When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a target audience for the email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217 +msgid "Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the option to create a more specified recipient filter, in an equation-like format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220 +msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222 +msgid ":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223 +msgid ":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224 +msgid ":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who purchased event registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226 +msgid ":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted a specific talk (track) at an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228 +msgid ":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229 +msgid ":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230 +msgid ":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232 +msgid "If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the :guilabel:`Recipients` field, and Odoo reveals the necessary equation fields to further drill down the target recipients for this mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237 +msgid "Add a recipient filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239 +msgid "To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if needed, to reveal three fields, formatted like an equation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243 +msgid "To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired selections, until the preferred configuration has been achieved. The number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252 +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255 +msgid "To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:`+ (Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258 +msgid "The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the rule. The :guilabel:`+ (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And, the :guilabel:`⋯ (Add branch)` icon adds a branch to the node. A branch means two additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264 +msgid "Mail body tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266 +msgid "At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and :guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269 +msgid "In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured message templates to choose from. Select the desired template, and modify every element of its design details with Odoo's drag-and-drop building blocks, located on the right sidebar. Each building block provides unique features and professional design elements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the building blocks used to create mailings in Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279 +msgid "To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number of ways - either by using the front-end rich text editor that accepts slash (:guilabel:`/`) commands, or with the XML code editor when :ref:`Developer Mode (debug mode) ` is engaged, and the :guilabel:`` icon is clicked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286 +msgid "Settings tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288 +msgid "To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291 +msgid "The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in the :guilabel:`Settings` page of the :menuselection:`Email Marketing` application (:menuselection:`Email Marketing --> Configuration --> Settings`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296 +msgid "Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the :guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing app, without settings activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303 +msgid ":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be responsible for this particular email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305 +msgid ":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the sender of this particular email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307 +msgid ":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to this particular email will be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309 +msgid ":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful) for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking :guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313 +msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional :guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320 +msgid "The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324 +msgid "Mailing campaigns" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326 +msgid "The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this particular email to a previously-made email campaign in the database. Click the empty field to reveal a drop-down menu containing all previously-made mailing campaigns in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of a mailing campaign drop-down menu in Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334 +msgid "If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing campaigns in the database. Or, type the name of the desired mailing campaign in the :guilabel:`Mailing Campaign` field, until Odoo reveals the desired campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340 +msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342 +msgid "To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create [Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345 +msgid "Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and Edit...` to add this new mailing campaign to the database, and Odoo reveals a pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the email mailing campaign pop-up window in Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353 +msgid "Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the :guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add :guilabel:`Tags`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356 +msgid "The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics related to the campaign. When clicked, Odoo reveals a separate, more detailed page with even more in-depth statistics." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360 +msgid "The option to instantly a new communication from this pop-up window is available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in the upper-right." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363 +msgid "When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367 +msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369 +msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new :guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* application. Campaigns can also be created on this :guilabel:`Campaigns` page in the *Email Marketing* app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373 +msgid "To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns --> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the :guilabel:`Campaign Name`, :guilabel:`Responsible`, and :guilabel:`Tags` can be added directly on the :guilabel:`Campaigns` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:-1 +msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381 +msgid "Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign template form on a separate page, providing the opportunity to further edit the campaign, send communications related to the campaign, and analyze various metrics related to the campaign, via the smart buttons at the top of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387 +msgid "A/B testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389 +msgid "Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This allows different mailings to be sent to randomly selected recipients. This tests the overall effectiveness of the mailing, and eliminates the need for duplicate messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394 +msgid "The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of the :guilabel:`A/B Testing`. Enter a number between `1-100`. The recipients are randomly chosen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399 +msgid "Send, schedule, or test" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401 +msgid "After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the upper-left corner of the email template page. Those options are: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405 +msgid "While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` the mailing, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408 +msgid ":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410 +msgid ":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at that specified date-time. When a date-time is chosen, the status of the mailing changes to *In Queue*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413 +msgid ":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's email address in the :guilabel:`Recipients` field, and click :guilabel:`Send Sample Mail`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416 +msgid ":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays as :guilabel:`Draft`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418 +msgid ":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since the last save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421 +msgid "When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in :guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` button and a :guilabel:`Create` button. Click :guilabel:`Edit` to re-enter :guilabel:`Edit` mode. Click :guilabel:`Create` to start creating a new mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427 +msgid "By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a limit has been reached, those mailings *will not* be sent automatically the next day. The sending needs to be forced, by opening the email and clicking :guilabel:`Retry`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:3 +msgid "Mailing lists" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:5 +msgid "Mailing lists are important for a number of reasons. Mailing lists can provide valuable leads for sales teams, communicate with focus groups participants, contact consumers directly for useful feedback, and more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:10 +msgid "Create mailing lists" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:12 +msgid "To create a mailing list in the *Email Marketing* application, navigate to :menuselection:`Mailing lists --> Mailing lists --> Create`. Clicking :guilabel:`Create` reveals a pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:-1 +msgid "View of the mailing list pop-up in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:19 +msgid "In the pop-up, name the mailing list and designate if the mailing list should be public with the :guilabel:`Is Public` checkbox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:22 +msgid "The :guilabel:`Is Public` option allows the mailing list to be accessible by recipients in the unsubscription page, making it possible for them to update their subscription preferences." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:25 +msgid "After those options have been configured, click :guilabel:`Create` to create the mailing list, which Odoo automatically adds to the :guilabel:`Mailing Lists` page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:29 +msgid "Add contacts to a mailing list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:31 +msgid "After a mailing list has been created (and added to the :guilabel:`Mailing Lists` dashboard), click on the desired mailing list to add contacts to the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:34 +msgid "Clicking the desired mailing list reveals a separate :guilabel:`Mailing List Contacts` page, in which contacts can be added to this specific list by clicking :guilabel:`Create`, and adding contact information directly on a separate contact detail form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:38 +msgid "Or, while in the :menuselection:`Email Marketing` application, navigate to :menuselection:`Mailing Lists --> Mailing List Contacts`. Doing so reveals a separate page with all the mailing list contacts in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:42 +msgid "From here, click :guilabel:`Create`, and add a contact with the same previous steps. Or, click the :guilabel:`Import` icon (to the right of the :guilabel:`Create` button) to import contacts into the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:46 +msgid "Once contacts are in the database, click into the desired contact's detail form, and add the preferred mailing list in the :guilabel:`Mailing List` tab (at the bottom of the contact detail form), by clicking :guilabel:`Add a line`, and selecting the desired mailing list. Multiple mailing lists can be added to a single contact's detail form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:-1 +msgid "View of a contact detail form with mailing list tab in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:56 +msgid "Create new mailing list from contact detail form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:58 +msgid "To create a mailing list from a contact detail form, click :guilabel:`Add a line`, and type in the name of a new mailing list in the empty field that appears. Then, select either :guilabel:`Create` or :guilabel:`Create and Edit...`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:-1 +msgid "View of the new mailing list drop-down on contact form in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:66 +msgid "The :guilabel:`Create` option quickly creates the mailing list to the contact detail form, and the list can be configured at a later date. The :guilabel:`Create and Edit...` option creates the mailing list, and reveals a pop-up window, in which the new mailing list can be configured right away." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:-1 +msgid "View of the create and edit mailing list pop-up in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:76 +msgid "Link a mailing list to website (Newsletter blocks)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:78 +msgid "When a mailing list is created in the database, Odoo provides the option to directly link the mailing list on the Odoo-built website (created via Odoo's :guilabel:`Website` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:81 +msgid "To link a mailing list to a website, navigate to the front-end of the website, and enter :guilabel:`Edit` mode by clicking :guilabel:`Edit` in the upper-right corner. When clicked, Odoo reveals a right-sidebar, filled with drag-and-drop *Building Blocks* that are packed with various features, options, and design elements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:86 +msgid "Then, to add a *subscription field* for a specific mailing list onto a website, drag-and-drop any of the :guilabel:`Newsletter` options (:guilabel:`Newsletter Block`, :guilabel:`Newsletter Popup`, or :guilabel:`Newsletter`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:91 +msgid "To quickly locate the :guilabel:`Newsletter` building block options (while in :guilabel:`Edit` mode on the front-end of the website), type `Newsletter` into the search bar, located in the right sidebar, under the :guilabel:`Blocks` tab, and Odoo reveals the three different :guilabel:`Newsletter` block options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:0 +msgid "View of how to quickly search for Newsletter blocks in the Odoo Website application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:100 +msgid "When a :guilabel:`Newsletter` block is dragged onto the body of the website, Odoo reveals a pop-up window, in which the desired mailing list is selected from a drop-down menu (and linked) to this block on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:-1 +msgid "View of the add mailing list subscription pop-up on an Odoo Website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:108 +msgid ":guilabel:`Newsletter Block` - Adds a block onto the webpage, providing visitors with the option to add their email address to this mailing list, and subscribe to future communications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:111 +msgid "Here's an example of a :guilabel:`Newsletter Block`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:0 +msgid "View of a sample newsletter block in the Odoo Website application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:116 +msgid ":guilabel:`Newsletter Popup` - Tells Odoo to reveal a subscription pop-up window to occur at a certain part of the webpage. When the visitor scrolls to this predetermined point, a pop-up subscription window appears, asking for their email address to subscribe to the mailing list. The pop-up window can be edited further to fit any business needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:121 +msgid "Here's an example of a :guilabel:`Newsletter Popup`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:0 +msgid "View of a sample newsletter pop-up sample on an Odoo Website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:126 +msgid ":guilabel:`Newsletter` - Provides visitors with a simple field to add their email address to the mailing list, and subscribe to future mailings in the footer (or anywhere else on the page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:129 +msgid "Here's an example of a :guilabel:`Newsletter` dynamic block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:0 +msgid "View of a Newsletter dynamic block on an Odoo Website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:73 +msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:3 +msgid "Manage unsubscriptions (Blacklist)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:5 +msgid "Providing recipients with the power to unsubscribe from mailing lists is not only a smart business practice, it's often a legal requirement. By allowing recipients to unsubscribe from a mailing list establishes a sense of trust with an audience, and helps companies appear genuine (and not spammy)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:10 +msgid "Enable the Blacklist feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:12 +msgid "First, the *Blacklist* feature must be enabled. To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Configuration --> Settings`, enable to :guilabel:`Blacklist Options when Unsubscribing`, and click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:-1 +msgid "View of the blacklist feature in the Settings page of the Odoo Email Marketing app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:20 +msgid "With that feature activated, an *Unsubscribe* link appears in mailings. If a recipient clicks that link, Odoo reveals a :guilabel:`Unsubscriptions` page, where they can directly manage their subscriptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:25 +msgid "With a test mailing, clicking the :guilabel:`Unsubscribe` link reveals an error page (*error 403 - Access Denied*). To make sure the link is working properly, create the mailing, and only send it to a personal email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:30 +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:32 +msgid "In addition to having the option to *Unsubscribe* from specific mailing lists, the recipient can also *Blacklist* themselves, meaning they will not receive *any* more emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:36 +msgid "The mailing list has to be configured as *Public* in order to be visible for users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:38 +msgid "To view a complete collection of blacklisted email addresses, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Configuration --> Blacklisted Email Addresses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:-1 +msgid "View of the blacklisted email addresses page in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:45 +msgid "When a blacklisted record is selected from this page, Odoo reveals a separate page with that blacklisted recipient's contact information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:-1 +msgid "View of a blacklisted contact detail form in Odoo Email Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:52 +msgid "In the :guilabel:`Chatter` of this page, there's a time-stamped message, informing the user when that recipient blacklisted themselves (via a :guilabel:`Mail Blacklist created` log note)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:56 +msgid "Unblacklist contacts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:58 +msgid "To *Unblacklist* contacts, click the :guilabel:`Unblacklist` button in the upper-left corner to remove the contact from the blacklist, allowing them to receive mailings once again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:61 +msgid "When :guilabel:`Unblacklist` is clicked, a pop-up appears. In this pop-up, the specific email address is listed, and there's a :guilabel:`Reason` field, in which a reason can be entered, explaining why this particular contact was removed from the blacklist." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:-1 +msgid "View of the unblacklist pop-up window in the Odoo Email Marketing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:69 +msgid "After filling in the fields, click :guilabel:`Confirm` to officially remove that particular contact from the blacklist." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 msgid "Events" msgstr "" @@ -248,10 +1002,6 @@ msgstr "" msgid "Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 -msgid "Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to provide even more specificity." -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 msgid "To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and :guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line) of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more specificity to the line above it." msgstr "" @@ -608,7 +1358,6 @@ msgid "Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a :guil msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" msgstr "" @@ -627,83 +1376,100 @@ msgid "Understanding metrics" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:5 -msgid "Metrics are detailed statistics that measure the progress (and success) of marketing campaigns. When creating marketing activities in a workflow, Odoo will visually display various metrics related to the campaign with graphs and data." +msgid "Metrics are detailed statistics that measure the progress and success of marketing campaigns. When creating marketing activities in a workflow, Odoo visually displays various metrics related to the campaign with detailed graphs and in-depth data." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9 -msgid "Consider the following example:" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10 +msgid "A typical line graph in a marketing automation workflow showcasing the success rate of an email." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 msgid "An example of a marketing automation campaign in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:15 -msgid "In this case, the :guilabel:`Target` of this campaign is set to :guilabel:`Lead/Opportunity` and was narrowed down to only focus on the Leads (or Opportunities) whose :guilabel:`Tag Name` contain a value of `product` and they *also* have an email address set up in the database." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:16 +msgid "In this case, the :guilabel:`Target` of this campaign is set to :guilabel:`Lead/Opportunity`, and was narrowed down to *only* focus on the leads (or opportunities) whose :guilabel:`Tag Name` contains a value of `product` — and *also* have an email address set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 -msgid "Beneath the filter nodes, Odoo will display how many records in the database fall into the previously-specified criteria filter. In this example, there are 18 records in the database that match the criteria." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20 +msgid "Beneath the filter nodes, Odoo displays how many records in the database fall into the previously-specified criteria filter." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1 -msgid "Lead generation filters used to refine records on marketing automation campaigns in Odoo." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:24 +msgid "Below, there are 18 records in the database that match the criteria." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:27 -msgid "At the top of the marketing automation form, there are a series of smart buttons. The :guilabel:`Participations` smart button in this example indicates that, out of those 18 records, 25 have become participants. In other words, they have matched the criteria, and have already interacted with the campaign in one way or another." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 +msgid "Lead generation filters used to refine records on automation campaigns in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:33 -msgid ":guilabel:`Records` represent a real-time number. Therefore, while the workflow is running, changes in opportunity records (deletions, additions, adjustments) may occur. This means there will be real-time updates to the number of :guilabel:`Records`, but such updates do *not* change the number of :guilabel:`Participants`, as the metric *will not* exclude opportunities that have already been set as :guilabel:`Participants` before - Odoo will just add new ones. That's why the number of :guilabel:`Records` can be different from the number of :guilabel:`Participants` from time to time." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:30 +msgid "At the top of the marketing automation campaign form, there are a series of smart buttons. The :guilabel:`Participations` smart button in this example indicates that, out of those 18 records, 25 have become participants. In other words, they have matched the criteria, and have already interacted with the campaign in one way or another." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36 +msgid ":guilabel:`Records` represent a real-time number. Therefore, while the workflow is running, changes in opportunity records (deletions, additions, or adjustments) may occur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:39 +msgid "This means there will be real-time updates to the number of :guilabel:`Records`, but such updates do *not* change the number of :guilabel:`Participants`, as the metric *will not* exclude opportunities that have already been set as :guilabel:`Participants` before — Odoo just adds new ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:44 +msgid "That's why the number of :guilabel:`Records` can be different from the number of :guilabel:`Participants` from time to time." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1 msgid "Difference between real-time record count and total participants on a markeing campaign." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51 msgid "Whenever the system runs, updating numbers and triggering actions, it will look at the :guilabel:`Target` model, and check if new :guilabel:`Records` have been added (or modified), which always keeps the flow up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:50 -msgid "The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose that specific :guilabel:`Tag` in the meantime will be excluded from later activities." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:56 +msgid "The :guilabel:`Filter` here is applied to *all* activities. Leads that lose that specific tag (`product`) in the meantime will be excluded from later activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:54 -msgid "Filters can also be applied to individual activities, in the :guilabel:`Domain` section of the activity pop-up form. Use this feature to specify an individual filter that will only be performed if the records satisfy *both* filter criteria - the activity filter and its specific domain filter." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:60 +msgid "Filters can also be applied to individual activities, in the :guilabel:`Domain` section of the :guilabel:`Activity` pop-up form. Use this feature to specify an individual filter that will *only* be performed if the records satisfy *both* filter criteria — the activity filter and its specific domain filter." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:59 -msgid "(*Example*: when configuring an SMS activity, make sure a certain phone number is set, in order to avoid triggering a SMS that would never be sent.)" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:66 +msgid "When configuring an SMS activity, make sure a certain phone number is set, in order to avoid triggering a SMS that would never be sent." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 msgid "A relevant targeting filter that applies to a type of individual activity." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:66 -msgid ":guilabel:`Success` represents the number of times the searching for participants - who match the criteria filter(s) of that activity - was performed successfully, in relation to the total number of participants. If a participant does *not* match the conditions, it will be added to :guilabel:`Rejected`." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:73 +msgid ":guilabel:`Success` represents the number of times that the searching for participants — who match the criteria filter(s) of that activity — was performed successfully, in relation to the total number of participants. If a participant does *not* match the conditions, it will be added to the :guilabel:`Rejected` number." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:-1 msgid "Overview showing participants who do or do not match filtering criteria on an activity." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 -msgid "Hovering over the graph, Odoo displays the number of successful and rejected participants, per day, over the last 15 days." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:82 +msgid "Hovering over the graph on an automation activity block, Odoo displays the number of successful and rejected participants, per day, over the last 15 days." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:79 -msgid "Whenever a new record is added to the :guilabel:`Target` model, it will automatically be added to the workflow, and it will start the workflow from the beginning (:guilabel:`Parent Action`)." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:86 +msgid "Whenever a new record is added to the :guilabel:`Target` model, it's automatically added to the workflow, and it will start the workflow from the beginning (:guilabel:`Parent Action`)." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started.rst:5 msgid "Getting Started" msgstr "" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:13 +msgid "Getting started" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:5 -msgid "The Odoo Marketing Automation app automates a variety of marketing tasks by combining specific rules and filters to generate timed actions. Instead of manually having to build each stage of a campaign (such as a series of timed massmails), the Marketing Automation app allows marketers to build the entire campaign, and all of its stages, in one place on one dashboard." +msgid "The Odoo *Marketing Automation* app automates a variety of marketing tasks, by combining specific rules and filters to generate timed actions. Instead of manually having to build each stage of a campaign (such as a series of timed massmails), the *Marketing Automation* app allows marketers to build the entire campaign, and all of its stages, in one place on a single dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:11 @@ -711,67 +1477,87 @@ msgid "Create a campaign" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:13 -msgid "To create a new automated marketing campaign, open the :guilabel:`Marketing Automation` app and click :guilabel:`Create`. On the :guilabel:`Campaign` page, there are the following smart buttons and fields:" +msgid "To create a new automated marketing campaign, open the :menuselection:`Marketing Automation` app, and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner. Doing so reveals a blank marketing automation campaign detail form on a separate page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:17 +msgid "On the blank marketing automation campaign page, the following smart buttons and fields are available:" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:-1 msgid "A dashboard showing the creation of a new marketing automation campaign in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:21 -msgid ":guilabel:`Templates`: represents the number of pre-configured mail templates being used in this particular campaign. (Templates can always be created on-the-fly as well)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:23 -msgid ":guilabel:`SMS`: represents the number of personalized SMS messages connected to this campaign." -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:24 -msgid ":guilabel:`Clicks`: represents the number of times attached links have been clicked by recipients of this campaign." +msgid "**Smart buttons**" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:26 -msgid ":guilabel:`Participants`: represents the number of contacts that have directly participated in this campaign." +msgid ":guilabel:`Templates`: represents the number of pre-configured mail templates being used in this particular campaign. (Templates can always be created on-the-fly, as well)." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:28 -msgid ":guilabel:`Target`: this field is a drop-down menu to choose which model is targeted by this campaign (i.e., by Contacts, Sales Order, Lead/Opportunity, etc.)." +msgid ":guilabel:`SMS`: represents the number of personalized SMS messages connected to this campaign." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:32 -msgid "Campaign filters" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:29 +msgid ":guilabel:`Clicks`: represents the number of times attached links have been clicked by recipients of this campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:31 +msgid ":guilabel:`Participants`: represents the number of contacts that have directly participated in this campaign." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:34 -msgid "To add a filter to the target audience, click :guilabel:`Add Filter`, and a node field will appear. In the node field, a custom equation can be configured for Odoo to use when filtering who to include (and exclude) in this specific marketing campaign." +msgid "**Fields**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:36 +msgid ":guilabel:`Name`: represents the name of the marketing automation campaign being created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:37 +msgid ":guilabel:`Target`: this field is a drop-down menu to choose which model is targeted by this campaign (i.e., by Contacts, Sales Order, Lead/Opportunity, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:39 +msgid ":guilabel:`Filter`: this field provides numerous configurable criteria that can be used to further narrow down the target recipients/audience for the marketing automation campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:43 +msgid "Campaign filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:45 +msgid "To add a :guilabel:`Filter` to the target audience, click :guilabel:`Add Filter`, and a node field appears. In the node field, a custom equation can be configured for Odoo to use when filtering who to include (and exclude) in this specific marketing campaign." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:-1 msgid "A filter node in Odoo Marketing Automation." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:42 -msgid "When the first field of the node is clicked, a nested drop-down menu of options appears on the screen where specific criteria is chosen based on needs of the campaign. The remaining fields on the node further define the criteria which determines which records to include (or exclude) in the execution of the campaign." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:47 -msgid "To add another node, simply click the :guilabel:`+ (plus sign)` icon to the right of the filtering rule. To add a branch of multiple nodes at the same time, click the :guilabel:`... (ellipses)` icon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:51 -msgid "For further information on filters, refer to :doc:`this documentation page `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:54 -msgid ":guilabel:`Records` represent the number of contacts in the system that fit the specified criteria for a campaign." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:53 +msgid "When the first field of the node is clicked, a nested drop-down menu of options appears on the screen, wherein specific criteria is chosen based on needs of the campaign. The remaining fields on the node further define the criteria determining which records to include (or exclude) in the execution of the campaign." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:58 -msgid ":doc:`testing_running`" +msgid "To add another node, click the :guilabel:`➕ (plus sign)` icon to the right of the filtering rule. To add a branch of multiple nodes at the same time, click the :guilabel:`⋯ (ellipses)` icon." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:59 -msgid ":doc:`workflow_activities`" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:61 +msgid "For further information on filters, refer to :doc:`this documentation page `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:65 +msgid ":guilabel:`Records` represent the number of contacts in the system that fit the specified criteria for a campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:69 +msgid ":doc:`/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:70 +msgid ":doc:`/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:3 @@ -1714,10 +2500,6 @@ msgstr "" msgid "Example of the calendar view in Odoo Social Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:237 -msgid "List view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:239 msgid "The list view option is similar to the kanban option, but instead of individual blocks, all the post information is displayed in a clear, list layout. Each line of the list displays the :guilabel:`Social Accounts`, :guilabel:`Message`, and :guilabel:`Status` of every post." msgstr "" @@ -1866,10 +2648,6 @@ msgstr "" msgid "In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), and gain more insight into shifting market sentiments." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:13 -msgid "Getting started" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:15 msgid "To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click :guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template form." msgstr "" diff --git a/locale/sources/productivity.pot b/locale/sources/productivity.pot index 04f320310..61528a633 100644 --- a/locale/sources/productivity.pot +++ b/locale/sources/productivity.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112 -msgid "Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming Language)` files `here `_." +msgid "Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming Language)` files `here `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120 diff --git a/locale/sources/sales.pot b/locale/sources/sales.pot index 29872429d..e11ce7e88 100644 --- a/locale/sources/sales.pot +++ b/locale/sources/sales.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-25 05:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:23 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration.rst:5 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:16 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:32 @@ -4286,7 +4286,6 @@ msgid "Pro-forma invoices are commonly used as preliminary invoices with a quota msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:14 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 msgid "Activate the feature" msgstr "" @@ -5028,119 +5027,179 @@ msgid "Send Quotations" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:3 -msgid "Use quotations deadline to stimulate your customers" +msgid "Quotation deadlines" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:5 -msgid "When sending quotations, it is important to set a deadline to encourage your customers to act. Indeed, this will stimulate them because they will be afraid of missing a good deal and it will also allow you to protect yourself in case you have to fulfill an order at a price that is no longer profitable for you." +msgid "In the Odoo *Sales* application, it is possible to set deadlines on sales quotations. Doing so encourages customers to act quickly during sales negotiations, for they might fear for missing out on a good deal. As well, deadlines also can also act as protection for a company in case an order has to be fulfilled at a price that is no longer profitable for the business." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:11 -msgid "Set a deadline" +msgid "Expiration date deadlines" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:13 -msgid "With Odoo Sales, it is possible to instantly add an **Expiration Date** from the quotation or the sales order." +msgid "On an Odoo *Sales* quotation, add an expiration date in the :guilabel:`Expiration` field located at the top of the quotation or sales order form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:16 +msgid "To add an expiration date to a quotation, navigate to :menuselection:`Sales app`, and select a desired quotation, or create a new one by clicking :guilabel:`Create`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:19 +msgid "On the quotation form, click :guilabel:`Edit` (if modifying a pre-existing quotation), and click the :guilabel:`Expiration` field. Doing so reveals a drop-down calendar, in which the month and date can be designated as the expiration date of the quotation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:-1 -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" +msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 -msgid "Use deadline in your quotation templates" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:27 +msgid "Once the expiration date is selected, click :guilabel:`Save` to save all changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:24 -msgid "It is also possible to add a deadline to every quotation template created. Whenever a specific quotation template is used in a quote, its associated deadline will be automatically applied. Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:30 +msgid "Deadlines in quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:32 +msgid "The Odoo *Sales* application also makes it possible to add a deadline to every quotation template. Whenever a specific quotation template is used in a quote, its associated deadline is automatically applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:36 +msgid "To add a deadline to a quotation template, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`, and either select the desired quotation template to which a deadline should be added, or click :guilabel:`Create` to build a new quotation template from scratch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:40 +msgid "On the quotation template detail page, click the :guilabel:`Edit` button to edit the quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:42 +msgid "Then, add a specific number of days to the :guilabel:`Quotation expires after` field, located beneath the quotation template name. The number of days represents how long the quotation will be valid for, before it expires. When done, click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:-1 -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" +msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 -msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when the offer expires. For your information, the number of days will be the same as those mentioned in the quotation template." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:51 +msgid "By clicking the :guilabel:`Customer Preview` button on a quotation, Odoo clearly displays when that specific offer expires. As a reminder, the number of days is the same as those mentioned in the quotation template (if a quotation template was used for the initial quotation)." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" +msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:115 -msgid ":doc:`quote_template`" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:60 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:149 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 -msgid "Deliver and invoice to different addresses" +msgid "Deliveries and invoices to different addresses" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 -msgid "With Odoo Sales, you can configure different addresses for delivery and invoicing. For some customers, it will be very practical to define specific billing and shipping addresses. Indeed, not everyone will have the same delivery location as the invoicing location." +msgid "People and businesses often use separate addresses for billing (invoicing) and shipping (delivery) purposes. With the Odoo *Sales* app, contacts can have different specified addresses for delivery and invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Settings" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 -msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the **Customer Addresses** feature." +msgid "To properly utilize multiple addresses in Odoo, go to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading. Then, check the box next to :guilabel:`Customer Addresses`, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" +msgid "Activate the Customer Addresses setting." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 -msgid "Add addresses from a quotation" +msgid "Contact form configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 -msgid "When you create a quotation, you must add a customer. This customer can be a company or a person with specific billing and shipping addresses already defined and registered in the system, or it can be a new customer. In this case, you have to **Create and edit** the contact form for your new customer and link it, if necessary, to a company. In this contact form, you will be able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." +msgid "To add multiple addresses to a contact, go to :menuselection:`Sales app --> Orders --> Customers`, and clear any default filters from the search bar. Then, click on the desired customer to open their contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:28 +msgid "Contact forms can be accessed in the *Contacts* application, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:30 +msgid "From the contact form, click :guilabel:`Edit`, and then select :guilabel:`Add`, which is located under the :guilabel:`Contacts & Addresses` tab. Doing so reveals a :guilabel:`Create Contact` pop-up form, in which additional addresses can be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" +msgid "Add a contact/address to the contact form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 -msgid "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo will automatically use them to fill in the fields. Now, if you want to change it instantly, it is possible to do so directly from the quotation or the sales order." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:38 +msgid "On the :guilabel:`Create Contact` pop-up form, start by clicking the default :guilabel:`Other Address` field to reveal a drop-down menu of address-related options." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:40 -msgid "Add addresses from a contact form" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:41 +msgid "Select any of the following options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:42 -msgid "Previously, we talked about the contact form that you can fill in directly from a quotation or a sales order to add billing and shipping addresses to customers. But, if you go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Customers`, you can create or modify every customer you want and add, delete or modify invoice and delivery addresses instantly there, before creating a quotation." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:43 +msgid ":guilabel:`Contact`: adds another contact to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:44 +msgid ":guilabel:`Invoice Address`: adds a specific invoice address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:45 +msgid ":guilabel:`Delivery Address`: adds a specific delivery address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:46 +msgid ":guilabel:`Other Address`: adds an alternate address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:47 +msgid ":guilabel:`Private Address`: adds a private address to the existing contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:49 +msgid "Once an option is selected, proceed to enter the corresponding contact information that should be used for the specified address type." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 -msgid "Deal with different addresses" +msgid "Create a new contact/address on a contact form." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:56 -msgid "Like for the previous example, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Customers` and create a new customer. There, you can add company information but, more importantly, you can enter billing and shipping addresses under the **Contacts & Addresses** tab." +msgid "Then, click :guilabel:`Save & Close` to save the address and close the :guilabel:`Create Contact` window. Or, click :guilabel:`Save & New` to save the address and immediately input another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:60 +msgid "Address added to quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:62 +msgid "When a customer is added to a quotation, the :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` fields autopopulate with the corresponding addresses specified on the customer's contact form." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" +msgid "Invoice and Delivery Addresses autopopulate on a quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 -msgid "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new quotation. Now, if you enter your new customer, you will see that the other fields will fill in by themself with the information previously saved for billing and shipping addresses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1 -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:70 +msgid "The :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` can also be edited directly from the quotation by clicking the :guilabel:`Edit` button, and then clicking the :guilabel:`➡️ (right arrow)` internal link buttons next to each address line." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 -msgid "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in terms of invoice and delivery features." +msgid "These addresses can be updated at any time to ensure accurate invoicing and delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:77 +msgid "If any changes are made on a form in Odoo, include *Contacts* forms, remember to click :guilabel:`Save` to save the changes to the database." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 @@ -5187,6 +5246,10 @@ msgstr "" msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what your customers will have to choose when it comes to payment." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 +msgid ":doc:`quote_template`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -5200,112 +5263,147 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 -msgid "Get a signature to confirm an order" +msgid "Online signatures for order confirmations" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:5 -msgid "Online signatures are like electronic \"fingerprints\". By using them on Odoo, you will get automatic orders confirmation. You and your customers will save a lot of time by using this feature compared to a traditional process." +msgid "The Odoo *Sales* application provides customers with the ability to confirm orders via an online signature directly on the sales order. Once the sales order is electronically signed by the customer, the salesperson attached to the sales order is automatically notified that the order is confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 -msgid "Activate online signature" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:11 +msgid "Activate online signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 -msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the **Online Signature** feature." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:13 +msgid "To activate the *online signature* feature, go to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings`, scroll to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading, and activate the :guilabel:`Online Signature` feature by checking the box beside it. Then, click the :guilabel:`Save` button in the top-left corner." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:-1 +msgid "How to enable online signature in Odoo Sales settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:23 +msgid "On quotation templates, the :guilabel:`Online Signature` feature is located under the :guilabel:`Confirmation` tab." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" +msgid "How to enable online signature on a quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 -msgid "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can activate or not the **Online Signature** feature for each quotation template you use, under their confirmation tab. Example:" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:30 +msgid "On standard quotations, the :guilabel:`Online Signature` feature is located under the :guilabel:`Other Info` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:31 -msgid "Confirm an order with a signature" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 +msgid "How to enable online signature on standard quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:33 -msgid "When you send quotations to clients, they can instantly accept and sign it online. When they click on **Sign & Pay**, they have the choice to draw their own signature, automatically fill in the field with an automated signature or load a file from their computer. Here below, it is an example of an automated signature:" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:38 +msgid "Order confirmations with online signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:40 +msgid "When quotations are sent to clients, there's an option for them to :guilabel:`Sign & Pay` directly on the quotation in the online customer portal. When clicked, clients have the option to draw a signature, fill in the field with an automated signature, or load a file from their computer." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:-1 -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" +msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 -msgid "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. Then, when the quotation will be paid and confirmed, a delivery order will be created automatically by Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:47 -msgid "Be careful that delivery orders are only generated for storable products and if the **Inventory app** is already installed." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:48 +msgid "Once signed, the various payment method options become available. Then, when the quotation is paid and confirmed, a delivery order is automatically created (if the Odoo *Inventory* app is installed)." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 -msgid "Add optional products" +msgid "Optional products" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5 -msgid "The use of optional products is a marketing strategy for cross-selling products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to your customers. For instance, if a customer wants to buy a car, he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, or not to order such high-quality products and simply buy his car." +msgid "The use of optional products is a marketing strategy that involves the cross-selling of products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to customers, which may result in an increased sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:11 -msgid "Add optional products to your quotations" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:9 +msgid "For instance, if a customer wants to buy a car, they have the choice to order massaging seats, as well, or ignore the offer and simply buy the car. Presenting the choice to purchase optional products enhances the customer experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:13 -msgid "With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:14 +msgid "Optional products on quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:16 +msgid "With the Odoo *Sales* application, it is possible to add or modify optional products directly on quotations by navigating to the :guilabel:`Optional Products` tab on a quotation form." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" +msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 -msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what your customers will have as possibilities after opening a quotation from their received email." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:24 +msgid "Click the :guilabel:`Customer Preview` button to reveal a preview of the quotation customers would receive via email, along with the optional products they have a chance of adding to their order." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" +msgid "Preview your quotations on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 -msgid "In practice, your customers will be able to add different optional products to their order by using associated carts, with a user-friendly layout. More than that, if a customer selects all the optional products suggested, these additional items will automatically fill in the quotation managed by the salesman." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:32 +msgid "In practice, customers are able to add different optional products to an order by clicking the :guilabel:`🛒 (shopping cart)` icon, located to the right of the optional product line. If a customer selects all the optional products suggested, these additional items are automatically filled in on the quotation that is managed by the salesperson." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" +msgid "How to select optional products on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 -msgid "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and tracking the order will be all the better." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:41 +msgid "When the customer adds an optional product(s) to an order, the salesperson is instantly notified about the change, along with any other change the customer makes to an order. This allows salespeople to stay up-to-date with everything related to an order in the backend of the *Sales* application." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 -msgid "Add optional products to your quotation templates" +msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51 -msgid "Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to understand how you can enable, create, design and manage your own quotation templates before reading this part." +msgid "Optional products on quotation templates" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54 -msgid "For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where you can add related products or services." +msgid "Be sure to review the documentation on how to :doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template` to better understand how quotation templates work before reading the following information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:58 +msgid "For quotation templates, just like a typical quotation form, there is also an :guilabel:`Optional Products` tab, wherein related products or services can be added to a quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:61 +msgid "To add optional products to a quotation template, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`. Then, either select an existing quotation template to edit, or create a new one by clicking :guilabel:`New`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 +msgid "On the quotation form, click :guilabel:`Edit`, then click the :guilabel:`Optional Products` tab. Under the :guilabel:`Optional Products` tab, click :guilabel:`Add a line`, and select the desired product to add as an optional product to the quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:70 +msgid "It's best to offer optional products that would encourage a customer to add additional items to their order, or entice them to purchase a more expensive version of their initially selected product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:74 +msgid "For example, if a customer purchases a wooden chair, some optional products could be: a warranty on that chair and/or a wooden chair with leather seats." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:77 +msgid "When the desired optional product(s) have been added, click :guilabel:`Save` to save all changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:80 +msgid "There is no limit to how many optional products can be added to a quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:82 +msgid "The products added in the :guilabel:`Optional Products` tab are present in the quotation, by default, whenever that particular quotation template is used." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1 -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 -msgid "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." +msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:3 @@ -5474,125 +5572,175 @@ msgid "Every quotation will now have this setting. Of course you can always chan msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116 msgid ":doc:`get_signature_to_validate`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:93 -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117 msgid ":doc:`get_paid_to_validate`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3 -msgid "Add terms & conditions" +msgid "Terms and conditions" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5 -msgid "Specifying terms and conditions is essential to set out important contractual points such as payment terms, limitation of liability and delivery terms between customers and sellers. Every seller must declare all formal information concerning products and company policy. On the other hand, each customer must take note of all these conditions before committing to anything. With Odoo Sales, it is very easy to include your default terms and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you manage." +msgid "Specifying terms and conditions is essential to establish important contractual points, such as payment terms, limitations of liability, and delivery terms between customers and sellers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 -msgid "Default Terms & Conditions" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:8 +msgid "Sellers must declare all formal information concerning products and company policy. Conversely, customers must take note of all these conditions before committing to a purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 -msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate *Default Terms & Conditions*." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:11 +msgid "With Odoo *Sales*, it's very easy to include default terms and conditions on every quotation, sales order, and invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:15 +msgid "Default terms and conditions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:20 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, scroll to the :guilabel:`Customer Invoices` heading, and check the box beside the :guilabel:`Default Terms & Conditions` feature to activate it." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" +msgid "How to enable Default Terms and Conditions on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 -msgid "Please note that this feature is activated via the settings of the **Invoicing App** and **not** via the settings of the **Sales App**. Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is done automatically with the installation of the sales application." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:29 +msgid "Please note that this feature is activated via the settings of the *Accounting* app, and **not** in the settings of the *Sales* app." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32 -msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:34 -msgid "In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert your default terms and conditions." +msgid "In the :guilabel:`Settings` of the :menuselection:`Accounting` application, after activating the :guilabel:`Default Terms & Conditions` feature, a field appears beneath the feature. In this field, specific terms and conditions can be entered." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" +msgid "Default Terms and Conditions on quotation on Odoo Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:40 +msgid "Click :guilabel:`Save` to save the terms and conditions." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 -msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." +msgid "These terms and conditions appear on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45 -msgid "DT&C on your quotation templates" +msgid "Quotation templates" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:47 -msgid "According to your business needs, you can specify your terms and conditions on your quotation templates. This is interesting if you have different terms and conditions within your company." +msgid "Default terms and conditions can be applied to quotation templates, as well, depending on the specific needs of the business. This is useful when various terms and conditions are used within a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:52 +msgid "When a quotation template is used on a quotation, the quotation uses the terms and conditions specified on that template, over the terms and conditions specified in the settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:55 +msgid "First, navigate to the :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates` to view all the quotation templates. From here, either select a template or create a new one, via the :guilabel:`Create` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:59 +msgid "Once on the desired quotation template form, click :guilabel:`Edit`, and enter in specific terms and conditions that should be applied to this quotation template, at the bottom of the :guilabel:`Lines` tab. Once done, click :guilabel:`Save` to save all changes." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" +msgid "Add Default Terms and Conditions to quotation templates on Odoo Sales." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 -msgid "Be sure to check out our documentation about quotation templates: :doc:`quote_template`, to master each step of this amazing feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60 -msgid "General Terms & Conditions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63 -msgid "GT&C on your website" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:65 -msgid "Use the **Website App** and create your own general terms and conditions page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "General Terms & Conditions on your website" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:71 +msgid "Attachment on confirmation emails" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 -msgid "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout is available in the **General Settings** under the **Business Documents** category. For example, this footer appears in every document from Odoo." +msgid "Terms and conditions can also be sent as an attachment on the confirmation email of a quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:76 +msgid "To do so, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates` and create a new quotation template (via the :guilabel:`Create` button), or modify an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:79 +msgid "On the desired quotation template form, click :guilabel:`Edit`. Under the :guilabel:`Confirmation` tab, there are options to activate an :guilabel:`Online Signature`, :guilabel:`Online Payment`, and :guilabel:`Confirmation Mail`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 -msgid "GT&C as attachment in your emails" +msgid "Click on the :guilabel:`Confirmation Mail` field to reveal a drop-down menu from which an email template can be chosen or created. To create a new email template from here, start typing the name of this new template, and then select :guilabel:`Create and Edit...`, which reveals a :guilabel:`Create: Confirmation Mail` pop-up form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85 -msgid "Attach an external document with your general terms and conditions when you are about to send your quotation by email to your customers." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:88 +msgid "On this pop-up form, customize the email message in a number of different ways, but be sure to click :guilabel:`Attachments` at the bottom of the :guilabel:`Content` tab to add the desired terms and conditions attachment to the mailing. Once done, click :guilabel:`Save` to save all changes." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" +msgid "Terms and conditions as attachment in quotation templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 -msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:97 +msgid "Website page" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:96 -msgid "Create and edit email templates to set a default attachment for all quotation emails that you will send in the future. To do so, you have to go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotation templates` and create a new quotation template or modify an existing one. Under the confirmation tab, you are now able to activate online signatures, online payments and to set a confirmation mail in which you have the possibility to configure the default attachment. There, you can put your general terms & conditions." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:99 +msgid "Use the Odoo *Website* application to create a terms and conditions page. To do that, first navigate to the front-end of the website, via :menuselection:`Website app --> Go to Website`. From here, click :guilabel:`+ New` in the top right corner of the page, then select :guilabel:`Page`. Give the terms and conditions page a title in the pop-up form that appears." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:104 +msgid "Then, decide if this page should be accessible via the main website header menu, using the :guilabel:`Add to menu` toggle in the pop-up form, and click :guilabel:`Continue` to create the new page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 -msgid "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`." +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:108 +msgid "Doing so reveals a blank page on the website that can be fully customized and edited with Odoo's drag-and-drop building blocks. Use those building blocks to add the terms and conditions to the page, and click :guilabel:`Save` to save all changes." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112 -msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." +msgid "Don't forget to publish the page, via the :guilabel:`Unpublished` / :guilabel:`Published` toggle at the top of the page. Unpublished pages will **not** be accessible to website visitors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 +msgid "Terms and Conditions on a website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:119 +msgid "This terms and conditions page can be linked in the footer of all documents, if desired. To do that, access the document layout by navigating to the :menuselection:`Settings` app. In the :guilabel:`General Settings`, under the :guilabel:`Business Documents` heading, click :guilabel:`Configure Document Layout` (located beneath :guilabel:`Document Layout`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:124 +msgid "Doing so reveals a :guilabel:`Configure your document layout` pop-up form. On this form, in the :guilabel:`Footer` field, enter the URL for the terms and conditions page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:127 +msgid "It's good practice to also provide a brief title prefacing the URL, so customers know what the link leads to when they see it on the footer of documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 +msgid "Terms and Conditions in business documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:135 +msgid "Email attachments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:137 +msgid "Odoo provides the ability to attach an external document, such as one containing terms and conditions, when quotations are sent by email to customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:140 +msgid "On a quotation, sales order, or other document, click the :guilabel:`Send by Email` button to send an email to the customer. Then, on the email form, click :guilabel:`Attach a File` to attach the terms and conditions document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:-1 +msgid "Terms and conditions as attachment in emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:150 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:151 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8