From 0d2b2c42cbecba20a773ab13e437a9240e1e85b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 20 Mar 2022 00:30:48 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/administration.po | 7676 ++++++++++++++++ locale/es/LC_MESSAGES/finance.po | 3696 +++++++- locale/es/LC_MESSAGES/general.po | 3139 +++---- locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1322 +-- locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po | 92 +- locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po | 724 +- locale/es/LC_MESSAGES/sales.po | 1258 ++- locale/es/LC_MESSAGES/services.po | 13 +- locale/es/LC_MESSAGES/settings.po | 103 +- locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po | 166 + locale/es/LC_MESSAGES/websites.po | 1883 ++-- locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po | 7756 +++++++++++++++++ locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po | 3669 +++++++- locale/fr/LC_MESSAGES/general.po | 3043 +++---- locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 971 +-- locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po | 714 +- locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po | 588 +- locale/fr/LC_MESSAGES/services.po | 12 +- locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po | 12 +- locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po | 169 + locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po | 954 +- locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po | 7669 ++++++++++++++++ locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po | 3357 ++++++- locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 2578 +++--- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 962 +- locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po | 555 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 584 +- locale/nl/LC_MESSAGES/services.po | 10 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 163 + locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po | 826 +- locale/uk/LC_MESSAGES/administration.po | 7722 ++++++++++++++++ locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po | 3384 ++++++- locale/uk/LC_MESSAGES/general.po | 2692 +++--- locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 976 +-- locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po | 653 +- locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po | 584 +- locale/uk/LC_MESSAGES/services.po | 6 +- locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po | 160 + locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po | 859 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po | 7677 ++++++++++++++++ locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po | 3401 +++++++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po | 2635 +++--- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1122 ++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po | 624 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po | 586 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po | 8 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po | 163 + locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po | 865 +- 48 files changed, 69950 insertions(+), 18831 deletions(-) create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/administration.po create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po create mode 100644 locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po create mode 100644 locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 locale/uk/LC_MESSAGES/administration.po create mode 100644 locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po create mode 100644 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po new file mode 100644 index 000000000..d28896bdd --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po @@ -0,0 +1,7676 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2022 +# Leonardo J. Caballero G. , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 +# Alejandro Kutulas , 2022 +# Noemi Nahomy , 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Jesse Garza , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Pablo Rojas , 2022 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/administration.rst:8 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "Instalar y dar mantenimiento" + +#: ../../content/administration.rst:10 +msgid "" +"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:13 +msgid "" +":doc:`History of Versions `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:5 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 +msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 +msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +msgid "" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " +"your Odoo powered website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 +msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +msgid "" +"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " +"features` submenu. (more on that later)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 +msgid "" +"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +msgid "" +"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " +"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 +msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +msgid "" +"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " +"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " +"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " +"developer mode activated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 +msgid "" +"Now your website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 +msgid "" +"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" +" integration is properly working." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 +msgid "Why should I activate CORS?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " +"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 +msgid "" +"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " +"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" +" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " +"loaded on the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 +msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 +msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 +msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 +msgid "System configuration" +msgstr "Configuración del sistema" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 +msgid "" +"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an " +"internet-facing server. It follows :ref:`installation `, and " +"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on " +"the internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 +msgid "" +"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` " +"recommandations!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:15 +msgid "dbfilter" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:17 +msgid "" +"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a " +"number of database instances. It is also highly customizable, with " +"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the " +"\"current database\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:21 +msgid "" +"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-" +"in company user: the database can be selected when logging in, and " +"customizations loaded afterwards." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:25 +msgid "" +"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't " +"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to " +"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used" +" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are " +"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:31 +msgid "" +"That is one of the purposes of :option:`--db-filter `:" +" it specifies how the database should be selected based on the hostname " +"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, " +"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first " +"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:37 +msgid "" +"For servers hosting multiple databases in production, especially if " +"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of " +"features will not work correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:42 +msgid "Configuration samples" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:44 +msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 +msgid "in ``/etc/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:53 +msgid "" +"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example " +"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to" +" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for " +"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:67 +msgid "" +"Setting a proper :option:`--db-filter ` is an " +"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and" +" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to" +" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-" +"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to " +"block access to the database management screens. See also security_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:488 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:78 +msgid "" +"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback" +" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is " +"installed on)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:82 +msgid "" +"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same " +"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo " +"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it " +"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:87 +msgid "" +"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the " +"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then " +"configure Odoo to connect to its end of the tunnel" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:90 +msgid "" +"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over " +"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo" +" to connect over the network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 +msgid "Configuration sample" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:97 +msgid "Allow tcp connection on localhost" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:98 +msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:100 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/pg_hba.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:108 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:119 +msgid "Configuring Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:121 +msgid "" +"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port " +"5432. This can be overridden using :ref:`the database options " +"` when your Postgres deployment is not " +"local and/or does not use the installation defaults." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 +msgid "" +"The :ref:`packaged installers ` will automatically " +"create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 +msgid "" +"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` " +"setting. This setting can only be set using configuration files, and is " +"simply checked before performing database alterations. It should be set to a" +" randomly generated value to ensure third parties can not use this " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:134 +msgid "" +"All database operations use the :ref:`database options " +"`, including the database management " +"screen. For the database management screen to work requires that the " +"PostgreSQL user have ``createdb`` right." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:138 +msgid "" +"Users can always drop databases they own. For the database management screen" +" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created " +"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different " +"PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:142 +msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:147 +msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:148 +msgid "port 5432" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:149 +msgid "using an 'odoo' user account," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:150 +msgid "with 'pwd' as a password" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:151 +msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:168 +msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:170 +msgid "" +"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL." +" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with " +"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or " +"'verify-full'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:175 +msgid "" +"`PostgreSQL Doc `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:180 +msgid "Builtin server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 +msgid "" +"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or " +"multiprocessing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 +msgid "" +"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as " +"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and" +" can be better monitored and resource-restricted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 +msgid "" +"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of " +"worker processes `, the number of workers should be " +"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for " +"cron workers depending on how much cron work is predicted)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 +msgid "" +"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid" +" resources exhaustion" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196 +msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199 +msgid "Worker number calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 +msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 +msgid "Cron workers need CPU" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203 +msgid "1 worker ~= 6 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206 +msgid "memory size calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208 +msgid "" +"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler " +"ones" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 +msgid "" +"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are " +"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 +msgid "" +"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB" +" of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 +msgid "" +"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) " +"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 +msgid "LiveChat" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 +msgid "" +"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and" +" listening on :option:`the longpolling port ` " +"but the client will not connect to it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221 +msgid "" +"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with " +"``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied " +"to the :option:`normal HTTP port `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225 +msgid "" +"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of " +"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more " +"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to " +"have Odoo read those headers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233 +msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234 +msgid "60 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236 +msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 +msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 +msgid "" +"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to " +"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 +msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 +msgid "in ``/etc/odoo.conf``:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 +msgid "" +"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits " +"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of " +"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via " +"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 +msgid "" +"Enable Odoo's :option:`proxy mode `. This should only" +" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 +msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 +msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 +msgid "" +"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure " +"connections to the secure port" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 +msgid "Redirect http requests to https" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 +msgid "Proxy requests to odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 +msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 +msgid "Odoo as a WSGI Application" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 +msgid "" +"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " +"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " +"That script should be customized (possibly after copying it from the setup " +"directory) to correctly set the configuration directly in " +":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a " +"configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 +msgid "" +"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " +"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " +"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 +msgid "Cron Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 +msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 +msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +msgid "" +"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " +":option:`odoo-bin -d`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363 +msgid "" +"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " +"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " +"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = " +"False`` in the configuration file" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +msgid "" +"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" +" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" +" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for " +"each client in order to implement near-real-time notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376 +msgid "" +"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " +"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " +"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting " +"for notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +msgid "" +"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 +msgid "" +"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " +"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to " +"that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the" +" cron instance." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387 +msgid "" +"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " +"``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 +msgid "Serving Static Files" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 +msgid "" +"For development convenience, Odoo directly serves all static files in its " +"modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static " +"files should generally be served by a static HTTP server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 +msgid "" +"Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files " +"can be served by intercepting all requests to " +":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) " +"in the various addons paths." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +msgid "" +"test whether it would be interesting to serve filestored attachments via " +"this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore " +"hash in the database?)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +msgid "" +"For starters, keep in mind that securing an information system is a " +"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " +"be as secure as the weakest link in your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 +msgid "" +"So please do not take this section as the ultimate list of measures that " +"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " +"first important things you should be sure to include in your security action" +" plan. The rest will come from best security practices for your operating " +"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and " +"access control management, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 +msgid "" +"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " +"following security-related topics:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 +msgid "" +"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " +"database management pages as soon as the system is set up. See " +":ref:`db_manager_security`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 +msgid "" +"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " +"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " +"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. " +"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 +msgid "" +"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" +" data contain default logins and passwords that can be used to get into your" +" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 +msgid "" +"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter `) to restrict the visibility of your databases according to the " +"hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d ` " +"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter " +"from, instead of letting the system fetch them all from the database " +"backend." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +msgid "" +"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " +"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " +"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block " +"access to the database management screens (this is also exposed as the " +":option:`--no-database-list ` command-line " +"option)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 +msgid "" +"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user `) is " +"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " +"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are " +"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also " +":ref:`setup/deploy/odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 +msgid "" +"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" +" via GitHub or by downloading the latest version from " +"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 +msgid "" +"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" +" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 +msgid "" +"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " +"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " +"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web " +"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then " +"enable the :option:`proxy mode ` option. See also " +":ref:`https_proxy`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 +msgid "" +"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " +"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " +"recommended to entirely disable password-based authentication, and only " +"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN," +" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force " +"detection system such as `fail2ban` or equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 +msgid "" +"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " +"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " +":ref:`login_brute_force` for specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 +msgid "" +"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " +"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " +"should consult with them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 +msgid "" +"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " +"different machines than the production ones. And apply the same security " +"precautions as for production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " +"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " +"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that " +"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious " +"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this " +"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then " +"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo " +"server needs to access. `Systemd IP traffic access control " +"`_ may also be useful to implement per-process network access " +"control." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " +"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " +"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the " +"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of " +"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs " +"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. " +"In such a situation you may want to configure your firewall so that the " +"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses " +"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like " +"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for " +"this purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 +msgid "" +"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " +"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 +msgid "" +"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" +" remote archiving server that is not accessible from the server itself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 +msgid "Blocking Brute Force Attacks" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +msgid "" +"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are " +"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo " +"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the " +"result: success or failure, along with the target login and source IP." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 +msgid "The log entries will have the following form." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:525 +msgid "Failed login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:529 +msgid "Successful login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 +msgid "" +"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as " +"`fail2ban`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536 +msgid "" +"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed " +"login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:543 +msgid "" +"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on " +"HTTP(S)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 +msgid "" +"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 " +"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 +msgid "Database Manager Security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561 +msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:563 +msgid "" +"This setting is used on all database management screens (to create, delete, " +"dump or restore databases)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +msgid "" +"If the management screens must not be accessible at all, you should set " +"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the " +"database selection and management screens." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:572 +msgid "" +"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-" +"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to " +"quickly create and manage databases. It is not designed for use in " +"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also " +"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +msgid "" +"On production systems, database management operations should always be " +"performed by the system administrator, including provisioning of new " +"databases and automated backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:581 +msgid "" +"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, " +"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for " +"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to " +"choose the database themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:586 +msgid "" +"If the management screens must only be accessible from a selected set of " +"machines, use the proxy server's features to block access to all routes " +"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` " +"which displays the database-selection screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:590 +msgid "" +"If the database-management screen should be left accessible, the " +"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this " +"password is checked before allowing database-alteration operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:594 +msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +msgid "Supported Browsers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605 +msgid "" +"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the " +"market, as long as they are supported by their publishers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:608 +msgid "Here are the supported browsers:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:612 +msgid "Microsoft Edge" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:613 +msgid "Apple Safari" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615 +msgid "" +"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its " +"publisher before filing a bug report." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:620 +msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623 +msgid "" +"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to " +"provide more computing resources to both software." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626 +msgid "" +"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across " +"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX " +"sockets" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:630 +msgid "" +"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that " +"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes" +" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over " +"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" " +"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the " +"internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3 +msgid "Email gateway" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5 +msgid "" +"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails " +"in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:7 +msgid "" +"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\"" +" script for every new incoming email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +msgid "" +"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " +"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prerrequisitos" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +msgid "Administrator access to the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +msgid "For Postfix" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +msgid "`Postfix `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +msgid "`Postfix aliases `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +msgid "`Postfix virtual `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +msgid "For Exim" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +msgid "`Exim `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +msgid "" +"If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " +"messages `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:6 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "Instalar Odoo" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:8 +msgid "" +"There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending" +" on the intended use case." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:11 +msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid ":ref:`setup/install/online`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:18 +msgid ":ref:`setup/install/packaged`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:17 +msgid "" +"Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term " +"production use with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:23 +msgid ":ref:`setup/install/source`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:21 +msgid "" +"Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on " +"the same system. Good for developing modules, can be used as base for " +"production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:28 +msgid ":ref:`setup/install/docker`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:26 +msgid "" +"If you usually use docker_ for development or deployment, an official " +"docker_ base image is available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:33 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:35 +msgid "" +"There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise " +"versions. Using the Enterprise version is possible on our SaaS_ and " +"accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The " +"Community version is freely available to anyone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:40 +msgid "" +"If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, " +"please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for " +":ref:`setup/install/source`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +msgid "Online" +msgstr "En línea" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +msgid "Demo" +msgstr "Demostración" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:52 +msgid "" +"To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are " +"shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse " +"around and try things out with no commitment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:56 +msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +msgid "SaaS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:61 +msgid "" +"Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., Odoo's SaaS_" +" provides private instances and starts out free. It can be used to discover " +"and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom " +"modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:66 +msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:68 +msgid "" +"Like demo_ instances, SaaS_ instances require no local installation, a web " +"browser is sufficient." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +msgid "Packaged installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:77 +msgid "" +"Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions " +"(Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) " +"for both the Community and Enterprise versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:81 +msgid "" +"These packages automatically set up all dependencies (for the Community " +"version), but may be difficult to keep up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:84 +msgid "" +"Official Community packages with all relevant dependency requirements are " +"available on our nightly_ server. Both Communtiy and Enterprise packages can" +" be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying" +" customer or partner to download the Enterprise packages)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:90 +#: ../../content/administration/install/install.rst:252 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:92 +msgid "" +"Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the " +"Windows installer from the download_ page (any edition)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:94 +msgid "Execute the downloaded file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "" +"On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your" +" PC\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:99 +msgid "Accept the UAC_ prompt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:100 +msgid "Go through the various installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:102 +msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:105 +#: ../../content/administration/install/install.rst:418 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:108 +msgid "Debian/Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:110 +msgid "" +"Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu " +"20.04 (Focal)`_ or above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:113 +#: ../../content/administration/install/install.rst:186 +#: ../../content/administration/install/install.rst:300 +#: ../../content/administration/install/install.rst:466 +#: ../../content/administration/install/install.rst:637 +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration" +" for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host" +" as your Odoo instance. Execute the following command in order to install " +"the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:123 +#: ../../content/administration/install/install.rst:198 +#: ../../content/administration/install/install.rst:367 +#: ../../content/administration/install/install.rst:540 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 +msgid "" +"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed " +"manually in version `0.12.5 `_ for it to " +"support headers and footers. See our `wiki " +"`_ for more details on the " +"various versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:129 +#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +msgid "" +"You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your " +"installation up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +msgid "" +"At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +msgid "Deb Package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +msgid "" +"This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user " +"and automatically start the server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +msgid "" +"The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor " +"Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +msgid "" +"The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu " +"18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause " +"problems with the `l10n_mx_edi` module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +msgid "If you need this feature, you can install manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:183 +msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo`" +" command is available and well configured and, only then, execute the " +"following command in order to install the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +msgid "RPM package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +msgid "" +"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package " +"manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +msgid "Source Install" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +msgid "" +"The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running" +" it directly from source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +msgid "" +"This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more" +" easily accessible than using packaged installation (for information or to " +"build this documentation and have it available offline)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +msgid "" +"It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the" +" services set up by the packaged installations, and allows overriding " +"settings using :ref:`command-line parameters ` without " +"needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +msgid "" +"Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to " +"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 +#: ../../content/administration/install/install.rst:421 +#: ../../content/administration/install/install.rst:592 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:257 +#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +msgid "" +"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** " +"or through **git**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:426 +#: ../../content/administration/install/install.rst:597 +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:262 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:616 +msgid "Community Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:264 +#: ../../content/administration/install/install.rst:270 +#: ../../content/administration/install/install.rst:430 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:601 +#: ../../content/administration/install/install.rst:607 +msgid "`Official download page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:431 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +msgid "`GitHub repository `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:266 +#: ../../content/administration/install/install.rst:432 +#: ../../content/administration/install/install.rst:603 +msgid "`Nightly server `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:268 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:605 +msgid "Enterprise Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +msgid "`GitHub repository `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +msgid "Git" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:276 +#: ../../content/administration/install/install.rst:442 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +msgid "" +"The following requires git_ to be installed on your machine and that you " +"have basic knowledge of git commands." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:286 +#: ../../content/administration/install/install.rst:452 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +msgid "Enterprise Edition: (see :ref:`setup/install/editions` to get access)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:292 +#: ../../content/administration/install/install.rst:458 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +msgid "" +"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source " +"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in" +" the Community version. Running the Enterprise version actually means " +"running the server from the Community version with the addons-path option " +"set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the " +"Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise " +"installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:303 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:305 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page " +"`_ to download and install the " +"latest version of Python 3 on your machine." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:308 +msgid "" +"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize " +"Installation** and make sure that **pip** is checked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:311 +#: ../../content/administration/install/install.rst:474 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 +msgid "" +"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or " +"above, as previous versions are not compatible with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:481 +#: ../../content/administration/install/install.rst:652 +msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install " +"PostgreSQL `_ (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:330 +#: ../../content/administration/install/install.rst:499 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +msgid "" +"By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as " +"`postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:333 +msgid "" +"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program " +"Files\\\\PostgreSQL\\\\\\\\bin`) to your `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:335 +msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:337 +msgid "Open **pgAdmin**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:338 +msgid "Double-click the server to create a connection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 +msgid "" +"Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then " +"click **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:342 +msgid "" +"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create " +"database?** to `Yes`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:511 +#: ../../content/administration/install/install.rst:676 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +msgid "" +"Before installing the dependencies, you must download and install the `Build" +" Tools for Visual Studio " +"`_. When prompted, select **C++ build tools** in the " +"**Workloads** tab and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:525 +#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +msgid "" +"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the " +"root of the Odoo community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 +#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +msgid "" +"It can be preferable to not mix python modules packages between different " +"instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create " +"isolated Python environments." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:358 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator " +"privileges**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:709 +msgid "" +"For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the " +"package `rtlcss` is needed:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:375 +msgid "Download and install `nodejs `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:376 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:382 +msgid "" +"Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where " +"`rtlcss.cmd` is located (typically: " +"`C:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:556 +#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +msgid "Running Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:558 +#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +msgid "" +"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" +"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" +" the Odoo Community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:391 +#: ../../content/administration/install/install.rst:561 +#: ../../content/administration/install/install.rst:725 +msgid "" +"To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" +" ` or a :ref:`configuration file " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:394 +#: ../../content/administration/install/install.rst:564 +#: ../../content/administration/install/install.rst:728 +msgid "" +"For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" +" to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " +"paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:398 +#: ../../content/administration/install/install.rst:568 +#: ../../content/administration/install/install.rst:732 +msgid "Common necessary configurations are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +msgid "PostgreSQL user and password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:401 +#: ../../content/administration/install/install.rst:573 +#: ../../content/administration/install/install.rst:737 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:403 +#: ../../content/administration/install/install.rst:575 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 +msgid "A typical way to run the server would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:410 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " +"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password " +"and `mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 +#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +msgid "" +":doc:`The exhaustive list of arguments for odoo-bin " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to " +"download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:490 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager" +" to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +msgid "" +"Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will " +"be able to connect to the database without password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:513 +msgid "" +"For libraries using native code, it is necessary to install development " +"tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They " +"are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, " +"libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:517 +msgid "" +"On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required " +"libraries:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:548 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:570 +#: ../../content/administration/install/install.rst:734 +msgid "" +"PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's " +"defaults `_: connects over a UNIX" +" socket on port `5432` with the current user and no password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:582 +#: ../../content/administration/install/install.rst:746 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and " +"`mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:589 +msgid "Mac OS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager" +" (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if " +"it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:661 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app " +"`_ to download and install PostgreSQL (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:693 +msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:695 +msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +msgid "" +"Download and install the package manager of your choice (homebrew_, " +"macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +msgid "Install non-python dependencies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 +msgid "" +"Download and install **nodejs** with your preferred package manager " +"(homebrew_, macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:755 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:757 +msgid "" +"The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " +"official Odoo `docker image `_ page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain.rst:5 +msgid "Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3 +msgid "Domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:5 +msgid "" +"A **domain name** works as an address for your website. It makes the " +"Internet much more accessible as it allows users to type a meaningful web " +"address, such as ``www.odoo.com``, rather than its server's IP address with " +"a series of numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:9 +msgid "" +"You can use a custom domain name to access your Odoo database and websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:11 +msgid "" +"By :ref:`registering a free domain name with Odoo ` (for Odoo Online databases)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:13 +msgid "" +"By :ref:`configuring a custom domain that you already own `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:16 +msgid "" +"Odoo Online and Odoo.sh databases, including their websites, use by default " +"a subdomain of ``odoo.com`` for both the URL and the emails (e.g., " +"``https://example.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:20 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name ` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:27 +msgid "About domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:29 +msgid "" +"Having a **good domain name** is as important to your branding as the name " +"of your business or organization as it is the first thing your visitors will" +" notice. We recommend you keep them *simple, short, easy to remember and " +"spell*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:33 +msgid "" +"A **subdomain** is a domain that is a part of another domain. It often " +"refers to the additional part that comes before the main domain name. " +"Traditionally, most websites use the ``www.`` subdomain, but any string of " +"letters can be used as well. You can use subdomains to direct your visitors " +"to other websites than your main website or to specific pages (e.g., " +"``experience.odoo.com`` points to a specific page.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:39 +msgid "" +"All domain names are referenced in the **Domain Name System**, or **DNS**, " +"which works as a giant directory for the Internet. There are many DNS " +"servers, so any modification to the DNS can take up to 72 hours to propagate" +" worldwide on all servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:46 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:48 +msgid "" +"You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " +"Odoo Website or your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:52 +msgid "" +"Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 +msgid "" +"The domain name is registered with `Gandi `_, the " +"domain name registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:55 +msgid "" +"You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:56 +msgid "Odoo manages payment and technical support for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> " +"Domain Name`. Alternatively, open your `database manager " +"`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, then on :guilabel:`Domain names`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:66 +msgid "" +"Search for the domain name of your choice to check its availability, then " +"select the one you want to register for your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +msgid "" +"Next, fill in the form with your information to become the domain name " +"owner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " +":ref:`map your domain name with your website `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:79 +msgid "" +"Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " +"installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " +"request and your website to avoid abuse. This process may take up to three " +"days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 +msgid "Manage your domain name registered with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +msgid "" +"To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " +"visualize the contacts associated with it, open your `database manager " +"`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, on :guilabel:`Domain names`, and then on " +":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:99 +msgid "" +"Please `submit a support ticket `_ if you need " +"further assistance to manage your domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:105 +msgid "Configure your existing domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:107 +msgid "" +"If you already own a domain name, you can use it to point to your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:109 +msgid "" +"To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation `, we highly recommend that you proceed with the following actions " +"in this order:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +msgid "" +":ref:`Add a CNAME record ` on your domain name's DNS " +"zone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:113 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo database `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo website `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +msgid "Add a CNAME record" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +msgid "" +"A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the IP address of " +"another website rather than to directly to an IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 +msgid "" +"You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " +"are detailed in your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:199 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo en línea" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +msgid "" +"The target address is the current address of your database, as defined at " +"its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:213 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 +msgid "" +"Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " +"Project Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +msgid "" +"If you want to target a specific branch (production, staging or " +"development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " +"Settings --> Custom domains`, and click on :guilabel:`How to set up my " +"domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:185 +msgid "Open your domain name's manager dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 +msgid "" +"Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " +"configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:147 +msgid "" +"While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " +"(``www.example.com``, you can of course use any domain name of your choice, " +"with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +msgid "" +"You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " +"database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " +"database primarily with the domain ``www.example.com`` but also with the " +":ref:`naked domain ` ``example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:157 +msgid "" +"To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " +"``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " +"following rule and adds it to your DNS zone: ``www IN CNAME " +"example.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 +msgid "" +"You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:163 +msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "Aquí hay algunos lineamientos para crear un record CNAME:" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +msgid "`GoDaddy `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:169 +msgid "" +"`Namecheap " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +msgid "" +"`OVH " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +msgid "" +"`CloudFlare `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:172 +msgid "" +"`Google Domains `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +msgid "Naked domain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +msgid "" +"A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " +"beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 +msgid "" +"You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " +"may not type the full domain name to access your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +msgid "" +"Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " +"main domain name (``www.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:190 +msgid "" +"Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " +"pre-configured." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:195 +msgid "Map your domain name with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:201 +msgid "" +"Open your `database manager `_, click on " +"the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " +"names`, and then on :guilabel:`Use my own domain` at the bottom of the right" +" column." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 +msgid "" +"Type the domain name you want to add to this database, then click on " +":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " +"Once done, click on :guilabel:`I confirm, it's done`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:215 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " +"Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" +" click on :guilabel:`Add domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 +msgid "" +":ref:`Odoo.sh branches: settings tab `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:226 +msgid "" +"Make sure to :ref:`add a CNAME record ` to your domain " +"name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:229 +msgid "" +"Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " +"` and would result in a *certificate name mismatch* error. " +"This is often displayed by web browsers as a warning such as *\"Your " +"connection is not private\"*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +msgid "" +"If this is the case and you have added the domain name to your database's " +"settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " +"happen. Otherwise, please `submit a support ticket " +"`_ including screenshots of your CNAME records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 +msgid "" +"**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " +"allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " +"which appears as an ``https://`` protocol at the beginning of your web " +"address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:246 +msgid "" +"Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " +"the database manager `, using integration with `Let's " +"Encrypt Certificate Authority and ACME protocol " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:251 +msgid "The certificate generation may take up to 24h." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 +msgid "" +"Several attempts to validate your certificate are made during the five days " +"following the moment you add your domain name in your database's settings." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:254 +msgid "" +"If you already use another service, you can keep using it or simply change " +"for Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +msgid "Web base URL of a database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:262 +msgid "" +"If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" +" your domain name with your website `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:265 +msgid "" +"The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " +"website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " +"portal links, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:268 +msgid "" +"To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " +"log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) from the login screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +msgid "" +"Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " +"``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " +"below to prevent these automatic updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +msgid "" +"Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " +":ref:`developer mode `, then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:278 +msgid "" +"Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" +" enter the full address of your website as value, such as " +"``https://www.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +msgid "" +"The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" +" end with a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +msgid "" +"To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " +"logs in the database, you can create the following System Parameter:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 +msgid "key: ``web.base.url.freeze``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +msgid "value: ``True``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:294 +msgid "Map your domain name with your website" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +msgid "" +"Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " +"your database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:298 +msgid "" +"It defines your domain name as the main one for your website, helping search" +" engines to index your website properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:300 +msgid "" +"It defines your domain name as the base URL for your database, including the" +" portal links sent by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 +msgid "" +"If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:304 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " +"Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +msgid "" +"In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " +"(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 +msgid "" +"Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " +"indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " +"odoo database address ``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:318 +msgid "" +"If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " +"removes the indexation of the second address. You may also try using the " +"`Google Search Console `_ " +"to fix this." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:323 +msgid "" +"If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" +" you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " +"the :guilabel:`Domain` settings. Doing so indicates Odoo which URL to use as" +" the :ref:`base URL ` according to the company in " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:329 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:6 +msgid "Upgrade Community to Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:8 +msgid "" +"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade " +"your community version. In any case the basic guidelines are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:12 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:80 +msgid "Backup your community database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:17 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:62 +msgid "Shutdown your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:19 +msgid "Install the web_enterprise module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:21 +msgid "Restart your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:23 +msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:29 +msgid "On Linux, using an installer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:33 +msgid "Stop the odoo service" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:39 +msgid "" +"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:45 +msgid "Update your database to the enterprise packages using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:51 +msgid "" +"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your " +"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo" +" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the " +"form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:57 +msgid "On Linux, using the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:59 +msgid "" +"There are many ways to launch your server when using sources, and you " +"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your " +"usual workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 +msgid "" +"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see " +":ref:`setup/install/source`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 +msgid "Install the web_enterprise module by using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:71 +msgid "Depending on the size of your database, this may take some time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:73 +msgid "" +"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be " +"able to connect to your instance. You can then link your database with your " +"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in " +"the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:78 +msgid "On Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:82 +msgid "" +"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation" +" folder) - PostgreSQL will remain installed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:88 +msgid "" +"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When " +"choosing the installation path, you can set the folder of the Community " +"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). " +"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:96 +msgid "" +"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from " +"the Odoo installation path, in the server subfolder)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:103 +msgid "" +"No need to manually launch the server, the service is running. You should be" +" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of " +"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " +"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +msgid "Change hosting solution" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:48 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:40 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:34 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and include your " +"subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-" +"company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 +msgid "On-premise database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:6 +msgid "Register a database" +msgstr "Registrar una Base de datos" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:8 +msgid "" +"To register your database, you just need to enter your Subscription Code in " +"the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before" +" or after your subscription code. If the registration is successful, it will" +" turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-" +"registered database. You can check this Expiration Date in the About menu " +"(Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:16 +msgid "Registration Error Message" +msgstr "Mensaje de Error de Registración" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:18 +msgid "" +"If you are unable to register your database, you will likely encounter this " +"message:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +msgid "Solutions" +msgstr "Soluciones" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:29 +msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?" +msgstr "¿Tiene una suscripción Enterprise válida?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:31 +msgid "" +"Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo" +" Account `__ or with your Account" +" Manager" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:35 +msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:37 +msgid "" +"You can link only one database per subscription. (Need a test or a " +"development database? `Find a partner `__)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:41 +msgid "" +"You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract " +"`__ with the button \"Unlink " +"database\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +msgid "" +"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " +"as it will be deactivated shortly:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" +msgstr "¿Tiene la versión de Odoo 9 actualizada?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +msgid "" +"From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " +"duplicated database; a manual operation is no longer required." +msgstr "" +"A partír de Julio de 2016 en adelante, Odoo 0 cambiara el uuid de una base " +"dedatos duplicada automaticamente; una operación manual ya no es necesaria." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +msgid "" +"If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." +" Please check on your `Odoo Contract " +"`__, a short message will appear " +"specifying which database is problematic:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +msgid "" +"In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " +"this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +msgid "" +"For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " +"database should have a distinct UUID to ensure that registration and " +"invoicing proceed effortlessly for your and for us." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +msgid "Check your network and firewall settings" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +msgid "" +"The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" +" servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " +"outgoing connections towards:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +msgid "" +"Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " +"Update notification runs once a week." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +msgid "" +"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" +" Enterprise subscription, you may encounter this message:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +msgid "" +"When the message appears you have 30 days before the expiration. The " +"countdown is updated everyday." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +msgid "" +"**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " +"upsell quotation and pay for the extra users." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +msgid "" +"**Deactivate users** as explained in this `documentation " +"`_ and **Reject** the upsell " +"quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +msgid "" +"Once your database has the correct number of users, the expiration message " +"will disappear automatically after a few days, when the next verification " +"occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown," +" so you can :ref:`force an Update Notification ` to make the " +"message disappear right away." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +msgid "Database expired error message" +msgstr "Mensaje de Error Base de datos expirada" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +msgid "" +"If your database reaches its expiration date before your renew your " +"subscription, you will encounter this message:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +msgid "" +"This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" +" days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " +"database is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +msgid "" +"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " +"that" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +msgid "" +"if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " +"renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " +"card payments are processed immediately." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +msgid "Contact our `Support `__" +msgstr "Contacta nuestro `Soporte `__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +msgid "" +"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +msgid "Duplicate a database" +msgstr "Duplicar una base de datos" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +msgid "" +"You can duplicate your database by accessing the database manager on your " +"server (/web/database/manager). In this page, you can easily " +"duplicate your database (among other things)." +msgstr "" +"Puede duplicar su base de datos ingresando a la base de datos del " +"administrador en su servidor (/web/database/manager). En esta " +"página, puede fácilmente duplicar su base de datos (entre otras cosas)." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +msgid "" +"When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " +"the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " +"uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two " +"databases with the same uuid could result in invoicing problems or " +"registration problems down the line." +msgstr "" +"Cuando duplique una base de datos local, se recomienda **fuertemente** " +"cambiar los uuid (Unniversally Unique Identifier) de las bases de datos " +"duplicadas, desde que el uuid es como su base de datos se identifica a si " +"misma con otros servidores. Teniendo dos bases de datos con el mismo uuid " +"podría resultar en problemas de facturación o problemas de registro bajo la " +"línea." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +msgid "" +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator `_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:3 +msgid "Online (SaaS) database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:5 +msgid "" +"To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " +"`database management page `_ by clicking " +"on the user icon, then on *My Databases*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:13 +msgid "" +"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" +" manage." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:19 +msgid "" +"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " +"on the gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:21 +msgid "Several actions are available:" +msgstr "Hay varias acciones disponibles:" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:23 +msgid ":ref:`online/upgrade`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:24 +msgid ":ref:`online/duplicate`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:25 +msgid ":ref:`online/rename`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:26 +msgid ":ref:`online/download`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:27 +msgid ":ref:`online/domains`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:28 +msgid ":ref:`online/tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:29 +msgid ":ref:`online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:30 +msgid ":ref:`online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:31 +msgid ":ref:`online/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizar" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38 +msgid "" +"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " +"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade/process>` your database. A **Rolling" +" Release button** on your database's main screen proposes an upgrade to the " +"latest version (e.g., 13.0 to 15.1)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" +" automatic upgrade is initiated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " +"major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" +" from new features every two months." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:51 +msgid "" +"Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " +"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " +"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " +"of your database to check for any discrepancies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:56 +msgid ":doc:`../upgrade/process`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:57 +msgid ":doc:`supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64 +msgid "" +"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " +"compromising the daily operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:68 +msgid "" +"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " +"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:70 +msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." +msgstr "" +"Las bases de datos duplicadas expiran automaticamente después de 15 días." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77 +msgid "Rename the database and its URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84 +msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:87 +msgid "" +"Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:93 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:95 +msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:98 +msgid ":doc:`domain_names`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103 +msgid "Tags" +msgstr "Categorías" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105 +msgid "" +"Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112 +msgid "Delete a database instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:115 +msgid "" +"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" +" instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " +"database before deleting it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:118 +msgid "" +"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " +"fully understand the implications of deleting a database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:126 +msgid "Only an administrator can delete a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:127 +msgid "The database name is immediately available for a new database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:128 +msgid "" +"It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " +"subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:130 +msgid "" +"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:135 +msgid "Contact Support" +msgstr "Contactar Soporte" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:137 +msgid "" +"Access the Odoo `support page `_ with your " +"database's details already pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:143 +msgid "Invite / Remove Users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:145 +msgid "" +"To invite users, fill out the email address of the new user and click on " +"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:152 +msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:155 +msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:6 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:241 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versiones con soporte" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "" +"Odoo provee soporte y corrección de \"bugs\" **a las últimas 3 versiones " +"mayores** de Odoo." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:11 +msgid "" +"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the " +":doc:`Odoo Online ` hosting every two months. Odoo Online users can " +"then benefit from the latest features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:14 +msgid "" +"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade " +"<../upgrade/process>` them regularly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:16 +msgid "" +"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:17 +msgid "Online versions are listed below as *SaaS*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:20 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "¿Cuál es el estatus de soporte para mi versión de Odoo?" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:22 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "Esta tabla muestra el estatus de soporte para todas las versiones." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:24 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "**Versiones mayores en negrita.**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Release date" +msgstr "Fecha de lanzamiento" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "End of support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 15.saas~1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "February 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 15.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2021" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2024 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2023 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2019" +msgstr "Octubre 2019" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2022 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "|red|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "August 2019" +msgstr "Agosto 2019" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2018" +msgstr "Octubre 2018" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "April 2018" +msgstr "Abril 2018" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "October 2017" +msgstr "Octubre 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "March 2017" +msgstr "Marzo 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "January 2017" +msgstr "Enero 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2016" +msgstr "Octubre 2016" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "May 2016" +msgstr "Mayo 2016" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2015" +msgstr "Octubre 2015" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "February 2015" +msgstr "Febrero 2015" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "September 2014" +msgstr "Septiembre 2014" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "|green| Versión con soporte" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "|red| Fin de soporte" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "N/A Nunca hubo par esta plataforma" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "🏁 Versión futura, aún no disponibe" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "Uso una versión más antigua de Odoo/OpenERP/TinyERP" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 y 5.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 y 1.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " +"any version `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:6 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "Actualizaciones de solución de bugs" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11 +msgid "" +"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug " +"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo " +"installation from time to time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:14 +msgid "" +"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting " +"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates " +"are automatically performed for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:17 +msgid "" +"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are" +" some preliminary definitions:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:25 +msgid "Updating (an Odoo installation)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:21 +msgid "" +"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code " +"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise " +"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the " +"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the " +"previous revision of the source code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:35 +msgid "Upgrading (an Odoo database)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:28 +msgid "" +"Refers to a complex data processing operation where the structure and " +"contents of your database is permanently altered to make it compatible with " +"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically " +"accomplished via Odoo's `database upgrade service " +"`_, when you decide to switch to a newer release " +"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" " +"because it involves moving data around inside the database, even though the " +"database may end up at the same physical location after the upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:37 +msgid "" +"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo " +"installation to the latest version. If you'd like more information about " +"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page " +"`_ instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:43 +msgid "In a nutshell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:45 +msgid "" +"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of " +"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve " +"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL" +" (the database engine that comes with Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 +msgid "" +"The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide " +"`, which explains the common installation methods." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 +msgid "" +"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " +"Odoo initially, because the procedure is very similar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 +msgid "" +"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, " +"rather than manually applying patches, such as the security patches that " +"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for " +"installations that are heavily customized, or for technical personnel who " +"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:64 +msgid "Step 1: Download an updated Odoo version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:66 +msgid "" +"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see " +"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged " +"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:70 +msgid "" +"Alternatively, you can use the unique download link that was included with " +"your Odoo Enterprise purchase confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:73 +msgid "" +"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:77 +msgid "Step 2: Make a backup of your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:79 +msgid "" +"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However " +"it's always best to take a full database backup before performing any change" +" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:83 +msgid "" +"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here " +"` why you should), you can use it (link at bottom of your database" +" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled" +" it, use the same procedure than for your usual backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:89 +msgid "Step 3: Install the updated version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:91 +msgid "Choose the method that matches your current installation:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:95 +msgid "Packaged Installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:97 +msgid "" +"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website" +" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is " +"download the installation package corresponding to your system (see step #1)" +" and install it on your server. They are updated daily and include the " +"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to " +"install it on top of the current installation. After installing the package," +" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all " +"set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:106 +msgid "Source Install (Tarball)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " +"code archive), you have to replace the installation directory with a newer " +"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated " +"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading " +"the package, extract it to a temporary location on your server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +msgid "" +"You will get a folder labelled with the version of the source code, for " +"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " +"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or " +"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. " +"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace " +"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you" +" just extracted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +msgid "" +"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " +"included in the source code should end up exactly at the same path it was " +"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may " +"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to " +"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and" +" you are all set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +msgid "Source Install (Github)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " +"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " +"source code via git. Change into the directory for each repository (the main" +" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following " +"commands::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +msgid "" +"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " +"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " +"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by " +"editing them and deciding which part of the code to keep." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +msgid "" +"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " +"restore the official version, you can use the following command::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +msgid "" +"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " +"done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "" +"Please refer to our `Docker image documentation " +"`_ for specific update instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:13 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9 +msgid "" +"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced " +"container)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11 +msgid "" +"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as " +"well as common useful packages, are installed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 +msgid "" +"If your project requires additional Python dependencies, or more recent " +"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your" +" branches listing them. The platform will take care to install these " +"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers " +"`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` " +"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of " +"Odoo `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 +msgid "" +"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as " +"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder " +"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their " +"parent folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29 +msgid "" +"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the " +"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview " +"`_" +" explains the main directories." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33 +msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73 +msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with " +"Python 2.7." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server " +"runs with Python 3.5." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79 +msgid "Database shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81 +msgid "" +"While accessing a container with the shell, you can access the database " +"using *psql*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92 +msgid "" +"**Be careful !** `Use transactions " +"`_ " +"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes " +"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97 +msgid "" +"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply " +"have to rollback your changes to revert your database to its previous state." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100 +msgid "" +"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111 +msgid "" +"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you " +"just mistakenly did, and rewrite the statement:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122 +msgid "" +"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after " +"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your " +"running database may wait for them to be released. It can cause a server to " +"hang indefinitely." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126 +msgid "" +"In addition, when possible, use your staging databases to test your " +"statements first. It gives you an extra safety net." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 +msgid "Run an Odoo server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 +msgid "" +"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be " +"able to access it from the outside world with a browser, but you can for " +"instance:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134 +msgid "use the Odoo shell," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146 +msgid "install a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152 +msgid "update a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 +msgid "run the tests for a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 +msgid "In the above commands, the argument:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166 +msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167 +msgid "" +"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it" +" completed the operations you asked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 +msgid "" +"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 +msgid "" +"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh" +" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181 +msgid "" +"**Be careful**, especially with your production database. Operations that " +"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will" +" be effective in the database. Always, make your tests in your staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186 +msgid "Debugging in Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188 +msgid "" +"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. " +"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh " +"platform, and assumes that you already know how to use a debugger." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190 +msgid "" +"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple " +"introductory courses that can be easily found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192 +msgid "" +"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As " +"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly " +"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195 +msgid "" +"`pdb `_ is installed by default " +"in every container." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197 +msgid "" +"If you want to use `pudb `_ or `ipdb " +"`_ you have to install it before." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199 +msgid "To do so, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201 +msgid "temporary (only in the current build):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207 +msgid "or" +msgstr "o" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213 +msgid "" +"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216 +msgid "" +"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224 +msgid "" +"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you " +"run Odoo from a shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 +msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 +msgid "" +"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of " +"code/function/method you want to debug." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6 +msgid "Frequent Technical Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9 +msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11 +msgid "" +"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for " +"scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13 +msgid "" +"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same " +"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer." +" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a " +"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16 +msgid "" +"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19 +msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21 +msgid "" +"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* " +"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your " +"own crons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24 +msgid "We advise that:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26 +msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27 +msgid "" +"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;" +" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to " +"start over." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29 +msgid "" +"Your scheduled actions should be `idempotent " +"`_: they must not cause side-" +"effects if they are started more often than expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110 +msgid "Submodules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11 +msgid "" +"A `Git submodule `_ " +"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need " +"to copy-paste all their code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14 +msgid "" +"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. " +"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git " +"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies" +" in your branch through submodules makes the deployment of your code and " +"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the" +" same time you clone your own repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 +msgid "" +"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and " +"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide " +"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you " +"want to update to a newer revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24 +msgid "" +"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on " +"modules available in other repositories. The platform will detect that you " +"added modules through submodules in your branches and add them to your " +"addons path automatically so you can install them in your databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28 +msgid "" +"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to " +"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your " +"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. " +"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34 +msgid "Adding a submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37 +msgid "With Odoo.sh (simple)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40 +msgid "" +"For now it is not possible to add **private** repositories with this method." +" You can nevertheless do so :ref:`with Git `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43 +msgid "" +"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which" +" you want to add a submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45 +msgid "" +"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on " +"*Run*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50 +msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52 +msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53 +msgid "Branch: The branch you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54 +msgid "" +"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59 +msgid "" +"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* " +"button of the repository. Make sure to *use SSH*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67 +msgid "With Git (advanced)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69 +msgid "" +"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout " +"the branch in which you want to add a submodule:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76 +msgid "Then, add the submodule using the command below:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar " + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84 +msgid "" +"*:* by the SSH URL of the " +"repository you want to add as submodule," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85 +msgid "** by the branch you want to use in the above repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86 +msgid "** by the folder in which you want to add this submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88 +msgid "Commit and push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96 +msgid "" +" by the repository on which you want to push your changes. For a " +"standard Git setup, this is *origin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97 +msgid "" +" by the branch on which you want to push your changes. Most likely " +"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100 +msgid "" +"You can read the `git-scm.com documentation `_ for more details about the Git " +"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to " +"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream " +"changes `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107 +msgid "Ignore modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109 +msgid "" +"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want " +"to ignore some of them in case there are any that are installed " +"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a " +":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your " +"modules by creating symlinks to them from another folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:53 +msgid "Get started" +msgstr "Empezar" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +msgid "" +"The branches view gives you an overview of the different branches your " +"repository has." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +msgid "" +"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" +" and development." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +msgid "" +"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " +"section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +msgid "Production" +msgstr "Producción" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30 +msgid "" +"This is the branch holding the code on which your production database runs. " +"There can be only one production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33 +msgid "" +"When you push a new commit in this branch, your production server is updated" +" with the code of the new revision and is then restarted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36 +msgid "" +"If your changes require the update of a module, such as a change in a form " +"view, and you want it to be performed automatically, increase the version " +"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will " +"then take care to perform the update during which the instance will be held " +"temporarily unavailable for maintenance reason." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43 +msgid "" +"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " +"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 +msgid "" +"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if " +"the modules update fails, the server is automatically reverted to the " +"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was " +"before the update. You still have access to the log of the failed update, so" +" you can troubleshoot it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53 +msgid "" +"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production " +"database. The unit tests are not performed, as it would increase the " +"unavailability time of the production database during the updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57 +msgid "" +"Partners using trial projects should be aware their production branch, along" +" with all the staging branches, will automatically be set back to the " +"development stage after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +msgid "" +"Staging branches are meant to test your new features using the production " +"data without compromising the actual production database with test records. " +"They will create databases that are neutralized duplicates of the production" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +msgid "The neutralization includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +msgid "" +"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" +" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " +"them less often if no one is using the database in order to save up " +"resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +msgid "" +"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " +":ref:`interface to view ` the " +"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry" +" about sending test emails to your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +msgid "Setting payment acquirers and shipping providers in test mode." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +msgid "Disabling IAP services" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +msgid "" +"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " +"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " +"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. " +"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to " +"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML" +" data files overriding the default configuration or views." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +msgid "" +"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " +"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" +" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " +"then consider running the tests on staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +msgid "" +"Development branches create new databases using the demo data to run the " +"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " +"You can change this list of modules to install in your :ref:`project " +"Settings `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +msgid "" +"When you push a new commit in one of these branches, a new server is " +"started, with a database created from scratch and the new revision of the " +"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by " +"default. This verifies your changes do not break any of the features tested " +"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to " +"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +msgid "" +"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " +"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " +"database is not in use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +msgid "" +"The databases created for development branches are meant to live around " +"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " +"room for new databases without prior notice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +msgid "Merging your branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +msgid "" +"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " +"other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +msgid "" +"When you want to test the changes of your development branches with the " +"production data, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +msgid "" +"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " +"it onto the desired staging branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +msgid "" +"drag and dropping the development branch on the staging section title, to " +"make it become a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +msgid "" +"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " +"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " +"production your newest features." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +msgid "" +"If you are bold enough, you can merge your development branches into your " +"production branch as well. It just means you skip the validation of your " +"changes with the production data through a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +msgid "" +"You can merge your development branches into each other, and your staging " +"branches into each other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +msgid "" +"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " +"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " +"been pushed in your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +msgid "" +"Merging a staging branch in the production branch only merges the source " +"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " +"passed to the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +msgid "" +"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " +"applied in the production, you have to either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +msgid "" +"write the configuration changes in XML data files overriding the default " +"configuration or views in your branches, and then increase the version of " +"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the" +" module when you merge your staging branch in your production branch. This " +"is the best practice for a better scalability of your developments as you " +"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and" +" therefore have a traceability for your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +msgid "" +"pass them manually from your staging to your production database, by " +"copy/pasting them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +msgid "Tabs" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +msgid "An overview of your branch history:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +msgid "The messages of the commits and their authors," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +msgid "" +"The various events linked to the platform, such as stage changes, database " +"imports, backup restores." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +msgid "" +"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " +"provide information about the ongoing operation on the database " +"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, " +"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can " +"access the database thanks to the *connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +msgid "Mails" +msgstr "Correos" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +msgid "" +"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " +"sent by your database. The mail catcher is available for your development " +"and staging branches as the emails of your production database are really " +"sent instead of being intercepted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +msgid "" +"A shell access to your container. You can perform basic linux commands " +"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " +":code:`psql`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +msgid "" +"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " +"you wish, for instance side by side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +msgid "" +"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " +"disconnected at anytime in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +msgid "" +"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " +"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +msgid "" +"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " +"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " +"(database import, git push, etc...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +msgid "Logs" +msgstr "Registros" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +msgid "A viewer to have a look to your server logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +msgid "Different logs are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +msgid "" +"install.log: The logs of the database installation. In a development branch," +" the logs of the tests are included." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +msgid "odoo.log: The logs of the running server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +msgid "update.log: The logs of the database updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +msgid "" +"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" +" time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +msgid "" +"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" +" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" +" new line is added." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +msgid "" +"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " +"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " +"5 minutes. You can restart it using the play button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +msgid "" +"A list of the backups available for download and restore, the ability to " +"perform a manual backup and to import a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +msgid "" +"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " +"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " +"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +msgid "" +"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " +"the possibility to restore a backup of the production database in your " +"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has" +" been deleted by accident from the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +msgid "" +"The list contains the backups kept on the server your production database is" +" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " +"weekly backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +msgid "" +"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " +"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" +" `contact us `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +msgid "" +"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " +":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " +":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically " +"(flagged with type Update in the list), as either the container will be " +"changed by the installation of new pip packages, either the database itself " +"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two " +"cases, we are doing a backup as it may potentially break things." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +msgid "" +"If you merge a commit that only changes some code without the above-" +"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " +"container nor the database is modified so the platform considers this safe " +"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually " +"before making big changes in your production sources in case something goes " +"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid " +"abuse, we limit manual backups to 5 per day." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +msgid "" +"The *import database* feature accepts database archives in the format " +"provided by:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +msgid "" +"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " +"under :code:`/web/database/manager`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +msgid "the Odoo online databases manager," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +msgid "" +"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 +msgid "" +"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " +"selected branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:291 +msgid "**Behaviour upon new commit**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 +msgid "" +"For development and staging branches, you can change the branch's behavior " +"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " +"new build and a staging branch will update the previous build (see the " +":ref:`Production Stage `). This is especially useful " +"should the feature you're working on require a particular setup or " +"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. " +"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from" +" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put " +"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:301 +msgid "**Modules installation**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +msgid "" +"Choose the modules to install automatically for your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:308 +msgid "" +"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " +"is the default option. The :ref:`submodules ` " +"are excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 +msgid "" +"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " +"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " +"When running the full installation, the test suite is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +msgid "" +"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " +"just below this option. The names are the technical name of the modules, and" +" they must be comma-separated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:315 +msgid "" +"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " +"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " +"duplicate the production build and the production build only installs base." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 +msgid "**Test suite**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 +msgid "" +"For development branches, you can choose to enable or disable the test " +"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " +"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +msgid "**Odoo Version**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:328 +msgid "" +"For development branches only, you can change the version of Odoo, should " +"you want to test upgraded code or develop features while your production " +"database is in the process of being upgraded to a newer version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +msgid "" +"In addition, for each version you have two options regarding the code " +"update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +msgid "" +"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " +"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." +" This is the 'Latest' option." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:335 +msgid "" +"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " +"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" +" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take " +"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:340 +msgid "**Custom domains**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +msgid "" +"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " +"possible to add other *.odoo.com* domains or your own custom domains. " +"For the latter you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 +msgid "own or purchase the domain name," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +msgid "add the domain name in this list," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 +msgid "" +"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " +"``CNAME`` record set to your production database domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 +msgid "" +"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " +"*mycompany.odoo.com*:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 +msgid "" +"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " +"settings," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +msgid "" +"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " +"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " +"*mycompany.odoo.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +msgid "they can only be configured using ``A`` records," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 +msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:360 +msgid "" +"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" +" failure or your wish to host your database in another country or continent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +msgid "" +"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" +" of IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 +msgid "" +"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " +"to work with your database, having the first redirecting to the second is " +"amongst the `SEO best practices " +"`_ (See *Provide" +" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant " +"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to " +"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this" +" redirection. This is commonly called a web redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 +msgid "**HTTPS/SSL**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +msgid "" +"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " +"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " +"`_ within the hour and your domain will be " +"accessible through HTTPS." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 +msgid "" +"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" +" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 +msgid "**SPF and DKIM compliance**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 +msgid "" +"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " +"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " +"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the " +"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are " +"explained in the documentation about :ref:`SPF " +"` and :ref:`DKIM " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:392 +msgid "" +"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" +" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 +msgid "Shell commands" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:398 +msgid "" +"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +msgid "" +"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " +"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " +"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual " +"placeholders such as ````, ````, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 +msgid "Download the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 +msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:418 +msgid "" +":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " +"Submodules included in the submodules are downloaded as well." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:419 +msgid "" +":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " +"case *master*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +msgid "" +"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " +"used on your machines." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:424 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:425 +msgid "Create a new branch based on the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:431 +msgid "" +"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " +"then checkouts it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 +msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 +msgid "Merge" +msgstr "Fusionar" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441 +msgid "Merge the current branch in another branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:447 +msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:453 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:525 +msgid "" +"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:456 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459 +msgid "" +"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " +"is not already done). To do so, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 +msgid "" +"`Generate a new SSH key `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 +msgid "" +"`Copy the SSH key to your clipboard " +"`_ (only apply the step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:472 +msgid "The key should appear below" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 +msgid "" +"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:486 +msgid "" +"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " +"right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +msgid "" +"Provided you have the :ref:`correct access rights ` on the project, you'll be granted ssh access to the" +" build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 +msgid "" +"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " +"disconnected in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:500 +msgid "Submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +msgid "" +"Add a branch from another repository in your current branch as a " +"*submodule*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:504 +msgid "" +"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +msgid "" +"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules ` of this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +msgid "" +"Adds the branch *master* of the repository ** as a submodule under the " +"path ** in your current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:519 +msgid "Commits all your current changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +msgid "Delete a branch from your repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +msgid "Deletes the branch in your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:542 +msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6 +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11 +msgid "" +"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server " +"(`odoo/odoo `_ & `odoo/enterprise " +"`_) running on a specific revision of " +"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to " +"test the well-behavior of the server, the database and the features with " +"this revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +msgid "" +"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " +"build of this branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +msgid "" +"Most of the time, builds are created following pushes on your Github " +"repository branches. They can be created as well when you do other " +"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for " +"a branch in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +msgid "" +"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" +" creation. A successful build is highlighted in green." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +msgid "" +"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" +" build is highlighted in red." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +msgid "" +"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " +"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " +"developer warnings were raised." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +msgid "" +"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " +"pushing a change on the production branch, the build created just starts the" +" server with your new revision and tries to load the current production " +"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, " +"and otherwise failed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +msgid "" +"The first build of a production branch creates a database from scratch. If " +"this build is successful, this database is considered as the production " +"database of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +msgid "" +"From then, pushes on the production branch will create new builds that " +"attempt to load the database using a server running with the new revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +msgid "" +"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " +"database will now run with this build, along with the revision associated to" +" this build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +msgid "" +"If the build fails to load or update the database, then the previous " +"successful build is re-used to load the database, and therefore the database" +" will run using a server running with the previous successful revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +msgid "" +"The build used to run the production database is always the first of the " +"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " +"the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +msgid "" +"Staging builds duplicate the production database, and try to load this " +"duplicate with the revisions of the staging branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +msgid "" +"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " +"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " +"between builds of the same branch. This ensures:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +msgid "" +"staging builds use databases that are close to what the production looks " +"like, so you do not make your tests with outdated data," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +msgid "" +"you can play around as much as you want in the same staging database, and " +"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " +"the production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +msgid "" +"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " +"databases and do not apply them in the production, they will not be passed " +"on the next build of the same staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +msgid "" +"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" +" tests." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +msgid "" +"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " +"during the installation, as they are meant to raise errors if something " +"wrong occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +msgid "" +"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " +"successful." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +msgid "" +"According to the list of modules to install and test, a development build " +"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " +"set in the default Odoo modules suite." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +msgid "" +"The production branch will always appear first, and then the other branches " +"are ordered by last build created. You can filter out the branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +msgid "" +"For each branch, you can access the last build's database using the " +"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " +"other branches than the production, you can create a new build which will " +"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last " +"link is not available when there is already a build in progress for the " +"branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +msgid "" +"For each build, you can access the revision changes using the button with " +"the Github icon. You can access the build's database as the administrator " +"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another " +"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +msgid "" +"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " +":ref:`the branches view `: *Logs*, *Web" +" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to " +"*Download a dump* of the build's database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6 +msgid "Create your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 +msgid "Deploy your platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 +msgid "" +"Go to `Odoo.sh `_ and hit the *Deploy your platform* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 +msgid "Sign in with Github" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19 +msgid "" +"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the" +" *Create an account* link." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +msgid "Authorize Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +msgid "" +"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " +"*Authorize* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +msgid "Odoo.sh basically needs:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +msgid "to know your Github login and email," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +msgid "" +"to read your existing repositories, including the ones of your " +"organizations, in case you want to start from an existing repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +msgid "" +"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" +" new `submodules `_ for" +" example." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +msgid "Submit your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +msgid "" +"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" +" you want to use an existing repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +msgid "" +"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " +"database or an existing set of applications, you might need to choose the " +"according version. If you start from scratch, use the latest version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +msgid "" +"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," +" *contract number* or *activation code*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +msgid "" +"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +msgid "" +"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " +"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " +"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +" manager in order to get it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +msgid "" +"When submitting the form, if you are notified your subscription is not " +"valid, it either means:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +msgid "it is not an existing subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +msgid "it is not a partnership subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +msgid "" +"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." +" an online subscription)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +msgid "" +"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +msgid "You're done !" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +msgid "" +"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " +"will soon be able to connect to your first database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +msgid "Import your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +msgid "" +"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " +":doc:`supported version ` of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +msgid "Push your modules in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +msgid "" +"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " +"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" +" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +msgid "" +"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " +"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " +"your modules folder in the root directory of your repository, or group the " +"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +msgid "" +"For community modules available in public Git repositories, you can also " +"consider to add them using :ref:`Submodules `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +msgid "" +"Then, either :ref:`make this branch the production branch `, or :ref:`merge it into your production " +"branch `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +msgid "Download a backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +msgid "On-premise databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +msgid "" +"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" +" download a backup." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +msgid "" +"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" +" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" +" `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +msgid "" +"You will need the master password of your database server. If you do not " +"have it, contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +msgid "Odoo Online databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +msgid "" +"`Access your databases manager " +"`_ and download a backup of " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +msgid "Saas releases (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +msgid "Upload the backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +msgid "" +"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," +" import the backup you just downloaded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +msgid "" +"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " +"button in the history of the branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +msgid "Check your outgoing email servers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +msgid "" +"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " +"be no enabled outgoing mail server configured in your database in " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` " +"(:ref:`Developer mode ` must be activated)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +msgid "" +"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " +"so you use the Odoo.sh email server provided by default." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +msgid "" +"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " +"SMTP server, you should use ports 465 and 587." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +msgid "Check your scheduled actions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +msgid "All scheduled actions are disabled after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +msgid "" +"This is to prevent your newly imported database to perform actions that " +"could impact your running production, such as sending the mails remaining in" +" the queue, processing mass mailings, or third-party services " +"synchronization (Calendars, files hosting, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +msgid "" +"If you plan to make the imported database your production, enable the " +"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" +" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled " +"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +msgid "Register your subscription" +msgstr "Registrar su subscripción" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +msgid "Your subscription is unlinked after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +msgid "" +"The imported database is considered a duplicate by default and the " +"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " +"database linked per subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +msgid "" +"If you plan to make it your production, unlink your former database from the" +" subscription, and register the newly imported database. Read the " +":doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +msgid "Your first module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +msgid "" +"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " +"your Odoo.sh project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +msgid "" +"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh `, and you know your Github repository's URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 +msgid "Basic use of Git and Github is explained." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 +msgid "The below assumptions are made:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17 +msgid "" +"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to " +"your Odoo projects," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18 +msgid "*odoo* is the Github user," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19 +msgid "*odoo-addons* is the Github repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20 +msgid "*feature-1* is the name of a development branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21 +msgid "*master* is the name of the production branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22 +msgid "*my_module* is the name of the module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24 +msgid "Replace these by the values of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27 +msgid "Create the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30 +msgid "From Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32 +msgid "In the branches view:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34 +msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35 +msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36 +msgid "type *feature-1* in the *To* input." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38 +msgid "|pic1| |pic2|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +msgid "" +"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " +"*~/src/user* to access to the code of your development branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +msgid "From your computer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +msgid "Clone your Github repository on your computer:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +msgid "Create a new branch:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +msgid "Create the module structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +msgid "Scaffolding the module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +msgid "" +"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" +" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" +"bin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +msgid "" +"Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " +"`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +msgid "" +"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " +":download:`download this module structure template ` in" +" which you replace every occurrences of *my_module* to the name of your " +"choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +msgid "The below structure will be generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +msgid "" +"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " +"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " +"classes of your module, and having classes name with special characters " +"other than the underscore is not valid in Python." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +msgid "Uncomment the content of the files:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +msgid "" +"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +msgid "" +"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +msgid "" +"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +msgid "" +"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " +"title, description and data files to load. You just need to uncomment the " +"access control list data file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +msgid "Manually" +msgstr "Manualmente" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +msgid "" +"If you want to create your module structure manually, you can follow " +":doc:`Build an Odoo module ` to understand the " +"structure of a module and the content of each file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +msgid "Push the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +msgid "Stage the changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +msgid "Commit your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +msgid "Push your changes to your remote repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +msgid "" +"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " +"changes ` of the :ref:`Online " +"Editor ` chapter. It includes the " +"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username " +"and password, and what to do if you use the two-factor authentication." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +msgid "Or, from your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +msgid "" +"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" +" point, to push your future changes from your computer, you can simply use" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +msgid "Test your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +msgid "" +"Your branch should appear in your development branches in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +msgid "" +"In the branches view of your project, you can click on your branch name in " +"the left navigation panel to access its history." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +msgid "" +"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." +" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +msgid "" +"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " +"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " +"available in the apps to install." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +msgid "" +"You can then play around with your module, create new records and test your " +"features and buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +msgid "Test with the production data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +msgid "" +"You need to have a production database for this step. You can create it if " +"you do not have it yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +msgid "" +"Once you tested your module in a development build with the demo data and " +"believe it is ready, you can test it with the production data using a " +"staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +msgid "You can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +msgid "" +"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " +"the *staging* section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +msgid "" +"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " +"given staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +msgid "" +"This will create a new staging build, which will duplicate the production " +"database and make it run using a server updated with your latest changes of " +"your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +msgid "Install your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it from" +" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " +"behavior of your changes as it would be on your production, and on your " +"production you would not like your module to be installed automatically, but" +" on demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +msgid "" +"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" +" to update your apps list first:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +msgid "Activate the :ref:`developer mode `" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +msgid "Your module will then appear in the list of available apps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +msgid "Deploy in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +msgid "" +"Once you tested your module in a staging branch with your production data, " +"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " +"production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +msgid "" +"This will merge the latest changes of your staging branch in the production " +"branch, and update your production server with these latest changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it " +"manually as explained in the :ref:`above section about installing your " +"module in staging databases `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +msgid "Add a change" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +msgid "" +"This section explains how to add a change in your module by adding a new " +"field in a model and deploy it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "From the Odoo.sh editor," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "then, open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +msgid "Or, from your computer," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +msgid "" +"use the file browser of your choice to browse to your module folder " +"*~/src/odoo-addons/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +msgid "" +"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" +" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +msgid "Then, after the description field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +msgid "Add a datetime field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +msgid "Then, open the file *views/views.xml*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +msgid "After" +msgstr "Después de" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +msgid "" +"These changes alter the database structure by adding a column in a table, " +"and modify a view stored in database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +msgid "" +"In order to be applied in existing databases, such as your production " +"database, these changes requires the module to be updated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +msgid "" +"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " +"platform when you push your changes, increase your module version in its " +"manifest." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +msgid "with" +msgstr "con" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +msgid "" +"The platform will detect the change of version and trigger the update of the" +" module upon the new revision deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +msgid "Browse to your Git folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +msgid "Then, stage your changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +msgid "Push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +msgid "From an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +msgid "" +"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " +"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " +"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the " +"manifest, the platform will update the module automatically and your new " +"field will be directly available. Otherwise you can manually update the " +"module within the apps list." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +msgid "Use an external Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +msgid "" +"If you would like to use an external Python library which is not installed " +"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " +"libraries your modules depends on." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +msgid "" +"The platform will use this file to automatically install the Python " +"libraries your project needs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +msgid "" +"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " +"`_ in your module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +msgid "" +"From the Odoo.sh editor, create and open the file " +"~/src/user/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +msgid "" +"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" +"addons/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +msgid "" +"Then use the library in your module, for instance to remove accents from " +"characters in the name field of your model." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +msgid "Open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +msgid "" +"Adding a Python dependency requires a module version increase for the " +"platform to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +msgid "Stage and commit your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +msgid "Then, push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +msgid "In an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +msgid "In your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6 +msgid "Online Editor" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11 +msgid "" +"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a " +"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python " +"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18 +msgid "" +"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs " +"`, :ref:`the builds dropdown menu " +"` or by adding */odoo-sh/editor*" +" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-" +"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25 +msgid "Edit the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 +msgid "The working directory is composed of the following folders:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:50 +msgid "" +"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging" +" builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:53 +msgid "" +"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in " +"your source code if you want to make them persist." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:57 +msgid "" +"For production builds, the source code is read-only, because applying local " +"changes on a production server is not a good practice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60 +msgid "" +"The source code of your Github repository is located under */src/user*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:61 +msgid "The source code of Odoo is located under" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63 +msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo `_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64 +msgid "" +"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise `_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:65 +msgid "" +"*/src/themes* (`odoo/design-themes `_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:67 +msgid "" +"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser " +"panel on the left." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:72 +msgid "" +"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the " +"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` " +"shortcut." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:78 +msgid "" +"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo " +"will detect it and reload automatically so your changes are reflected " +"immediately, without having to restart the server manually." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:85 +msgid "" +"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a " +"field, or a view, you have to update the according module to apply the " +"change. You can update the module of the currently opened file by using the " +"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file " +"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not " +"the file highlighted in the file browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:94 +msgid "You can also open a terminal and execute the command:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:103 +msgid "Commit & Push your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:105 +msgid "" +"You have the possibility to commit and push your changes to your Github " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107 +msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108 +msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109 +msgid "Stage your changes using :code:`git add`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110 +msgid "Commit your changes using :code:`git commit`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:111 +msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:113 +msgid "In this last command," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:115 +msgid "" +"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. " +"https://github.com/username/repository.git)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117 +msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:118 +msgid "" +" must be replaced by the name of the branch to which you want to " +"push the changes, most-likely the current branch if you work in a " +"development build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:125 +msgid "" +"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted" +" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded " +"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and " +"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to " +"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which " +"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be " +"prompted to enter your Github username and password. If you activated the " +"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token" +" `_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission " +"suffices." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:139 +msgid "" +"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" +" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " +"rather than branches. In other words, this means you can have multiple " +"builds on the same branch, but on different revisions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:143 +msgid "" +"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " +"`, a new build may be created." +" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the" +" same revision as the new build that was created, but always make sure to be" +" in an editor of a build using the latest revision of your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 +msgid "Consoles" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:152 +msgid "" +"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " +"`_. One " +"of the most interesting addition to use a Python console rather than a " +"IPython shell within a terminal is the `rich display " +"`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects" +" in HTML." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:160 +msgid "" +"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:166 +msgid "" +"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " +"registry and model methods of your database. You can also directly read or " +"write on your records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:171 +msgid "" +"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " +"for instance, that changes in records are applied effectively in the " +"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed " +"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully " +"on production databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:177 +msgid "" +"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " +":code:`env['res.users']`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:187 +msgid "" +"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " +"and dicts in a pretty way, using the `rich display " +"`_ mentioned above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:195 +msgid "" +"You can also use `pandas `_ to display graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +msgid "Project name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +msgid "The name of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +msgid "" +"This defines the address that will be used to access your production " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +msgid "" +"Addresses of your staging and development builds are derived from this name " +"and assigned automatically. However, when you change your project name, only" +" future builds will use the new name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +msgid "Collaborators" +msgstr "Colaboradores" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +msgid "Manage the Github users who can access your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +msgid "There are two levels of users:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +msgid "" +"User: does not have access to the project settings nor to the production and" +" staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +msgid "" +"The user group is meant for developers who can make modifications in your " +"code but are not allowed to access the production data. Users of this group " +"cannot connect to the production and staging databases using the *1-click " +"connect* feature, but they can of course use their regular account on these " +"databases if they have one, using their regular credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +msgid "" +"In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " +"logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +msgid "1-click connect" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +msgid "Shell/SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "Production & Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +msgid "Public Access" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +msgid "Allow public access to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +msgid "" +"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " +"visitors to connect to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95 +msgid "" +"In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your " +"development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97 +msgid "" +"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their " +"status." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +msgid "Custom domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +msgid "" +"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " +":ref:`settings tab `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112 +msgid "" +"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules" +" in your branches to allow Odoo.sh to download them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116 +msgid "" +"These settings are required for **private repositories** only. If you are " +"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the " +"chapter :ref:`Submodules ` of this " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123 +msgid "" +"When a repository is private, it is not possible to publicly download its " +"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key " +"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the " +"revisions of this private repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128 +msgid "" +"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130 +msgid "" +"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on " +"*Add*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132 +msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133 +msgid "" +"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even " +"your own self-hosted server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +msgid "copy the public key," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +msgid "" +"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " +"the deploy keys." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +msgid "" +"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +msgid "" +"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " +".ssh directory" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +msgid "Storage Size" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +msgid "This section shows the storage size used by your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +msgid "Storage size is computed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +msgid "the size of the PostgreSQL database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +msgid "" +"the size of the disk files available in your container: database filestore, " +"sessions storage directory..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +msgid "" +"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " +"`_ in your Web Shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +msgid "" +"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " +"your subscription, it will automatically be synchronized with it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +msgid "Database Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +msgid "" +"Additional database workers can be configured here. More workers help " +"increase the load your production database is able to handle. If you add " +"more, it will automatically be synchronized with your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +msgid "" +"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" +" allows the server to handle more connections at the same time. If some " +"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if " +"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +msgid "Staging Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +msgid "" +"Additional staging branches allow you to develop and test more features at " +"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +msgid "Activation" +msgstr "Activación" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +msgid "" +"Shows the status of the project's activation. You can change the project's " +"activation code if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +msgid "" +"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" +" includes the servers availability." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +msgid "Introduction to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +msgid "" +"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 +msgid "Why upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:15 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version " +"` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:17 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `, " +"you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:23 +msgid "When to upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:25 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released or when your version turns unsupported, and you still " +"wish to enjoy support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:31 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:33 +msgid "" +"As soon as Odoo announces the release of a new major version, you can create" +" a test upgrade request to try the latest version. Please note that at this " +"point, the upgrade scripts will only have been tested with demo data. Please" +" report any issue you might encounter while testing via the `Odoo Support " +"page `_ and make sure to be happy with your test " +"version before requesting the upgrade of your database in production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:42 +msgid "Duration of the upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:44 +msgid "It is impossible to give time estimates for every upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:46 +msgid "" +"In general, the \"smaller\" the database, the quickest the upgrade request " +"is completed. A single-user database that uses only CRM will be processed " +"faster than a multi-company, multi-user database that uses Accounting, " +"Sales, Purchase, and Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:50 +msgid "" +"You can expect the time it takes for the platform to upgrade the test " +"database will be similar to the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:56 +msgid "The upgrade project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:58 +msgid "" +"It depends on the user involvement (the time spent on testing, reporting " +"problems, etc.) and the issues encountered that might need to be addressed " +"by our technical team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:61 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:63 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:64 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:65 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:66 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:67 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:68 +msgid "User commitment" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:73 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:75 +msgid "" +"As stated in our :doc:`/legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 +msgid "" +"Depending on your situation, the custom code could be upgraded by our " +"services, by one of our partners, or you can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:91 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:106 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:168 +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:37 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:86 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:88 +msgid "" +"The upgrade always returns an Enterprise edition of Odoo, whether the " +"database you sent was a community or enterprise edition. It is required to " +"have an enterprise subscription to upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:94 +msgid "`Editions `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:99 +msgid "" +"Switching the hosting types (Self-Hosting vs. Online Hosting - SaaS vs. " +"Cloud Platform - Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:101 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:103 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type <../maintain/hosting_changes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:111 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:113 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:117 +msgid "How long is my test available for" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 +msgid "" +"An Odoo Online (SaaS) test database is available for one month by default. " +"We can extend this trial period upon request. For Odoo.sh or on-premise, " +"there is no restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:123 +msgid "How many tests to perform before upgrading to production?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:125 +msgid "" +"As many as needed. When you are comfortable with the database, run a last " +"test upgrade 48 hours before requesting your production upgrade and test " +"your workflows one last time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:129 +msgid "How to/Where to report upgrade issues?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:131 +msgid "" +"If you encounter issues during the upgrade process, please contact the Odoo " +"Support through the `Odoo Support page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:134 +msgid "" +"To report an issue discovered during the testing phase, please select **An " +"issue related to my upgrade (test phase)**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:136 +msgid "" +"To report an issue discovered post-upgrade, please select **An issue related" +" to my upgrade (production)**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:140 +msgid "Upgrading to production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:142 +msgid "" +"Once you have completed testing and are happy with the result, you decide on" +" a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:148 +msgid "How is my data handled in the Upgrade Platform?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:150 +msgid "" +"The Odoo Upgrade platform uses the same Privacy Policy as the rest of " +"Odoo.com services." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:152 +msgid "" +"Your data is hosted on servers that follow our security guidelines, namely:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:154 +msgid "" +"SSL - All web connections to client instances are protected with 256-bit SSL" +" encryption (HTTPS with a 2048-bit modulus SSL certificate), and running " +"behind Grade A SSL stacks. All our certificate chains are using SHA-2 " +"already." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:157 +msgid "" +"Safe System - Our servers are running recent Linux distribution with up-to-" +"date security patches, with firewall and intrusion countermeasures (not " +"disclosed for obvious reasons)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:160 +msgid "" +"Servers are located at the same locations as our Cloud providers with the " +"following services:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:162 +msgid "" +"Restricted perimeter, physically accessed by authorized data center " +"employees only" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:163 +msgid "Physical access control with security badges or biometrical security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:164 +msgid "Security cameras monitoring the data center locations 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:165 +msgid "Security personnel on-site 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:167 +msgid "" +"The uploaded and migrated databases uploaded to the Upgrade platform are " +"kept for up to 3 months and are permanently deleted following that period." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:170 +msgid "" +"You can learn more about privacy and data handling at Odoo by visiting our " +"`General Data Protection Regulation page `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:4 +msgid "Odoo.sh version upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:7 +msgid "Download and Upload your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:9 +msgid "" +"Download a dump of your database (from the :ref:`Builds view `), choose the exact copy and without " +"filestore options. Upload the .sql.gz dump on " +"https://upgrade.odoo.com/upload and select the Testing Purpose. If you have " +"custom code, you can choose to have it upgraded by us, or do it yourself. " +"Once it's processed, you'll get a dump of the database in return." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:15 +msgid "" +"Do *not* upload *backups* of your production database (found in the Backups " +"tab of the production branch) as these are incompatible with the Upgrade " +"platform - they contain your complete sources, etc. that are not needed for " +"the upgrade. Make sure to download a **Dump** instead - either through the " +"Backups tab using the *Download Dump* button or through the Builds page by " +"using the *Download Dump* entry of the contextual menu of your latest " +"production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:21 +msgid "Test your upgraded database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:23 +msgid "" +"Create a staging branch that will run the upgraded database. Either make " +"sure your production branch's code is compatible between the two Odoo " +"versions and fork your production branch, or make a new staging branch " +"containing the upgraded code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:27 +msgid "" +"Once the staging build is done (it doesn't matter if it failed due to the " +"version incompatibility), import your upgraded dump in the backups tab of " +"the branch. The platform will automatically detect the version of the dump " +"and change the version of Odoo's source code to the corresponding version " +"for the build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:31 +msgid "" +"Test the upgraded database and make sure everything runs as it's supposed " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:34 +msgid "Replace your existing production database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:36 +msgid "" +"Once you've tested everything and you're satisfied, start the process over " +"to get an up-to-date upgraded dump:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:38 +msgid "Make a new dump of your production database (as described in step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:39 +msgid "Upload it on upgrade.odoo.com and select the Production purpose" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:40 +msgid "" +"Receive the newly upgraded dump and import it in your production branch. The" +" build might get marked as failed because the platform will run it with the " +"upgraded databases' Odoo version together with the old custom code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:42 +msgid "Merge or commit the upgraded custom code in the production branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:44 +msgid "" +"If anything goes wrong, remember you can restore a backup. The platform will" +" always make one before you make any Odoo.sh operation on the production " +"database. If the restored backup comes from a previous version, the platform" +" will detect it and change the project's Odoo version back if it needs to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:8 +msgid "Upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:15 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 14.0 to Odoo " +"15.0)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:17 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:19 +msgid "" +"Changing :ref:`editions ` (i.e., Community to " +"Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:20 +msgid "" +"Switching :ref:`hosting type ` (i.e., On-" +"Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:22 +msgid "Migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:29 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:31 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:33 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "Odoo processes the request:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:38 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:39 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`upgrade/test-" +"guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:40 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the help portal (see :ref:`upgrade/test-assistance`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:42 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:43 +msgid "" +"Once you have completed the testing and are happy with the result, you " +"decide on a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze " +"all data entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:46 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:47 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database (this is done automatically " +"on SaaS)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:55 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:60 +msgid "Online Hosting (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:62 +msgid "" +"The upgrade request is made via your `database manager " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:75 +msgid "Cloud Platform (Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:77 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:254 +msgid ":doc:`odoo_sh`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:82 +msgid "Self-Hosting (On-Premise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:84 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:86 +msgid "Via `Odoo Upgrade service `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"For technically advanced users and partners, via the following command line " +"on the machine where your database is hosted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s https://upgrade.odoo.com/upgrade) test -d " +"-t ``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:92 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, send it to the upgrade " +"platform for an upgrade, display you the live logs, and restore the upgraded" +" database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:99 +msgid "Testing Phase (pre-production phase)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:101 +msgid "" +"This phase allows you to review an upgraded version of your database without" +" affecting your production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:104 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as many times as you need (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:107 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, check that all data, " +"processes, and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:110 +msgid "" +"If you do find discrepancies, report your issues (see :ref:`upgrade/test-" +"assistance`) and request a new test database (see :ref:`upgrade/test-db-" +"request`) when the reported issues are fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:114 +msgid "" +"If you do not find any discrepancies, you'll be able to move on to the " +"upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:120 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:122 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:131 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:133 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and has to " +"test its specific Odoo instance respectively. We recommend you look at `the " +"test scenario " +"`" +" for further information." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:143 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:201 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:228 +msgid "Assistance" +msgstr "Asistencia" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:145 +msgid "" +"If you encounter an issue in the **test database**, please get in touch with" +" Odoo Upgrade Support via the `Odoo Support page " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:148 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:155 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team. This will slow down the processing and response " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:158 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:214 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can (i.e., videos and screenshots to " +"illustrate your issue). This will avoid clarifying questions and speed up " +"the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:166 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:173 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:178 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:180 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:184 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:193 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:195 +msgid "" +"business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate " +"an action)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:196 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g., an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:203 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"get in touch with **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:206 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:207 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:211 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:222 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:233 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:235 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" happy to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:243 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:246 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:250 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../maintain/supported_versions>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:253 +msgid ":doc:`faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:255 +msgid ":doc:`service_level`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:256 +msgid ":doc:`../maintain/supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:8 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:11 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:13 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:16 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:18 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:19 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:20 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:23 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " +"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:27 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:29 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:30 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:32 +msgid "`Training `_ on the latest version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:34 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index d5041289e..ef485ecf5 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -23,35 +23,38 @@ # Daniel Blanco , 2021 # Nefi Lopez Garcia , 2021 # Daniel Altamirano , 2021 +# Althay Ramallo Fuentes , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # Luis M. Ontalba , 2021 # Antonio Trueba, 2021 # Paulina Rodriguez , 2021 -# Althay Ramallo Fuentes , 2021 # Cinthya Yepez , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # David Arnold , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 # Raquel Iciarte , 2021 # Valentino , 2021 # Osiris Anael Roman Eras , 2021 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2021 # Jorge Luis Alfonso , 2021 # Leonardo J. Caballero G. , 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 # AleEscandon , 2021 # renodoo , 2021 # Jon Perez , 2021 # Jesse Garza , 2021 -# jabelchi, 2021 # Cinthya Yepez , 2021 # Wilson Pujols , 2021 # Gabriela Enriquez Manzano , 2021 # Esli Fuentes , 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Pedro M. Baeza , 2022 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 +# marcescu, 2022 +# Pablo Rojas , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 +# Daniela Cervantes , 2022 +# jabelchi, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Noemi Nahomy , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy @@ -59,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -279,7 +282,7 @@ msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" @@ -374,6 +377,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 @@ -382,6 +386,14 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -1451,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "Conciliación bancaria" @@ -2406,7 +2418,7 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localizaciones" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:13 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2892,6 +2904,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "Diarios contables" @@ -5063,13 +5076,13 @@ msgstr "" "(DTE's) que han sido recibidos por el SII." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" @@ -6590,32 +6603,957 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "fec" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 +msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:10 msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +"An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the " +"accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a " +"financial year. The entries in the file must be arranged in chronological " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:14 +msgid "" +"Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and " +"transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "FEC Import" +msgstr "Importar FEC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "" +"To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French " +":doc:`fiscal localization <../overview/fiscal_localization_packages>` " +"includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), " +"which enables the import of existing FEC files from older software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:24 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, " +"upload your FEC file, and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Importing FEC files from different year takes no particular action or " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the " +"starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the " +"User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:38 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "" +"FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:44 +msgid "" +"The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the" +" first line being a header and defining the list of fields for each entry, " +"and each following line representing one accounting entry, in no " +"predetermined order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "" +"Our module expects the files to meet the following technical specifications:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:51 +msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:52 +msgid "" +"**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character " +"groups are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:53 +msgid "**Date format**: `%Y%m%d`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:56 +msgid "Fields description and use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:32 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "01" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "JournalCode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "Journal Code" +msgstr "Código del diario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "02" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "JournalLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "Journal Label" +msgstr "Etiqueta de diario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "`journal.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "03" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "EcritureNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "`move.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "04" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "EcritureDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "Accounting entry Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "`move.date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Date (yyyyMMdd)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "05" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "CompteNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "Account Number" +msgstr "Número de cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "`account.code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "06" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "CompteLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "Account Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "`account.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "07" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "CompAuxNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "Secondary account Number (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "`partner.ref`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "08" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "CompAuxLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "Secondary account Label (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "`partner.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "09" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "PieceRef" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "Document Reference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "PieceDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "Document Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "EcritureLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "Account entry Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "`move_line.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "Debit amount" +msgstr "Importe debe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "`move_line.debit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Float" +msgstr "Fondo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "`move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "EcritureLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "`move_line.fec_matching_number`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "DateLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "Accounting entry date (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "ValidDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Accounting entry validation date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Montantdevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Currency amount (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "`move_line.amount_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Idevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Currency identifier (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "`currency.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "" +"These two fields can be found in place of the others in the sence above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Montant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Sens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Char" +msgstr "Carácter" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:119 +msgid "Implementation details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"The following accounting entities are imported from the FEC files: " +"**Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 +msgid "" +"Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the " +"separator that are used in the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:127 +msgid "" +"A check is then performed to see if every line has the correct number of " +"fields corresponding to the header." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and " +"scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the " +"following order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:134 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Every accounting entry is related to an account, which should be determined " +"by the field `CompteNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "Code matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"Should a similar account code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +msgid "" +"Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the " +"fiscal localization. As the FEC module is related to the French " +"localization, the default number of relevant digits is 6." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:148 +msgid "" +"This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and" +" that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones " +"already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the " +"codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 +msgid "" +"The account code `65800000` in the file is matched against an existing " +"`658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new" +" one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:157 +msgid "Reconcilable flag" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:159 +msgid "" +"An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in " +"which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means " +"that the accounting entry is going to be reconciled with another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:165 +msgid "" +"In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still " +"has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this " +"isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as " +"the import of the move lines requires it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "Account type and Templates matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:172 +msgid "" +"As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** " +"accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the" +" end of the import process, they are matched against the installed Chart of " +"Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, " +"then 3, then 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Full comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "3-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "2-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40100000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`401`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "Match **found**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:191 +msgid "" +"The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as " +"per the account template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:196 +msgid "" +"Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid " +"duplicates, also in the case of multiple FEC files imports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:199 +msgid "" +"Should a similar journal code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:202 +msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:205 +msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:207 +msgid "" +"The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he " +"wishes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:210 +msgid "Journal type determination" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:212 +msgid "" +"The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) " +"and therefore it is at first created with the default type `general`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:215 +msgid "" +"At the end of the import process, the type is determined as per these rules " +"regarding related moves and accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) " +"impacting a liquidity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this " +"condition is met." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable " +"accounts and credit lines on tax income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable " +"accounts and debit lines on expense accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "`general`: for everything else." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:231 +msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:232 +msgid "" +"A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type" +" to be determined." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:235 +msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:269 +msgid "Moves" +msgstr "Movimientos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +msgid "that have a sale account line and no purchase account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "that have a purchase account line and no sale account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "that have a liquidity account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "**75%**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "**Total**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:249 +msgid "" +"The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) " +"exceeds the threshold (70%)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:253 +msgid "Partners" +msgstr "Contactos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:255 +msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:259 +msgid "" +"These fields are searchable, in line with former FEC imports on the " +"accounting expert's side for fiscal/audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:264 +msgid "" +"Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and " +"Customers or similar partner entries may be merged by the user, with " +"assistance from the system that groups them by similar entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:271 +msgid "" +"Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the " +"`EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:274 +msgid "" +"The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that " +"sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is " +"used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:278 +msgid "Rounding issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:280 +msgid "" +"There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and" +" credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to " +"the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:284 +msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:285 +msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:288 +msgid "Missing move name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:290 +msgid "" +"Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the " +"`PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be " +"used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find " +"which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the" +" creation of balanced moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:295 +msgid "" +"One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date " +"(`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves" +" (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal " +"and date creates a new move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:300 +msgid "" +"`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:302 +msgid "" +"Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the" +" move lines that are supposedly unbalanced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:306 +msgid "Partner information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:308 +msgid "" +"If a line has the partner information specified, the information is copied " +"to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* " +"or *receivable*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:312 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:314 +msgid "" +"If you have installed the French :doc:`fiscal localization " +"<../overview/fiscal_localization_packages>`, you should be able to download " +"the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" " --> FEC`." msgstr "" -"Si instaló la contabilidad francesa podrá descargar el FEC. Para esto, vaya " -"a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Francia --> FEC`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:320 msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +"If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove " +"the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make " +"sure it is installed." msgstr "" -"Si no puede ver el submenú **FEC**, vaya a **Aplicaciones** y busque el " -"módulo llamado **Francia-FEC** y verifique si está bien instalado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:325 +msgid "" +"`Official Technical Specification (fr) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:327 +msgid "" +"`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:331 msgid "French Accounting Reports" msgstr "Informes contables franceses" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:333 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" @@ -6623,23 +7561,23 @@ msgstr "" "Si instaló la contabilidad francesa, podrá acceder a algunos reportes de " "contabilidad específicos de Francia:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:336 msgid "Bilan comptable" msgstr "Bilan comptable (Balance contable)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:337 msgid "Compte de résultats" msgstr "Compte de résultats (Cuentas de pérdidas y ganancias)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:338 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "Plan de Impuestos de Francia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:341 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "Obtenga la certificación antifraude del IVA con Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:343 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -6654,11 +7592,11 @@ msgstr "" "en Odoo, a partir de la versión 9, con un módulo y un certificado de " "conformidad que se debe descargar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "¿Requiero que mi compañía use software anti fraude?" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:350 +msgid "Is my company required to use anti-fraud software?" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:352 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" @@ -6666,17 +7604,17 @@ msgstr "" "Se requiere que su empresa use software de una caja registradora antifraude " "como Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) si:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:355 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "" "Está sujeto a impuestos (no exento de IVA) en Francia o en cualquier " "territorio de ultramar," -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:356 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "Algunos de sus clientes son particulares privados (B2C)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:358 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." @@ -6684,15 +7622,15 @@ msgstr "" "Esta regla aplica para cualquier empresa de cualquier tamaño. Los " "autoempresarios están exentos del IVA y, por tanto, no se ven afectados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:362 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "Obtiene certificación con Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:364 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "Ser compatible con Odoo es muy fácil." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:366 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " @@ -6710,17 +7648,17 @@ msgstr "" " `o pónganse en contacto con su " "proveedor de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:373 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "En caso de que no cumpla con la legislación, su empresa corre el riesgo de " "obtener una multa de €7,500." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Para obtener la certificación solo sigue los siguientes pasos:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:375 +msgid "To get the certification, just follow the following steps:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:377 msgid "" "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " "**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " @@ -6733,7 +7671,7 @@ msgstr "" "quite el filtro de aplicaciones y después busque *l10n_fr_pos_cert* para " "instalar el módulo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:381 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6745,7 +7683,7 @@ msgstr "" "editar la información de su empresa, vaya a :menuselection:`Ajustes --> " "Usuarios y empresas --> Empresas`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:385 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." @@ -6753,7 +7691,7 @@ msgstr "" "Descargue el certificado de comformidad obligatorio de Odoo SA `aquí " "`__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:389 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6766,7 +7704,7 @@ msgstr "" "vaya al menú de las *Aplicaciones* y de clic en *Actualizar lista de " "módulos* en la parte de arriba del menú." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:393 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6774,7 +7712,7 @@ msgstr "" "En caso de que use Odoo on-premise, debe actualizar su instalación y " "reiniciar su servidor de antemano." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:395 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6790,15 +7728,15 @@ msgstr "" "*Aplicaciones*, selecciónela y de clic en *actualizar*. Finalmente, " "asegúrese de que el módulo *l10n_fr_sale_closing* esté instalado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:404 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Características antifraude" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:406 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "El módulo antifraude introduce las siguientes características:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:408 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6806,13 +7744,13 @@ msgstr "" "** Inalterabilidad **: desactivación de todas las formas de cancelar o " "modificar datos clave de pedidos POS, facturas y entradas de diario;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:410 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" "** Seguridad **: algoritmo de encadenamiento para verificar la " "inalterabilidad;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:411 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6820,11 +7758,11 @@ msgstr "" "** Almacenamiento **: cierres de ventas automáticos con computación del " "período y totales acumulados (diario, mensual, anual)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:415 msgid "Inalterability" msgstr "Inalterabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:417 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -6834,7 +7772,7 @@ msgstr "" "pedidos de POS pagados, las facturas confirmadas y los asientos de diario se" " desactivan, si la empresa está ubicada en Francia o en cualquier DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:423 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6842,22 +7780,18 @@ msgstr "" "Si ejecuta un entorno de múltiples empresas, solo se verán afectados los " "documentos de dichas empresas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:426 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:428 msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon " +"validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -"Para garantizar la inalterabilidad, todas las órdenes o asientos bancarios " -"se encriptan al validarlas. Este número (o hash) se calcula a partir de los " -"datos clave del documento, así como a partir del hash de documentos " -"precedentes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:433 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6871,7 +7805,7 @@ msgstr "" "los compara con los iniciales. En caso de que falle, el sistema indica el " "primer documento corrupto en el sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:439 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6883,11 +7817,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Punto de Venta --> Reportes --> Estados de cuenta " "franceses`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:446 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:448 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6899,7 +7833,7 @@ msgstr "" "periodo así como los totales generales acumulativos desde el primer asiento " "de ventas registrado en el sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:454 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6907,7 +7841,7 @@ msgstr "" "Podeu trobar els tancaments al menú *Assentaments Francesos\" de les " "aplicacions de Punt de Venda, Facturació i Comptabilitat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:459 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6915,14 +7849,14 @@ msgstr "" "Los cierres calculan los totales para los asientos de diario de los diarios " "de venta (tipo de diario = ventas)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:461 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "Para entornos multiempresas, estos cierres se realizan para cada empresa por" " separado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:463 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6935,7 +7869,7 @@ msgstr "" " iniciar una sesión que se abrió hace más de 24 horas. Esta sesión se debe " "cerrar entes de volver a vender." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:469 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6947,22 +7881,23 @@ msgstr "" "fecha de publicación. Si registra una nueva transacción de venta para un " "periodo que ya se cerró, se contará en el cierre más cercano." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:476 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +":ref:`developer mode `." msgstr "" -"Para fines de pruebas y auditoría, estos cierres se pueden generar " -"manualmente en el ref:`modo de desarrollador `. Para esto, " -"vaya a :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Automatzación --> Acciones " -"programadas`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:478 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:481 msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilidades" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:483 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6970,7 +7905,7 @@ msgstr "" "¡No desinstale el módulo! Si lo hace, los hashes se resetearán y no se podrá" " garantizar que su información previa sea inalterable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:486 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6980,7 +7915,7 @@ msgstr "" "debida diligencia. No se permite modificar el código fuente, que garantiza " "la inalterabilidad inicial de los datos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:490 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6989,19 +7924,17 @@ msgstr "" "del módulo que hayan causado aplicaciones de terceros no certificadas por " "Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:494 msgid "More Information" msgstr "Más información" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:496 msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" +"You can find more information about this legislation in the following " +"official documents." msgstr "" -"Encontrará más información sobre esta legislación en los documentos " -"oficiales:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:500 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "`_" @@ -7009,7 +7942,7 @@ msgstr "" "`Preguntas frecuentes " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:502 msgid "" "`Official Statement " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:504 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "`_" @@ -7028,7 +7961,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -7077,7 +8010,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balance de situación" @@ -8076,7 +9009,7 @@ msgstr "" "borrador, editarla y volver a asignarle un nuevo número de serie." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -8276,16 +9209,10 @@ msgid "" "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " "relativa :doc:`guida " -"`." +"`." msgstr "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " @@ -8295,7 +9222,7 @@ msgstr "" "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -8307,7 +9234,7 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." @@ -8315,7 +9242,7 @@ msgstr "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " @@ -8325,15 +9252,15 @@ msgstr "" "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -8341,7 +9268,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -8353,11 +9280,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "Configurare il profilo dei clienti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -8367,7 +9294,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -8379,11 +9306,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -8397,25 +9324,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -8425,19 +9352,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -11244,7 +12171,7 @@ msgstr "" "electrónicamente a sus clientes, debe estar en esta base de datos." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" @@ -11287,7 +12214,7 @@ msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Reporte Intrastat (ICP)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Peru" msgstr "Perú" @@ -12854,17 +13781,13 @@ msgstr "" "Configuración --> Localización fiscal`, haga clic en **Instalar más " "paquetes**, e instale el módulo de su país." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:25 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" "Una vez hecho esto, seleccione el paquete de su país y haga clic en " "*Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:34 msgid "" "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " @@ -12874,27 +13797,27 @@ msgstr "" "necesidades, active los impuestos que utiliza y configure sus declaraciones " "y certificaciones específicas de su país." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:37 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "Consulte la documentación a continuación para más información." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:40 msgid ":doc:`localizations_list`" msgstr ":doc:`localizations_list`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid "" "update list of linked docs, and link with the future one about country-" "specific statements." @@ -12917,371 +13840,371 @@ msgstr "" " los :doc:`paquetes de localización fiscal ` " "disponibles en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:10 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "Paquetes de localización fiscal disponibles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:12 msgid "Algeria - Accounting" msgstr "Argelia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:15 msgid "Argentinian Accounting" msgstr "Argentina - Contabilidad " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Argentinian Accounting Reports" msgstr "Argentina - Reportes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" msgstr "Argentina - Facturación electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Australian - Accounting" msgstr "Australia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Austria - Accounting" msgstr "Austria - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Belgium - Accounting" msgstr "Bélgica - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "Bolivia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "Brasil - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canadá - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 msgid "Chile - Accounting" msgstr "Chile - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 msgid "China" msgstr "China" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 msgid "China - Accounting" msgstr "China - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 msgid "China - City Data" msgstr "China - Datos por ciudad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 msgid "China - Small Business CoA" msgstr "China - Plan de cuentas para pequeños negocios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 msgid "China - Standard CoA" msgstr "China - Plan de cuentas estándar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 msgid "Colombian - Accounting" msgstr "Colombia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "Colombia - Punto de venta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "Costa Rica - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "Croacia - Contabilidad (RRIF 2012)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "Dinamarca - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 msgid "Denmark - Accounting Reports" msgstr "Dinamarca - Reportes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "República Dominicana - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Ecuador - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Etiopía - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 msgid "Finnish Localization" msgstr "Localización finlandesa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 msgid "France - Accounting" msgstr "Francia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Genérico - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Alemania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Grecia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Hungria - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "India" msgstr "India" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Indian - Accounting" msgstr "India - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "India - Punto de venta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irlanda - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italia - Facturación electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Japón - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "LATAM" msgstr "Latinoamérica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "Latinoamérica - Localización base" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "LATAM Document" msgstr "Latinoamérica - Documento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Lituania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Reportes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marruecos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "México - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:90 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Mongolia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongolia - Reportes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Plan de cuentas plurilingüe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:98 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Países Bajos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "Países bajos - Declaración Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:101 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Noruega - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:104 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Panamá - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 msgid "Peruvian Accounting" msgstr "Perú - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 msgid "Peruvian Accounting Reports" msgstr "Perú - Reportes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" msgstr "Perú - Facturación electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Polonia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Rumania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Singapur - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Eslovenia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Suecia - Comunicación estructurada OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Suecia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Suiza - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Tailandia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Turquía - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "UK - Accounting" msgstr "Reino Unido - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Ucrania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 msgid "United States - Accounting" msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnam - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" @@ -14608,28 +15531,6 @@ msgstr "Ejemplo de un estado de cuenta de cliente" msgid "Accounts Receivable" msgstr "Cuentas por cobrar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 msgid "Invoice 1" msgstr "Factura 1" @@ -15089,10 +15990,6 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "15" -msgstr "15" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pago" @@ -17122,11 +18019,6 @@ msgstr "Costo promedio" msgid "$0" msgstr "$0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -msgid "0" -msgstr "0" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" @@ -17169,12 +18061,6 @@ msgstr "+4\\*$16" msgid "$144" msgstr "$144" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "12" -msgstr "12" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 @@ -17284,14 +18170,6 @@ msgstr "Devolución de 1 producto que se compró inicialmente en $10" msgid "-1\\*$12" msgstr "-1\\*$12" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "1" -msgstr "1" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "Explicación: contraejemplo" @@ -20130,31 +21008,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" "Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" -" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +" allows you to digitize them and automatically import the data into your " "database reduces errors and saves you time." msgstr "" -"Codificar las facturas de forma manual puede ser una tarea laboriosa. Contar" -" con una solución que le permita digitalizarlas e importar automáticamente " -"los datos a su base de datos reduce los errores y le ahorra tiempo." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "" +"`Try it out `_! Upload one of " +"your Bills or try one of our samples." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:12 msgid "Set up the feature" msgstr "Activar esta función" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " -"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +"choose whether the bills should be processed automatically (with OCR) or " +"manually (on demand)." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> Digitalización de " -"facturas`, y escoja si las facturas se van a tramitar de forma automática o " -"manual." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:22 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "Empiece a digitalizar sus facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:24 msgid "" "Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " "Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " @@ -20166,7 +21045,7 @@ msgstr "" " tramitar los documentos de forma automática o va a necesitar hacer clic en " "*enviar para digitalizar* para hacerlo de forma manual." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 msgid "" "You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" " email alias on your journals." @@ -20175,7 +21054,7 @@ msgstr "" "*Documentos* o mediante el uso de un alias de correo electrónico en sus " "diarios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:32 msgid "" "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " "clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" @@ -20185,7 +21064,7 @@ msgstr "" " puede corregir haciendo clic en la etiqueta correspondiente (disponible en " "modo de *edición*) y seleccionando la información correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " "correct data." @@ -20193,22 +21072,19 @@ msgstr "" "Entre más facturas escaneé, mejor se vuelve el sistema en identificar los " "datos correctos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 msgid "Pricing" msgstr "Precio" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 msgid "" "The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " -"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " "credit." msgstr "" -"La *digitalización de facturas** es un servicio de *compras dentro de la " -"aplicación (IAP, por sus siglas en inglés)* que requiere de créditos " -"prepagados para funcionar. Digitalizar un documento consume un crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " @@ -20219,7 +21095,7 @@ msgstr "" "créditos*, o vaya a :menuselection:`Ajustes --> Odoo IAP` y haga clic en " "*ver mis servicios*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " @@ -20228,14 +21104,9 @@ msgstr "" "Sí está en Odoo en línea (SaaS) y tiene la versión Enterprise, tiene el " "beneficio de créditos de muestra gratis para probar la función." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "" -"Click `here `_ to know about our " -"*Privacy Policy*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 +msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" -"Haga clic `aquí `_ para saber más " -"acerca de nuestra *Política de privacidad*." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 msgid "Purchase Receipts" @@ -21873,6 +22744,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuración --> Odoo IAP` y haga clic en *Ver mis " "servicios*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" +"Haga clic `aquí `_ para saber más " +"acerca de nuestra *Política de privacidad*." + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 msgid "Customer Payments" msgstr "Pagos de cliente" @@ -22766,13 +23645,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " -"`\" is the only " +"`\" is the only " "Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " "details." msgstr "" -"De forma predeterminada, \":doc:`Transferencia bancaria " -"`\" es el único " -"método de pago activado, aun así tiene que completar los datos de pago." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 msgid "" @@ -22806,8 +23682,8 @@ msgstr "" "Pueden elegir qué Adquiriente de pago usar haciendo clic en * Pagar ahora *." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 msgid "Different ways to record a payment" @@ -23034,6 +23910,48 @@ msgstr ":doc:`followup`" msgid "Declarations" msgstr "Declaraciones" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +msgid "" +"**Intrastat** is the system for data collection and statistic production of " +"goods traded among the EU Member States. Organizations whose annual trade " +"surpasses a certain threshold must provide data about the goods traded with " +"other EU countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:14 +msgid "" +"As of January 1, 2022, the reporting requirements have changed. One main " +"modification concerns the transaction codes which are now switching to a " +"2-digits format. All transactions recorded after this date have to follow " +"the new system’s rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Customer Invoices`, then " +"enable **Intrastat** and *Save*. Once the Intrastat has been activated you " +"are able to choose the **Default incoterm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:25 +msgid "" +"If you created your Odoo database prior to **January 13, 2022**, please " +":ref:`upgrade ` the ``account_intrastat`` module to add the" +" new transaction codes and :ref:`install ` the " +"``account_intrastat_expiry`` module to archive the old codes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 msgid "Tax Return (VAT Declaration)" msgstr "Declaración de impuestos (declaración de impuestos)" @@ -23212,7 +24130,7 @@ msgstr "" "bloqueo`." #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Informe de impuestos" @@ -23480,38 +24398,34 @@ msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**Ganancia y pérdida**" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "**Plan de Cuentas**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**Resumen Ejecutivo**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**General Ledger**" msgstr "**Libro Mayor General**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 msgid "**Aged Payable**" msgstr "**Antiguas Cuentas por Pagar**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**Antiguas Cuentas por Cobrar**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**Estado de Flujo de Efectivo**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 msgid "**Tax Report**" msgstr "**Reporte de Impuestos**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**Conciliación Bancaria**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " @@ -23521,7 +24435,7 @@ msgstr "" "Exportar a xls para extra análisis. Profundice en los reportes para ver más " "detalles (pagos, facturas, ítems del diario, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -23533,7 +24447,7 @@ msgstr "" "anteriores desde la fecha del reporte si no quiere usar la opción por " "defecto **Período 1 Anterior**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." @@ -23541,11 +24455,11 @@ msgstr "" "La **Hoja de Balance** muestra un resumen de los activos, pasivos y " "patrimonio de su organización en una fecha particular." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" msgstr "Ganancias y pérdidas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" @@ -23555,19 +24469,11 @@ msgstr "" "ingreso neto de su organización, por deducción de gastos de los ingresoso " "para el período reportado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "Plan de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "Un listado de todas sus cuentas agrupadas por clase." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 msgid "Executive Summary" msgstr "Resumen ejecutivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." @@ -23575,7 +24481,7 @@ msgstr "" "El **Resumen Ejecutivo** permite una mirada rápida de todas las cifras en " "las que necesita ejecutar su compañía." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" @@ -23583,15 +24489,15 @@ msgstr "" "En términos muy básicos, esto es lo que cada uno de los ítems en esta " "selección esta reportando :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Performance:**" msgstr "**Rendimiento:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "**Márgen de utilidad bruta:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." @@ -23600,11 +24506,11 @@ msgstr "" "cualquier costo directo requerido para hacer esas ventas (cosas como labor, " "materiales, etc)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**Márgen de utilidad neta:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -23616,11 +24522,11 @@ msgstr "" " gasto general fijo que su compañía tiene (cosas como renta, electricidad, " "impuestos que debe pagar como resultado de esas ventas)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**Rentabilidad de la inversión:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." @@ -23628,15 +24534,15 @@ msgstr "" "El radio de ganancia neta hecha, al monto de activos que la compañía usó " "para producir esas ganancias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Position:**" msgstr "**Posición:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**Días promedio del deudor:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." @@ -23644,11 +24550,11 @@ msgstr "" "El promedio de días que le toma a sus clientes pagarle (totalmente), a " "través de todas las facturas de sus clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**Días promedio del acreedor:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." @@ -23656,11 +24562,11 @@ msgstr "" "El promedio de días que le toma pagarle a sus proveedores (totalmente), a " "través de todas las facturas de sus proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "**Previsión corto plazo de liquidez:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " @@ -23670,11 +24576,11 @@ msgstr "" "mes ej. balance de sus **Cuentas de ventas** del mes menos el balance de sus" " **Cuentas de compras** del mes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "**Activos corrientes a pasivos:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -23687,11 +24593,11 @@ msgstr "" "Esto es típicamente usado como una medida de la habilidad de la compañía " "para mantener su crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 msgid "General Ledger" msgstr "Libro mayor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -23705,11 +24611,11 @@ msgstr "" "transacción o cualquier excepción. Este reporte es práctivo para revisar " "cada transacción ocurrida durante un cierto período de tiempo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 msgid "Aged Payable" msgstr "Vencido por pagar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " @@ -23719,11 +24625,11 @@ msgstr "" "información de facturas individuales, notas crédito y sobrepagos que deba, y" " por cuánto tiempo estos han estado sin pagar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "Vencido por cobrar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." @@ -23732,11 +24638,11 @@ msgstr "" " aún están esperando pagando durante un mes seleccionado y varios meses " "anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Estado de flujos de efectivo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " @@ -23747,7 +24653,7 @@ msgstr "" "efectivo, y descompone el análisis a actividades operativas, de inversión y " "financieras." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -24544,7 +25450,7 @@ msgstr ":doc:`taxes`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -24590,12 +25496,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member states integrates an online OSS portal." +"EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" -"La **Ventanilla Única (OSS, por su sigla en inglés)** de la Unión es un " -"portal en línea donde las empresas pueden registrarse en el OSS y declarar " -"sus ventas intracomunitarias a distancia. Cada uno de los Estados miembros " -"de la UE cuenta con un portal de ventanilla única en línea." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 msgid "" @@ -25089,10 +25991,62 @@ msgstr "" "empresas --> Empresas` para abrir y editar el registro de su empresa." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "Automatically post taxes to the correct Tax Payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"For each one of your companies that uses TaxCloud, it might be necessary to " +"create a **User-Defined Default** so that the new taxes generated by the " +"TaxCloud integration are created with the correct Tax Payable account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"A User-Defined Default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax will be set up to record income in the specified Tax " +"Payable account, unless the tax is manually edited to specify a different " +"income account (or there exists another User-Defined Default that takes " +"precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:59 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, " +"select the Tax Payable account for the company. Take note of the account's " +"``id`` in the URL string." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:66 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> User-Defined " +"Defaults`, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:70 +msgid "Click on *Field*, then, in the drop-down menu, on *Search More*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:76 +msgid "" +"In the pop-up's search box, filter on the model ``tax.repartition.line`` and" +" the field ``account``. Select the ``account`` field of the " +"``tax.repartition.line`` model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"In the **Default Value** field, enter the ID of the company's Tax Payable " +"account. Select the company for which this configuration should apply in the" +" *Company* field. Click *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 msgid "How it works" msgstr "¿Cómo funciona?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:95 msgid "" "Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" @@ -25102,7 +26056,7 @@ msgstr "" " :doc:`fiscal_positions`). Se crea una posición fiscal para los Estados " "Unidos al instalar *TaxCloud*. Todo funciona de forma inmediata." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:100 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " "this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " @@ -25112,7 +26066,7 @@ msgstr "" "deberán usar esta posición fiscal. Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " "Configuración --> Posiciones fiscales` para abrir y editar el registro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:107 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " "order, or invoice when the customer country is *United States*. This " @@ -25122,7 +26076,7 @@ msgstr "" "venta, orden en línea o factura cuando el país del cliente es *Estados " "Unidos*. Esto desencadena el cálculo automático de impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " "You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " @@ -25132,11 +26086,11 @@ msgstr "" "ventas en la orden. Puede confirmarla, o puede guardarla y desde el Menú " "*Acción* elegir **Actualizar impuestos con TaxCloud**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:119 msgid "Coupons & Promotions" msgstr "Cupones & Promociones" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:121 msgid "" "If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " "might seem a bit odd." @@ -25144,7 +26098,7 @@ msgstr "" "Si utiliza los programas de cupones o promociones, la integración con " "Taxcloud puede parecer un poco extraña." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " "negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " @@ -25162,7 +26116,7 @@ msgstr "" "en Taxcloud **deben** facturarse por completo, no se pueden crear facturas " "para entregas parciales, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:129 msgid "" "Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " "product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " @@ -25371,10 +26325,6 @@ msgstr "Total" msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -msgid "10" -msgstr "10" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" @@ -26121,8 +27071,8 @@ msgstr "" "mantenga el costo en 0.0 y los empleados informarán el costo real por gasto." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 -msgid "Here are some examples to configure:" -msgstr "Estos son algunos de los ejemplos para configurar:" +msgid "Here are some examples:" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 msgid "Restaurant:" @@ -26170,16 +27120,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" -"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"The *Sales* app allows you to specify units of measure for your expense " "types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " "in different units of measure (advanced)*." msgstr "" -"La aplicación *Ventas* le permite especificar unidades de medida para sus " -"tipos de gastos (unidades, millas, noches, etc.). Vaya a " -":menuselection:`Ventas --> Configuración --> Configuración` y marque " -"*Algunos productos pueden venderse / comprarse en diferentes unidades de " -"medida (avanzado) *." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:55 msgid "How to record expenses" @@ -26430,18 +27375,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 msgid "" -"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +"Ordered quantities: it will invoice expenses based on the ordered quantity" msgstr "" -"Cantidades solicitadas: facturará los gastos en función de la cantidad " -"solicitada" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 msgid "" -"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"Delivered quantities: it will invoice expenses based on the expenses " "quantity" msgstr "" -"Cantidades entregadas: facturará los gastos en función de la cantidad de " -"gastos" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190 msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost." @@ -26510,17 +27451,1832 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (es decir, para facturar)." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" +msgstr "Métodos de pago (tarjetas de pago, pagos en línea)" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " +"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" +"Odoo tiene integración con varios **métodos de pago** que permiten a sus " +"clientes pagar en sus *portales de cliente* o su *sitio web de Comercio " +"electrónico*. Pueden pagar órdenes de venta, facturas, o suscripciones con " +"pagos recurrentes con sus métodos de pago favoritos, como con **tarjetas de " +"crédito**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" +"Ofrecer diversos métodos de pago incrementa las probabilidades de recibir " +"pagos a tiempo, o incluso de inmediato, ya que lo hace más conveniente para " +"sus clientes al pagar con un método de pago que prefieran y en el que " +"confíen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" +"Las aplicaciones de Odoo delegan la gestión de información sensible al " +"método de pago certificado para que no se tenga que preocupar por el " +"cumplimiento PCI." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " +"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " +"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " +"acquirers' systems." +msgstr "" +"Esto significa que no se almacena nada de información sensible (como los " +"números de tarjeta de crédito) en los servidores de Odoo o en las bases de " +"datos de Odoo alojadas en algún otro lado. En su lugar, las aplicaciones de " +"Odoo utilizan un número de referencia único para los datos almacenados de " +"forma segura en los sistemas de los métodos de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44 +msgid "Supported payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require " +"you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly" +" on the bank account and follow the usual reconciliation workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53 +msgid "Online payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Payment flow" +msgstr "Flujo de pago" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Save cards" +msgstr "Guardar tarjetas" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Capture amount manually" +msgstr "Capturar importe de forma manual" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Refund from Odoo" +msgstr "Reembolso desde Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr ":doc:`Adyen `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "Pago desde Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "|V|" +msgstr "|V|" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +msgid ":doc:`Alipay `" +msgstr ":doc:`Alipay `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "Redirección al sitio web del método de pago" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`Authorize.Net `" +msgstr ":doc:`Authorize.net `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +msgid ":doc:`Buckaroo `" +msgstr ":doc:`Buckaroo `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +msgid ":doc:`Mollie `" +msgstr ":doc:`Mollie `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +msgid ":doc:`Ogone `" +msgstr ":doc:`Ogone `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal `" +msgstr ":doc:`PayPal `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayU Latam" +msgstr "PayU Latam" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +msgid "PayUMoney" +msgstr "PayUMoney" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +msgid ":doc:`SIPS `" +msgstr ":doc:`SIPS `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid ":doc:`Stripe `" +msgstr ":doc:`Stripe `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96 +msgid "" +"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " +"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " +"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" +"Algunos de estos proveedores de pago en línea también se pueden agregar como" +" :doc:`cuentas bancarias <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, " +"pero esto **no** es el mismo proceso que agregarlos como métodos de pago. " +"Los métodos de pago permiten a los clientes pagar en línea, y las cuentas " +"bancarias se agregan y configuran en su aplicación de Contabilidad para " +"realizar una conciliación bancaria, lo cual es un proceso de control " +"contable." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Bank payments" +msgstr "Pagos bancarios" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer `" +msgstr ":doc:`Transferencias bancarias `" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" +"Al seleccionar esta opción, Odoo muestra su información de pago con una " +"referencia de pago. Debe aprobar el pago de forma manual una vez que lo haya" +" recibido en su cuenta bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "Debito directo SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" +"Sus clientes pueden firmar un mandato de domiciliación bancaria SEPA en " +"línea y así se les cobrará a su cuenta bancaria directamente. :doc:`Haga " +"clic aquí <../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` " +"para obtener más información sobre este método de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:121 +msgid "" +"Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which " +"feature is available `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +msgid "Add a new payment acquirer" +msgstr "Agregar un nuevo método de pago" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 +msgid "" +"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" +"Para agregar un nuevo método de pago y ponerlo a disposición de sus " +"clientes, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Métodos " +"de pago`, busque su método de pago, instale el módulo correspondiente y " +"actívelo. Para hacerlo, abra el método de pago y cambie su estado de " +"*Deshabilitado* a *Habilitado*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" +"Recomendamos utilizar el *Modo de prueba* en una base de datos duplicada o " +"de prueba. El Modo de prueba se debe usar con sus credenciales de prueba o " +"de sandbox, pero Odoo genera órdenes de venta y facturas con normalidad. No " +"siempre es posible cancelar una factura, y probar métodos de pago en su base" +" de datos principal podría generar problemas con la numeración de sus " +"facturas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15 +msgid "Credentials tab" +msgstr "Pestaña de credenciales" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 +msgid "" +"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." +msgstr "" +"Si no lo ha hecho aún, vaya al sitio web de su proveedor de pago, cree una " +"cuenta y asegúrese de tener las credenciales necesarias para uso de " +"terceros. Odoo requiere estas credenciales para comunicarse con el método de" +" pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" +"El formulario en esta sección es específico del método de pago que se está " +"configurando. Consulte la documentación relacionada para obtener más " +"información." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Configuration tab" +msgstr "Pestaña de configuración" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161 +msgid "" +"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" +"Puede modificar la aparencia del método de pago en el frontend al modificar " +"su nombre en el campo **Se muestra como** y seleccionar qué icono de tarjeta" +" de crédito mostrar en el campo de **Iconos de pagos compatibles**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 +msgid "Save and reuse credit cards" +msgstr "Guardar y volver a utilizar tarjetas de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " +"conversion rate and subscriptions' recurring payments." +msgstr "" +"Con la función de **Guardar tarjetas**, Odoo puede almacenar **tokens de " +"pago** en su base de datos, los cuales se pueden utilizar para pagos " +"subsecuentes sin tener que volver a introducir los detalles de pago. Esto es" +" particularmente útil para la tasa de conversión de Comercio electrónico y " +"para los pagos recurrentes de suscripciones." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "Hacer una retención de tarjeta de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:179 +msgid "" +"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " +"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " +"many advantages:" +msgstr "" +"Si desea capturar un importe de forma manual en lugar de que sea una captura" +" inmediata, puede habilitar la captura manual. Capturar los pagos de forma " +"manual representa muchas ventas:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182 +msgid "" +"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " +"capture the payment." +msgstr "" +"Recibir la confirmación de pago y esperar hasta que la orden se envíe para " +"capturar el pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +msgid "" +"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" +" and the fulfillment process starts." +msgstr "" +"Revisar y verificar que las órdenes sean legítimas antes de que se complete " +"el pago y empiece el proceso de cumplimiento." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " +"cancelled orders." +msgstr "" +"Evitar cuotas de tarjeta de crédito potencialmente altas en el caso de " +"vender de más o cancelar órdenes." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:187 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " +"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" +" reservation duration." +msgstr "" +"El campo de **Capturar importe de forma manual** está en la pestaña de " +"**Configuración**. Si se habilita, los fondos en la tarjeta del cliente se " +"reservan por algunos días, pero no se cobran aún. Consulte la documentación " +"de su método de pago para obtener la duración exacta." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:195 +msgid "" +"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " +"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " +"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" +"Para capturar el pago, debe ir a la orden de venta relacionada y *capturar*" +" los fondos de forma manual antes de su cancelación automática, o *anular la" +" transacción* para desbloquear los fondos de la tarjeta del cliente." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 +msgid "" +"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " +"acquirers allow managing the capture from their interfaces." +msgstr "" +"Odoo tal vez no sea compatible con la captura manual de todos los métodos de" +" pago, pero algunos métodos permiten gestionar la captura en sus interfaces." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:212 +msgid "" +"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." +msgstr "" +"Restringa el uso del método de pago a países seleccionados. Deje este campo " +"en blanco para hacer que el método de pago esté disponible para todos los " +"países." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +msgid "Payment journal" +msgstr "Diario de pagos" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220 +msgid "" +"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" +"El **Diario de pagos** seleccionado para su método de pago debe ser un " +"diario *bancario*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "Perspectiva contable" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" +"Los **pagos bancarios** que van directamente a una de sus cuentas bancarias " +"siguen sus flujos de trabajo usuales. Sin embargo, los pagos registrados con" +" **proveedores de pago en línea** requieren que considere cómo desea " +"registrar los asientos de diario de sus pagos. Le recomendamos consultarlo " +"con su contador." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:232 +msgid "" +"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " +"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " +"must be *Bank Journal*." +msgstr "" +"Debe seleccionar un *Diario de pagos* en la configuración de su método de " +"pago para registrar los pagos en una **Cuenta pendiente**. El **tipo** del " +"diario debe ser *Diario bancario*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 +msgid "" +"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " +"method, you can either:" +msgstr "" +"Puede usar un único diario para muchos métodos de pago. Y para cada método " +"de pago puede:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +msgid "" +"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " +"payment method." +msgstr "" +"Definir una **Cuenta de contabilidad** para separar estos pagos de otro " +"método de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +msgid "" +"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " +"in the settings." +msgstr "" +"Dejar en blanco para utilizar la cuenta predeterminada, la cual puede ver o " +"modificar en los ajustes." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 +msgid "" +"You can have the same bank account for the whole company, or for some " +"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." +msgstr "" +"Puede tener la misma cuenta bancaria para la empresa entera, o solo para " +"algunos diarios, o para un solo método de pago. Lo que mejor satisfaga sus " +"necesidades." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:248 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:249 +msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/adyen`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:250 +msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/alipay`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:251 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:252 +msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:253 +msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/mollie`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:254 +msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/ogone`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:256 +msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/sips`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257 +msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/stripe`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:258 +msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" +"`Adyen `_ es una empresa holandesa que ofrece varias" +" posibilidades de pago en línea." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:12 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse con su cuenta de " +"Adyen, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:19 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" +"**Cuenta de comerciante**: el código de la cuenta de comerciante que se " +"usará con Adyen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20 +msgid "" +":ref:`API Key `: The API key of the webservice " +"user." +msgstr "" +":ref:`Clave API `: La clave API del usuario del " +"servicio web." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 +msgid "" +":ref:`Client Key `: The client key of the " +"webservice user." +msgstr "" +":ref:`Clave de cliente `: la clave de cliente del" +" usuario de servicio web." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:22 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" +":ref:`Clave HMAC `: la clave HMAC (código de autorización de" +" mensajes basado en hash, por su siglas en inglés) del webhook." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" +":ref:`URL de API de pago `: el URL base para los puntos finales " +"del API de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 +msgid "" +":ref:`Recurring API URL `: The base URL for the Recurring API " +"endpoints." +msgstr "" +":ref:`URL de API recurrente `: el URL base para los puntos " +"finales de API recurrente." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Adyen y pegarlas en los campos" +" relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Adyen, en una *cuenta de prueba*, cambie el **Estado** a " +"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " +"en lugar de su base de datos de Odoo principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:36 +msgid "API Key and Client Key" +msgstr "Clave API y clave de cliente" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " +"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " +"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " +"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " +"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " +"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " +"new one." +msgstr "" +"Para obtener la clave API y la clave de cliente, inicie sesión en su cuenta " +"de Adyen, vaya a :menuselection:`Desarrolladores --> Credenciales API`. - Si" +" ya tiene un usuario API, ábralo. Si aún no tiene un usuario API, haga clic " +"en **Crear nuevas credenciales**. Vaya a :menuselection:`Autenticación` y " +"obtenga o genere su **clave API** y **clave de cliente**. No olvide copiar " +"su clave API porque no podrá obtenerla más tarde sin generar una nueva." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " +"your website `." +msgstr "" +"Aquí también es donde :ref:`permitirá que se realicen pagos en su sitio web " +"`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51 +msgid "HMAC key" +msgstr "Clave HMAC" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:53 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" +"Para obtener la clave HMAC, necesitará configurar un webhook de " +"`Notificación estándar`. Para hacer esto, inicie sesión en su cuenta de " +"Adyen y vaya a :menuselection:`Desarrolladores --> Webhooks --> Agregar " +"webhook --> Agregar notificación estándar`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:61 +msgid "" +"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " +"followed by `/payment/adyen/notification`." +msgstr "" +"Ahí, en :menuselection:`Transporte --> URL`, introduzca la dirección de su " +"servidor seguido de `/payment/adyen/notification`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:68 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " +"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " +"get it later without generating a new one." +msgstr "" +"Luego, continúe en :menuselection:`Ajustes adicionales --> Clave HMAC --> " +"Generar nueva clave HMAC`. No olvide copiarla porque no podrá obtenerla más " +"tarde sin generar una nueva." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:71 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "Debe guardar el webhook para finalizar su creación." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:78 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " +"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" +"Para obtener los URL, inicie sesión en su cuenta de Adyen, vaya a " +":menuselection:`Desarrolladores --> URL API`. Elija uno de los URL de la " +"lista a lado de **Recurrentes** como su **URL API recurrente** y uno de los " +"URL en la lista a lado de **API de pago** como su **URL API de pago**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:87 +msgid "Adyen Account" +msgstr "Cuenta de Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:92 +msgid "Allow payments from a specific origin" +msgstr "Permitir pagos de un origen específico" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94 +msgid "" +"To allow payment originated from your website, follow the steps in " +":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " +":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" +" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." +msgstr "" +"Para permitir pagos que se originaron en su sitio web, siga los pasos que se" +" indican en :ref:`adyen/api_and_client_keys` para ir a su usuario API y vaya" +" a :menuselection:`Orígenes permitidos`, luego agregue los URL donde se " +"realizarán los pagos (los URL de los servidores que alojan sus instancias de" +" Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5 +msgid "" +"`Alipay `_ is an online payments platform " +"established in China by Alibaba Group." +msgstr "" +"`Alipay `_ es una plataforma de pago en línea " +"establecida en China por Alibaba Group." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " +"Alipay, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19 +msgid "" +"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " +"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." +msgstr "" +"**Cuenta**: según su ubicación: `Pago exrpés` si s un comerciante chino. " +"`Transfronterizo` si no lo es." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22 +msgid "" +"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " +"checkout only)." +msgstr "" +"**Correo electrónico de vendedor de Alipay**: su correo electrónico público " +"de partner de Alipay (solo para pago exprés)." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23 +msgid "" +"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " +"account with Alipay." +msgstr "" +"**ID de partner comerciante**: el ID público de partner que se utiliza solo " +"para identificar la cuenta con Alipay." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24 +msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." +msgstr "**Clave de firma MD5**: La clave de firma." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Alipay y pegarlas en los " +"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." +msgstr "" +"Para obtenerlas, inicie sesión en su cuenta de Alipay, se encuentran en la " +"página principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32 +msgid "" +"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " +"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" +" on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Alipay, en el *sandbox*, cambie el **Estado** a *Modo de " +"prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba en lugar " +"de su base de datos principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "Authorize.Net" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net `_ is a United States-based online" +" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." +msgstr "" +"`Authorize.Net `__ es un proveedor de pago con " +"base en Estados Unidos que permite a las empresas aceptar **tarjetas de " +"crédito**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **claves y credenciales API** para conectarse con su " +"cuenta de Authorize.Net, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20 +msgid "" +"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " +"Authorize.Net." +msgstr "" +"**ID de inicio de sesión API**: el ID que se usa solo para identificar la " +"cuenta con Authorize.Net." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21 +msgid "**API Transaction Key**" +msgstr "**Clave de transacción API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "**API Signature Key**" +msgstr "**Clave de firma API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23 +msgid "**API Client Key**" +msgstr "**Clave de cliente API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " +"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " +"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " +"**Generate Client Key**." +msgstr "" +"Para obtenerlas, inicie sesión en su cuenta de Authorize.Net, vaya a " +":menuselection:`Cuenta --> Ajustes --> Ajustes de seguridad --> Credenciales" +" y claves API`, genere su **clave de transacción** y **clave de firma**, y " +"péguelos en los campos relacionados en Odoo. Posteriormente, haga clic en " +"**Generar clave de cliente**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Authorize.Net, en una *cuenta sandbox*, cambie el " +"**Estado** a *Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de " +"datos de prueba en lugar de su base de datos de Odoo principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 +msgid "" +"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " +"`. If enabled, the funds are reserved for " +"30 days on the customer's card, but not charged yet." +msgstr "" +"Con Authorize.net, puede habilitar la :ref:`captura manual " +"`. Si se encuentra habilitada, los fondos " +"se reservan por 30 dpias en la tarjeta del cliente, pero no se cobran aún." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:44 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" +"Después de **30 días**, Authorize.net **anula de forma automática** la " +"transacción." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 +msgid "Buckaroo" +msgstr "Buckaroo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 +msgid "" +"`Buckaroo `_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" +"`Buckaroo `_ es una empresa holandesa que ofrece " +"varias posibilidades de pago en línea." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse con su cuenta de " +"Buckaroo, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 +msgid "" +":ref:`Website Key `: The key solely used to identify " +"the website with Buckaroo." +msgstr "" +":ref:`Clave del sitio web `: La clave se usa solo para" +" identificar el sitio web con Buckaroo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 +msgid "" +":ref:`Secret Key `: The secret key you entered on " +"Buckaroo." +msgstr "" +":ref:`Clave secreta `: La clave secreta que introdujo " +"en Buckaroo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Buckaroo y pegarlas en los " +"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 +msgid "Website Key" +msgstr "Clave de sitio web" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." +msgstr "" +"Para obtener su clave de sitio web, inicie sesión en su cuenta de Buckaroo, " +"vaya a :menuselection:`Configuración --> Plantillas --> Su sitio web`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 +msgid "Secret Key" +msgstr "Clave secreta" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." +msgstr "" +"Para obtener la clave de sitio web, inicie sesión en su cuenta de Buckaroo, " +"vaya a :menuselection:`Configuración --> Seguridad --> Clave secreta`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 +msgid "" +"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " +"main database." +msgstr "" +"Si está probando Buckaroo en una cuenta de prueba, cambie el **Estado** a " +"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " +"en lugar de su base de datos principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3 +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5 +msgid "" +"`Mollie `_ is an online payments platform " +"established in the Netherlands." +msgstr "" +"`Mollie `_ es una plataforma de pagos establecida " +"en los Países Bajos." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " +"Mollie, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18 +msgid "" +"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " +"acquirer." +msgstr "" +"**Clave API**: la clave API de prueba o real dependen de la configuración " +"del método de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Mollie y pegarlas en los " +"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23 +msgid "" +"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " +":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " +"Key**." +msgstr "" +"Para obtener sus claves API, inice sesión en su cuenta de Mollie, vaya a " +":menuselection:`Desarrolladores --> Clave API`, y copie su **clave API** de " +"prueba o real." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27 +msgid "" +"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Mollie, con la clave API de prueba, cambie el **Estado** a " +"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " +"en lugar de su base de datos principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3 +msgid "Ogone" +msgstr "Ogone" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5 +msgid "" +"`Ogone `_, also known as **Ingenico Payment " +"Services** is a France-based company that provides the technology involved " +"in secure electronic transactions." +msgstr "" +"`Ogone `_, también conocido como **Servicios de " +"pago Ingenico** es una empresa con sede en Francia que proporciona la " +"tecnología involucrada en transacciones electrónicas seguras." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9 +msgid "Configuration on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de Ogone," +" que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:19 +msgid "" +"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " +"it when you opened your account." +msgstr "" +"**PSPID**: el ID se usa solo para identificar la cuenta con Ogone. Lo eligió" +" cuando abrió su cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:21 +msgid "" +":ref:`API User ID `: The ID solely used to identify the user" +" with Ogone." +msgstr "" +":ref:`ID de usuario API `: el ID se usa solo para " +"identificar el usuario con Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:22 +msgid "" +":ref:`API User Password `: Value used to identify the user " +"with Ogone." +msgstr "" +":ref:`Contraseña de usuario API `: el valor que se utiliza " +"para identificar el usuario con Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:23 +msgid "" +":ref:`SHA Key IN `: Key used in the signature Odoo send to" +" Ogone." +msgstr "" +":ref:`Clave SHA entrante `: la clave que se utiliza en la " +"firma que Odoo envía a Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:24 +msgid "" +":ref:`SHA Key OUT `: Key used in the signature Ogone send" +" to Odoo." +msgstr "" +":ref:`Clave SHA saliente `: la clave que se utiliza en la" +" firma que Ogone envía a Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Ogone y pegarlas en los campos" +" relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32 +msgid "API User ID and Password" +msgstr "ID de usuario y contraseña API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:34 +msgid "" +"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " +"them. You can also generate a new password from " +":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " +"password`." +msgstr "" +"Si ya creó un usuarioy tiene tanto su ID como su contraseña, solo cópielos. " +"También puede generar una nueva contraseña en :menuselection:`Configuración " +"--> Usuarios --> Su usuario elegido --> Cambiar contraseña`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:38 +msgid "" +"If you don't have a user, create one by going to " +":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " +"to get your **password** when you save your new user." +msgstr "" +"Si no tiene un usuario, cree uno al ir a :menuselection:`Configuración --> " +"Usuarios --> Nuevo usuario`. Establezca su **ID de usuario** para obtener su" +" **contraseña** cuando guarde su nuevo usuario." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:48 +msgid "SHA Key IN" +msgstr "Clave SHA entrante" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:50 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " +"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " +"Key IN**." +msgstr "" +"Para obtener su clave SHA entrante, inicie sesión en su cuenta de Ogone, " +"vaya a :menuselection:`Configuración --> Información técnica --> " +"Verificación de datos y origen --> Controles para Comercio electrónico y " +"seudónimo de portal`, y obtenga la **clave SHA entrante**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57 +msgid "SHA Key OUT" +msgstr "Clave SHA saliente" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:59 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key OUT, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your " +"**API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you'll " +"not be allowed to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Ogone, con una cuenta de prueba, cambie el **Estado** a " +"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " +"en lugar de su base de datos principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69 +msgid "Configuration on Ogone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:71 +msgid "" +"Now that Odoo can communicate with Ogone, we need to make sure that Ogone " +"can send information to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74 +msgid "" +"To do so, log into your Ogone account and go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> Direct HTTP server-to-server request`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77 +msgid "Then, fill the form with the following data:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79 +msgid "" +"In the **Timing of the request**, select *Online but switch to a deferred " +"request when the online requests fail*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "" +"Enter your Odoo databases URL in both **URLs** followed by " +"``/payment/ogone/return``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "For example: ``https://yourcompany.odoo.com/payment/ogone/return``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83 +msgid "Select *POST* for the **Request Method**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:85 +msgid "Save, and you are ready to go!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Paypal" +msgstr "PayPal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"`Paypal `_ is available and popular worldwide. It " +"doesn't charge any subscription fee, and creating an account is very easy. " +"That's why we recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow" +" where the customer is routed to the Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:11 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "Ajustes en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:19 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " +"PayPal, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:21 +msgid "**Email**: your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:22 +msgid "" +"**Merchant Account ID**: the code of the merchant account used to identify " +"your Paypal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "" +"**PDT Identity Token**: the key used to verify the authenticity of " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24 +msgid "" +"**Use IPN**: whether you want to use Instant Payment Notification. Already " +"checked, you don't have to change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:27 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Paypal account and paste them into " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30 +msgid "" +"To retrieve the **Merchant Account ID**, log into your Paypal account and go" +" to :menuselection:`Account menu --> Account Settings --> Business " +"information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:33 +msgid "" +"To set the **PDT Identity Token**, switch to :ref:`developer mode " +"` and retrieve the token by following the configuration step" +" :ref:`paypal/enable-pdt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account " +"`, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing " +"this on a test Odoo database rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover " +"the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your " +"customer sees an extra amount applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 +msgid "" +"To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and" +" activate *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees `_ to set up fees." +msgstr "" +"Puede consultar las `Cuotas de PayPal " +"`_ para establecer las " +"suyas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:54 +msgid "" +"`Traders in the EU " +"`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " +"cards." +msgstr "" +"`Los comerciantes en la UE " +"`_ no tienen permitido cobrar cuotas adicionales por pagar con " +"tarjetas de crédito." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:58 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "Ajustes en PayPal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:60 +msgid "" +"First, set up your Paypal account to build a seamless customer experience " +"with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:62 +msgid "" +"Log into your PayPal account and open the account settings. Then, go to " +":menuselection:`Account menu --> Account settings --> Website payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:66 +msgid "Enable Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "" +"The *Auto Return* feature automatically redirects your customers to Odoo " +"once the payment is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:71 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Auto return for website payments` and select " +"**On**. Enter the address of your Odoo database (e.g., " +"`https://yourcompany.odoo.com`) in the **Return URL** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76 +msgid "" +"Any URL will do the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it " +"uses another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:81 +msgid "Enable Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:83 +msgid "" +"Enable the *Payment Data Transfer* feature to receive payment confirmations " +"immediately. This feature also displays the payment status to the customers " +"and verifies the authenticity of the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Payment data transfer` and select **On**. PayPal " +"displays your **PDT Identity Token** as soon as the change is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:92 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "Cuenta de PayPal opcional" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:94 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" +"Le aconsejamos que no pida a los clientes que se conecten con una cuenta de " +"PayPal cuando paguen. Deje que paguen también con tarjetas de débito o " +"crédito, o podría perder algunas transacciones. Asegúrese de que este ajuste" +" está activado." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "Formato de mensajes de pago" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Suppose you use accented characters (or anything else than primary Latin " +"characters) for your customer names or addresses. In that case, you **must**" +" configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to " +"Paypal. Otherwise, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:105 +msgid "" +"To do so, go to `your production account `_. Then, click *More" +" Options* and set the two default encoding formats as **UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "¡Su cuenta de PayPal está lista!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation `_." +msgstr "" +"Para errores de pagos de sitio web encriptados y EWP_SETTINGS, consulte la " +"`documentación de PayPal `_." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:115 +msgid "" +"Configure your :ref:`Paypal Sandbox account `, then follow " +"this `link `_ to configure the " +"encoding format in a test environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:122 +msgid "Test environment" +msgstr "Entorno de prueba" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "" +"Thanks to Paypal Sandbox accounts, you can test the entire payment flow in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Log into the `Paypal Developer Site `_ using " +"your Paypal credentials, which creates two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:132 +msgid "" +"A business account (to use as merchants, e.g., " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:134 +msgid "" +"A default personal account (to use as shoppers, e.g., " +"`pp.merch01-buyer@example.com `_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "" +"Log into Paypal Sandbox using the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and " +"ensure Paypal is set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database rather than your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:141 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" +"Ejecute una transacción de prueba desde Odoo con la cuenta sandbox personal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3 +msgid "SIPS" +msgstr "SIPS" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5 +msgid "" +"`SIPS `_ is an online payments solution from " +"the multinational Worldline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" +" comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19 +msgid "" +"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " +"SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20 +msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21 +msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22 +msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24 +msgid "" +"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," +" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " +"**Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28 +msgid "" +"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" +"`Stripe `_ es un proveedor de soluciones de pago en " +"línea con sede en Estados Unidos, lo que le permite a las empresas aceptar " +"**tarjetas de crédito** y otros métodos de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Link your Stripe Account with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo en línea" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:35 +msgid "" +"Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate " +"Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37 +msgid "Fill in the requested information and submit the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:38 +msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all " +"the requested information, you are all set and your payment acquirer is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:28 +msgid "" +"To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode ` and :ref:`enable Stripe manually `. You " +"can then :ref:`Fill in your credentials `, :ref:`generate a" +" webhook ` and enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:33 +msgid "Odoo.sh or On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer " +"**Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41 +msgid ":ref:`Generate a webhook `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42 +msgid "Enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43 +msgid "" +"You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46 +msgid "" +"To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> " +"Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:51 +msgid "" +"If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:57 +msgid "Fill in your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:59 +msgid "" +"In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe " +"account, these are the credentials that must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:62 +msgid "" +":ref:`Publishable Key `: The key solely used to identify " +"the account with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63 +msgid "" +":ref:`Secret Key `: The key to sign the merchant account " +"with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:64 +msgid "" +":ref:`Webhook Signing Secret `: When you enable your webhook" +" on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the" +" messages sent from Stripe to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67 +msgid "" +"To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API " +"keys `_, or log into your " +"Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> " +"Standard Keys`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:74 +msgid "Generate a webhook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:76 +msgid "" +"In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your " +"Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:82 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys ` are " +"filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:85 +msgid "Create the webhook manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:87 +msgid "" +"Visit the `webhooks page on Stripe " +"`_, or log into your Stripe dashboard" +" and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add " +"endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into " +"the pop-up form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:94 +msgid "" +"At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it " +"and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98 +msgid "" +"It is possible to select other events, but they are currently not processed " +"by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:100 +msgid "" +"When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then" +" click on **reveal** to display your signing secret." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:106 +msgid "Enable local payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:108 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" +"Los métodos de pago locales son métodos que solo están disponibles para " +"comerciantes, clientes, países y divisas específicas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:111 +msgid "Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:113 +msgid "Bancontact" +msgstr "Bancontact" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:114 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:116 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "Przelewy24 (P24)" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119 +msgid "" +"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " +"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "Cómo recibir pagos por transferencias electrónicas" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" +"La **transferencia bancaria** es el método de pago predeterminado. El " +"objetivo es proporcionar a sus clientes sus datos bancarios para que puedan " +"pagar por su cuenta. Esto es muy fácil de empezar, pero el proceso es lento " +"e ineficiente. Elija un método de pago lo antes posible." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "Cómo proporcionar instrucciones de pago a los clientes" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" +"Ponga sus instrucciones de pago en el **mensaje de agradecimiento** de su " +"método de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "Sus clientes las verán cuando hagan una orden." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "Cómo administrar una orden una vez que le hayan pagado" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" +"Cada que un cliente paga por transferencia bancaria, la orden se queda en la" +" etapa intermediaria **Cotización enviada** (orden sin pagar). Una vez que " +"le paguen, debe confirmar la orden de forma manual para iniciar con la " +"entrega." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "Cómo crear otros métodos de pago manuales" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" +"Si gestiona un negocio B2B, puede crear otros métodos de pago de proceso " +"manual como el pago con cheque. Para ello, basta con cambiar el nombre de " +"*Transferencia bancaria* o duplicarlo." + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "Firmar" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." msgstr "" "La aplicación de **Firma electrónica de Odoo** le permite enviar, firmar y " "aprobar documentos en línea." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 msgid "" "You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " "fields are automatically filled out with the user's detail if they are " @@ -26530,15 +29286,19 @@ msgstr "" " y soltar. Estos campos se completarán automáticamente con los datos del " "usuario si ha iniciado sesión." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:11 msgid "`Odoo Sign: product page `_" msgstr "`Firma Odoo: página de producto `_" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "`Tutoriales de Odoo: Firma `_" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "Validez de firmas electrónicas" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " @@ -26548,11 +29308,11 @@ msgstr "" " legislación de su país. Las empresas que hacen negocios en el extranjero " "también deben considerar las leyes de firma electrónica de otros países." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" msgstr "En la Unión Europea" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" "The `eIDAS regulation `_ " "establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" @@ -26564,23 +29324,23 @@ msgstr "" "firmas electrónicas en los `27 estados miembros de la Unión Europea " " `_." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30 msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "Distingue tres tipos de firmas electrónicas:" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 msgid "Electronic signatures" msgstr "Firmas Electrónicas" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "Firmas Electrónicas Avanzadas" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "Firmas electrónicas calificadas" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" "Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " "signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " @@ -26596,7 +29356,7 @@ msgstr "" "electrónico o que no cumpla con los requisitos para firmas electrónicas " "calificadas “." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:41 msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." @@ -26605,11 +29365,11 @@ msgstr "" "automáticamente como válidas. Es posible que deba traer evidencia de " "respaldo de la validez de una firma." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" msgstr "En los Estados Unidos de América" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "`_, at the " @@ -26634,7 +29394,7 @@ msgstr "" " `_ no han " "adoptado la UETA, sino leyes similares." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" @@ -26642,7 +29402,7 @@ msgstr "" "En general, para ser reconocidas como válidas, las firmas electrónicas deben" " cumplir cinco criterios:" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " @@ -26652,7 +29412,7 @@ msgstr "" " mouse para dibujar una firma puede mostrar intención. El firmante también " "debe tener la opción de optar por no firmar electrónicamente un documento." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." @@ -26660,7 +29420,7 @@ msgstr "" "Un firmante debe primero expresar o dar a entender su consentimiento para " "realizar negocios electrónicamente." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " @@ -26670,7 +29430,7 @@ msgstr "" "dirección IP del firmante, se agregan a la firma, que pueden usarse como " "evidencia de respaldo." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" "The signature must be associated with the document being signed, for " "example, by keeping a record detailing how the signature was captured." @@ -26678,7 +29438,7 @@ msgstr "" "La firma debe estar asociada con el documento que se está firmando, por " "ejemplo, manteniendo un registro que detalle cómo se capturó la firma." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:66 msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " @@ -26689,16 +29449,94 @@ msgstr "" " ejemplo, proporcionando al firmante una copia completamente ejecutada o la " "opción de descargar una copia." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" "The information provided here does not constitute legal advice; it is " "provided for general informational purposes only. As laws governing " -"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " -"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " -"to obtain legal advice." +"electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee whether all " +"information is up to date or not. We advise contacting a local attorney for " +"legal advice regarding electronic signature compliance and validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:79 +msgid "Field Types" +msgstr "Tipos de campo" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:81 +msgid "" +"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*," +" you can make the signing process even faster for your customers, partners, " +"and employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84 +msgid "" +"To create and customize fields, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration " +"--> Field Types` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87 +msgid "" +"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89 +msgid "" +"**Signature**: users are prompted to enter their signature either by drawing" +" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local " +"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the " +"data entered in the first field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92 +msgid "" +"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to" +" the *Signature* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94 +msgid "**Text**: users enter text on a single line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95 +msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96 +msgid "" +"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97 +msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99 +msgid "" +"Next, you have the option to auto-complete fields for users based on their " +"Odoo profile information by using *Automatic Partner Field*. To this end, " +"the *Name*, *Email*, *Phone*, and *Company* fields are preconfigured in your" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:104 +msgid "Users can freely edit auto-completed fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:110 +msgid "" +"You can then change the size of the field by editing the *Default Width* and" +" *Default Height*. Both sizes are defined as a percentage of the full-page " +"expressed as a decimal, with 1 equalling the full-page's width or height. By" +" default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a " +"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-" +"page's height." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115 +msgid "" +"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side " +"of the user's screen during the signing process. You can also use a " +"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" -"La información proporcionada aquí no constituye asesoramiento legal; se " -"proporciona únicamente con fines informativos generales. Dado que las leyes " -"que rigen las firmas electrónicas evolucionan rápidamente, no podemos " -"garantizar que la información esté actualizada. Le recomendamos que se ponga" -" en contacto con un abogado local para obtener asesoramiento legal." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index 79d34ea1a..4c2ad4cc0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,16 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Vivian Montana , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # Xabi Spacebiker , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 # Jose Ramon Garcia , 2021 # Cris Martin , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # David Arnold , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 # Fairuoz Hussein Naranjo , 2021 # Julián Andrés Osorio López , 2021 # Nicole Kist , 2021 @@ -21,18 +17,25 @@ # Alejandro Kutulas , 2021 # Jimmy Ramos , 2021 # Pauline Thiry , 2021 -# jabelchi, 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 +# jabelchi, 2022 +# Althay Ramallo Fuentes , 2022 +# Pablo Rojas , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alonso Muñoz , 2022 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 +# Vivian Montana , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" +"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -457,15 +460,6 @@ msgstr "" "empleados de su empresa se conecten a Odoo con sus cuentas de Google" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:118 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" @@ -1093,30 +1087,1303 @@ msgstr "" "desactivarlo, use un solo clic." #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the command palette" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "" +"The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " +"with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " +"up to activate the debug mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 msgid "Activate through the URL" msgstr "Activar a través de la URL" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "En la URL, agregue ``?debug=1`` o ``?debug=true`` después de *web*." - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 +msgid "" +"In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " +"the debug mode, add `?debug=0` instead." msgstr "" -"Desarrolladores: escriba ``?debug=assets`` y active el modo con assets." -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +":ref:`assets mode `, and " +"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "Localizar las herramientas de modo" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." +"button, located on the header of your pages. This menu contains additional " +"tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " +"views or the actions. It contains some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 +msgid "edit action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 +msgid "manage filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 +msgid "edit the current view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 +msgid "see the `fields view get`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 +msgid "and much more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 +msgid "Email Communication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 +msgid "Sending emails with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 +msgid "Using your email domain in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 +msgid "" +"Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " +"discussion thread, called *chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 +msgid "" +"When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" +" followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " +"updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 +msgid "" +"Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " +"email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " +"sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" +" a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 +msgid "" +"If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " +"necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " +"domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 +msgid "" +"The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " +"default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " +"subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " +":doc:`FAQ ` or contact support for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 +msgid "" +"However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " +"that emails from your users reach your partners, rather than being " +"considered spam." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 +msgid "" +"For the same reason, we recommend that you always give your users an email " +"address from a domain you manage, rather than a generic email address " +"(gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +msgid "Be SPF compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 +msgid "" +"The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" +" to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" +" server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " +"sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " +"the sender." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 +msgid "" +"The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" +" field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " +"corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " +"system parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +msgid "" +"See the :ref:`documentation on incoming emails " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 +msgid "" +"The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " +"modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " +"domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" +" only have one SPF record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 +msgid "" +"If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " +"record to create is as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 +msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 +msgid "" +"If your domain name already has an SPF record, you need to update this " +"record (and do not create a new one)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 +msgid "" +"If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " +"edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " +"include:_spf.google.com ~all`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 +msgid "" +"You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " +"SPF `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 +msgid "Enable DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 +msgid "" +"The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" +" with a digital signature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 +msgid "" +"When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " +"the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " +"record in your domain name. If the signature and the key contained in the " +"record match, this guarantees that your message is authentic and has not " +"been altered during transport." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 +msgid "" +"To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " +"name:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 +msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 +msgid "" +"If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " +"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " +"`odoo._domainkey.odoo.com.`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 +msgid "" +"How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " +"DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 +msgid "" +"You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " +"`_. If a selector is asked, enter `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 +msgid "Check your DMARC policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 +msgid "" +"The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " +"a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " +"DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" +" incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 +msgid "" +"There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " +"``p=reject``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 +msgid "" +"``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" +" to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 +msgid "" +"If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " +"therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 +msgid "" +"Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " +"``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" +" address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 +msgid "" +"``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " +"using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " +"check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 +msgid "" +"You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " +"DMARC `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 +msgid "" +"If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " +"of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " +"your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 +msgid "" +"You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " +"`, or replace the email address of the" +" partner with a default email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 +msgid "" +"`OVH DNS " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 +msgid "" +"`OVH SPF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 +msgid "" +"`GoDaddy TXT record `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 +msgid "`GoDaddy SPF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 +msgid "" +"`GoDaddy DKIM `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 +msgid "" +"`NameCheap " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 +msgid "" +"`CloudFlare DNS `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 +msgid "" +"`Google Domains `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 +msgid "" +"`Azure DNS `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 +msgid "" +"To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester `_ will give you a full overview of the content and " +"configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " +"other lesser known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 +msgid "" +"To force the email address from which emails are sent, you need to create " +"the following key in the System Parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 +msgid "" +"If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " +"outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " +"use `Outlook with Odoo `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 +msgid "" +"You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode ` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " +"System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 +msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "Si eres usuario de Odoo Online o Odoo.sh..." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" +"No tienes que hacer nada ! **Odoo configura su propio servidor de correo " +"para tu base de datos. ** Los correos salientes y entrantes funcionan recién" +" salido de la caja." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" +"A menos que planees mandar grandes cantidades de correos en masa que " +"requieran el uso de un servidor externo de correo , simplemente disfruta de " +"la nueva base de datos Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "El alcance de este documento." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online `_ & `Odoo.sh " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" +"Si nadie en tu compañía esta acostumbrado a administrar servidores de " +"correo, te recomendamos fuertemente optes por las soluciones de alojamiento " +"de Odoo. Su sistema de correo funciona instantáneamente y es monitoreada por" +" profesionales. Sin embargo aun puedes utilizar tu propio servidor de correo" +" si quieres administrar su reputación tu mismo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +msgid "" +"You will find here some useful information on how to integrate your own " +"email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "Cómo administrar mensajes de correo salientes" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" +"Como administrador de sistema , ve a :menuselection:`Settings --> Ajustes " +"Generales` y marca *Servidor externo de correo*. Después, has clic en " +"*Servidor de correo saliente* para crear uno e ingresa la información SMTP " +"de tu servidor de correo. Una vez que toda la información sea llenada has " +"clic en \"Probar conexión\"." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "Esta es una configuración típica del servidor G Suite." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "Después establece tu nombre de dominio en Ajustes Generales." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"`_." +msgstr "" +"Si obtienes una advertencia de``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials " +"(Failure)`` *Prueba tu conexión* en una dirección de Gmail, activa la " +"opción *Acceso de aplicación menos segura*. Una liga directa puede ser " +"encontrada aquí -> `_." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "Además de eso, habilita los ajustes IMAP en tu cuenta de Gmail." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "¿Puedo usar un servidor de Office 365?" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +":ref:`force the outgoing \"From\" address " +"` ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation `_ to configure " +"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "Cómo usar un servidor de G Suite" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"`__." +msgstr "" +"Puedes utilizar un servidor G Suite para cualquier tipo de alojamiento de " +"Odoo. Para hacerlo necesitas configurar un servicio de repetidor SMTP. Los " +"pasos para configurarlo estas explicados en la documentación de Google, " +"`__." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +msgid "" +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " +"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +msgid "Use a default \"From\" email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " +"rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "Establezca su nombre de dominio en la Configuración general." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 +msgid "Create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Fill its *From Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +msgid "" +"Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " +"\"From\" address for mails that come from that domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 +msgid "" +"Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " +"that outgoing address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 +msgid "Keep it empty to use this server for any email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 +msgid "" +"With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " +"any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" +" it to the MTA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 +msgid "" +"It will use the default outgoing email address, composed like this: " +"``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 +msgid "Add these system parameters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 +msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 +msgid "" +"``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "¿Cómo administrar los mensajes de correo entrantes?" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "" +"Odoo se basa en pseudónimos de correo electrónico genéricos para recuperar " +"los mensajes entrantes." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" +"**Los mensajes de respuesta** de los mensajes enviados desde Odoo se enrutan" +" a su hilo de discusión original (y a la bandeja de entrada de todos sus " +"seguidores) mediante el alias de catchall (**catchall @**)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" +"**Los mensajes rebotados * se enrutan a **bounce@** para rastrearlos en " +"Odoo. Esto se utiliza especialmente en `Odoo Email Marketing " +"`__ para excluir a los " +"destinatarios no válidos." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "" +"**Mensajes originales**: varios objetos comerciales tienen su propio alias " +"para crear nuevos registros en Odoo a partir de correos electrónicos " +"entrantes:" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"`__)," +msgstr "" +"Canal de ventas (para crear prospectos u oportunidades en `Odoo CRM " +"`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"`__)," +msgstr "" +"Canal de soporte (para crear Tickets en `Odoo Helpdesk " +"`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " +"`__)," +msgstr "" +"Proyectos (para crear nuevas Tareas en `Odoo Project " +"`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"`__)," +msgstr "" +"Puestos de trabajo (para crear candidatos en `Odoo Reclutamiento " +"`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 +msgid "etc." +msgstr "etc." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "" +"Dependiendo de su servidor de correo, puede haber varios métodos para buscar" +" correos electrónicos. El método más fácil y recomendado es administrar una " +"dirección de correo electrónico por alias de Odoo en su servidor de correo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "" +"Cree las direcciones de correo electrónico correspondientes en su servidor " +"de correo (catchall@, bounce@, sales@, etc.)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" +"Si usa Odoo en las instalaciones, cree un *Servidor de correo entrante* en " +"Odoo para cada alias. También puede hacerlo desde la Configuración general. " +"Complete el formulario de acuerdo con la configuración de su proveedor de " +"correo electrónico. Deje *Acciones para realizar en correos entrantes* en " +"blanco. Una vez completada toda la información, haga clic en *PROBAR Y " +"CONFIRMAR*." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" +"Si usa Odoo Online u Odoo.sh, recomendamos redirigir los mensajes entrantes " +"al nombre de dominio de Odoo en lugar de usar exclusivamente su propio " +"servidor de correo electrónico. De esa forma, recibirá los mensajes " +"entrantes sin demora. De hecho, Odoo Online está obteniendo mensajes " +"entrantes de servidores externos solo una vez por hora. Debe establecer " +"redirecciones para todas las direcciones de correo electrónico al nombre de " +"dominio de Odoo en su servidor de correo electrónico (por ejemplo, " +"*catchall@mydomain.ext* a *catchall@mycompany.odoo.com*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "Todos los alias son personalizables en Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" +"Luego vaya a :menuselection: `Configuración --> Técnico --> Parámetros --> " +"Parámetros del sistema` para personalizar los alias (*mail.catchall.alias * " +"& *mail.bounce.alias*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode `. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 +msgid "" +"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " +"` to prevent abuse. However, if " +"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " +"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" +" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " +"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " +"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode ` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "Plantillas de correo electrónico" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" +"Todos sabemos que escribir buenos correos electrónicos es vital para obtener" +" una alta tasa de respuesta, pero no querrás reescribir la misma estructura " +"cada vez, ¿verdad? Ahí es donde entran en juego las plantillas de correo " +"electrónico. Sin la necesidad de reescribir toda la estructura del correo " +"electrónico cada vez, ahorra tiempo para concentrarse en el contenido. " +"Varias plantillas también le permiten entregar el mensaje correcto a la " +"audiencia adecuada, mejorando su experiencia general con la empresa." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 +msgid "" +"The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " +"their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " +"to edit code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 +msgid "Defining a default reply to on your mail template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 +msgid "" +"Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" +" field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " +"templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " +"almost every app that has a list view. Select the records you want and click" +" on the action button. If you have an option to send an email, you will see " +"a mail composer with possible values to define:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 +msgid "You can also define them by default on the template:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 +msgid "" +"Because of this, setting a value in this field is useless as the value " +"defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" +" catchall email address to ensure a communication between your customer and " +"your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " +"please check :ref:`how to manage inbound messages " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 +msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 +msgid "" +"When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " +"These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " +"pointing to your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 +msgid "" +"By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" +" defined in the system parameters. More information about this " +":ref:`parameter `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 +msgid "" +"If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" +" be the default parameter used to generate all the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 +msgid "" +"It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " +"that in a multi-website/company database environment, even if you have a " +"specific domain name for each website, the links generated to share a " +"document or within a transactional email might remain the same, whatever the" +" website/company related to the sending of the email/document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 +msgid "" +"This is not always the case as some Odoo applications have a link " +"established in the database with the website application, meaning that in " +"this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " +"generated in the email template will use the domain defined on the " +"corresponding website of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 +msgid "" +"A document shared using the documents application will always use the " +"web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " +"particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " +"web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " +"known limitation!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 +msgid "" +"On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " +"e-commerce websites have a link established with the website from which the " +"order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " +"domain name defined for the corresponding website to generate the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 +msgid "" +"For more information about how to configure your domains, we invite you to " +"check :doc:`our domain name documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 +msgid "Updating translations within email templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 +msgid "" +"Email templates are automatically translated. Changing the translations " +"shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " +"change some of the translations, this can be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 +msgid "" +"Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " +"aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " +"break the template, as a result, the template will appear blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 +msgid "" +"In order to edit your translations, follow these steps from the template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 +msgid "Click on the edit button, then on the language button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 +msgid "" +"A pop-up window with the different languages installed on the database will " +"be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " +"forget to hit the save button to preserve your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 +msgid "" +"This document contains an explanation of the most recurring mailing " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 +msgid "" +"We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" +" received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " +"responses from my customers in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 +msgid "Outgoing emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 +msgid "What do you have to check if your email is not sent?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 +msgid "" +"The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " +"envelope next to the date and time of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 +msgid "Common error messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 +msgid "You reached your daily limit:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 +msgid "" +"Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" +" be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," +" we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " +"blacklisted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 +msgid "Here are the default limits for new databases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 +msgid "" +"200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " +"subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 +msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 +msgid "" +"in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 +msgid "In case you hit the limit, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 +msgid "" +"Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " +"situation of your database depending on (non-exhaustive list):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 +msgid "How many users in your database," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 +msgid "Which apps are installed," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 +msgid "" +"Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " +"your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" +" recipient. You can contact the `support `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 +msgid "" +"Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " +"(please refer to :doc:`the corresponding documentation " +"`)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 +msgid "" +"Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " +":ref:`Developer mode ` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 +msgid "" +"The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " +"an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" +" daily limit if it notifies someone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 +msgid "" +"You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " +"` instead of by emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 +msgid "SMTP Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 +msgid "" +"You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " +"the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" +" to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " +"error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" +" troubleshoot email problems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 +msgid "No Error" +msgstr "No hay error" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 +msgid "" +"Odoo is not always capable of providing information for the reason it " +"failed. The different providers implement a personalized policy of the " +"bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " +"correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 +msgid "" +"If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " +"same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " +"`_ for help in finding a reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 +msgid "" +"Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " +"` and/or :ref:`DKIM " +"` configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 +msgid "Why is my email sent late?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 +msgid "" +"It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " +"time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " +"not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " +"events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" +" automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " +"avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 +msgid "" +"The emails considered urgent (communication from one person to another one " +"such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 +msgid "" +"By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" +" maximum an hour before the campaign is actually sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 +msgid "Incoming emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 +msgid "" +"When you have an issue with incoming emails, there might not be an " +"indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " +"database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 +msgid "Emails are not received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 +msgid "Depending on the platform you are using:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 +msgid "" +"The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " +":file:`~/logs/`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 +msgid "" +"The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " +"Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " +"log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " +"compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " +"the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " +":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " +"compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs `. " +"Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " +"through the files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 +msgid "" +"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " +"contact `Odoo Support `_ , if you have a " +"recurring issue with the same client or domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 +msgid "Get help from support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 +msgid "" +"In order to get helped efficiently, please provide as much information as " +"possible. Here is a list of what can be helpful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 +msgid "" +"The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " +"containing all the technical information required for an investigation. The " +"documentation of your own email provider might help you on how to get your " +"EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" +" your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " +"will mainly focus on redundant issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 +msgid "`Gmail documentation `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 +msgid "" +"`Outlook documentation `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 +msgid "" +"The exact flow you are following in order to normally receive those emails " +"in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 +msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 +msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 +msgid "" +"Can you provide us with an example of an email that has been correctly " +"forwarded ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 +msgid "Providing answers to the following questions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 +msgid "" +"Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " +"exactly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 +msgid "" +"Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " +"email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " +"`." msgstr "" -"Se puede acceder a las herramientas del modo de desarrollador desde el botón" -" *Abrir herramientas de desarrollador*, ubicado en el encabezado de sus " -"páginas." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" @@ -2206,1695 +3473,6 @@ msgstr "" "continuo en lugar de una única compra inicial. Puede obtener más información" " en: :doc:`Compras dentro de la aplicación `." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 -msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" -msgstr "Métodos de pago (tarjetas de pago, pagos en línea)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:21 -msgid "" -"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " -"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " -"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " -"favorite payment methods such as **Credit Cards**." -msgstr "" -"Odoo tiene integración con varios **métodos de pago** que permiten a sus " -"clientes pagar en sus *portales de cliente* o su *sitio web de Comercio " -"electrónico*. Pueden pagar órdenes de venta, facturas, o suscripciones con " -"pagos recurrentes con sus métodos de pago favoritos, como con **tarjetas de " -"crédito**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:25 -msgid "" -"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " -"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" -" to pay with the payment method they prefer and trust." -msgstr "" -"Ofrecer diversos métodos de pago incrementa las probabilidades de recibir " -"pagos a tiempo, o incluso de inmediato, ya que lo hace más conveniente para " -"sus clientes al pagar con un método de pago que prefieran y en el que " -"confíen." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:34 -msgid "" -"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " -"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." -msgstr "" -"Las aplicaciones de Odoo delegan la gestión de información sensible al " -"método de pago certificado para que no se tenga que preocupar por el " -"cumplimiento PCI." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:37 -msgid "" -"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " -"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " -"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " -"acquirers' systems." -msgstr "" -"Esto significa que no se almacena nada de información sensible (como los " -"números de tarjeta de crédito) en los servidores de Odoo o en las bases de " -"datos de Odoo alojadas en algún otro lado. En su lugar, las aplicaciones de " -"Odoo utilizan un número de referencia único para los datos almacenados de " -"forma segura en los sistemas de los métodos de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:44 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "Métodos de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:46 -msgid "" -"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " -"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " -"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" -"party services and require you to follow another accounting workflow." -msgstr "" -"Desde un punto de vista de contabilidad, podemos distinguir dos tipos de " -"métodos de pago: los pagos que van directamente a la cuenta bancaria y " -"siguen el flujo de trabajo de conciliación usual, y los métodos de pago que " -"son servicios de terceros y requieren que siga otro flujo de trabajo " -"contable." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:53 -msgid "Bank payments" -msgstr "Pagos bancarios" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid ":doc:`Wire Transfer `" -msgstr ":doc:`Transferencias bancarias `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " -"reference. You have to approve the payment manually once you have received " -"it on your bank account." -msgstr "" -"Al seleccionar esta opción, Odoo muestra su información de pago con una " -"referencia de pago. Debe aprobar el pago de forma manual una vez que lo haya" -" recibido en su cuenta bancaria." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "Domiciliación bancaria SEPA" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " -"bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." -msgstr "" -"Sus clientes pueden firmar un mandato de domiciliación bancaria SEPA en " -"línea y así se les cobrará a su cuenta bancaria directamente. :doc:`Haga " -"clic aquí <../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` " -"para obtener más información sobre este método de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Online payment providers" -msgstr "Proveedores de pago en línea" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Payment flow" -msgstr "Flujo de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Save cards" -msgstr "Guardar tarjetas" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Capture amount manually" -msgstr "Capturar importe de forma manual" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Refund from Odoo" -msgstr "Reembolso desde Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -msgid ":doc:`Adyen `" -msgstr ":doc:`Adyen `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid "Payment from Odoo" -msgstr "Pago desde Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "|V|" -msgstr "|V|" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -msgid ":doc:`Alipay `" -msgstr ":doc:`Alipay `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "Redirección al sitio web del método de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid ":doc:`Authorize.Net `" -msgstr ":doc:`Authorize.Net `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -msgid ":doc:`Buckaroo `" -msgstr ":doc:`Buckaroo `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -msgid ":doc:`Mollie `" -msgstr ":doc:`Mollie `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -msgid ":doc:`Ogone `" -msgstr ":doc:`Ogone `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -msgid ":doc:`PayPal `" -msgstr ":doc:`PayPal `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -msgid "PayU Latam" -msgstr "PayU Latam" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -msgid "PayUMoney" -msgstr "PayUMoney" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -msgid ":doc:`SIPS `" -msgstr ":doc:`SIPS `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid ":doc:`Stripe `" -msgstr ":doc:`Stripe `" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:109 -msgid "" -"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " -"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." -msgstr "" -"Algunos de estos proveedores de pago en línea también se pueden agregar como" -" :doc:`cuentas bancarias <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, " -"pero esto **no** es el mismo proceso que agregarlos como métodos de pago. " -"Los métodos de pago permiten a los clientes pagar en línea, y las cuentas " -"bancarias se agregan y configuran en su aplicación de Contabilidad para " -"realizar una conciliación bancaria, lo cual es un proceso de control " -"contable." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:120 -msgid "" -"Some of the features described in this section are available only with some " -"payment acquirers. Refer to :ref:`the table above " -"` for more details." -msgstr "" -"Algunas de las funciones descritas en esta sección están disponibles solo " -"con algunos métodos de pago.Consulte :ref:`la tabla anterior " -"` para obtener más detalles." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:126 -msgid "Add a new payment acquirer" -msgstr "Agregar un nuevo método de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:128 -msgid "" -"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" -" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " -"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " -"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " -"*Enabled*." -msgstr "" -"Para agregar un nuevo método de pago y ponerlo a disposición de sus " -"clientes, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Métodos " -"de pago`, busque su método de pago, instale el módulo correspondiente y " -"actívelo. Para hacerlo, abra el método de pago y cambie su estado de " -"*Deshabilitado* a *Habilitado*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:138 -msgid "" -"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " -"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " -"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" -" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " -"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " -"your main database." -msgstr "" -"Recomendamos utilizar el *Modo de prueba* en una base de datos duplicada o " -"de prueba. El Modo de prueba se debe usar con sus credenciales de prueba o " -"de sandbox, pero Odoo genera órdenes de venta y facturas con normalidad. No " -"siempre es posible cancelar una factura, y probar métodos de pago en su base" -" de datos principal podría generar problemas con la numeración de sus " -"facturas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:146 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:17 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:15 -msgid "Credentials tab" -msgstr "Pestaña de credenciales" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:148 -msgid "" -"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " -"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." -" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." -msgstr "" -"Si no lo ha hecho aún, vaya al sitio web de su proveedor de pago, cree una " -"cuenta y asegúrese de tener las credenciales necesarias para uso de " -"terceros. Odoo requiere estas credenciales para comunicarse con el método de" -" pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:152 -msgid "" -"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " -"configuring. Please refer to the related documentation for more information." -msgstr "" -"El formulario en esta sección es específico del método de pago que se está " -"configurando. Consulte la documentación relacionada para obtener más " -"información." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:158 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:35 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:37 -msgid "Configuration tab" -msgstr "Pestaña de configuración" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:160 -msgid "" -"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " -"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" -" under the **Supported Payment Icons** field." -msgstr "" -"Puede modificar la aparencia del método de pago en el frontend al modificar " -"su nombre en el campo **Se muestra como** y seleccionar qué icono de tarjeta" -" de crédito mostrar en el campo de **Iconos de pagos compatibles**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:167 -msgid "Save and reuse credit cards" -msgstr "Guardar y volver a utilizar tarjetas de crédito" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:169 -msgid "" -"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " -"database, which can be used for subsequent payments, without having to " -"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " -"conversion rate and subscriptions' recurring payments." -msgstr "" -"Con la función de **Guardar tarjetas**, Odoo puede almacenar **tokens de " -"pago** en su base de datos, los cuales se pueden utilizar para pagos " -"subsecuentes sin tener que volver a introducir los detalles de pago. Esto es" -" particularmente útil para la tasa de conversión de Comercio electrónico y " -"para los pagos recurrentes de suscripciones." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:176 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:38 -msgid "Place a hold on a card" -msgstr "Hacer una retención de tarjeta de crédito" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:178 -msgid "" -"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " -"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " -"many advantages:" -msgstr "" -"Si desea capturar un importe de forma manual en lugar de que sea una captura" -" inmediata, puede habilitar la captura manual. Capturar los pagos de forma " -"manual representa muchas ventas:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:181 -msgid "" -"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " -"capture the payment." -msgstr "" -"Recibir la confirmación de pago y esperar hasta que la orden se envíe para " -"capturar el pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:182 -msgid "" -"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" -" and the fulfillment process starts." -msgstr "" -"Revisar y verificar que las órdenes sean legítimas antes de que se complete " -"el pago y empiece el proceso de cumplimiento." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:184 -msgid "" -"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " -"cancelled orders." -msgstr "" -"Evitar cuotas de tarjeta de crédito potencialmente altas en el caso de " -"vender de más o cancelar órdenes." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:186 -msgid "" -"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" -" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " -"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" -" reservation duration." -msgstr "" -"El campo de **Capturar importe de forma manual** está en la pestaña de " -"**Configuración**. Si se habilita, los fondos en la tarjeta del cliente se " -"reservan por algunos días, pero no se cobran aún. Consulte la documentación " -"de su método de pago para obtener la duración exacta." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:194 -msgid "" -"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " -"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " -"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." -msgstr "" -"Para capturar el pago, debe ir a la orden de venta relacionada y *capturar*" -" los fondos de forma manual antes de su cancelación automática, o *anular la" -" transacción* para desbloquear los fondos de la tarjeta del cliente." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 -msgid "" -"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " -"acquirers allow managing the capture from their interfaces." -msgstr "" -"Odoo tal vez no sea compatible con la captura manual de todos los métodos de" -" pago, pero algunos métodos permiten gestionar la captura en sus interfaces." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:209 -msgid "Countries" -msgstr "Países" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:211 -msgid "" -"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " -"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." -msgstr "" -"Restringa el uso del método de pago a países seleccionados. Deje este campo " -"en blanco para hacer que el método de pago esté disponible para todos los " -"países." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:217 -msgid "Payment journal" -msgstr "Diario de pagos" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 -msgid "" -"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " -"journal." -msgstr "" -"El **Diario de pagos** seleccionado para su método de pago debe ser un " -"diario *bancario*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:224 -msgid "Accounting perspective" -msgstr "Perspectiva contable" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:226 -msgid "" -"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " -"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " -"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " -"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " -"advice." -msgstr "" -"Los **pagos bancarios** que van directamente a una de sus cuentas bancarias " -"siguen sus flujos de trabajo usuales. Sin embargo, los pagos registrados con" -" **proveedores de pago en línea** requieren que considere cómo desea " -"registrar los asientos de diario de sus pagos. Le recomendamos consultarlo " -"con su contador." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 -msgid "" -"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " -"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " -"must be *Bank Journal*." -msgstr "" -"Debe seleccionar un *Diario de pagos* en la configuración de su método de " -"pago para registrar los pagos en una **Cuenta pendiente**. El **tipo** del " -"diario debe ser *Diario bancario*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:234 -msgid "" -"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " -"method, you can either:" -msgstr "" -"Puede usar un único diario para muchos métodos de pago. Y para cada método " -"de pago puede:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 -msgid "" -"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " -"payment method." -msgstr "" -"Definir una **Cuenta de contabilidad** para separar estos pagos de otro " -"método de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 -msgid "" -"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " -"in the settings." -msgstr "" -"Dejar en blanco para utilizar la cuenta predeterminada, la cual puede ver o " -"modificar en los ajustes." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:243 -msgid "" -"You can have the same bank account for the whole company, or for some " -"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." -msgstr "" -"Puede tener la misma cuenta bancaria para la empresa entera, o solo para " -"algunos diarios, o para un solo método de pago. Lo que mejor satisfaga sus " -"necesidades." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:247 -msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:248 -msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/adyen`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:249 -msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/alipay`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:250 -msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:251 -msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:252 -msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/mollie`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:253 -msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/ogone`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:254 -msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:255 -msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/sips`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:256 -msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/stripe`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:257 -msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" -msgstr ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:3 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:5 -msgid "" -"`Adyen `_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" -"`Adyen `_ es una empresa holandesa que ofrece varias" -" posibilidades de pago en línea." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:11 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:12 -msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" -msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse con su cuenta de " -"Adyen, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:19 -msgid "" -"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." -msgstr "" -"**Cuenta de comerciante**: el código de la cuenta de comerciante que se " -"usará con Adyen." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:20 -msgid "" -":ref:`API Key `: The API key of the webservice " -"user." -msgstr "" -":ref:`Clave API `: La clave API del usuario del " -"servicio web." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:21 -msgid "" -":ref:`Client Key `: The client key of the " -"webservice user." -msgstr "" -":ref:`Clave de cliente `: la clave de cliente del" -" usuario de servicio web." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:22 -msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." -msgstr "" -":ref:`Clave HMAC `: la clave HMAC (código de autorización de" -" mensajes basado en hash, por su siglas en inglés) del webhook." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:23 -msgid "" -":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " -"endpoints." -msgstr "" -":ref:`URL de API de pago `: el URL base para los puntos finales " -"del API de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:24 -msgid "" -":ref:`Recurring API URL `: The base URL for the Recurring API " -"endpoints." -msgstr "" -":ref:`URL de API recurrente `: el URL base para los puntos " -"finales de API recurrente." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Adyen y pegarlas en los campos" -" relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:30 -msgid "" -"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si está probando Adyen, en una *cuenta de prueba*, cambie el **Estado** a " -"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " -"en lugar de su base de datos de Odoo principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:36 -msgid "API Key and Client Key" -msgstr "Clave API y clave de cliente" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:38 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " -"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " -"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " -"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " -"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " -"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " -"new one." -msgstr "" -"Para obtener la clave API y la clave de cliente, inicie sesión en su cuenta " -"de Adyen, vaya a :menuselection:`Desarrolladores --> Credenciales API`. - Si" -" ya tiene un usuario API, ábralo. Si aún no tiene un usuario API, haga clic " -"en **Crear nuevas credenciales**. Vaya a :menuselection:`Autenticación` y " -"obtenga o genere su **clave API** y **clave de cliente**. No olvide copiar " -"su clave API porque no podrá obtenerla más tarde sin generar una nueva." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:45 -msgid "" -"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " -"your website `." -msgstr "" -"Aquí también es donde :ref:`permitirá que se realicen pagos en su sitio web " -"`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:51 -msgid "HMAC key" -msgstr "Clave HMAC" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:53 -msgid "" -"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " -"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " -":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " -"notification`." -msgstr "" -"Para obtener la clave HMAC, necesitará configurar un webhook de " -"`Notificación estándar`. Para hacer esto, inicie sesión en su cuenta de " -"Adyen y vaya a :menuselection:`Desarrolladores --> Webhooks --> Agregar " -"webhook --> Agregar notificación estándar`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:61 -msgid "" -"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " -"followed by `/payment/adyen/notification`." -msgstr "" -"Ahí, en :menuselection:`Transporte --> URL`, introduzca la dirección de su " -"servidor seguido de `/payment/adyen/notification`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:68 -msgid "" -"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " -"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " -"get it later without generating a new one." -msgstr "" -"Luego, continúe en :menuselection:`Ajustes adicionales --> Clave HMAC --> " -"Generar nueva clave HMAC`. No olvide copiarla porque no podrá obtenerla más " -"tarde sin generar una nueva." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:71 -msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." -msgstr "Debe guardar el webhook para finalizar su creación." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:76 -msgid "URLs" -msgstr "URL" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:78 -msgid "" -"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " -":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " -"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " -"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." -msgstr "" -"Para obtener los URL, inicie sesión en su cuenta de Adyen, vaya a " -":menuselection:`Desarrolladores --> URL API`. Elija uno de los URL de la " -"lista a lado de **Recurrentes** como su **URL API recurrente** y uno de los " -"URL en la lista a lado de **API de pago** como su **URL API de pago**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:87 -msgid "Adyen Account" -msgstr "Cuenta de Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:92 -msgid "Allow payments from a specific origin" -msgstr "Permitir pagos de un origen específico" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:94 -msgid "" -"To allow payment originated from your website, follow the steps in " -":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " -":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" -" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." -msgstr "" -"Para permitir pagos que se originaron en su sitio web, siga los pasos que se" -" indican en :ref:`adyen/api_and_client_keys` para ir a su usuario API y vaya" -" a :menuselection:`Orígenes permitidos`, luego agregue los URL donde se " -"realizarán los pagos (los URL de los servidores que alojan sus instancias de" -" Odoo)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:103 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:36 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:69 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:142 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:49 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:3 -msgid "Alipay" -msgstr "Alipay" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:5 -msgid "" -"`Alipay `_ is an online payments platform " -"established in China by Alibaba Group." -msgstr "" -"`Alipay `_ es una plataforma de pago en línea " -"establecida en China por Alibaba Group." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " -"Alipay, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:19 -msgid "" -"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " -"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." -msgstr "" -"**Cuenta**: según su ubicación: `Pago exrpés` si s un comerciante chino. " -"`Transfronterizo` si no lo es." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:22 -msgid "" -"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " -"checkout only)." -msgstr "" -"**Correo electrónico de vendedor de Alipay**: su correo electrónico público " -"de partner de Alipay (solo para pago exprés)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:23 -msgid "" -"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " -"account with Alipay." -msgstr "" -"**ID de partner comerciante**: el ID público de partner que se utiliza solo " -"para identificar la cuenta con Alipay." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:24 -msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." -msgstr "**Clave de firma MD5**: La clave de firma." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Alipay y pegarlas en los " -"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." -msgstr "" -"Para obtenerlas, inicie sesión en su cuenta de Alipay, se encuentran en la " -"página principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:32 -msgid "" -"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " -"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" -" on your main database." -msgstr "" -"Si está probando Alipay, en el *sandbox*, cambie el **Estado** a *Modo de " -"prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba en lugar " -"de su base de datos principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 -msgid "Authorize.Net" -msgstr "Authorize.Net" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 -msgid "" -"`Authorize.Net `_ is a United States-based online" -" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." -msgstr "" -"`Authorize.Net `__ es un proveedor de pago con " -"base en Estados Unidos que permite a las empresas aceptar **tarjetas de " -"crédito**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " -"Authorize.Net account, which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **claves y credenciales API** para conectarse con su " -"cuenta de Authorize.Net, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:20 -msgid "" -"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " -"Authorize.Net." -msgstr "" -"**ID de inicio de sesión API**: el ID que se usa solo para identificar la " -"cuenta con Authorize.Net." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:21 -msgid "**API Transaction Key**" -msgstr "**Clave de transacción API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 -msgid "**API Signature Key**" -msgstr "**Clave de firma API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:23 -msgid "**API Client Key**" -msgstr "**Clave de cliente API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " -":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " -"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " -"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " -"**Generate Client Key**." -msgstr "" -"Para obtenerlas, inicie sesión en su cuenta de Authorize.Net, vaya a " -":menuselection:`Cuenta --> Ajustes --> Ajustes de seguridad --> Credenciales" -" y claves API`, genere su **clave de transacción** y **clave de firma**, y " -"péguelos en los campos relacionados en Odoo. Posteriormente, haga clic en " -"**Generar clave de cliente**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:31 -msgid "" -"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " -"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " -"database, rather than on your main database." -msgstr "" -"Si está probando Authorize.Net, en una *cuenta sandbox*, cambie el " -"**Estado** a *Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de " -"datos de prueba en lugar de su base de datos de Odoo principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:40 -msgid "" -"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " -"`. If enabled, the funds are reserved for " -"30 days on the customer's card, but not charged yet." -msgstr "" -"Con Authorize.net, puede habilitar la :ref:`captura manual " -"`. Si se encuentra habilitada, los fondos " -"se reservan por 30 dpias en la tarjeta del cliente, pero no se cobran aún." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:44 -msgid "" -"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " -"Authorize.net." -msgstr "" -"Después de **30 días**, Authorize.net **anula de forma automática** la " -"transacción." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 -msgid "Buckaroo" -msgstr "Buckaroo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 -msgid "" -"`Buckaroo `_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" -"`Buckaroo `_ es una empresa holandesa que ofrece " -"varias posibilidades de pago en línea." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse con su cuenta de " -"Buckaroo, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 -msgid "" -":ref:`Website Key `: The key solely used to identify " -"the website with Buckaroo." -msgstr "" -":ref:`Clave del sitio web `: La clave se usa solo para" -" identificar el sitio web con Buckaroo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 -msgid "" -":ref:`Secret Key `: The secret key you entered on " -"Buckaroo." -msgstr "" -":ref:`Clave secreta `: La clave secreta que introdujo " -"en Buckaroo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Buckaroo y pegarlas en los " -"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 -msgid "Website Key" -msgstr "Clave de sitio web" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" -"Para obtener su clave de sitio web, inicie sesión en su cuenta de Buckaroo, " -"vaya a :menuselection:`Configuración --> Plantillas --> Su sitio web`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 -msgid "Secret Key" -msgstr "Clave secreta" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" -"Para obtener la clave de sitio web, inicie sesión en su cuenta de Buckaroo, " -"vaya a :menuselection:`Configuración --> Seguridad --> Clave secreta`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 -msgid "" -"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " -"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " -"main database." -msgstr "" -"Si está probando Buckaroo en una cuenta de prueba, cambie el **Estado** a " -"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " -"en lugar de su base de datos principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:3 -msgid "Mollie" -msgstr "Mollie" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:5 -msgid "" -"`Mollie `_ is an online payments platform " -"established in the Netherlands." -msgstr "" -"`Mollie `_ es una plataforma de pagos establecida " -"en los Países Bajos." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:16 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " -"Mollie, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:18 -msgid "" -"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " -"acquirer." -msgstr "" -"**Clave API**: la clave API de prueba o real dependen de la configuración " -"del método de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:20 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Mollie y pegarlas en los " -"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:23 -msgid "" -"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " -":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " -"Key**." -msgstr "" -"Para obtener sus claves API, inice sesión en su cuenta de Mollie, vaya a " -":menuselection:`Desarrolladores --> Clave API`, y copie su **clave API** de " -"prueba o real." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:27 -msgid "" -"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si está probando Mollie, con la clave API de prueba, cambie el **Estado** a " -"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " -"en lugar de su base de datos principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:3 -msgid "Ogone" -msgstr "Ogone" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:5 -msgid "" -"`Ogone `_, also known as **Ingenico Payment " -"Services** is a France-based company that provides the technology involved " -"in secure electronic transactions." -msgstr "" -"`Ogone `_, también conocido como **Servicios de " -"pago Ingenico** es una empresa con sede en Francia que proporciona la " -"tecnología involucrada en transacciones electrónicas seguras." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de Ogone," -" que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:19 -msgid "" -"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " -"it when you opened your account." -msgstr "" -"**PSPID**: el ID se usa solo para identificar la cuenta con Ogone. Lo eligió" -" cuando abrió su cuenta." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:21 -msgid "" -":ref:`API User ID `: The ID solely used to identify the user" -" with Ogone." -msgstr "" -":ref:`ID de usuario API `: el ID se usa solo para " -"identificar el usuario con Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:22 -msgid "" -":ref:`API User Password `: Value used to identify the user " -"with Ogone." -msgstr "" -":ref:`Contraseña de usuario API `: el valor que se utiliza " -"para identificar el usuario con Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:23 -msgid "" -":ref:`SHA Key IN `: Key used in the signature Odoo send to" -" Ogone." -msgstr "" -":ref:`Clave SHA entrante `: la clave que se utiliza en la " -"firma que Odoo envía a Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:24 -msgid "" -":ref:`SHA Key OUT `: Key used in the signature Ogone send" -" to Odoo." -msgstr "" -":ref:`Clave SHA saliente `: la clave que se utiliza en la" -" firma que Ogone envía a Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Ogone y pegarlas en los campos" -" relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:32 -msgid "API User ID and Password" -msgstr "ID de usuario y contraseña API" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:34 -msgid "" -"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " -"them. You can also generate a new password from " -":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " -"password`." -msgstr "" -"Si ya creó un usuarioy tiene tanto su ID como su contraseña, solo cópielos. " -"También puede generar una nueva contraseña en :menuselection:`Configuración " -"--> Usuarios --> Su usuario elegido --> Cambiar contraseña`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:38 -msgid "" -"If you don't have a user, create one by going to " -":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " -"to get your **password** when you save your new user." -msgstr "" -"Si no tiene un usuario, cree uno al ir a :menuselection:`Configuración --> " -"Usuarios --> Nuevo usuario`. Establezca su **ID de usuario** para obtener su" -" **contraseña** cuando guarde su nuevo usuario." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:48 -msgid "SHA Key IN" -msgstr "Clave SHA entrante" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:50 -msgid "" -"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " -"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " -"Key IN**." -msgstr "" -"Para obtener su clave SHA entrante, inicie sesión en su cuenta de Ogone, " -"vaya a :menuselection:`Configuración --> Información técnica --> " -"Verificación de datos y origen --> Controles para Comercio electrónico y " -"seudónimo de portal`, y obtenga la **clave SHA entrante**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:57 -msgid "SHA Key OUT" -msgstr "Clave SHA saliente" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:59 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your ogone " -"account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> " -"Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or " -"generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API " -"key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one." -msgstr "" -"Para obtener la clave API y la clave de cliente, inicie sesión en su cuenta " -"de Ogone, vaya a :menuselection:`Configuración --> Información técnica --> " -"Retroalimentación de transacción --> Todos los modos de envío de " -"transacciones`, y obtenga o genere su **clave API** y **clave de cliente**. " -"No olvide copiar su clave API porque no podrá obtenerla más tarde sin " -"generar una nueva." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:65 -msgid "" -"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si está probando Ogone, con una cuenta de prueba, cambie el **Estado** a " -"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " -"en lugar de su base de datos principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 -msgid "Paypal" -msgstr "PayPal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 -msgid "" -"`Paypal `_ is available and popular worldwide. It " -"doesn't charge any subscription fee and creating an account is very easy. " -"That's why we definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a " -"seamless flow where the customer is routed to Paypal website to register the" -" payment." -msgstr "" -"`PayPal `_ es popular y está disponible en todo el " -"mundo. No cobra ninguna cuota de suscripción y crear una cuenta es muy " -"fácil. Por eso la recomendamos ampliamente a novatos de Odoo. Funciona como " -"un flujo perfecto en el que se dirige al cliente al sitio web de PayPal para" -" registrar el pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:11 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "Ajustes en Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:19 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse a su cuenta de " -"PayPal, que comprenden:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:21 -msgid "**Email ID**: your login email address in Paypal." -msgstr "" -"**ID de correo electrónico**: su dirección de correo electrónico de inicio " -"de sesión en PayPal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:22 -msgid "" -"**Merchant ID**: the code of the merchant account used to identify your " -"Paypal account." -msgstr "" -"**ID de comerciante**: el código de la cuenta de comerciante que se utiliza " -"para identificar su cuenta de PayPal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 -msgid "" -"**Use IPN**: either you want to use Instant Payment Notification. Already " -"checked, you don't have to change it." -msgstr "" -"**Uso de IPN**: si desea utilizar las notificaciones de pago instantáneas " -"(IPN, por sus siglas en inglés). Ya se encuentra seleccionado, no tiene que " -"cambiarlo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Paypal account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Puede copiar las credenciales de su cuenta de PayPal y pegarlas en los " -"campos relacionados en la pestaña de **Credenciales**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Paypal account, and go to " -":menuselection:`Your account menu --> Account settings --> Business Profile " -"--> Business Information`" -msgstr "" -"Para obtenerlas, inicie sesión en su cuenta de PayPal y vaya a " -":menuselection:`Menú de su cuenta --> Ajustes de cuenta --> Perfil " -"empresarial --> Información empresarial`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:33 -msgid "" -"If you are trying Paypal as a test, with a *sandbox account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si está probando PayPal, con una *cuenta sandbox*, cambie el **Estado** a " -"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " -"en lugar de su base de datos principal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:39 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "" -"Puede cobrar cuotas adicionales a sus clientes que pagan con PayPal. Esto es" -" para cubrir las cuotas de transacción que PayPal le cobra a usted. Una vez " -"que se le redirige a PayPal, su cliente verá un importe adicional aplicado " -"al importe de la orden." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:43 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "" -"Para activar esto, vaya a la pestaña de configuración de la configuración de" -" PayPal en Odoo y seleccione *Agregar cuotas adicionales*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:46 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees `_ to set up fees." -msgstr "" -"Puede consultar las `Cuotas de PayPal " -"`_ para establecer las " -"suyas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 -msgid "" -"`Traders in the EU " -"`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " -"cards." -msgstr "" -"`Los comerciantes en la UE " -"`_ no tienen permitido cobrar cuotas adicionales por pagar con " -"tarjetas de crédito." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:53 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "Ajustes en PayPal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:55 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "" -"Primero, veamos cómo configurar su cuenta de PayPal para crear una " -"experiencia de cliente ideal con Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:58 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Your account menu --> " -"Account settings --> Product & Services --> Website payments` and click " -"**Update** on **Website preferences**." -msgstr "" -"Inice sesión y abra los ajustes. Vaya a :menuselection:`Menú de su cuenta " -"--> Ajustes de cuenta --> Productos y servicios --> Pagos del sitio web` y " -"haga clic en **Actualizar** en las **Preferencias del sitio web**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:62 -msgid "Auto Return" -msgstr "Regreso automático" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:64 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " -"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " -"`https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." -msgstr "" -"El *regreso automático* redirige a sus clientes a Odoo una vez que se " -"procesa el pago. Seleccione la opción de *Regreso automático* e introduzca " -"el nombre de su dominio con el sufijo``/shop/confirmation`` como *URL de " -"regreso* (e.g. `https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" -"Esta URL se solicita en PayPal pero no se utiliza en la práctica porque Odoo" -" la transmite en cada transacción. No se preocupe si gestionas varios " -"canales de venta o bases de datos de Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:72 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "Transferencia de datos de pago (PDT)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:74 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" -"La *transferencia de datos de pago (PDT, por sus siglas en inglés)* envía la" -" confirmación de pago a Odoo en cuanto se procesa. Sin ella, Odoo no puede " -"terminar el flujo de ventas. Se debe activar este ajuste. Al guardar, se " -"genera un *Token de identidad*. Posteriormente, se le solicitará " -"introducirlo en Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "Cuenta de PayPal opcional" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:81 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "" -"Le aconsejamos que no pida a los clientes que se conecten con una cuenta de " -"PayPal cuando paguen. Deje que paguen también con tarjetas de débito o " -"crédito, o podría perder algunas transacciones. Asegúrese de que este ajuste" -" está activado." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:86 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "Notificación de pago instantáneo (IPN)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:88 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" -"La transferencia de datos de pago envía las confirmaciones de órdenes solo " -"una vez. Debido a esto, su sitio debe estar en funcionamiento cuando pasa o," -" de otra forma, nunca recibirá el mensaje. Por eso también le recomendamos " -"activar las *notificaciones de pago instantáneas* (IPN, por sus siglas en " -"inglés). Con las IPN, la entrega de las confirmaciones de órdenes está " -"prácticamente garantizada, ya que la IPN vuelve a enviar una confirmación " -"hasta que su sitio web reconoce el recibo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:94 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "" -"Para activar las IPN, vuelva al menú de *Pagos del sitio web* y haga clic en" -" *Actualizar* en *Notificación de pago instantánea*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:96 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. `https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." -msgstr "" -"El *URL de notificación* por establecer es el nombre de su dominio + " -"“payment/paypal/ipn” (por ejemplo, " -"`https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "Formato de mensajes de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 -msgid "" -"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " -"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " -"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." -msgstr "" -"Si utiliza caracteres con acentos (o cualquier otra cosa que no sean " -"caracteres latinos básicos) para los nombres o direcciones de sus clientes, " -"DEBE configurar el formato de codificación de la solicitud de pago enviada " -"por Odoo a PayPal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:106 -msgid "" -"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." -msgstr "" -"Si no configura este ajuste, algunas transacciones fallarán sin aviso." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:108 -msgid "To do so, open:" -msgstr "Para hacerlo, abra:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:110 -msgid "" -"`this page for a test account `_" -msgstr "" -"`esta página para obtener una cuenta de prueba " -"`_" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:111 -msgid "" -"`this page for a production account `_" -msgstr "" -"`esta página para obtener una cuenta de producción " -"`_" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:113 -msgid "" -"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " -"**UTF-8**." -msgstr "" -"Posteriormente, haga clic en *Más opciones* y establezca como **UTF-8** a " -"los dos formatos de codificación predeterminados." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:115 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "¡Su cuenta de PayPal está lista!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`Paypal documentation `_." -msgstr "" -"Para errores de pagos de sitio web encriptados y EWP_SETTINGS, consulte la " -"`documentación de PayPal `_." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:123 -msgid "Test environment" -msgstr "Entorno de prueba" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:125 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "" -"Puede probar el flujo de pago entero en Odoo gracias a las cuentas sandbox " -"de PayPal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site `__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "" -"Inicie sesión en el `Sitio de desarrolladores de PayPal " -"`__ con sus credenciales de PayPal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "Esto creará dos cuentas de sandbox:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:131 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"`__)." -msgstr "" -"Una cuenta empresarial (que utilizará como comerciante, por ejemplo: " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"`__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com `__)." -msgstr "" -"Una cuenta personal predeterminada (que se utilizará como comerciante, por " -"ejemplo: `pp.merch01-buyer@example.com " -"`__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test " -"Odoo database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:139 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "" -"Ejecuta una transacción de prueba desde Odoo con la cuenta personal de " -"sandbox." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:3 -msgid "SIPS" -msgstr "SIPS" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:5 -msgid "" -"`SIPS `_ is an online payments solution from " -"the multinational Worldline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" -" comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:19 -msgid "" -"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " -"SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:20 -msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:21 -msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:22 -msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:24 -msgid "" -"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," -" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " -"**Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:28 -msgid "" -"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 -msgid "" -"`Stripe `_ is a United States-based online payment " -"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " -"payment methods." -msgstr "" -"`Stripe `_ es un proveedor de soluciones de pago en " -"línea con sede en Estados Unidos, lo que le permite a las empresas aceptar " -"**tarjetas de crédito** y otros métodos de pago." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Stripe account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 -msgid "" -"Publishable Key: The key solely used to identify the account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 -msgid "Secret Key: The key to sign the merchant account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:21 -msgid "" -"Webhook Signing Secret: If a webhook is enabled on your Stripe account " -"(:menuselection:`Developers --> webhooks`), this signing secret must be set " -"to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:25 -msgid "" -"To retrieve the publishable and secret keys, log into your Stripe dashboard " -"and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:29 -msgid "" -"If you are trying Stripe as a test, in the **test mode**, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:33 -msgid "Enable local payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:35 -msgid "" -"Local payment methods are payment methods that are only available for " -"certain merchants and customers countries and currencies." -msgstr "" -"Los métodos de pago locales son métodos que solo están disponibles para " -"comerciantes, clientes, países y divisas específicas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:38 -msgid "" -"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " -"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "Cómo recibir pago a través de transferencias electrónicas" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "Cómo proporcionar a los clientes instrucciones de pago" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "Cómo administrar una orden una vez que te han pagado" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "Cómo crear otros métodos de pago manuales" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "Usuarios y compañías" @@ -3921,6 +3499,8 @@ msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" +"Active el :ref:`modo de desarrollador `, vaya a " +":menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Grupos`." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9 msgid "Groups" @@ -3933,12 +3513,19 @@ msgid "" " are not shown, so this is when the menu *Groups* comes along. *Groups* are " "created to define rules to models within an application." msgstr "" +"Cuando se eligen los grupos a los que el usuario puede tener acceso en " +":ref:`Derechos de acceso `, no se muestran los " +"detalles de las reglas de ese grupo, por lo que aparece el menú *Grupos*. " +"Los *Grupos* se crean para definir reglas a modelos dentro de una " +"aplicación." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:16 msgid "" "Under *Users*, have a list of the current ones. The ones with administrative" " rights are shown in black." msgstr "" +"En *Usuarios*, tiene una lista de los actuales. Los que tienen derechos " +"administrativos se muestran en negro." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" @@ -3947,6 +3534,11 @@ msgid "" "have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to " "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" +"*Heredado* quiere decir que los usuarios añadidos a este grupo de aplicación" +" se añaden automáticamente a los siguientes. En el ejemplo siguiente, los " +"usuarios que tienen acceso al grupo *Administrador* de *Ventas* también " +"tienen acceso a *Sitio web/Editor restringido* y *Ventas/Usuario: Todos los " +"documentos*." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" @@ -3961,6 +3553,8 @@ msgid "" "The *Menus* tab is where you define which menus (models) the user can have " "access to." msgstr "" +"En la pestaña *Menús* se definen los menús (modelos) a los que puede acceder" +" el usuario." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" @@ -3968,6 +3562,10 @@ msgid "" "of the object name, which is the technical name given to a model. For each " "model, enable the following options as appropriate:" msgstr "" +"Las reglas de *Derechos de acceso* son el primer nivel de derechos. El campo" +" está compuesto por el nombre del objeto, que es el nombre técnico dado a un" +" modelo. Para cada modelo, habilite las siguientes opciones según " +"corresponda:" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:45 msgid "*Read*: the values of that object can be only seen by the user." @@ -3975,21 +3573,23 @@ msgstr "*Lectura*: el usuario sólo puede ver los valores de ese objeto." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:46 msgid "*Write*: the values of that object can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "*Edición*: el usuario puede editar los valores de ese objeto." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:47 msgid "*Create*: values for that object can be created by the user." -msgstr "" +msgstr "*Creación*: el usuario puede crear los valores de ese objeto." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:48 msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." -msgstr "" +msgstr "*Eliminación*: el usuario puede eliminar los valores de ese objeto." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " "formed. They overwrite, or refine, the *Access Rights*." msgstr "" +"Como segunda capa de reglas de edición y visibilidad, se pueden formar " +"*Reglas de registro*, las cuales reemplazan los *Derechos de Acceso*." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:58 msgid "" @@ -3998,6 +3598,11 @@ msgid "" "conditions. For each rule, choose among the following options: *Read*, " "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" +"Una regla de registro se escribe utilizando un *Dominio*. Los dominios son " +"condiciones utilizadas para filtrar o buscar datos. Por lo tanto, una " +"expresión de dominio es una lista de condiciones. Para cada regla, elija " +"entre las siguientes opciones: Valores de *Lectura*, *Edición*, *Creación* y" +" *Eliminación*." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" @@ -4005,6 +3610,10 @@ msgid "" "this reason, we recommend you to contact your Odoo Business Analyst or our " "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +"Cambiar los derechos de acceso puede tener un gran impacto en la base de " +"datos. Por esta razón, le recomendamos que se ponga en contacto con su " +"consultor de Odoo o con nuestro equipo de soporte, a menos que tenga " +"conocimientos sobre los dominios en Odoo." #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 msgid "Companies" @@ -4047,6 +3656,11 @@ msgid "" "Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " "ICO are extensions accepted." msgstr "" +"Active el :ref:`modo de desarrollador ` para escoger un " +"*Favicon* para cada una de sus empresas y así poderlas diferenciar " +"fácilmente desde las pestañas de su navegador. Establezca el tamaño de los " +"archivos de sus favicon en 16x16 o 32x32 pixeles. Se aceptan las extensiones" +" JPG, PNG, GIF e ICO." #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 msgid "" @@ -4080,6 +3694,8 @@ msgid "" "*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " "specific company." msgstr "" +"*Añadir empresa*: el registro es visible para los usuarios conectados a esa " +"empresa específica." #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 msgid "Employees' access" @@ -4090,6 +3706,8 @@ msgid "" "Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " "` for *Multi Companies*." msgstr "" +"Una vez que haya creado las empresas puede gestionar a sus empleados " +":doc:`Derechos de acceso ` para *Multiempresas*." #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 msgid "" @@ -4162,30 +3780,36 @@ msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " "<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" msgstr "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions " "<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" msgstr "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid "" ":doc:`Fiscal Localizations " "<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" msgstr "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 msgid "" @@ -4246,6 +3870,8 @@ msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" +"Los productos se tienen que configurar como *Se pueden vender* y se deben " +"compartir entre las empresas." #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 msgid "" @@ -4256,11 +3882,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Multi-company Guidelines `" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" @@ -4358,11 +3984,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:61 msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 msgid "Manage users" -msgstr "" +msgstr "Administrar usuarios" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 msgid "" @@ -4371,14 +3997,19 @@ msgid "" " the type of information each user can access, rules can be applied. Users " "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" +"Odoo define un **usuario** como alguien que tiene acceso a una base de datos" +" para realizar tareas diarias. Puede añadir todos los usuarios que necesite " +"y, para restringir el tipo de información a la que puede acceder cada " +"usuario, puede aplicar reglas. Se pueden añadir y modificar usuarios y " +"derechos de acceso en cualquier momento." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 msgid ":doc:`language`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`language`" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 msgid ":doc:`access_rights`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`access_rights`" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 msgid "Add individual users" @@ -4397,6 +4028,9 @@ msgid "" "Rights ` choose the group within each application the user " "can have access to." msgstr "" +"Complete el formulario con la información necesaria. En la pestaña " +":doc:`Derechos de acceso ` elija el grupo dentro de cada " +"aplicación al que el usuario puede tener acceso." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 msgid "" @@ -4431,6 +4065,8 @@ msgid "" "With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " "be selected." msgstr "" +"Si se activa el :ref:`modo desarrollador`, podrá seleccionar los *Tipos de " +"usuario*." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 msgid "" @@ -4444,17 +4080,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 msgid "Deactivate users" -msgstr "" +msgstr "Desactivar usuarios" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " "user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Usuarios`, abra " +"el usuario que desea desactivar, haga clic en *Acción*, y luego en " +"*Archivar*." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." -msgstr "" +msgstr "**Nunca** desactive el usuario principal (*admin*)." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 msgid "Passwords management" @@ -4471,12 +4110,16 @@ msgstr "Habilitar el reset de las contraseñas desde la página de login" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." msgstr "" +"Es posible activar el restablecimiento de la contraseña directamente desde " +"la página de inicio de sesión." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " "**Password Reset** and *Save*." msgstr "" +"Para ello, vaya a :menuselección:`Ajustes --> Permisos`, active el " +"**Restablecimiento de contraseña** y *Guardar*." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 msgid "Send reset instructions to users" @@ -4488,18 +4131,28 @@ msgid "" "user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " "user form. An email is automatically sent to them." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Usuarios`, " +"seleccione el usuario de la lista y haga clic en *Enviar instrucciones de " +"restablecimiento de contraseña* en su formulario de usuario. Se les enviará " +"automáticamente un correo electrónico." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 msgid "" "The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " "invitation email has already been confirmed by the user." msgstr "" +"El botón *Enviar instrucciones de restablecimiento de contraseña* solo " +"aparece si el usuario ya confirmó el correo electrónico de invitación de " +"Odoo." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 msgid "" "This email contains all the instructions needed to reset the password, along" " with a link redirecting the user to an Odoo login page." msgstr "" +"Este correo electrónico contiene todas las instrucciones necesarias para " +"restablecer la contraseña, junto con un enlace que redirige al usuario a una" +" página de inicio de sesión de Odoo." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 msgid "Change users’ passwords" @@ -4511,10 +4164,15 @@ msgid "" "a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " "Password*." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y empresas --> Usuarios` y " +"seleccione un usuario para acceder a su formulario. Haga clic en el botón " +"*Acción* y seleccione *Cambiar contraseña*." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña y confírmela haciendo clic en *Cambiar " +"contraseña*." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 msgid "" @@ -4523,12 +4181,19 @@ msgid "" "you can :ref:`send the password reset instructions `." msgstr "" +"Esta operación solo modifica la contraseña de los usuarios de forma local y " +"no afecta su cuenta de odoo.com. Si desea cambiar la contraseña de odoo.com," +" puede :ref:`enviar las instrucciones de restablecimiento de contraseña " +"`." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 msgid "" "Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" " login page where you can reaccess your database using your new password." msgstr "" +"Haga clic en *Cambiar contraseña* una vez más. A continuación, se le " +"redirigirá a una página de inicio de sesión de Odoo donde podrá volver a " +"acceder a su base de datos utilizando su nueva contraseña." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 msgid "Multi Companies" @@ -4549,18 +4214,22 @@ msgid "" " required. For technical explanations refer to :doc:`this " "` documentation." msgstr "" +"Tenga en cuenta que si no lo maneja correctamente, puede ser la fuente de " +"una gran cantidad de conductas irregulares de las multiempresas. Por lo " +"tanto, se requiere un buen conocimiento de Odoo. Para las explicaciones " +"técnicas consulte :doc:`esta` documentación." #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 msgid ":doc:`companies`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`empresas`" #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" -msgstr "" +msgstr "VoIP (Voz sobre protocolo de internet)" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:3 msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" +msgstr "Configure su servidor Asterisk de VoIP para Odoo" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:6 msgid "Installing Asterisk server" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index febfeb9d1..70cfe050a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -9,7 +9,6 @@ # jabelchi, 2021 # Pedro M. Baeza , 2021 # Julián Andrés Osorio López , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # miguelchuga , 2021 # Katerina Katapodi , 2021 # Miguel Orueta , 2021 @@ -21,17 +20,18 @@ # Paloma Yazmin Reyes Morales , 2021 # Fernando La Chica , 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -731,9 +731,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -4940,13 +4939,13 @@ msgid "" "considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " "aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " "not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " -"as much locations as you need under one warehouse." +"as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" "Una **ubicación** es un espacio específico dentro de su almacén. Se puede " -"considerar una sububicación de su almacén, una estantería, el piso, el " -"pasillo, etc. Además, una ubicación solamente es parte de un almacén y no es" -" posible vincular una ubicación a múltiples almacenes. Puede configurar " -"tantas ubicaciones como necesite en un almacén." +"considerar una sububicación de su almacén: un estante, un piso, un pasillo, " +"etc. Por lo tanto, una ubicación es parte solo de un almacén y no es posible" +" vincularla a múltiples almacenes. Puede configurar tantas ubicaciones como " +"necesite en un almacén." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 msgid "There are 3 types of locations:" @@ -5876,44 +5875,44 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" "**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " -"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " -"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " -"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " -"fulfill this need." +"specific location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or from a manufacturing order which requires a specific component." +" When the need appears in the destination location, Odoo generates a picking" +" to fulfill this need." msgstr "" -"**Tomar de (Pull from)**: esta regla se activa por la necesidad de un " -"producto en una ubicación de existencias específica. La necesidad puede " -"venir de una orden de venta validada o de una orden de fabricación que " -"requiere un componente específico. Cuando la necesidad aparece en la " -"ubicación de origen, Odoo genera una recolección para satisfacer esta " -"necesidad." +"**Tomar de**: esta regla se activa por la necesidad de un producto en una " +"ubicación específica. La necesidad puede venir de una orden de venta " +"validada o de una orden de fabricación que requiere un componente " +"específico. Cuando la necesidad aparece en la ubicación de destino, Odoo " +"genera una recolección para satisfacer esta necesidad." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" "**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " -"defined source location. In case you move products to the source location, " -"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." +"defined source location. In the case you move products to the source " +"location, Odoo generates a picking to move those products to the destination" +" location." msgstr "" -"**Enviar a (Push to)**: esta regla se activa por la llegada de algunos " -"productos en la ubicación de origen definida. En caso de que mueva productos" -" a la ubicación de origen, Odoo genera una recolección para mover esos " -"productos a la ubicación de destino." +"**Enviar a**: esta regla se activa por la llegada de algunos productos en la" +" ubicación de origen definida. En caso de que mueva productos de la " +"ubicación de origen, Odoo genera una recolección para mover esos productos a" +" la ubicación de destino." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " -"situations explained above. It means that when products are required at a " -"specific location, a transfer is created from the previous location to " -"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " -"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " -"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +"**Pull & Push**: this rule allows generating pickings in the two situations " +"explained above. This means that when products are required at a specific " +"location, a transfer is created from the previous location to fulfill that " +"need. This creates a need in the previous location and a rule is triggered " +"to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products are pushed to" +" the destination location and all the needs are fulfilled." msgstr "" -"**Push y pull**: permite generar recolecciones en las dos situaciones " -"explicadas anteriormente. Significa que cuando se necesitan productos en una" -" ubicación específica, se crea un traslado de la ubicación anterior para " -"satisfacer esa necesidad. Posteriormente, se crea una necesidad en la " -"ubicación previa y se activa una regla para satisfacerla. Una vez que se " -"satisfaga la segunda necesidad, los productos se envían a la primera " +"**Pull y Push**: esta regla permite generar recolecciones en las dos " +"situaciones que se explicaron anteriormente. Significa que cuando se " +"necesitan productos en una ubicación específica, se crea un traslado de una " +"ubicación anterior para satisfacer esa necesidad. Esto crea una necesidad en" +" la ubicación anterior y se activa una regla para satisfacerla. Una vez que " +"se satisfaga la segunda necesidad, los productos se envían a la primera " "ubicación y se satisfacen todas las necesidades." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 @@ -7767,106 +7766,75 @@ msgid "Manufacturing Management" msgstr "Gestión de la fabricación" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 -msgid "Using an alternative Work Center" -msgstr "Utilizando un Centro de Trabajo alternativo" +msgid "Alternative Work Centers" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 msgid "" -"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " -"at the same time, several products usually produced at the same work center." -" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," -" it is not that simple." +"Manufacturing several different products simultaneously at the same work " +"center is a common issue for manufacturing companies. Although in practice, " +"employees can manufacture the goods at another work center instead of " +"waiting for one to be available, it's not always simple to have visibility " +"on which work center is busy and plan resources accordingly in real-time." msgstr "" -"Un problema común para muchas empresas de fabricación es la fabricación " -"simultánea de varios productos que suelen producirse en el mismo centro de " -"trabajo. Aunque en teoría, los empleados pueden fabricar los productos en " -"otro centro de trabajo, no es tan sencillo." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:11 msgid "" -"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," -" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " -"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " -"alternative work center to use." +"With Odoo, you can configure alternative work centers to solve this issue. " +"This automatically checks which work center is busy and which equivalent " +"ones are free, and schedules orders and maintenance accordingly." msgstr "" -"Es necesario llevar un seguimiento del trabajo: qué centro de trabajo se ha " -"usado y cuándo, para poder programar el mantenimiento de forma eficiente. " -"Con Odoo, puede realizar una configuración que le permita hacer un " -"seguimiento de las órdenes de fabricación mientras que sus empleados puedan " -"utilizar un centro de trabajo alterno." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 msgid "" -"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " -"will be noticed." +"This way, your process becomes more efficient, as work center utilisation is" +" optimised." msgstr "" -"De este modo, su proceso será más eficiente y notará que hay menos tiempo no" -" productivo." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:19 msgid "Configure your Work Centers" msgstr "Configure sus Centros de Trabajo" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:21 msgid "" -"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " -"enable the *Work Orders* feature and hit save." +"First, go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> " +"Settings`. Then, enable the Work Orders feature and hit save." msgstr "" -"Lo primero que hay que hacer es ir a la configuración de la aplicación " -"*Fabricación*. A continuación, active la función *Órdenes de trabajo* y haga" -" clic en guardar." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:29 msgid "" -"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " -"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" -" vice versa." +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Work Centers` and create two " +"new work centers. Add the second work center as an alternative to the first " +"one and vice versa." msgstr "" -"Ahora, vaya al menú *Centros de trabajo* en *Datos maestros* y cree dos " -"nuevos centros de trabajo. Añada el segundo centro como una opción alterna " -"al primero y viceversa." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:38 msgid "" -"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " -"operation to it before saving." +"Next, go to :menuselection:`Products --> Bills of Materials`, choose your " +"product, and add these work centers to the operations of your BOM." msgstr "" -"El siguiente paso es crear su *ruta*. Añada su centro de trabajo y una " -"operación al mismo antes de guardar." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 -msgid "" -"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" -" to it." -msgstr "" -"Después, puede crear su *Lista de materiales* y añadirle componentes y " -"enrutamiento." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:48 msgid "Create your Work Orders" msgstr "Cree sus Centros de Trabajo" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:50 msgid "" "Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " -"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " -"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " -"assembled." +":menuselection:`Operations --> Manufacturing Orders`, and hit **Create**. " +"There, add your product to your manufacturing order and plan it. You can " +"then retrieve them from the Work Orders list view, under Operations > Work " +"Orders." msgstr "" -"Ahora que todo está configurado, puede crear sus *Órdenes de trabajo*. Vaya " -"al menú *Órdenes de trabajo* y haga clic en *Crear*. Una vez ahí, añada su " -"producto y planifíquelo. En la lista de *Órdenes de trabajo*, lo podrá " -"encontrar listo para su ensamble." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:55 msgid "" "Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " -"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured, as " +"shown below." msgstr "" -"Cada nueva *Orden de trabajo*, que se creará antes de que finalice la " -"primera, se programará en el centro de trabajo alterno que haya configurado." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:64 msgid "" "Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" " may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" @@ -7883,231 +7851,168 @@ msgstr "Crear Listas de Materiales" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" "A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " -"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" -" individual steps of the manufacturing process." +"required to make or deliver a finished product. Additionally, it can also " +"include various operations and individual step guidelines needed to complete" +" a production process." msgstr "" -"Una *Lista de materiales* es un documento que define la cantidad de cada " -"componente necesario para fabricar un producto final. También incluye la " -"ruta y los pasos individuales del proceso de fabricación." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:10 msgid "" -"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" -" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " -"product only." +"With Odoo's MRP solution, multiple BOMs can also be linked to each product, " +"so that even product variants can have their *own* tailored BOM." msgstr "" -"Con Odoo, puede vincular varias LdM a cada producto y utilizarlas para " -"describir múltiples variantes de los mismos. Sin embargo, cada lista de " -"materiales estará asociada a un solo producto." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 msgid "" -"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " -"time." +"This will help you to optimize your manufacturing process and save time as a" +" result." msgstr "" -"Esta función le ayudará a optimizar su proceso de fabricación y a ahorrar " -"tiempo." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 msgid "Setting up a BoM" msgstr "Configurando una Lista de Materiales" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 msgid "" -"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" -" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " -"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " -"not track the steps the product goes through." +"The simplest BoM set up is one without operations or instructions. In this " +"case, you will manage your production using Manufacturing Orders only." msgstr "" -"Puede utilizar las listas de materiales sin hojas de ruta. Esta opción se " -"utiliza si elige gestionar sus operaciones de fabricación utilizando " -"únicamente las órdenes de fabricación. En otras palabras, elige realizar su " -"proceso de fabricación en un solo paso y no hace un seguimiento de los pasos" -" por los que pasa el producto." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:22 msgid "" -"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " -"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +"To create a BoM from the Manufacturing module, go to " +":menuselection:`Products --> Bills of Materials`. If you click **Create**, " +"the first thing you'll have to do is to specify the final product. For an " +"existing product, simply select it from the list, or create a new one on the" +" spot. Note that if you go through the product form to create your BOM, the " +"product will already be set for you." msgstr "" -"Antes de crear su *LdM*, deberá crear el producto utilizando la *LdM* y, al " -"menos, uno de los componentes. Vaya al :menuselection:`Menú Datos Maestros " -"--> Productos` y cree tanto el producto final como el componente." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:27 msgid "" -"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " -"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" -" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " -"*Manufacture this Product*." +"For a standard Bill of Material, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*. Now specify the various components that make up " +"the production of your final product and their respective quantities. You " +"can create components as you go, on the BOM, or create products beforehand, " +"by going to the :menuselection:`Top Menu --> Products --> Create`, and add " +"them later on." msgstr "" -"Una vez hecho esto, vaya al menú *Listas de materiales* en *Datos maestros*." -" Ahora, créela. Elija el producto en el menú desplegable y añada sus " -"componentes y la cantidad. En este caso, mantenga el tipo de *LdM* " -"predeterminado, que es *Fabricar este producto*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 -msgid "" -"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " -"location is where you put products that you don't need." -msgstr "" -"La ubicación de destino **no** debe ser una ubicación de desechos. Una " -"ubicación de desecho es donde se colocan los productos que no se necesitan." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "Utilizar la misma LdM para describir las variantes" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 +msgid "" +"As suggested above, you can use *BOMs* for specific *Product Variants*. Once" +" the various attributes have been configured on the product form, there are " +"two ways to configure the appropriate BoM for the respective product " +"combination." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 msgid "" -"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" -" same as for the standard product." +"Either create one BoM per variant, by specifying the Product Variant in the " +"dedicated field below the product name. Or use one BOM, that contains all of" +" the components and for each component, indicate which variant it applies " +"to, using the *Apply on Variants* column, as shown below." msgstr "" -"Como se mencionó anteriormente, se puede utilizar la *LdM* para las " -"*Variantes del producto*. Es básicamente lo mismo que para el producto " -"normal." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 -msgid "" -"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " -"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " -"each component line. You can add several variants for each component." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 +msgid "Adding Operations" msgstr "" -"Si su *LdM* es para una sola variante, especifique cuál en el campo " -"*Variante del producto*. Si no es así, especifique la variante para la que " -"se consume en cada línea de componente. Puede añadir varias variantes para " -"cada componente." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 -msgid "Adding a routing" -msgstr "Añadir una hoja de ruta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 msgid "" -"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " -"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " -"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." +"You can also add operations to your *BoM*, if you want workers to follow " +"instructions or register time spent. To use this feature, enable the *Work " +"Orders* feature in the *Manufacturing* app settings, as shown below." msgstr "" -"Puede añadir hojas de ruta a su *LdM*. Puede hacerlo si necesita definir una" -" serie de operaciones requeridas para su proceso de fabricación. Para " -"utilizarlo, active la función *Órdenes de trabajo* en la configuración de la" -" aplicación *Fabricación*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 msgid "" -"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" -" times." +"Each operation is unique as it is always linked to only one BOM. This being " +"said, Operations Operations can be re-used when configuring a new BOM, with " +"the *Copy Existing Operations* feature." msgstr "" -"Cada *LdM* solo puede tener una hoja de ruta, mientras que cada hoja de ruta" -" puede utilizarse varias veces." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:70 msgid "" -"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" -" when, in the work operations, your components are consumed with the " -"dropdown menu." +"Finally, just like for components, operations can also be variant specific " +"only, as shown below." msgstr "" -"Una vez que haya creado su hoja de ruta, inclúyala en su *LdM*. Puede " -"seleccionar en qué momento, en las operaciones de trabajo, se consumen sus " -"componentes con el menú desplegable." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "Adding By-Products" msgstr "Agregar subproductos" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:80 msgid "" -"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " -"the primary product." +"A *by-product* is a product that is produced on top of the main product of a" +" *BoM*. As opposed to the primary product, there can be more than one on a " +"BOM." msgstr "" -"En Odoo, un *subproducto* es cualquier producto producido por una *LdM* " -"además del producto principal." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:83 msgid "" -"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" -" *Manufacturing* app settings." +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable the by-" +"product feature from the *Manufacturing* app settings." msgstr "" -"Para añadir *subproductos* a una *LdM*, primero tendrá que activarlos desde " -"la configuración de la aplicación *Fabricación*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:89 msgid "" -"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " -"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " -"need to register during which operation your by-product is produced." +"Once the feature is enabled, you can add *by-products* to your *BoMs*. Note " +"that if you have Operations, you'll need to specify in which operation the " +"by-product is produced." msgstr "" -"Una vez activada la función, puede añadir sus *subproductos* a sus *LdM*. " -"Puede añadir tantos *subproductos* como desee. Solo hay que tener en cuenta " -"que se debe registrar en qué operación se produce el subproducto." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Sell sets of products as kits" -msgstr "Vender conjuntos de productos como kits" +msgid "Kits" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 msgid "" -"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " -"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." -" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" -" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " -"*Manufacturing* apps must be installed." +"A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is " +"useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. " +"To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be " +"installed." msgstr "" -"Un *kit* es un conjunto de componentes que se entregan sin armar primero. " -"Los *kits* se describen en Odoo usando *listas de materiales*. Hay dos " -"formas básicas de configurar los *kits*, dependiendo de cómo se van a " -"gestionar las existencias del producto del kit. En cualquier caso, se deben " -"instalar las aplicaciones *Inventario* y *Fabricación*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 msgid "Manage Stock of Component Products" msgstr "Gestión del Stock de los Componentes" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 msgid "" "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " -"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." +"components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing " +"operations." msgstr "" -"Si desea armar los kits en el momento en que se encargan, gestionando " -"únicamente las existencias de los componentes del kit, utilizará una *LdM " -"del kit* sin etapa de fabricación." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 msgid "" "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" -" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " -"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " -"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " -"image shows the corresponding delivery order." +" and a sales order, but will generate a delivery order with one line item " +"for each of the components of the kit. In the examples below, the first " +"image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the " +"second image shows the corresponding delivery order." msgstr "" -"Un producto que utilice una *LdM de kit* aparecerá como un solo artículo de " -"línea en una cotización y orden de venta, pero generará una orden de entrega" -" con un artículo de línea para cada uno de los componentes del kit. En los " -"ejemplos siguientes, la primera imagen muestra una orden de venta para el " -"kit *Kit personalizado de computadora*, mientras que la segunda imagen " -"muestra la orden de entrega correspondiente." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 msgid "" "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " -"create each component product as you would with any other product, then " -"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " -"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " -"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " -"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " -"be unchecked." +"create each component product (as you would with any other product), then " +"create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of " +"kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if " +"you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted " +"when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product " +"type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, " +"*Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the " +"*Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the " +"route of the components that will be taken into account only." msgstr "" -"Desde el *menú de productos* en la aplicación *Inventario* o *Fabricación*, " -"cree cada uno de los productos componentes como lo haría con cualquier otro " -"producto, y luego cree un producto de nivel superior, o un kit. El kit debe " -"tener solo la *ruta de fabricación*, en la pestaña *Inventario*. Dado que no" -" se puede hacer un seguimiento de las existencias de los productos de kit, " -"el *Tipo de producto* debe establecerse como Consumible. Debido a que no se " -"puede comprar un producto de kit, la opción *Se puede comprar* no debe estar" -" marcada." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 msgid "" "All other parameters on the kit product may be modified according to your " "preference. The component products require no particular configuration." @@ -8116,252 +8021,140 @@ msgstr "" "preferencias. Los componentes del producto no requieren ninguna " "configuración particular." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "" "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " -"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" -" product as a set of components*. All other options may be left with their " -"default values." +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All" +" other options may be left with their default values." msgstr "" -"Una vez configurados los productos, cree una *lista de materiales* para el " -"producto del kit. Añada cada componente y su cantidad. Seleccione *Tipo de " -"LdM Enviar este producto como un conjunto de componentes*. Todas las demás " -"opciones pueden quedarse con sus valores predeterminados." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" msgstr "Gestión del Stock de los productos Kit y sus componentes" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 msgid "" -"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " -"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " -"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " -"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " -"product will appear in your stock." +"If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use" +" a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case " +"you will either buy the final product from your subcontractor, or make it " +"yourself through a manufacturing order." msgstr "" -"Si desea gestionar las existencias del *producto de nivel superior del kit*," -" utilizará una *LdM* estándar con un paso de fabricación en lugar de una " -"*LdM del kit*. Al utilizar una LdM estándar para ensamblar kits, se creará " -"una *orden de fabricación*. La *orden de fabricación* debe registrarse como " -"terminada antes de que el producto del kit aparezca en sus existencias." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 msgid "" -"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " -"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " -"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " -"stock management." +"In that case the product type will be storable, and the BOM type either " +"'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." msgstr "" -"En el producto del kit, seleccione la *ruta de fabricación*. También puede " -"seleccionar *Fabricación por encargo*, que creará una *orden de fabricación*" -" cada vez que se confirme una orden de venta. Seleccione el tipo de producto" -" *Producto almacenable* para permitir la gestión de las existencias." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 -msgid "" -"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " -"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" -" order* rather than a packing operation." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 +msgid "Build a cleaner BOM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 +msgid "" +"As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more " +"complex BOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +msgid "" +"Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. " +"It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as " +"shown below) instead of adding all the individual parts one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 +msgid "" +"This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, " +"where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type " +"BOMs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "" +"On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically " +"expand to show all top level and kit level components. You can go back to " +"the BOM at any point though as it remains available on the form view of " +"your manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 +msgid "" +"Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would " +"also simply be added in to the work order list of the main component." msgstr "" -"Cuando cree la *lista de materiales*, seleccione el tipo de LdM *Fabricar " -"este producto*. Se describirá el proceso de montaje del kit mediante una " -"*orden de fabricación* en lugar de una operación de empaquetado." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 -msgid "How to manage BoMs for product variants" -msgstr "Cómo gestionar las LdM de las variantes de productos" +msgid "Variants BOM Management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " -"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`." +"same product. To activate variants, simply go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Variants`." msgstr "" -"Odoo le permite utilizar una lista de materiales para múltiples variantes " -"del mismo producto. Simplemente habilite las variantes desde " -":menuselection:`Configuración --> Ajustes`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 msgid "" -"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" -" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " -"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " -"variants." +"You will then be able to specify which BOM component lines are to be used in" +" the manufacture of each product variant. You may specify multiple variants " +"for each line. If no variant is specified on a component line, then this " +"component will be used in the BOM of all variants." msgstr "" -"A continuación, podrá especificar las líneas de componentes que se " -"utilizarán en la fabricación de cada variante de producto. Puede especificar" -" múltiples variantes para cada línea. Si no se especifica ninguna variante, " -"la línea se utilizará para todas las variantes." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 msgid "" "When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " -"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " -"used when creating a BoM for one variant of a product only." +"field in the main section of the BoM should be left blank as shown below. " +"This field is used when creating a BoM for one specific variant of a product" +" only." msgstr "" -"Cuando se definen LdMs de variantes sobre la base de artículos de línea, se " -"debe dejar en blanco el campo **Variante del producto** en la sección " -"principal de la LdM. Este campo se utiliza cuando se crea una lista de " -"materiales para una sola variante de un producto." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 -msgid "Set routings on kit Bills of materials" -msgstr "Establecer hojas de ruta en las listas de materiales de los kits" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:26 msgid "" -"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " -"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " -"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " -"for each kit component, in which operation they are consumed." +"Note that the same principle applies for the configuration of operations." msgstr "" -"A menudo sucede que se desea utilizar una lista de materiales de kit dentro " -"de una lista de materiales de producto elaborado con el fin de reducir la " -"lista de componentes de este producto. En este caso, querrá tener la " -"posibilidad de especificar, para cada componente del kit, la operación en la" -" que se consumen." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:32 +msgid "And for the production of by-products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3 +msgid "Quality Control" +msgstr "Control calidad" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5 msgid "" -"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " -"configurations." +"Whether you want to control the quality of your production, or the " +"production of your subcontractor, before registering the products into your " +"stock, you can rely on Odoo's Quality module." msgstr "" -"Veremos los tres casos de uso a los que se puede enfrentar en este tipo de " -"configuraciones." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 -msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" -msgstr "El producto final y el componente del kit tienen la misma ruta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 -msgid "Create BoM for the Finished Product" -msgstr "Crear una LdM para el producto final" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:10 msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." +"To control the quality of your production, you need to set a *Quality " +"Control Point* on the Manufacturing Operation Type, as shown below. To " +"create it, Go to :menuselection:`Quality --> Quality Control --> Control " +"Points`, and click **Create**. If the check only applies to specific " +"products, or product categories, you can specify these during the setup as " +"well." msgstr "" -"Cree una LdM elaborada para el producto final que incluya un componente del " -"kit. Establezca una ruta en su LdM, por ejemplo, *Muebles para armar*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 -msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" -msgstr "Crear una LdM de kit para el componente del kit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:19 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" -" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." +"Regarding the reception of subcontracted products, instead of the " +"Manufacturing Operation Type, you need to select the 'Receipts' Operation " +"type. For the rest, the same principles apply." msgstr "" -"Actualice el componente del kit para definir su lista de materiales. " -"Asegúrese de que la hoja de ruta que se establece en esta LdM es la misma " -"que la del producto final." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:25 msgid "" -"You can define the operations in which the kit components are used directly " -"in the BoM of the kit." +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is made and/or received. Note that several Quality Check *Types* can" +" be chosen from the dropdown. Note also that several Quality Check Points " +"can be set up for the same Operation Type." msgstr "" -"Puede definir las operaciones en las que se utilizan los componentes del kit" -" directamente en la LdM." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Orden de fabricación" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 -msgid "" -"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " -"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " -"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " -"kit BoM." -msgstr "" -"El kit está dividido en la lista de componentes. Se crean dos órdenes de " -"trabajo ya que tenemos dos operaciones definidas en la hoja de ruta *Muebles" -" para armar*. Los componentes de los kits se consumen en las operaciones " -"definidas en la lista de materiales del kit." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 -msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" -msgstr "El producto final y el componente del kit no tienen la misma ruta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 -msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" -msgstr "Consumo del kit establecido en la LdM del producto final" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " -"this BoM." -msgstr "" -"Actualice el componente del kit para definir su lista de materiales. En este" -" caso de uso, la hoja de ruta que se establece en esta LdM del kit es " -"diferente a la del producto final. Especifique las operaciones en las que se" -" consumen los componentes del kit en esta LdM." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 -msgid "" -"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " -"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " -"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " -"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" -" kit BoM." -msgstr "" -"Cuando se crea la orden de fabricación del producto fabricado, el kit se " -"divide entre sus componentes. Cuando se planifica la orden de fabricación, " -"en nuestro caso, se crean tres órdenes de trabajo, una procedente de la hoja" -" de ruta de los productos fabricados, las otras dos procedentes de la hoja " -"de ruta de la LdM del kit." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 -msgid "The components are all consumed during their respective operations." -msgstr "" -"Los componentes se consumen por completo durante sus respectivas " -"operaciones. " - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 -msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" -msgstr "Consumo del kit establecido en la LdM del kit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 -msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " -"Precise the consumption of the components on this BoM." -msgstr "" -"Cree una LdM para el producto final que incluya un componente del kit. " -"Establezca una hoja de ruta en su lista de materiales, por ejemplo, *Muebles" -" para armar*. Ajuste el consumo de los componentes en esta LdM." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product." -msgstr "" -"Actualice el componente del kit para definir su lista de materiales. En este" -" caso de uso, la hoja de ruta que se establece en esta LdM del Kit es " -"diferente a la del producto final." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 -msgid "" -"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " -"last component is consumed during the second operation." -msgstr "" -"Todos los componentes de los kits se consumen durante la primera operación. " -"El último componente se consume durante la segunda operación." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 msgid "Manage semi-finished products" @@ -8369,79 +8162,84 @@ msgstr "Gestionar productos semielaborados" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " -"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " -"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " -"to make another one." +"With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex " +"*Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately." +" A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a " +"component in a Bill of Material." msgstr "" -"En Odoo, puede utilizar productos de subensamblaje para simplificar una " -"*Lista de materiales* compleja o para representar su flujo de fabricación " -"con mayor precisión. Un *producto de subensamblaje* es un producto fabricado" -" que se utiliza como componente para hacer otro." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 msgid "" -"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " -"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." -" This process requires a route that will ensure that every time a " -"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " -"be for subassemblies." +"A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-" +"level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the " +"*sub-assemblies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15 +msgid "Configure a Multi Level BoM" msgstr "" -"Una *LdM* que emplea *subensamblajes* se considera una LdM multinivel. Esto " -"se consigue creando una *LdM de nivel superior* y *subensamblajes*. Este " -"proceso requiere una hoja de ruta que garantice que cada vez que se cree una" -" orden de fabricación para el producto de nivel superior, otra será para los" -" subensamblajes." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 -msgid "Configure the Subassembly Product" -msgstr "Configurar el producto de subensamblaje" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 msgid "" -"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" -" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " -"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." -" Now, hit save." +"To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and " +"its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly " +"products and their respective Bill of Materials. Please refer to " +":doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM." msgstr "" -"Para configurar una *LdM multinivel*, necesitará un producto de nivel " -"superior así como sus subensamblajes. El primer paso es crear un formulario " -"de producto para cada uno de los subensamblajes. Seleccione las rutas " -"*Fabricar* y *Reemplazar en la orden*. A continuación, haga clic en " -"\"Guardar\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 -msgid "" -"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " -"Materials*. Choose the product you just created and add its components." -msgstr "" -"En el menú *Lista de materiales*, en *Datos maestros*, cree una nueva *Lista" -" de materiales*. Elija el producto que acaba de crear y añada sus " -"componentes." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26 msgid "Configure the Main BoM" msgstr "Configurar la LdM principal" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28 +msgid "" +"Then on the final product form, simply add your semi-finished products to " +"the Bill of Material." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 +msgid "Manage your production planning" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 msgid "" -"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " -"subassemblies in the list of components." +"There are several methods to manage the triggering of the various " +"manufacturing orders." msgstr "" -"En este momento, puede configurar el producto de nivel superior y su *LdM*. " -"Incluya los subensamblajes en la lista de componentes." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39 msgid "" -"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " -"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " -"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " -"available before manufacturing the finished product." +"If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd" +" like one for the semi-finished products as well, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42 +msgid "" +"Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with " +"both the minimum and maximum desired stock quantities at 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48 +msgid "" +"Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished " +"product, as well as the manufacturing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51 +msgid "" +"Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more " +"flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and " +"the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply " +"unreserve that production from the top level product production and redirect" +" it to another, more pressing demand, for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56 +msgid "" +"In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will " +"become available in the manufacturing order of the final product, as shown " +"below." msgstr "" -"Ahora, cada vez que planee una orden de fabricación para un producto de " -"nivel superior, se creará una orden de fabricación para el subensamblaje. " -"Por lo que tendrá que fabricar el subensamblaje para que esté disponible " -"antes de fabricar el producto final." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 msgid "Subcontract your Manufacturing" @@ -8449,38 +8247,27 @@ msgstr "Subcontratar la fabricación" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " -"not easy. To make it work right, you have to:" +"Outsourcing a portion or all of your company’s manufacturing needs is not " +"easy. To make it work correctly, you have to:" msgstr "" -"Subcontratar una parte o el total de las necesidades de fabricación de su " -"empresa no es fácil. Para que funcione bien, debe:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 -msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" -msgstr "Gestionar el inventario de materias primas con su subcontratista;" +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 -msgid "" -"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" +msgid "Ship raw material to your subcontractors, at the right time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:10 +msgid "Control incoming goods quality" msgstr "" -"Enviar nuevos materiales a sus subcontratistas según la demanda prevista;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 -msgid "" -"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" +msgid "Control subcontractors bills" msgstr "" -"Llevar un control de las operaciones de fabricación realizadas en la " -"ubicación del subcontratista;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 -msgid "Control incoming goods quality;" -msgstr "Controlar la calidad de los productos entrantes;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 -msgid "Control subcontractors bills." -msgstr "Controlar las facturas de los subcontratistas." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" "Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " "produced out of raw materials “A” and “B”." @@ -8488,14 +8275,12 @@ msgstr "" "El siguiente es un ejemplo de subcontratación de la fabricación de \"C\", " "que se produce a partir de las materias primas \"A\" y \"B\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:20 msgid "" -"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +"With its MRP subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." msgstr "" -"Gracias a la función de subcontratación de Odoo, podrá gestionar este flujo " -"fácilmente." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:25 msgid "" "To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " "Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." @@ -8504,7 +8289,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Fabricación --> Configuración --> Ajustes` y marque la " "casilla *Subcontratación*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:32 msgid "" "To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " "(BoM)* of type *Subcontracting*." @@ -8512,21 +8297,16 @@ msgstr "" "Para definir si un producto se debe subcontratar, utilice una *Lista de " "Materiales (LdM)* de tipo *Subcontratación*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 msgid "" -"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " -"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> " +"Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " "subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " "might want to register all the components, even the ones that are sourced " "directly from the subcontractor." msgstr "" -"Para crear una nueva *LdM*, vaya a :menuselection:`Fabricación --> Datos " -"Maestros --> Lista de materiales` y haga clic en crear. A continuación, " -"enumere los componentes que necesita su subcontratista para fabricar el " -"producto. Por razones de costo, es posible que desee registrar todos los " -"componentes, incluso los que se obtienen directamente del subcontratista." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:41 msgid "" "Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" " subcontractors." @@ -8534,121 +8314,90 @@ msgstr "" "Una vez que haya establecido el *Tipo de LdM* en *Subcontratación*, " "especifique a uno o varios subcontratistas." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:49 msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "Flujo básico de subcontratación" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:51 msgid "" "To let your subcontractor know how many products you need, create and send " -"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " -"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " -"subcontractor on the *BoM*." +"them purchase orders (PO). To do so, go to the *Purchase* app and create a " +"new purchase order. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM* of these products." msgstr "" -"Para que su subcontratista sepa cuántos productos necesita, cree y envíe " -"órdenes de compra. Para ello, abra la aplicación *Compras* y cree una nueva." -" Asegúrese de enviar la orden de compra a un proveedor que esté definido " -"como subcontratista en la *LdM*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:60 msgid "" "Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " "products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " -"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +"received. As a result, Odoo does the following things for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:64 +msgid "" +"Consumes the respective components at the subcontractor’s location, based on" +" the *BoM* and your input (3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:66 +msgid "Produces the finished goods at the subcontractor’s location (4);" msgstr "" -"Una vez que se valida la orden de compra (1), se crea un recibo pendiente. " -"Cuando se reciben los productos, se valida el recibo (2), con la cantidad " -"real recibida. Después Odoo crea automáticamente varios movimientos de " -"inventario:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " -"(3);" -msgstr "" -"Consumir los componentes en la ubicación del subcontratista, basándose en la" -" *LdM* (3);" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 -msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" -msgstr "Producir productos finales en la ubicación del subcontratista (4);" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 -msgid "" -"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"Moves products from that subcontractor’s location to YourCompany via the " "validated receipt (5)." msgstr "" -"Trasladar los productos desde la ubicación del subcontratista a SuEmpresa a " -"través del recibo validado (5)." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 -msgid "" -"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " -"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " -"order." -msgstr "" -"Por supuesto, Odoo se encarga de todas las transacciones de forma " -"automática. Simplemente lleve el control de la factura del proveedor con el " -"proceso habitual de conciliación con la orden de compra." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:73 msgid "" "The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " -"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. This can be useful if the " "subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " "materials used." msgstr "" -"La *orden compra* es opcional. Si crea manualmente un recibo, con el " -"subcontratista adecuado, Odoo seguirá realizando todos los movimientos. " -"Resulta útil si el subcontratista no factura un precio fijo por artículo, " -"sino el tiempo y los materiales utilizados." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 msgid "Inventory Valuation" msgstr "Valoración del inventario" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81 msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "El costo del producto fabricado \"C\" se define como:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:83 msgid "**C = A + B + s**" msgstr "**C = A + B + s**" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 msgid "With:" msgstr "Con:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" msgstr "**A**: Costo de las materias primas provenientes de SuEmpresa;" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" msgstr "**B**: Costo de las materias primas obtenidas directamente del" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "subcontractor;" msgstr "subcontratista;" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:92 msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." msgstr "**s**: Costo del servicio subcontratado." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:94 msgid "" "Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " -"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " -"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " -"Location* so that the components are still valued in the inventory." +"inventory valuation, as the components are still valued as part of your " +"stock. This is managed by making the *Subcontracting Location* an *Internal " +"Location*." msgstr "" -"El envío de materias primas a sus subcontratistas (**A**) no afecta a la " -"valoración del inventario, los componentes siguen perteneciendo a su " -"empresa. Para gestionar esto, la *Ubicación de subcontratación* se configura" -" como una *Ubicación interna* para que los componentes se sigan valorando en" -" el inventario." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:99 msgid "" "Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " "paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " @@ -8660,15 +8409,13 @@ msgstr "" "**B + s**. El costo del producto tiene que ser: **A + B + s**, lo que se " "valora el producto en la contabilidad." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:104 msgid "" -"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"Finally, the subcontractor bill then matches the purchase order, with the " "proposed price coming from the finished products C." msgstr "" -"Por último, la factura del subcontratista coincide con la orden de compra, y" -" el precio previsto procede de los productos C finales." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:108 msgid "" "If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" " location is not needed, simply include the cost of **B** in the " @@ -8679,34 +8426,26 @@ msgstr "" "en el precio del subcontratista **s** y elimine los productos *B* de la " "*LdM*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114 msgid "Traceability" msgstr "Trazabilidad" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116 msgid "" -"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"In case the received products from the subcontractor contain tracked " "components, their serial or lot numbers need to be specified during the " "receipt." msgstr "" -"En caso de que los productos recibidos del subcontratista contengan " -"componentes con seguimiento, es necesario especificar sus números de serie o" -" de lote durante la recepción." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:120 msgid "" -"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " -"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"In that case, on the receipt of the subcontracted product, a *Record " +"Components* button appears. Click on it to open a dialog box and record the " "serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " "tracked, its serial/lot number can be registered here too." msgstr "" -"Al recibir el producto subcontratado, aparecerá un botón llamado *Registro " -"de componentes* cada vez que sea necesario. Haga clic para abrir un recuadro" -" y registrar los números de serie/lote de los componentes. Si también se " -"realiza el seguimiento del producto final, su número de serie/lote también " -"se puede registrar aquí." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:129 msgid "" "For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " "receipt by using the icon on the right of the finished products:" @@ -8715,154 +8454,95 @@ msgstr "" " en un recibo utilizando el icono situado a la derecha de los productos " "finales:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"Also note that in case flexible consumption has been selected on the " +"subcontracted BOM for a non-tracked product, the record components option " +"will also appear optionally on each move line, if you want to register more " +"or less component consumption at your subcontracting location, when " +"receiving your final product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:145 +msgid "" +"As you can see, the reception of both of these non-tracked products can " +"either be executed by selecting the 'Set Quantities' Option or via the move " +"line hamburger menus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:149 msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" msgstr "Automatizar la reposición de los subcontratistas" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 -msgid "" -"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " -"inventory at the subcontractor location can be tracked." -msgstr "" -"Para gestionar el reabastecimiento de su subcontratista, active la función " -"*Multiubicaciones* en :menuselection:`Inventario --> Configuración --> " -"Configuración`. De esta manera, se puede hacer un seguimiento del inventario" -" en la ubicación del subcontratista." - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 msgid "" -"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " -"company locations, or by sending products from another supplier to the " -"subcontractors." +"There are two ways to automate the supply of raw materials to your " +"subcontractors when purchasing the final product. The chosen method depends " +"on whether or not you want the materials to transit through your warehouse. " +"Both of these methods are described as pull style mechanisms as their " +"trigger is the inital PO to the subcontractor, which creates a need at the " +"subcontracting location, for raw material." msgstr "" -"Es posible realizar el reabastecimiento de los subcontratistas mediante el " -"envío de productos desde las instalaciones de la empresa, o mediante el " -"envío de productos de otro proveedor a los subcontratistas." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 -msgid "Replenishment from the warehouse" -msgstr "Reabastecimiento desde el almacén" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 msgid "" -"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " -"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " -"address and fill the components to deliver." +"If you are supplying your subcontractor with raw material from your own " +"warehouse, you must activate the 'Resupply Subcontractor on Order' route as " +"shown below. If this is a component that you buy from a vendor, the buy " +"route should also be activated." msgstr "" -"Reabastecer manualmente a los subcontratistas es el método más sencillo. " -"Para ello, cree órdenes de entrega en las que el subcontratista se " -"establezca como dirección de entrega y complete los componentes a entregar." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:169 msgid "" -"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " -"approaches:" +"Now, if you want your vendor to resupply your subcontractor directly, you " +"must choose the 'Dropship Subcontractor on Order' option instead. In order " +"for this option to be active on the product form, you must first activate " +"the dropship option from :menuselection:`Purchase --> Configuration --> " +"Settings --> Dropshipping`. Once the PO to the subcontractor is validated, " +"this route will create a dropship RFQ from your vendor to that " +"subcontractor. You then just need to review and validate it." msgstr "" -"Para automatizar las peticiones de reabastecimiento de los subcontratistas, " -"existen dos métodos:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 -msgid "Reordering rules;" -msgstr " Reglas de reordenamiento;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 -msgid "Replenish on order flow." -msgstr "Reabastecer bajo pedido" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:182 msgid "" -"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " -"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " -"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" -" subcontractor." +"Note that the buy route is not selected in this case, as the dropship route " +"is a buy route already." msgstr "" -"Para la primera, basta con definir una regla de reordenamiento en el lugar " -"de subcontratación, con un nivel de inventario mínimo y máximo. Al activarse" -" la regla de reordenamiento, se crea una orden de entrega para enviar los " -"componentes al subcontratista." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:185 msgid "" -"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " -"finished product (real demand or forecasted one through the Master " -"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " -"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " -"components." +"Finally, if you want to track the stock of these raw materials at your " +"subcontracting location(s), then you must activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Storage " +"locations`." msgstr "" -"El segundo enfoque consiste en utilizar el sistema de flujo tirado. En este " -"caso, la demanda del producto final (demanda real o prevista a través del " -"programa maestro de producción) desencadena el reabastecimiento del " -"subcontratista. Para ello, seleccione la ruta *Suministro del subcontratista" -" en la orden* en los componentes deseados." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 -msgid "Replenishment from another supplier" -msgstr "Reabastecimiento por parte de otro proveedor" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:189 +msgid "From the location form, you are then able to access the Current Stock." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198 +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Abastecimiento Manual" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200 +msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:202 msgid "" -"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " -"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " -"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +"If you want to send components to your subcontractor at your own " +"convenience, select the 'Resupply Subcontractor' Operation Type from the " +"*Inventory* Module, and create a picking, specifying to which subcontractor " +"you are delivering to." msgstr "" -"Cuando se compran artículos a otro proveedor, puede solicitarle que los " -"entregue directamente al subcontratista. Para ello, active la función de " -"*Triangulación* en :menuselection:`Compra --> Configuración --> " -"Configuración`." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:210 msgid "" -"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " -"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " -"shipping." +"Alternatively, you can also manually ask your vendor to resupply your " +"subcontractor by creating a dropship type PO, with your subcontractor set as" +" the delivery address." msgstr "" -"Ahora, establezca la opción de *Triangulación* en el campo *Entrega a* de la" -" pestaña *Más información*. Después, indique la dirección del subcontratista" -" para el envío." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 -msgid "" -"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " -"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " -"subcontractor." -msgstr "" -"De este modo, el proveedor podrá enviar los artículos directamente y usted " -"se limitará a recibir y pagar la factura. Sin embargo, sigue siendo " -"necesario validar los recibos del subcontratista." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 -msgid "Quality Control" -msgstr "Control calidad" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 -msgid "" -"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " -"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " -"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " -"external party, it can be defined on the product reception." -msgstr "" -"Controlar la calidad de los productos fabricados por los subcontratistas es " -"posible gracias a la aplicación de Calidad de Odoo. Los controles de calidad" -" se pueden realizar en una etapa de fabricación, pero como el proceso de " -"fabricación lo gestiona una parte externa, se puede definir en la recepción " -"del producto." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 -msgid "" -"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " -"a new *Control Point* on the reception." -msgstr "" -"Para crear un control de calidad en la recepción, abra la aplicación de " -"*Calidad* y cree un nuevo *Punto de control* en la recepción." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 -msgid "" -"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " -"product is received." -msgstr "" -"Haciéndolo así, se crea automáticamente un control de calidad cada vez que " -"se recibe un producto terminado. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 msgid "Use the Master Production Schedule" @@ -8885,87 +8565,53 @@ msgstr "" "Configuración --> Ajustes` y active la función del Programa maestro de " "producción antes de hacer clic en guardar." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:15 +msgid "" +"In the MPS settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display at all times." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 msgid "" -"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " -"(month/week/day) and the number of periods you want to display." +"Now, go to :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on *add a product*. You can now define your safety stock target (= the" +" stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum " +"and maximum quantities that must or can be replenished in each period." msgstr "" -"Puede definir el rango de tiempo de su PMP (mes/semana/día) y el número de " -"periodos que desea mostrar en los ajustes de fabricación." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:26 msgid "" -"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " -"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " -"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" -" maximum quantities to replenish." +"In the MPS view, you can decide which information you would like to display " +"by clicking on *rows*. For instance, the *Actual demand* will show you which" +" quantity of products has already been ordered for the period, or *Available" +" to Promise*, what can still be sold during that same period (what you plan " +"to replenish - what is already sold during the period). You can also decide " +"to hide rows if you like." msgstr "" -"Ahora, vaya a :menuselection:`Planeación --> Programa maestro de producción`" -" y haga clic en añadir un producto. Ahora podrá definir su objetivo de " -"existencias de seguridad (= las existencias que quiere tener a mano al final" -" del periodo) y las cantidades mínimas y máximas a reponer." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 -msgid "" -"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " -"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" -" them with drag and drop." -msgstr "" -"Los productos se ordenan según su secuencia en el programa maestro " -"producción. Puede cambiar esa secuencia yendo a la lista de sus productos y " -"reorganizándolos con la función de arrastrar y soltar." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 -msgid "" -"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " -"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " -"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" -" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " -"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " -"already sold during the period). You can also decide to hide some " -"information if it isn’t necessary." -msgstr "" -"En la vista del PMP, puede decidir qué información desea mostrar haciendo " -"clic en las *filas*. Se pueden añadir algunos campos a la vista, como " -"*Demanda real*, que mostrará la cantidad de productos ordenados para el " -"periodo, o *Disponible para prometer*, que le permite saber lo que todavía " -"se puede vender durante el periodo (el reabastecimiento previsto - lo que ya" -" se vendió durante el periodo). También puede decidir ocultar cierta " -"información si no es necesaria." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 msgid "Estimate your demand and launch replenishment" msgstr "Calcule su demanda e inicie el reabastecimiento" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:38 msgid "" -"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " -"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," -" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" -" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " -"its components." +"The next step is to estimate the demand for the chosen period. This is done " +"in the *Forecasted Demand* Row. You can easily, at any time, compare the " +"demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The demand " +"forecast for a finished product will impact the indirect demand for its " +"components." msgstr "" -"El siguiente paso es estimar la demanda para el periodo. Esta estimación " -"debe introducirse en la fila *Previsión de la demanda*. En cualquier momento" -" puede comparar la previsión de demanda con la demanda real (= ventas " -"confirmadas). La previsión de la demanda de un producto final tendrá un " -"impacto en la demanda indirecta de sus componentes." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:46 msgid "" -"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " -"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " -"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " -"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " -"replenish button." +"Once the forecasted demand has been set, the quantity to replenish for the " +"different periods will automatically be computed. The replenishments you are" +" supposed to launch based on your lead times (vendor lead time or " +"manufacturing lead time) are then displayed in green. You can now launch the" +" replenishment by clicking on the replenish button." msgstr "" -"A continuación, se calculará automáticamente la cantidad a reabastecer para " -"los distintos periodos. Se muestran en verde los reabastecimientos que debe " -"iniciar según los plazos de entrega (plazo de entrega del proveedor o plazo " -"de entrega de la fabricación). Para iniciar el reabastecimiento, haga clic " -"en el botón de reabastecimiento." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:52 msgid "" "Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " "requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " @@ -8975,29 +8621,25 @@ msgstr "" "producto (compra o fabricación). Puede acceder fácilmente a ellas haciendo " "clic en la celda *Reabastecimiento real*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 msgid "" -"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " -"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " -"computed value given by Odoo, you can click the cross." +"In case you manually edit the *Suggested Replenishment* quantity, a small " +"cross will appear on the left hand side of the cell. In case you want to go " +"back to the automatically computed value given by Odoo, simply click the " +"cross." msgstr "" -"En caso de editar manualmente la cantidad *A reabastecer*, aparecerá una " -"pequeña cruz a la izquierda. En caso de que desee volver al valor calculado " -"automáticamente por Odoo, puede hacer clic en la cruz." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 msgid "Cells color signification" msgstr "Significado del color de las celdas" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:67 msgid "" -"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " -"colors depending on the situation:" +"The cells, which are part of the *Suggested Replenishment* line, can take " +"different colors depending on the situation:" msgstr "" -"Las celdas, que forman parte de la línea *A reponer*, pueden adquirir " -"diferentes colores dependiendo de la situación:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:70 msgid "" "**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " "expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " @@ -9007,7 +8649,7 @@ msgstr "" "las existencias de seguridad previstas teniendo en cuenta la previsión de la" " demanda y la previsión de la demanda indirecta." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:72 msgid "" "**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "still matches current data." @@ -9015,7 +8657,7 @@ msgstr "" "**Gris**: ya se ha generado la orden de reabastecimiento y su cantidad sigue" " coincidiendo con los datos actuales." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:74 msgid "" "**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "was too high considering current data." @@ -9023,7 +8665,7 @@ msgstr "" "**Rojo**: ya se ha generado la orden de reabastecimiento y la cantidad era " "demasiado alta considerando los datos actuales." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:76 msgid "" "**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" " was too low considering current data." @@ -9031,7 +8673,7 @@ msgstr "" "**Naranja**: ya se ha generado la orden de reabastecimiento y su cantidad " "era demasiado baja considerando los datos actuales." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:78 msgid "" "The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " "stock will be negative during the period in question." @@ -9039,11 +8681,11 @@ msgstr "" "La línea de *Previsión de existencias* también puede contener celdas rojas, " "lo que significa que las existencias serán negativas durante dicho periodo." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:82 msgid "What if I have underestimated the demand?" msgstr "¿Qué pasa si subestimé la demanda?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:84 msgid "" "You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " "replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " @@ -9053,11 +8695,11 @@ msgstr "" "cantidad a reabastecer. La celda se volverá naranja y podrá iniciar un nuevo" " reabastecimiento." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:89 msgid "What if I have overestimated the demand?" msgstr "¿Y si sobrestimé la demanda?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:91 msgid "" "You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" " that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " @@ -9067,13 +8709,13 @@ msgstr "" "informarle que ha ordenado más de lo previsto. Si todavía puede, cancele " "manualmente algunas u órdenes de fabricación." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" msgstr "" "¿Qué pasa si me equivoco y agrego un producto que no debería ir en el " "programa maestro de producción?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:98 msgid "" "You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " "the right of its name." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po index 12b6600f6..b17529e0e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2021 # Fabian , 2021 # Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" +"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -429,14 +430,18 @@ msgid "" "different applications might use it for different purposes such as " "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" +"Al crear su encuesta, elija un *Título* y una *Categoría*. El campo de " +"*Categoría* se utiliza para saber en qué contexto se está realizando la " +"encuesta, ya que diferentes aplicaciones podrían utilizarla para diferentes " +"fines, como la contratación, certificación o evaluación de empleados." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" -msgstr "" +msgstr "Pestaña: Preguntas" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." -msgstr "" +msgstr "Añada secciones y preguntas haciendo clic en los respectivos enlaces." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" @@ -445,18 +450,28 @@ msgid "" "set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " "without answering the respective question." msgstr "" +"En el formulario *Secciones y preguntas*, una vez que elija el tipo de " +"pregunta y añada la respuesta, en la pestaña *Opciones*, habilite la opción " +"*Respuesta obligatoria*, y establezca un *Mensaje de error* que se mostrará " +"cuando el usuario intente enviar la encuesta sin responder la pregunta " +"correspondiente." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" +"Dependiendo del *Tipo de pregunta*, la pestaña *Opciones* agrega diferentes " +"opciones. Por ejemplo:" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" +"*Cuadro de texto de una sola línea* - puede elegir una longitud de texto " +"mínima y máxima (número de caracteres, los espacios no cuentan), y su " +"mensaje de error." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" @@ -466,30 +481,39 @@ msgid "" "recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " "with which a text type field is displayed." msgstr "" +"*Respuestas múltiple*: elija entre botones de opción o una lista de menú " +"desplegable, y si desea tener un campo de comentarios. Si el usuario " +"selecciona una respuesta y escribe un comentario, los valores se registran " +"por separado. O, habilite el campo de comentarios para que se muestre como " +"una opción de respuesta, lo que muestra un campo de texto." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." -msgstr "" +msgstr "*Tipo matriz*: elija si desea tener una o varias opciones por fila." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" -msgstr "" +msgstr "Pestaña: Descripción" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" +"Escriba una *Descripción* que se mostrará bajo el título de la página de " +"inicio de la encuesta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" +"Haga clic en *Editar* para personalizar sus páginas con el constructor de " +"sitios web." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" -msgstr "" +msgstr "Pestaña: Opciones" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" @@ -497,10 +521,13 @@ msgid "" "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" +"En la pestaña *Opciones*, elija el *Diseño* de sus preguntas. Si elige *Una " +"página por sección* o *Una página por pregunta*, aparecerá la opción *Botón " +"de retroceso*, que permite al usuario retroceder páginas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" -msgstr "" +msgstr "Probar y compartir la encuesta" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" @@ -508,36 +535,44 @@ msgid "" "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" +"Una vez que su Encuesta esté lista, *pruébela* para evitar *compartirla* con" +" posibles errores. En cuanto reciba las respuestas, haga clic en " +"*Respuestas* para acceder a todos los datos del encuestado y sus respuestas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" +"De forma predeterminada, se aplica un filtro *Excepto las entradas de " +"prueba* para mantener limpia la lista de entradas con solo participantes " +"reales." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" +"Otra forma de acceder a los detalles de las respuestas es ir a " +":menuselection:`Participaciones --> Participaciones`." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en *Ver resultados* para ir a una página de análisis." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`scoring`" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`time_random`" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" -msgstr "" +msgstr "Puntaje de las encuestas" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" @@ -545,6 +580,9 @@ msgid "" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" +"Para medir el rendimiento de su encuestado, sus conocimientos sobre un tema " +"o su satisfacción general, asigne puntos a las respuestas de preguntas " +"específicas. La suma de los puntos da un puntaje final." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" @@ -553,6 +591,10 @@ msgid "" "without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " "answer and score." msgstr "" +"En el formulario de su encuesta, haga clic en *Añadir una pregunta* y, en la" +" pestaña *Opciones*, elija entre *Puntaje con respuestas al final* o " +"*Puntaje sin respuestas al final*. Lo siguiente es establecer la respuesta y" +" puntaje correcto en el formulario de su pregunta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" @@ -561,6 +603,10 @@ msgid "" "certification is automatically sent by email to the users who successfully " "finish it." msgstr "" +"Establezca el porcentaje de puntaje que el usuario debe alcanzar para pasar " +"la encuesta con éxito. Si habilita *Certificado*, elija su plantilla. La " +"certificación se envía automáticamente por correo electrónico a los usuarios" +" que la terminan con éxito." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" @@ -569,14 +615,18 @@ msgid "" "of the website that access the page *Courses* can also see the granted " "badges." msgstr "" +"Habilite *Inicio de sesión obligatorio* para poder *Dar insignias*. Las " +"insignias están relacionadas con la sección de eLearning de su sitio web. " +"Además del usuario conectado, los visitantes del sitio web que accedan a la " +"página *Cursos* también pueden ver las insignias dadas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "" +msgstr "Tiempo y aleatorización de preguntas" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Tiempo límite" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" @@ -585,10 +635,15 @@ msgid "" "amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" " looking at external resources." msgstr "" +"En las encuestas temporizadas, los encuestados tienen que completar la " +"encuesta en un periodo de tiempo determinado. Puede utilizarse para " +"garantizar que todos los encuestados dispongan del mismo tiempo para " +"responder, o para disminuir la posibilidad de que consulten recursos " +"externos." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "" +msgstr "Establezca el *Tiempo límite* en la pestaña de *Opciones*." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" @@ -596,6 +651,9 @@ msgid "" "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" +"Se muestra un temporizador en las páginas para que el usuario pueda conocer " +"el tiempo restante. Las encuestas que no se envíen antes del *Límite de " +"tiempo* no tendrán sus respuestas guardadas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" @@ -607,6 +665,9 @@ msgid "" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" +"Cuando se aleatoriza una encuesta, las preguntas se ordenan aleatoriamente " +"cada vez que alguien abre el cuestionario. Esto puede ser útil para evitar " +"que los encuestados revisen las respuestas de los demás." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" @@ -614,3 +675,6 @@ msgid "" "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" +"Para ello, en la pestaña *Opciones*, active la opción *Aleatorio por " +"sección*. Ahora, en la pestaña de *Preguntas*, establezca cuántas de las " +"preguntas de esa sección deben ordenarse de forma aleatoria." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index ad41583ce..8a37eb1a4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -5,27 +5,25 @@ # # Translators: # AleEscandon , 2021 -# Althay Ramallo Fuentes , 2021 +# Vivian Montana , 2021 # Nicolás Broggi , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Luis M. Ontalba , 2021 # Pablo Rojas , 2021 -# Vivian Montana , 2021 -# Alonso Muñoz , 2021 # jabelchi, 2021 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,644 +39,6 @@ msgstr "Productividad" msgid "Discuss" msgstr "Conversaciones" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 -msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" -msgstr "" -"Cómo usar mi servidor de correo para enviar y recibir correos electrónicos " -"en Odoo" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." -msgstr "Si eres usuario de Odoo Online o Odoo.sh..." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 -msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" -msgstr "" -"No tienes que hacer nada ! **Odoo configura su propio servidor de correo " -"para tu base de datos. ** Los correos salientes y entrantes funcionan recién" -" salido de la caja." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 -msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." -msgstr "" -"A menos que planees mandar grandes cantidades de correos en masa que " -"requieran el uso de un servidor externo de correo , simplemente disfruta de " -"la nueva base de datos Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 -msgid "Scope of this documentation" -msgstr "El alcance de este documento." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 -msgid "" -"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " -"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online `__ & `Odoo.sh " -"`__." -msgstr "" -"Este documento, \" esta dedicado principalmente a los usuarios locales de " -"Odoo** que no se benefician de las soluciones \"salidas de la caja\" para " -"mandar y recibir correos , a diferencia de `Odoo Online " -"`__ & `Odoo.sh `__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 -msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." -msgstr "" -"Si nadie en tu compañía esta acostumbrado a administrar servidores de " -"correo, te recomendamos fuertemente optes por las soluciones de alojamiento " -"de Odoo. Su sistema de correo funciona instantáneamente y es monitoreada por" -" profesionales. Sin embargo aun puedes utilizar tu propio servidor de correo" -" si quieres administrar su reputación tu mismo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 -msgid "" -"You will find here below some useful information on how to integrate your " -"own email solution with Odoo." -msgstr "" -"Abajo encontraras información útil en como integrar tu propia solución de " -"correo con Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 -msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"`__ to make it work." -msgstr "" -"Los servidores de correo electrónico de Office 365 no permiten enviar " -"fácilmente correos electrónicos externos desde hosts como Odoo. Consulte la " -"documentación de Microsoft `__ para que funcione." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "Cómo administrar mensajes de correo salientes" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 -msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." -msgstr "" -"Como administrador de sistema , ve a :menuselection:`Settings --> Ajustes " -"Generales` y marca *Servidor externo de correo*. Después, has clic en " -"*Servidor de correo saliente* para crear uno e ingresa la información SMTP " -"de tu servidor de correo. Una vez que toda la información sea llenada has " -"clic en \"Probar conexión\"." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 -msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." -msgstr "Esta es una configuración típica del servidor G Suite." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." -msgstr "Después establece tu nombre de dominio en Ajustes Generales." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 -msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"`_." -msgstr "" -"Si obtienes una advertencia de``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials " -"(Failure)`` *Prueba tu conexión* en una dirección de Gmail, activa la " -"opción *Acceso de aplicación menos segura*. Una liga directa puede ser " -"encontrada aquí -> `_." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." -msgstr "Además de eso, habilita los ajustes IMAP en tu cuenta de Gmail." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" -msgstr "¿Puedo usar un servidor de Office 365?" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -"force the outgoing \"From\" address (see below)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 -msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation `__ to configure" -" a SMTP relay for your Odoo's IP address." -msgstr "" -"Favor de acudir a la documentación de " -"Microsoft,`__  para configurar un " -"repetidor SMTP para tu dirección IP de Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "Cómo usar un servidor de G Suite" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 -msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"`__." -msgstr "" -"Puedes utilizar un servidor G Suite para cualquier tipo de alojamiento de " -"Odoo. Para hacerlo necesitas configurar un servicio de repetidor SMTP. Los " -"pasos para configurarlo estas explicados en la documentación de Google, " -"`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 -msgid "Be SPF-compliant" -msgstr "Cumplir con SPF" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 -msgid "" -"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" -" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " -"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" -msgstr "" -"En caso de que uses SPF (Sender Policy Framework) para incrementar la " -"entrega de tus correos salientes, no olvides autorizar a Odoo como un emisor" -" en la configuración de tu nombre de dominio. Aqui esta la configuracion " -"para Odoo Online:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 -msgid "" -"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " -"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -msgstr "" -"Si ningún registro TXT es establecido para el SPF , crea uno con la " -"siguiente definición v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 -msgid "" -"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." -" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " -"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -msgstr "" -"En caso de que un registro TXT de SPF ya este en uso, agregar " -"\"include:_spf.odoo.com\". e.g. para un nombre de dominio que envia correos " -"vía Odoo Online y vía G Suite podría ser: v=spf1 include:_spf.odoo.com " -"include:_spf.google.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 -msgid "" -"Find `here `__ the exact procedure to " -"create or modify TXT records in your own domain registrar." -msgstr "" -"Encuentra aquí `__ el procedimiento " -"exacto para crear o modificar un registro TXT en tu propio dominio." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 -msgid "" -"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " -"usually happens more quickly." -msgstr "" -"Tu nuevo registro SPF puede tomar hasta 48 horas para entrar en efecto, pero" -" usualmente pasa más rápido. " - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 -msgid "" -"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " -"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " -"record by modifying it to authorize Odoo." -msgstr "" -"Agregar mas de un registro SPF en tu dominio puede causar problemas en la " -"entrega de tus correos o en la clasificación del spam. En lugar de eso " -"recomendamos que se utiliza solo un registro modificandolo para autorizar " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 -msgid "Allow DKIM" -msgstr "Permitir DKIM" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 -msgid "" -"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " -"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " -"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " -"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -msgstr "" -"Debe hacer lo mismo si DKIM (Correo identificado con claves de dominio) está" -" habilitado en su servidor de correo electrónico. En el caso de Odoo Online " -"& Odoo.sh, debe agregar un registro CNAME DNS \"odoo._domainkey\" a " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". Por ejemplo, para \"foo.com\" deben tener un " -"registro \"odoo._domainkey.foo.com\" que sea un CNAME con el valor " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 -msgid "Restriction" -msgstr "Restricción" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 -msgid "" -"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," -" 465 or 2525." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que el puerto 25 está bloqueado por motivos de seguridad. " -"Intente usar 587, 465 o 2525." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 -msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 -msgid "" -"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " -"domain, and that can be a problem." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " -"email would get rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 -msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 -msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 -msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 -msgid "Set your domain name in the General Settings." -msgstr "Establezca su nombre de dominio en la Configuración general." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 -msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 -msgid "Add one system parameter from these:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 -msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 -msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 -msgid "How to manage inbound messages" -msgstr "¿Cómo administrar los mensajes de correo entrantes?" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 -msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." -msgstr "" -"Odoo se basa en pseudónimos de correo electrónico genéricos para recuperar " -"los mensajes entrantes." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 -msgid "" -"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " -"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " -"alias (**catchall@**)." -msgstr "" -"**Los mensajes de respuesta** de los mensajes enviados desde Odoo se enrutan" -" a su hilo de discusión original (y a la bandeja de entrada de todos sus " -"seguidores) mediante el alias de catchall (**catchall @**)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 -msgid "" -"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " -"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " -"`__ to opt-out invalid " -"recipients." -msgstr "" -"**Los mensajes rebotados * se enrutan a **bounce@** para rastrearlos en " -"Odoo. Esto se utiliza especialmente en `Odoo Email Marketing " -"`__ para excluir a los " -"destinatarios no válidos." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 -msgid "" -"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " -"create new records in Odoo from incoming emails:" -msgstr "" -"**Mensajes originales**: varios objetos comerciales tienen su propio alias " -"para crear nuevos registros en Odoo a partir de correos electrónicos " -"entrantes:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 -msgid "" -"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " -"`__)," -msgstr "" -"Canal de ventas (para crear prospectos u oportunidades en `Odoo CRM " -"`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 -msgid "" -"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " -"`__)," -msgstr "" -"Canal de soporte (para crear Tickets en `Odoo Helpdesk " -"`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 -msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"`__)," -msgstr "" -"Proyectos (para crear nuevas Tareas en `Odoo Project " -"`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 -msgid "" -"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"`__)," -msgstr "" -"Puestos de trabajo (para crear candidatos en `Odoo Reclutamiento " -"`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 -msgid "etc." -msgstr "etc." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 -msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " -"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." -msgstr "" -"Dependiendo de su servidor de correo, puede haber varios métodos para buscar" -" correos electrónicos. El método más fácil y recomendado es administrar una " -"dirección de correo electrónico por alias de Odoo en su servidor de correo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 -msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " -"bounce@, sales@, etc.)." -msgstr "" -"Cree las direcciones de correo electrónico correspondientes en su servidor " -"de correo (catchall@, bounce@, sales@, etc.)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 -msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." -msgstr "" -"Si usa Odoo en las instalaciones, cree un *Servidor de correo entrante* en " -"Odoo para cada alias. También puede hacerlo desde la Configuración general. " -"Complete el formulario de acuerdo con la configuración de su proveedor de " -"correo electrónico. Deje *Acciones para realizar en correos entrantes* en " -"blanco. Una vez completada toda la información, haga clic en *PROBAR Y " -"CONFIRMAR*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 -msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." -msgstr "" -"Si usa Odoo Online u Odoo.sh, recomendamos redirigir los mensajes entrantes " -"al nombre de dominio de Odoo en lugar de usar exclusivamente su propio " -"servidor de correo electrónico. De esa forma, recibirá los mensajes " -"entrantes sin demora. De hecho, Odoo Online está obteniendo mensajes " -"entrantes de servidores externos solo una vez por hora. Debe establecer " -"redirecciones para todas las direcciones de correo electrónico al nombre de " -"dominio de Odoo en su servidor de correo electrónico (por ejemplo, " -"*catchall@mydomain.ext* a *catchall@mycompany.odoo.com*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." -msgstr "Todos los alias son personalizables en Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 -msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." -msgstr "" -"Luego vaya a :menuselection: `Configuración --> Técnico --> Parámetros --> " -"Parámetros del sistema` para personalizar los alias (*mail.catchall.alias * " -"& *mail.bounce.alias*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode `. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 -msgid "" -"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " -"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " -"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " -"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," -" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " -"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " -"mailings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 -msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 -msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode ` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 -msgid "Email Templates" -msgstr "Plantillas de correo electrónico" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 -msgid "" -"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " -"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " -"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " -"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " -"templates also let you deliver the right message to the right audience, " -"improving their overall experience with the company." -msgstr "" -"Todos sabemos que escribir buenos correos electrónicos es vital para obtener" -" una alta tasa de respuesta, pero no querrás reescribir la misma estructura " -"cada vez, ¿verdad? Ahí es donde entran en juego las plantillas de correo " -"electrónico. Sin la necesidad de reescribir toda la estructura del correo " -"electrónico cada vez, ahorra tiempo para concentrarse en el contenido. " -"Varias plantillas también le permiten entregar el mensaje correcto a la " -"audiencia adecuada, mejorando su experiencia general con la empresa." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 -msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "Habilítelo y comprenda algunos conceptos" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 -msgid "" -"The :ref:`developer mode ` must be activated. Then, go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " -"existing templates is shown." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 -msgid "" -"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " -"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" -msgstr "" -"**Se recomienda encarecidamente no cambiar el contenido de las plantillas " -"existentes a menos que el usuario tenga conocimientos previos sobre los " -"marcadores de posición.**" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 -msgid "" -"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " -"template is used with. In the example below, the template would be sent to " -"job applicants." -msgstr "" -"Para agregar uno nuevo, haga clic en *Crear* y elija el tipo de documento " -"con el que se usa esta plantilla. En el siguiente ejemplo, la plantilla se " -"enviaría a los solicitantes de empleo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 -msgid "" -"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " -"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " -"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." -msgstr "" -"En *Configuración de correo electrónico*, campos como *De*, *Para (correos " -"electrónicos)*, *Para (socios)*, requieren marcadores de posición. Si el " -"campo *De* no está configurado, el valor predeterminado es el alias de " -"correo electrónico del autor, si está configurado, o la dirección de correo " -"electrónico." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 -msgid "" -"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " -"with the highest priority is used." -msgstr "" -"En *Configuración avanzada*, si no se configura un *Servidor de correo " -"saliente*, se usa el que tiene la prioridad más alta." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 -msgid "" -"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," -" saving space in your database." -msgstr "" -"La opción *Auto Eliminar* elimina permanentemente los correos electrónicos " -"después de que se envían, lo que ahorra espacio en su base de datos." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 -msgid "Writing content including placeholder expressions" -msgstr "Escribir contenido que incluya expresiones de marcador de posición" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 -msgid "" -"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " -"would like to use." -msgstr "" -"En la pestaña *Generador de marcador de posición dinámico*, busque el " -"*Campo* que le gustaría usar." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 -msgid "" -"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " -"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." -msgstr "" -"A continuación, copie la *Expresión de marcador de posición* y péguela en el" -" *Cuerpo* del correo electrónico, debajo de la pestaña *Contenido*, " -"utilizando, esencialmente, la *Vista de código*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 -msgid "" -"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" -" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " -"sending it." -msgstr "" -"Desactive la opción *Vista de código* simplemente haciendo clic en ella " -"nuevamente y diseñe fácilmente el mensaje. Haga clic en *Vista previa* para " -"comprobar cómo se ve el correo electrónico antes de enviarlo." - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Información general" @@ -701,11 +61,11 @@ msgstr "" "aplicaciones. Establezca mejores relaciones, aumente la productividad y la " "transparencia al promover una forma conveniente de comunicarse." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "Choose your notifications preference" msgstr "Elija su preferencia de notificaciones" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15 msgid "" "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " "to be handled." @@ -713,7 +73,7 @@ msgstr "" "Acceda a sus *Preferencias* y elija cómo desea que se manejen sus " "notificaciones." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " "and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " @@ -724,13 +84,13 @@ msgstr "" "mencione o que siga, se envíen por correo electrónico. Al elegir *Manejar en" " Odoo*, se muestran en la *Bandeja de entrada*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" "Los mensajes se pueden *Marcar como Por Hacer *, *Respondido* o *Marcado " "como Leído*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." @@ -739,11 +99,11 @@ msgstr "" " *Destacados*, mientras que los *Marcados como Leídos* se mueven a " "*Historial*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 msgid "Start Chatting" msgstr "Empezar a chatear" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40 msgid "" "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " "asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " @@ -755,7 +115,7 @@ msgstr "" "Si se acepta, recibirá notificaciones automáticas de los mensajes que se le " "envíen independientemente de dónde se encuentre en Odoo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." @@ -763,7 +123,7 @@ msgstr "" "Para dejar de recibir notificaciones de escritorio, restablezca la " "configuración de notificaciones de su navegador." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." @@ -771,17 +131,17 @@ msgstr "" "Para iniciar un chat, haga clic en *Nuevo mensaje* en el *Menú de " "mensajería*, o vaya a *Discusión* y envíe un *Mensaje directo*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels `." msgstr "" "También puede crear :doc:`canales públicos y privados `." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" msgstr "Menciones en el chat y en Chatter" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 msgid "" "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " "to a channel, type *#channel-name*." @@ -789,7 +149,7 @@ msgstr "" "Para mencionar a un usuario dentro de un chat o el tipo de charla *@nombre-" "usuario *; para referirse a un canal, escriba *#nombre-canal *." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68 msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." @@ -797,7 +157,7 @@ msgstr "" "Se envía una notificación al usuario mencionado a su *Bandeja de entrada* o " "por correo electrónico, dependiendo de su configuración." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " "first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " @@ -810,11 +170,11 @@ msgstr "" "con un seguidor o un empleado, el alcance de la búsqueda se convierte en " "todos los socios." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" msgstr "Estado del chat" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " "respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " @@ -826,30 +186,30 @@ msgstr "" "izquierdo de los nombres de un contacto en la barra lateral de Discusiones y" " en el *menú de Mensajería*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" msgstr "Verde = en línea" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" msgstr "Naranja = lejos" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" msgstr "Blanco = sin conexión" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "Avión = fuera de la oficina" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" msgstr ":doc:`team_communication`" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 -msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`../advanced/email_servers`" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 msgid "Get Organized by Planning Activities" @@ -1148,19 +508,23 @@ msgstr "Configuración" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3 msgid "Connect an IoT Box to your database" -msgstr "" +msgstr "Conecte una caja IoT a su base de datos" #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:5 msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database." msgstr "" +"Instale la aplicación de internet de las cosas (IoT por su sigla en inglés) " +"en su base de datos de Odoo." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:10 msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page." msgstr "" +"Vaya a la aplicación de IoT y haga clic en conectar en la página de cajas " +"IoT." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:15 msgid "Follow the steps to connect your IoT Box." -msgstr "" +msgstr "Siga estos pasos para conectarse a su caja IoT." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:21 msgid "Ethernet Connection" @@ -1171,6 +535,8 @@ msgid "" "Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables" " (ethernet, usb devices, etc.)." msgstr "" +"En la caja IoT puede conectar todos los servicios que se tendrían que " +"conectar con cables (ethernet, dispositivos USB, entre otros)." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:26 msgid "Power on the IoT Box." @@ -2647,28 +2013,38 @@ msgid "" "The **Trigger** field defines the event that causes the automated action to " "happen:" msgstr "" +"El campo de **Activador** define el evento que causa que la acción " +"automatizada suceda:" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:21 msgid "" "*On Creation*: when a new record is created. Note that the record is created" " once saved for the first time." msgstr "" +"*En creación*: cuando se crea un nuevo registro. Tome en cuenta que el " +"registro se crea cuando se guarda por primera vez." #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:23 msgid "" "*On Update*: when the record is updated. Note that the update happens once " "the record is saved." msgstr "" +"*On Update*: when the record is updated. Note that the update happens once " +"the record is saved." #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:24 msgid "" "*On Creation & Update*: on the creation and/or on the update of a record " "once the form is saved." msgstr "" +"*Creación y actualización*: en la creación y/o en la actualización de un " +"registro cuando se guarda el formulario." #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:25 msgid "*On Deletion*: on the removal of a record under the condition set." msgstr "" +"*Eliminación*: en la eliminación de un registro bajo la condición " +"establecida." #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:26 msgid "" @@ -2677,6 +2053,10 @@ msgid "" "record). Note that this action can only be used with the *Execute Python " "Code* action type." msgstr "" +"*Basado en la modificación del formulario*: cuando el valor del campo " +"*Activador* especificado se cambia en la interfaz (el usuario puede ver los " +"cambios antes de guardar el registro). Tome en cuenta que esta acción solo " +"se puede utilizar con el tipo de acción *Ejecutar código Python*." #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:29 msgid "" @@ -2738,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 msgid "" "*Send Email*: an automatic :doc:`email " -"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +"` is sent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 @@ -2978,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 msgid "" -"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create " "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 2e6ce0ed6..bb94c306a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -20,18 +20,18 @@ # Vivian Montana , 2021 # Jon Perez , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 -# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,12 +98,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -1927,6 +1929,7 @@ msgstr "" "inicio de la caja IoT." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" @@ -2024,6 +2027,198 @@ msgstr "Lista negra de módulos: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" msgid "Overview" msgstr "Información general" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 +msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 +msgid "" +"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " +"system, which sends the tickets directly to the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 +msgid "" +"Some models don't require an IoT box, but the connection between your web " +"browser and the printer may require a :doc:`secure connection with the HTTPS" +" protocol `. If so, a self-signed certificate is necessary to use " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 +msgid "" +"Please check the following list of compatible `Epson ePOS printers " +"`_. " +"This list includes the following models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 +msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 +msgid "TM-T70II-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 +msgid "TM-T88V-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 +msgid "TM-L90-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 +msgid "TM-T20II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 +msgid "TM-T70-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 +msgid "TM-T82II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 +msgid "TM-T83II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 +msgid "TM-T88V-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 +msgid "TM-U220-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 +msgid "TM-m10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 +msgid "TM-m30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 +msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 +msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 +msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 +msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 +msgid "Generate a Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 +msgid "" +"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " +"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 +msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 +msgid "" +"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " +"network router." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " +"**Self-Signed Certificate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 +msgid "" +"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " +"`192.168.1.25`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 +msgid "**Validity Period**: `10`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:50 +msgid "" +"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " +"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 +msgid "Export the Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 +msgid "" +"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" +" export it and then import it to your web browser or mobile device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 +msgid "" +"To do so, access your ePOS printer's settings with your web browser by " +"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " +"accept the self-signed certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 +msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 +msgid "" +"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " +"valid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 +msgid "" +"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " +"64 and save it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 +msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 +msgid "" +"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " +"security --> Security --> Manage certificates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 +msgid "" +"Go to the *Trusted Root Certification Authorities* tab and click on " +"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " +"your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 +msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 +msgid "" +"On your Android device, open the settings and search for *certificate*. " +"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " +"the certificate." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting started" msgstr "Primeros pasos" @@ -2269,6 +2464,10 @@ msgstr "" msgid "**Value**: `True`" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 +msgid ":doc:`epos_ssc`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Registrar clientes" @@ -2320,6 +2519,7 @@ msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" msgstr "Conecte una terminal de pago Ingenico a su PdV" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " "your customers and ease the work of your cashiers." @@ -2335,6 +2535,7 @@ msgstr "" "Tome en cuenta que Ingenico solo está disponible en la región de Benelux." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15 msgid "Connect an IoT Box" msgstr "Conecta una IoT Box" @@ -2376,6 +2577,7 @@ msgstr "" "terminal se encontró." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65 msgid "Configure the payment method" msgstr "Configure el método de pago" @@ -2400,6 +2602,7 @@ msgstr "" " Ingenico y seleccione su dispositivo de terminal de pago" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "Pagar con una terminal de pago" @@ -2491,13 +2694,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " -"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +"Methods`, create a new payment method for SIX, select the appropriate " +"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter " +"your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31 +msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal." msgstr "" -"Regrese a :menuselection:`Punto de venta --> Configuración --> Métodos de " -"pago` y cree un nuevo método de pago para SIX, seleccione la opción de " -"terminal de pago \"SIX sin caja IoT\" e ingrese la dirección IP de la " -"terminal de pago." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 @@ -2593,6 +2797,163 @@ msgstr "" "Al momento del pago, en su interfaz de PdV seleccione el método de pago " "Vantiv y... eso es todo." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3 +msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9 +msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17 +msgid "" +"Connecting a Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect one to your database, " +"please refer to the :doc:`IoT documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22 +msgid "Configure the protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:24 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 2`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"CTEP (as Protocole ECR) --> OK`. Click on **OK** thrice on the subsequent " +"screens (*CTEP ticket ECR*, *ECR ticket width*, and *Character set*). " +"Finally, press **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31 +msgid "Here are some useful :ref:`tips `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34 +msgid "Set the IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK`" +" (*TCP Configuration client* screen)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41 +msgid "Finally, set up the hostname and port number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47 +msgid "" +"To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers " +"and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48 +msgid "Then, press **OK** twice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "Here's an IP address sequence: `10.30.19.4:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "" +"On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> " +"19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56 +msgid "" +"Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61 +msgid "" +"On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on " +":menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click " +"on **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67 +msgid "" +"From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a " +"new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* " +"and your payment terminal device on your *Payment Method form*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80 +msgid "Technician password: `1235789`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81 +msgid "" +"To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose " +"\"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83 +msgid "" +"Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84 +msgid "" +"To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85 +msgid "" +"Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90 +msgid "" +"When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the " +"amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status " +"changes to *Payment Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93 +msgid "" +"Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID" +" appear on the payment record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the " +"order. This option is only available after receiving an error message " +"informing you that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104 +msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 msgid "Restaurant Features" msgstr "Funciones para restaurantes" @@ -6249,20 +6610,24 @@ msgstr "Por qué usar una columna de “ID”" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 msgid "" -"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" -" of your previous software to ease the transition into Odoo." +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one " +"from your previous software to ease the transition into Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 msgid "" "Setting an ID is not mandatory when importing, but it helps in many cases:" msgstr "" +"No es obligatorio establecer un ID al importar, pero es de gran ayuda en " +"muchos casos:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:31 msgid "" "Update imports: you can import the same file several times without creating " "duplicates." msgstr "" +"Actualizar importaciones: puede importar el mismo archivo varias veces sin " +"crear duplicados." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:32 msgid "Import relation fields (see here below)." @@ -6297,6 +6662,197 @@ msgstr "" "ejemplo, para los atributos del producto: Atributos del producto / Atributo " "/ ID)." +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3 +msgid "Automatically get product images with Google Images" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:5 +msgid "" +"The product images are very useful in Odoo, for example, to quickly find a " +"product or check if you scanned the right one, but it can be a bit painful " +"to set up especially if you have a lot of products. **Google Custom Search**" +" allows finding images automatically for your product, based on their " +"barcode, keeping your focus on what matters in your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:15 +msgid "This functionnality requires configuration both on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:17 +msgid "" +"With a free Google account, you can get up to 100 free images per day. If " +"you need a higher rate, you'll have to upgrade to a billing account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:23 +msgid "Google API dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:25 +msgid "" +"Go to the `Google Cloud Platform API & Services " +"`_ page to generate Google Custom " +"Search API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:28 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials. Give it an " +"explicit name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:31 +msgid "" +"In the credentials section, click on **Create Credentials** and select **API" +" Keys**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:37 +msgid "Save your **API Key**. You'll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:39 +msgid "" +"Use the search bar to look for **Google Custom Search API** and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:45 +msgid "Enable the API." +msgstr "Active el API" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:54 +msgid "Google Programmable Search dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:56 +msgid "" +"Go to `Google Programmable Search Engine " +"`_ and click on **Get " +"Started**. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:64 +msgid "" +"Fill the language and the name of the search engine. Give it an explicit " +"name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:68 +msgid "" +"Google doesn't allow to create a search engine without having entered at " +"least one specific site to search on. You can put any website (e.g. " +"www.google.com) for this step, we will remove it later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:72 +msgid "" +"Validate the form by clicking on **Create**. Then, go to the edition mode of" +" the search engine that you created (either by clicking on **Control Panel**" +" on the confirmation page or by clicking on the name of your Search Engine " +"on the Home page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:76 +msgid "" +"In the **basics** tab, make sure to enable **Image search**, **SafeSearch** " +"and **Search the entire web**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:80 +msgid "" +"Once **Search the entire web** is enabled, you can safely delete the site " +"that you put at the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:83 +msgid "" +"Save your **Search Engine Id**. You’ll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, " +"activate **Google Images** and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:93 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`Settings --> General Settings--> Integrations`, " +"enter your **API Key** and **Search Engine ID** in **Google Images** " +"settings and save again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:99 +msgid "Automatically get your product images in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:101 +msgid "" +"The action to automatically get your product images in Odoo appears in any " +"Products or Product Variants list view. Here is a step-by-step guide from " +"the Inventory app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:104 +msgid "" +"Go to the Products menu (:menuselection:`Products --> Products` or " +":menuselection:`Products --> Product Variants`) from any application that " +"uses products like Inventory or Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:107 +msgid "On the list view, select the products that needs an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:110 +msgid "" +"Only the 10,000 first selected products or product variants will be " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:113 +msgid "" +"Only the products or product variants with a barcode and without an image " +"will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:114 +msgid "" +"If you select a product that has one or more variants from the Products " +"view, each variant matching the previous criteria will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:117 +msgid "" +"In the action menu, select **Get Pictures from Google Images** and validate " +"by clicking on **Get picture**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120 +msgid "You should see your images appearing incrementally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:123 +msgid "" +"Only the 10 first images are fetched immediatly. If you selected more than " +"10, the rest will be fetched as a background job." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:125 +msgid "" +"The background job process about 100 images in a minute. If you reach the " +"quota authorized by Google (either with a free or a paid plan), the " +"background job will put itself on hold for 24 hours and continue where it " +"stopped the day before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:130 +msgid "" +"`Create, modify, or close your Google Cloud Billing account " +"`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" msgstr "Usar variantes de productos" @@ -6843,6 +7399,13 @@ msgid "" " and link it, if necessary, to a company. In this contact form, you will be " "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" +"Se debe agregar un cliente cuando se crea una cotización. El cliente puede " +"ser tanto una empresa como una persona específica con direcciones de " +"facturación y entrega definidas y registradas en el sistema, o un cliente " +"nuevo. En este caso, debe **Crear y editar** el formulario de su nuevo " +"cliente y vincularlo, si es necesario, a una empresa. En este formulario de " +"contacto, podrá agregar, eliminar y modificar las direcciones de facturación" +" y entrega." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" @@ -6851,10 +7414,14 @@ msgid "" "change it instantly, it is possible to do so directly from the quotation or " "the sales order." msgstr "" +"Si selecciona un cliente con direcciones de facturación y entrega definidas," +" Odoo usará esta información para completar los campos. Ahora, si desea " +"cambiarlos en el momento, puede hacerlo directamente desde la cotización o " +"la orden de venta." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:40 msgid "Add addresses from a contact form" -msgstr "" +msgstr "Añadir direcciones desde un formulario de contacto" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:42 msgid "" @@ -6865,10 +7432,16 @@ msgid "" " or modify invoice and delivery addresses instantly there, before creating a" " quotation." msgstr "" +"Anteriormente se mencionó que se puede editar un formulario de contacto " +"desde una cotización u orden de venta para añadir direcciones de facturación" +" y entrega a un cliente. Sin embargo, si se dirige a :menuselection:`Venta " +"--> ´Órdenes --> Clientes`, puede crear o modificar cualquier cliente e " +"incluso añadir, eliminar o modificar las direcciones de facturación y " +"entrega antes de crear una cotización." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" -msgstr "" +msgstr "Lidiar con diferentes direcciones" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:56 msgid "" @@ -6877,6 +7450,10 @@ msgid "" " but, more importantly, you can enter billing and shipping addresses under " "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" +"Para el ejemplo anterior, vaya a :menuselection:``Ventas --> ´Órdenes --> " +"Clientes` y cree un nuevo cliente. Ahí puede añadir información de la " +"empresa y, más importante, direcciones de facturación y entrega en la " +"pestaña de **Contactos y direcciones**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" @@ -6885,12 +7462,18 @@ msgid "" "fields will fill in by themself with the information previously saved for " "billing and shipping addresses." msgstr "" +"Una vez que termine, puede regresar al tablero de Ventas y crear una nueva " +"cotización. Si escogió a su cliente nuevo, verá que los otros campos se " +"completaron de forma automática con la información guardada de las " +"direcciones de facturación y entrega." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" " terms of invoice and delivery features." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de Ventas de Odoo, ahora es muy útil tener varias " +"direcciones, ya que sirven con las funciones de facturación y entrega." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 msgid "Get paid to confirm an order" @@ -6905,16 +7488,24 @@ msgid "" "get automatic orders confirmation. Online payments are made instantly, so " "it's very convenient and saves lots of time in a basic sales process." msgstr "" +"En general, se considera que los pagos en línea son una alternativa más " +"rápida, barata y segura comparada con los métodos tradicionales de pago. Con" +" la aplicación de Ventas de Odoo, puede usar los pagos en línea para " +"automatizar la confirmación de las órdenes. Los pagos en línea se realizan " +"de manera instantánea, lo cual es muy conveniente y ahorra mucho tiempo en " +"el proceso básico de venta." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:12 msgid "Enable online payment" -msgstr "" +msgstr "Habilitar el pago en línea" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Online Payment** feature." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes` y active la " +"función de **Pago en línea**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" @@ -6922,9 +7513,9 @@ msgid "" "will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " "creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " "documentation about how to be paid with payment acquirers such as " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 @@ -6933,6 +7524,9 @@ msgid "" "activate or not the **Online Payment** feature for each template you use, " "under their confirmation tab." msgstr "" +"Si está familiarizado con esta documentación: :doc:`quote_template`; puede " +"elegir si activar o no la función de **Pago en línea** para cada plantilla, " +"aparecerá bajo su pestaña de confirmación." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 msgid "Register a payment" @@ -6943,23 +7537,28 @@ msgid "" "After opening quotations from their received email, your customers will have" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" +"Después de abrir las cotizaciones que llegaron a sus correos electrónicos, " +"sus clientes tendrán varias opciones sobre cómo realizar sus pagos. Por " +"ejemplo:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" " your customers will have to choose when it comes to payment." msgstr "" +"Al hacer clic en el botón **Vista previa del cliente**, podrá ver las " +"opciones de pago que tendrán sus clientes." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -6973,6 +7572,10 @@ msgid "" "will save a lot of time by using this feature compared to a traditional " "process." msgstr "" +"Las firmas en línea son como \"huellas dactilares\" electrónicas. Si decide " +"usarlas en Odoo, obtendrá confirmaciones automáticas en sus órdenes. Usted y" +" sus clientes ahorrarán mucho tiempo al usar esta función, en comparación " +"con el proceso tradicional." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 msgid "Activate online signature" @@ -6983,6 +7586,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Online Signature** feature." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes` y active la " +"función de **Pago en línea**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" @@ -6990,10 +7595,13 @@ msgid "" "activate or not the **Online Signature** feature for each quotation template" " you use, under their confirmation tab. Example:" msgstr "" +"Si está familiarizado con esta documentación: :doc:`quote_template`; puede " +"elegir si activar o no la función de **Firma electrónica** para cada " +"plantilla, aparecerá bajo su pestaña de confirmación. Por ejemplo:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:31 msgid "Confirm an order with a signature" -msgstr "" +msgstr "Confirmar una orden con una firma" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:33 msgid "" @@ -7003,6 +7611,11 @@ msgid "" "signature or load a file from their computer. Here below, it is an example " "of an automated signature:" msgstr "" +"Cuando envíe cotizaciones, sus clientes podrán aceptarlas y firmarlas en " +"línea de manera inmediata. Cuando hagan clic en **Firmar y pagar**, tendrán " +"las opciones de dibujar su firma, completar con una firma automatizada o " +"subir un archivo desde su computadora. El siguiente es un ejemplo de una " +"firma automatizada:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" @@ -7010,16 +7623,21 @@ msgid "" "Then, when the quotation will be paid and confirmed, a delivery order will " "be created automatically by Odoo." msgstr "" +"Una vez firmado, tendrá la posibilidad de escoger su método de pago. " +"Después, cuando pague y confirme la cotización, Odoo creará automáticamente " +"una orden de entrega." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:47 msgid "" "Be careful that delivery orders are only generated for storable products and" " if the **Inventory app** is already installed." msgstr "" +"Recuerde que las órdenes de entrega solo se generan para productos " +"almacenables y si la **aplicación de Inventario** está instalada." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 msgid "Add optional products" -msgstr "" +msgstr "Agregar productos opcionales" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5 msgid "" @@ -7029,16 +7647,25 @@ msgid "" "he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, " "or not to order such high-quality products and simply buy his car." msgstr "" +"El uso de productos opcionales es una estrategia de marketing que se usa " +"para los productos de venta cruzada junto con un producto base. El objetivo " +"es ofrecer productos útiles y relacionados a sus clientes. Por ejemplo, si " +"un cliente quiere comprar un auto, tiene la opción de ordenar un maletero " +"con apertura automática o asientos masajeadores, o no ordenar estos " +"productos de gran calidad y solo comprar su auto." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:11 msgid "Add optional products to your quotations" -msgstr "" +msgstr "Añadir productos opcionales a sus cotizaciones" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:13 msgid "" "With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly " "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de Ventas, puede añadir o modificar productos " +"opcionales directamente en las cotizaciones (en la pestaña de **Productos " +"opcionales**, como puede ver a continuación)." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" @@ -7046,6 +7673,9 @@ msgid "" " your customers will have as possibilities after opening a quotation from " "their received email." msgstr "" +"Si hace clic en el botón de **Vista previa del cliente**, podrá ver las " +"opciones que sus clientes tienen disponibles al abrir una cotización desde " +"su correo electrónico." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" @@ -7055,16 +7685,23 @@ msgid "" "additional items will automatically fill in the quotation managed by the " "salesman." msgstr "" +"En la práctica, sus clientes podrán agregar dos productos opcionales a su " +"orden usando carritos relacionados, con un diseño más accesible. Además, si " +"un cliente selecciona todos los productos opcionales sugeridos, estos " +"artículos adicionales se añadirán de forma automática a la cotización del " +"vendedor." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" +"De esta forma, los vendedores podrán ver cada movimiento hecho por el " +"cliente y el seguimiento de la orden será aún más fácil. " #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Añadir productos opcionales a sus plantillas de cotización" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51 msgid "" @@ -7072,17 +7709,24 @@ msgid "" "understand how you can enable, create, design and manage your own quotation " "templates before reading this part." msgstr "" +"Asegúrese de leer nuestra documentación :doc:`quote_template` para entender " +"cómo habilitar, crear, diseñar y administrar sus plantillas de cotización " +"antes de leer esta sección." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54 msgid "" "For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where " "you can add related products or services." msgstr "" +"Para las plantillas de cotización, también existe una pestaña de **Productos" +" opcionales** en la cual puede añadir productos o servicios relacionados." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de Ventas, ahora es más fácil entender las " +"necesidades del cliente." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3 msgid "Use quotation templates" @@ -7094,12 +7738,16 @@ msgid "" " with the use of templates, you will be able to send complete quotations at " "a fast pace." msgstr "" +"Si crea plantillas de cotización personalizadas, ahorrará mucho tiempo. Con " +"el uso de plantillas podrá enviar cotizaciones completas a un ritmo rápido." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" +"Para habilitar esta función vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración " +"--> Ajustes` y active **Plantillas de cotización**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" @@ -7107,6 +7755,9 @@ msgid "" "Builder** feature which will help you design your quotation templates very " "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" +"También se recomienda añadir la función de **Generador de cotizaciones**, la" +" cual ayuda a diseñar sus plantillas de cotización de manera sencilla. Esta " +"opción instalará automáticamente la aplicación de Sitios web." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 @@ -7117,6 +7768,8 @@ msgstr "Crea tu primera plantilla" msgid "" "Quotation templates are under :menuselection:`Sales --> Configuration`." msgstr "" +"Puede encontrar las plantillas de cotización en :menuselection:`Ventas --> " +"Configuración`." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:33 msgid "" @@ -7124,16 +7777,21 @@ msgid "" "be able to select products and quantities as well as the expiration time of " "the quotation." msgstr "" +"Puede crear una plantilla nueva o editar una que ya existe. Una vez que " +"tenga nombre, será capaz de seleccionar productos y cantidades, al igual que" +" el vencimiento de la cotización." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " "in the **Sales** settings." msgstr "" +"En cada plantilla podrá especificar descuentos si se activa la opción en los" +" ajustes de la aplicación de **Ventas**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46 msgid "Design your template" -msgstr "" +msgstr "Diseñe su plantilla" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48 msgid "" @@ -7143,6 +7801,11 @@ msgid "" "company, your services and your products. To do so, you can click on " "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" +"Tendrá la posibilidad de diseñar su plantilla y editar la interfaz de " +"clientes para manejar lo que verán los clientes antes de aceptar y pagar la " +"cotización. Por ejemplo, podrá describir su empresa, servicios y productos. " +"Para hacerlo, puede hacer clic en **Editar** y regresará al Generador de " +"cotizaciones." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" @@ -7150,6 +7813,9 @@ msgid "" "different building blocks to organize your quotation. For example, you can " "add a content block to describe your products." msgstr "" +"Puede editar el contenido de su plantilla al arrastrar y soltar bloques de " +"creación para organizar su cotización. Por ejemplo, puede agregar un bloque " +"de contenido para describir sus productos." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" @@ -7157,13 +7823,15 @@ msgstr "Utiliza una plantilla de cotización" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69 msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." -msgstr "" +msgstr "Cuando cree una cotización, puede escoger una plantilla específica." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " "template in the **Sales** settings." msgstr "" +"Puede seleccionar cualquier plantilla de su elección y sugerirla como " +"plantilla predeterminada en los ajustes de la aplicación de **Ventas**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:81 msgid "Confirm the quotation" @@ -7175,26 +7843,31 @@ msgid "" "electronically or to pay online. You can activate these two options directly" " in the quotation template itself." msgstr "" +"Las plantillas facilitan el proceso de confirmación al permitir que los " +"clientes firmen de manera electrónica o paguen en línea. Puede activar estas" +" dos opciones directamente en la misma plantilla de cotización. " #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " "it and make it specific for each quotation." msgstr "" +"Ahora cada cotización tendrá esa configuración, aunque siempre puede " +"cambiarla." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:96 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116 msgid ":doc:`get_signature_to_validate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`get_signature_to_validate`" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:97 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117 msgid ":doc:`get_paid_to_validate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`get_paid_to_validate`" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3 msgid "Add terms & conditions" -msgstr "" +msgstr "Agregar términos y condiciones" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5 msgid "" @@ -7207,6 +7880,14 @@ msgid "" " and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you " "manage." msgstr "" +"Especificar los términos y condiciones es esencial para exponer los puntos " +"contractuales importantes como términos de pago, limitación de " +"responsabilidad y condiciones de entrega entre los clientes y vendedores. " +"Cada vendedor debe declarar toda la información oficial de la política de " +"sus productos y su empresa. Por otro lado, cada cliente debe tener en cuenta" +" todas estas condiciones antes de comprometerse a cualquier cosa. Gracias a " +"la aplicación de Ventas, es muy fácil incluir sus términos y condiciones " +"predeterminados en cada cotización, orden de venta y factura que maneje." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 msgid "Default Terms & Conditions" @@ -7217,6 +7898,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y active " +"*Términos y condiciones predeterminados*." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" @@ -7225,24 +7908,32 @@ msgid "" "Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is " "done automatically with the installation of the sales application." msgstr "" +"Tenga en cuenta que esta función se activa en los ajustes de la **aplicación" +" de Facturación** y **no** en los ajustes de la **aplicación de Ventas**. " +"Además, no necesita instalar la aplicación de Facturación ya que se hace " +"automáticamente cuando se instala la aplicación de Ventas." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32 msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices" msgstr "" +"Términos y condiciones en sus cotizaciones, órdenes de venta y facturaciones" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:34 msgid "" "In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert" " your default terms and conditions." msgstr "" +"Tiene la posibilidad de añadir sus términos y condiciones predeterminadas en" +" los ajustes de la **aplicación de Facturación**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." -msgstr "" +msgstr "Después aparecen en cada cotización, orden de venta y factura." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45 msgid "DT&C on your quotation templates" msgstr "" +"Términos y condiciones predeterminadas en sus plantillas de cotización" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:47 msgid "" @@ -7250,26 +7941,34 @@ msgid "" "on your quotation templates. This is interesting if you have different terms" " and conditions within your company." msgstr "" +"Puede especificar los términos y condiciones en sus plantillas de cotización" +" de acuerdo con las necesidades de su empresa. Esto es interesante si tiene " +"diferentes términos y condiciones dentro de su empresa." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " ":doc:`quote_template`, to master each step of this amazing feature." msgstr "" +"Asegúrese de consultar nuestra documentación sobre plantillas de cotización:" +" :doc:`quote_template`, para conocer cada etapa de esta increíble función." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60 msgid "General Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Términos y condiciones generales" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63 msgid "GT&C on your website" -msgstr "" +msgstr "Términos y condiciones generales en su sitio web" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:65 msgid "" "Use the **Website App** and create your own general terms and conditions " "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" +"Utilice la **aplicación de Sitio web** y cree su propia página de términos y" +" condiciones generales. Por ejemplo, aquí está la página de términos y " +"condiciones de Odoo:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" @@ -7277,20 +7976,30 @@ msgid "" "is available in the **General Settings** under the **Business Documents** " "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" +"Puede hacer referencia a esta página en el pie de página de todos sus " +"documentos. El diseño está disponible en la **Configuración general** bajo " +"la categoría **Documentos empresariales**. Por ejemplo, este pie de página " +"aparece en todos los documentos de Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" +"Términos y condiciones generales como archivo adjunto en sus correos " +"electrónicos" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85 msgid "" "Attach an external document with your general terms and conditions when you " "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" +"Adjunte un documento externo con sus condiciones generales cuando vaya a " +"enviar su cotización por correo electrónico a sus clientes." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" +"Términos y condiciones generales como archivo adjunto en sus plantillas de " +"cotización" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:96 msgid "" @@ -7303,16 +8012,29 @@ msgid "" " configure the default attachment. There, you can put your general terms & " "conditions." msgstr "" +"Cree y edite plantillas de correo electrónico para establecer un archivo " +"adjunto predeterminado para todos los correos electrónicos de cotización que" +" enviará en el futuro. Para ello, debe ir a :menuselection:`Ventas --> " +"Configuración --> Plantillas de cotización` y cree una nueva plantilla de " +"cotización o modifique una existente. En la pestaña de confirmación, puede " +"activar las firmas en línea, los pagos en línea y establecer un correo de " +"confirmación en el que tiene la posibilidad de configurar el archivo adjunto" +" predeterminado. Ahí puede poner sus condiciones generales." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" " :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`." msgstr "" +"Para personalizar sus plantillas de correo electrónico, active el **modo de " +"desarrollador** y vaya a :menuselección:`Configuración --> Técnica --> " +"Correo electrónico --> Plantillas`." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112 msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de Ventas de Odoo, ahora es muy sencillo tratar con " +"los términos y condiciones." #: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" @@ -7324,6 +8046,11 @@ msgid "" "contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" " on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." msgstr "" +"La aplicación de **Suscripción de Odoo** se utiliza para administrar " +"actividades recurrentes: vender nuevos contratos, aumentar las ventas de los" +" clientes, mantener las cancelaciones bajo control y elaborar reportes sobre" +" los principales KPI: MRR, ARR, retención, cancelación, venta adicional, " +"etc." #: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 msgid "" @@ -7333,21 +8060,24 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" -msgstr "" +msgstr "Añadir productos de suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:5 msgid "" "To properly sell your subscriptions using our amazing **Odoo Subscriptions**" " application, you must follow these steps:" msgstr "" +"Para vender correctamente sus suscripciones utilizando nuestra increíble " +"aplicación de **Suscripción de Odoo**, debe seguir estos pasos:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:8 msgid "**Create your own subscription templates**" -msgstr "" +msgstr "**Cree sus propias plantillas de suscripción**" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:9 msgid "**Create your own subscription products with the right settings**" msgstr "" +"**Cree sus propios productos de suscripción con la configuración adecuada**" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:11 msgid "" @@ -7355,6 +8085,10 @@ msgid "" "product, create your quotations and continue the sales flow to track the " "number of subscriptions you sell and manage the revenue they generate." msgstr "" +"Como resultado, podrá gestionar sus suscripciones como cualquier otro " +"producto, crear sus cotizaciones y continuar con el flujo de ventas para " +"hacer un seguimiento del número de suscripciones que vende y gestionar los " +"ingresos que generan." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:18 msgid "" @@ -7366,6 +8100,14 @@ msgid "" "as they are non-material products that you provide to your customers. " "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" +"Vaya a :menuselection: `Suscripción --> Productos de suscripción` para saber" +" cómo puede configurar sus propios productos de suscripción. Tiene la " +"posibilidad de crear un nuevo producto o editar uno existente. Una vez que " +"le haya puesto nombre, tenga cuidado de seleccionar la opción *Se puede " +"vender* y desmarcar *Se puede comprar*. Para el tipo de producto, se " +"recomienda utilizar *Servicio* para los productos de suscripción, ya que son" +" productos no materiales que usted proporciona a sus clientes. Por último, " +"puede adaptar sus precios y también añadir una referencia interna." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" @@ -7375,10 +8117,16 @@ msgid "" "option is selected by default. However, if you create a product from another" " application, it is not the case." msgstr "" +"En la pestaña de Ventas, debajo de la sección de Suscripciones, asegúrese de" +" que la opción *Productos de suscripción* esté activada. De hecho, si crea " +"un producto de suscripción desde la aplicación de **Suscripción de Odoo**, " +"esta opción está seleccionada de forma predeterminada. Sin embargo, si crea " +"un producto desde otra aplicación, no es así." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:39 msgid "You can also choose the subscription templates you want to use." msgstr "" +"También puede elegir las plantillas de suscripción que desea utilizar." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:46 msgid "" @@ -7390,6 +8138,14 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`, to complete the sales " "flow." msgstr "" +"Asegúrese de consultar nuestra documentación sobre cómo crear, editar y " +"gestionar sus propias :doc:`Plantillas de suscripción " +"<../../suscripciones/configuración/plantillas_de_suscripción>` antes de " +"crear sus propios productos de suscripción. Una vez creados, consulte " +"nuestra documentación sobre cómo :doc:`Crear una cotización utilizando " +"productos de suscripción " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`, para completar el " +"flujo de ventas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:53 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:83 @@ -7399,7 +8155,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:80 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:83 msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:54 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:85 @@ -7408,21 +8164,22 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:82 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:85 msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:3 msgid "Use subscription templates" -msgstr "" +msgstr "Usar plantillas de suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:5 msgid "" "The subscription business model is becoming more popular. Are you wondering " "why?" msgstr "" +"El modelo de negocio de suscripción es cada vez más popular. ¿Sabe por qué?" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:7 msgid "For **customers**, value lies in **convenience**:" -msgstr "" +msgstr "Para los **clientes**, el valor se encuentra en la **conveniencia**:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:9 msgid "" @@ -7431,22 +8188,30 @@ msgid "" "assurance that they will have everything they need before they actually need" " it." msgstr "" +"Las suscripciones simplifican el proceso comercial. De hecho, los " +"suscriptores nunca tienen que acordarse de renovarlas cada mes, lo que les " +"da la seguridad de que tendrán todo lo que necesitan antes de que lo " +"necesiten realmente." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:12 msgid "Subscriptions help customers stay on budget." -msgstr "" +msgstr "Las suscripciones ayudan a los clientes a no salirse del presupuesto." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:14 msgid "" "For **businesses**, value lies in the **ability to predict recurring " "revenue**:" msgstr "" +"Para las **empresas**, el valor se encuentra en la **capacidad de anticipar " +"los ingresos recurrentes**:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:16 msgid "" "Subscriptions reduce customer churn rate and significantly increase customer" " retention." msgstr "" +"Las suscripciones reducen la tasa de abandono de clientes y aumentan " +"significativamente la retención de clientes." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:17 msgid "" @@ -7454,6 +8219,9 @@ msgid "" "stabilize and maintain recurring revenue streams by guaranteeing monthly " "revenues and adding value to your business." msgstr "" +"Las suscripciones garantizan una seguridad de pago mucho mayor para su " +"negocio. Estabilizan y mantienen los flujos de ingresos recurrentes " +"garantizando los ingresos mensuales y añadiendo valor a su negocio." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:27 msgid "" @@ -7462,6 +8230,11 @@ msgid "" " With Odoo you have the possibility to create, edit, and manage your own " "subscription templates." msgstr "" +"La aplicación de **Suscripción de Odoo** le permite ahorrar tiempo y dinero." +" Las plantillas de suscripción pueden ayudarle a generar facturas " +"recurrentes y gestionar las renovaciones a un ritmo rápido. Con Odoo tiene " +"la posibilidad de crear, editar y gestionar sus propias plantillas de " +"suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:34 msgid "" @@ -7470,12 +8243,18 @@ msgid "" "Monthly subscription *vs* YEA - Yearly subscription). You can also create " "your own ones." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripciones --> Configuración --> Plantillas de " +"suscripción`. De forma predeterminada, Odoo le sugiere dos tipos de " +"suscripción (mensual *o* anual). También puede crear las suyas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" " and **Odoo Invoicing** as they work integrated." msgstr "" +"La aplicación de **Suscripción de Odoo** instala automáticamente la " +"aplicación de **Ventas de Odoo** y la de **Facturación de Odoo** ya que " +"trabajan juntas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:49 msgid "" @@ -7489,6 +8268,16 @@ msgid "" "charge* or *Send after successful payment*. This field allows you to add an " "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" +"Puede crear una plantilla nueva o editar una existente. Lo primero que debe " +"hacer es nombrarla. Después, elija un *periodo de facturación* y especifique" +" si desea facturar a sus clientes por *días*, *semanas*, *meses* o *años*. " +"En *Duración*, determine si la suscripción debe continuar *Por siempre* " +"(hasta que se cancele manualmente), o por una *Cantidad fija* de tiempo. " +"Entre las opciones de pago, aparece un campo adicional llamado *Correo " +"electrónico de la factura* cuando se elige *Enviar*, *Enviar e intentar " +"cobrar* o *Enviar después de pagar con éxito*. Este campo le permite añadir " +"una plantilla de correo electrónico de factura a sus plantillas de " +"suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" @@ -7497,6 +8286,10 @@ msgid "" "closing* limit and specify the *Group of subscription* and *Journal* " "options." msgstr "" +"Además, puede elegir en cada plantilla si desea que sus clientes puedan " +"cancelar sus suscripciones o no. Si está activado, puede establecer un " +"límite de *cancelación automática* y especificar las opciones *Grupo de " +"suscripción* y *Diario*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:66 msgid "" @@ -7505,6 +8298,10 @@ msgid "" "between the customers and the sellers (payment, refund policy, cancellation," " complaints, etc.)." msgstr "" +"Puede añadir sus **términos y condiciones** en cada plantilla. Especificar " +"los términos y condiciones es esencial para establecer puntos contractuales " +"importantes entre los clientes y los vendedores (pago, política de " +"reembolso, cancelación, reclamaciones, etc.)." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" @@ -7515,6 +8312,12 @@ msgid "" "summarizes all the records corresponding to these filters and you are able " "to manage them in one click." msgstr "" +"Por último, si desea conocer el estado de salud básico de sus suscripciones," +" también tiene acceso a una pestaña específica llamada **Chequeo de salud**." +" En ella, puede editar y crear sus propios filtros para definir qué es una " +"suscripción con buena salud *y* con mala salud. El sistema resume " +"automáticamente todos los registros correspondientes a estos filtros y usted" +" puede gestionarlos con un solo clic." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" @@ -7523,6 +8326,11 @@ msgid "" "products <../../subscriptions/configuration/subscription_products>`, to " "complete the sales flow." msgstr "" +"Después de crear sus propias plantillas de suscripción, asegúrese de " +"consultar nuestra documentación sobre cómo crear, editar y gestionar sus " +"propios :doc:`Productos de suscripción <../.. " +"/subscriptions/configuration/subscription_products>`, para completar el " +"flujo de ventas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:91 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:84 @@ -7532,7 +8340,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:81 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:84 msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up.rst:5 msgid "Follow-up" @@ -7540,7 +8348,7 @@ msgstr "Seguimiento" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:3 msgid "Set up automatic alerts" -msgstr "" +msgstr "Establecer alertas automáticas" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:5 msgid "" @@ -7549,6 +8357,10 @@ msgid "" "not want to go through the list of all your subscribers to check how things " "are going. This is what the *Automatic Alerts* feature is for." msgstr "" +"Ahora que ya tiene suscripciones funcionando, quiere estar al día con sus " +"clientes. Sería bueno contar con algo de automatización que evite tener que " +"ir revisando suscripción por suscripción para ver su estado. Para esto es la" +" función de *Alertas automáticas*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:9 msgid "" @@ -7558,6 +8370,10 @@ msgid "" "probably want to schedule a call with them to understand the reasons for " "their dissatisfaction." msgstr "" +"Por ejemplo, cuando los clientes se suscriben a su revista, probablemente " +"quiera enviarles un correo electrónico para darles la bienvenida y expresar " +"su gratitud. O, si la tasa de satisfacción se encuentra por debajo del 50%, " +"querrá agendar una llamada para saber cuál fue la razón de su valoración." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:14 msgid "" @@ -7567,10 +8383,15 @@ msgid "" "satisfaction surveys so customers can evaluate your services? All of that is" " now possible." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de **Suscripción de Odoo**, puede establecer correos" +" electrónicos automáticos, crear una tarea de \"Llamada\" para que alguno de" +" sus vendedores sepa por qué el cliente no está satisfecho, y, por último, " +"¿por qué no enviar una encuesta de satisfacción para que sus clientes puedan" +" evaluar sus servicios? Todo eso es posible." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:20 msgid "Create a new automatic alert" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva alerta automática" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:22 msgid "" @@ -7579,6 +8400,10 @@ msgid "" "subscription. To do so, go to :menuselection:`Subscriptions --> " "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" +"El siguiente ejemplo muestra cómo crear una alerta automática para enviar " +"encuestas de satisfacción a sus clientes, por correo electrónico, una vez " +"que cumplan un mes suscritos. Para hacerlo, vaya a " +":menuselection:`Suscripción --> Configuración --> Alertas` y cree una nueva." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" @@ -7589,12 +8414,20 @@ msgid "" "certain period of time, the value of the satisfaction rate, and even the " "stage to which you want to apply this alert." msgstr "" +"En la sección de *Aplicar a*, póngale nombre a su alerta. Después puede " +"elegir si desea aplicar la alerta a una plantilla de suscripción, a un " +"cliente o a un producto en específico. Si desea añadir más especificaciones," +" también puede especificar el valor de su MRR, el cambio de su MRR en cierto" +" periodo de tiempo, el valor de su tasa de satisfacción e incluso la etapa " +"en la que quiera aplicar esta alerta." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:37 msgid "" "In this example, the alert is applied to a specific product, and the stage " "goes from *Undefined* to *In Progress*." msgstr "" +"En este ejemplo, se aplicó esta alerta a un producto en específico y la " +"etapa cambia de *Sin definir* a *En progreso*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:40 msgid "" @@ -7608,6 +8441,15 @@ msgid "" "*Set a stage on the subscription*, *Mark as To Renew*, *Send an email to the" " customer* and *Send an SMS Text Message to the customer*." msgstr "" +"En la sección de *Acción*, especifique la *Acción* y *Activar en*. Si " +"establece *Activar en* en *Modificación*, la acción se activará cada que " +"haya un cambio en la suscripción y se cumplan todas las condiciones de la " +"sección *Aplicar en*. En cambio, si establece *Activar en* en *Condición de " +"tiempo*, la acción se activará en función del tipo de *Fecha de activación*." +" Después puede escoger su *Acción*. Cuenta con las opciones *Crear siguiente" +" actividad*, *Establecer una etiqueta en la suscripción*, *Establecer una " +"etapa para la suscripción*, *Marcar como 'A renovar'*, *Enviar un correo " +"electrónico al cliente* y *Enviar un mensaje de texto SMS al cliente*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:50 msgid "" @@ -7616,6 +8458,10 @@ msgid "" "And because the *Send an email to the customer* action was adopted, an " "*Email template* can be chosen." msgstr "" +"En el ejemplo anterior, se estableció *Activar en* en *Condición de tiempo*," +" por lo tanto, se deben especificar la *Fecha de activación* y *Retraso " +"después de la activación*. Y como se aplicó la acción de *Enviar un correo " +"electrónico al cliente*, debe elegir una *Plantilla de correo electrónico*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:54 msgid "" @@ -7623,16 +8469,21 @@ msgid "" "customers who have purchased that specific product. The survey will appear " "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" +"Como resultado, esta alerta enviará una encuesta de satisfacción después de " +"un mes a los clientes que hayan comprado este producto en específico. La " +"encuesta aparecerá en el chatter de su respectiva suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" -msgstr "" +msgstr "Modificar una alerta automática existente" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:65 msgid "" "By default, Odoo suggests you an automatic alert called *Take action on less" " satisfied clients*." msgstr "" +"De manera predeterminada, Odoo sugiere una alerta automática llamada " +"*Contactar a los clientes menos satisfechos*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" @@ -7644,16 +8495,25 @@ msgid "" "ensures that your clients are happy and that you are taking actions if they " "are not. It helps to keep your customer retention rates very high." msgstr "" +"Esta alerta se aplica en la *Valoración de satisfacción* de sus clientes y " +"se activa por *Condición de tiempo*. Si su tasa de satisfacción está por " +"debajo del 50%, un vendedor contactará al cliente. Esta acción se le asigna " +"automáticamente al vendedor que maneja la suscripción y la fecha límite es 5" +" días después de haber activado la acción. Esta alerta asegura que sus " +"clientes estén contentos y que usted tome acciones si no lo están. Ayuda a " +"mantener la tasa retención de clientes muy alta." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:79 msgid "" "By editing the alert, you can modify the *Apply on*, the *Action* and " "*Activity* sections, and adapt them to your own needs." msgstr "" +"Al editar la alerta, puede modificar las secciones *Aplicar en*, *Acción* y " +"*Actividad* para adaptarlas a su gusto." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:86 msgid ":doc:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting.rst:5 msgid "Reporting" @@ -7661,7 +8521,7 @@ msgstr "Informes" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:3 msgid "Generate subscription reports" -msgstr "" +msgstr "Generar reportes de suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:5 msgid "" @@ -7669,6 +8529,9 @@ msgid "" "is key to success. And particularly so when we offer subscription services " "or products." msgstr "" +"Como sabemos, conocer el estado actual de nuestro negocio y hacia dónde se " +"dirige es una parte esencial del éxito. En especial si trabajamos con " +"servicios o productos de suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:8 msgid "" @@ -7676,6 +8539,8 @@ msgid "" "certain essential concepts to the proper understanding of the following " "reports:" msgstr "" +"Antes de adentrarnos más al tema, es importante recordar ciertos conceptos " +"clave para poder entender los siguientes reportes:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:11 msgid "" @@ -7684,6 +8549,11 @@ msgid "" " subscription-based products or services. It is a consistent number used to " "track all recurring revenue over time, in monthly increments." msgstr "" +"**Ingreso mensual recurrente (MRR, por sus siglas en inglés)**: El MRR suele" +" ser la métrica más importante para las empresas de suscripción. Muestra los" +" ingresos mensuales obtenidos por productos o servicios de suscripción. Es " +"un número consistente que se utiliza para hacer un seguimiento de todos los " +"ingresos recurrentes a lo largo del tiempo, por mes." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:15 msgid "" @@ -7691,6 +8561,10 @@ msgid "" "on the current MRR, to estimate the coming year's performance. However, this" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" +"**Proyección anual (ARR, por sus siglas en inglés)**: La ARR es la versión " +"anual del MRR, basada en el MRR actual, para estimar el rendimiento del " +"siguiente año. Sin embargo, esta estimación no tiene en cuenta las " +"variaciones y el crecimiento." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" @@ -7699,6 +8573,10 @@ msgid "" " rare or unique nature that are unlikely to occur in the ordinary course of " "businesses." msgstr "" +"**Ingresos no recurrentes (NRR, por sus siglas en inglés)**: Los NRR " +"muestran los ingresos obtenidos por todo lo que no son productos o servicios" +" de suscripción. Esto incluye ganancias poco frecuentes o únicas que " +"probablemente no se produzcan en el curso ordinario de una empresa." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:27 msgid "" @@ -7706,6 +8584,10 @@ msgid "" "buying products or services from your business. Customer retention can be a " "challenge, because you must prove you are worthy of your customers' trust." msgstr "" +"**Retención de clientes**: Prácticas para atraer a los clientes existentes " +"con el fin de que sigan comprando productos o servicios de su empresa. La " +"retención de clientes puede ser un reto, porque debe demostrar que es digno " +"de la confianza de sus clientes." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:31 msgid "" @@ -7714,42 +8596,56 @@ msgid "" "who discontinued their subscriptions within a given time period. We can " "distinguish two types of Churn:" msgstr "" +"**Tasa de cancelación**: También conocido como tasa de abandono o " +"cancelación de clientes, la tasa de cancelación se puede definir como el " +"porcentaje de suscriptores que cancelaron sus suscripciones en cierto " +"periodo. Se pueden distinguir dos tipos:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:35 msgid "**Logo Churn**: It corresponds to the subscription cancellation rate." msgstr "" +"**Rotación de clientes**: Corresponde a la tasa de cancelación de la " +"suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:37 msgid "" "**Revenue Churn**: It corresponds to the monthly recurring revenue loss " "rate." msgstr "" +"**Pérdida de ingresos**: Corresponde a la tasa de pérdida de ingresos " +"recurrentes mensuales." -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:40 msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." -msgstr "" +msgstr "Imaginemos un aumento de $2 en un servicio de suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:42 msgid "" "We lost 3 customers out of the initial 20, which generates a **Logo Churn** " "of 15%." msgstr "" +"Perdimos 3 clientes de los 20 iniciales, lo cual genera una **rotación de " +"clientes** del 15%." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 msgid "" "Therefore, the 56$ of MRR difference out of the initial 600$ causes a " "**Revenue Churn**" msgstr "" +"Por lo tanto, los $56 de diferencia de MRR de los $600 iniciales provocan " +"una **pérdida de ingresos**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 msgid "of 9,33%." -msgstr "" +msgstr "del 9.33%." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " "time, it might not be the case all the time." msgstr "" +"Recordatorio: aunque parece que avanzan hacia la misma dirección, puede que " +"no sea así todo el tiempo." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:53 msgid "" @@ -7758,16 +8654,23 @@ msgid "" "emphasizes the importance of customer retention, shifting our focus from a " "quarterly or yearly approach to a long-term one." msgstr "" +"**Valor de por vida del cliente (CLV, por sus siglas en inglés)**: Indica " +"cuántos ingresos se pueden esperar de un cliente durante todo su contrato. " +"Este enfoque hace hincapié en la importancia de la retención de los " +"clientes, desplazando nuestra atención de un enfoque trimestral o anual a " +"uno a largo plazo." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:57 msgid "" "Check out the different kinds of reports you can access from the **Odoo " "Subscriptions** application." msgstr "" +"Conozca los diferentes tipos de reportes a los que tiene acceso en la " +"aplicación de *Suscripción de Odoo*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:61 msgid "Subscriptions analysis report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de análisis de suscripciones" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:63 msgid "" @@ -7779,10 +8682,17 @@ msgid "" " same time. You can even *Group By Start Date* and, more precisely, by " "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripción --> Reportes --> Suscripciones`. Estando " +"ahí puede cambiar las *Medidas*. Odoo usa el *Ingreso mensual recurrente* de" +" manera predeterminada. También escoger *Cantidad*, *Precio recurrente*, " +"*Ingresos anuales recurrentes* y *Cuenta*. En este ejemplo, se añade " +"*Cantidad*. De esta manera puede revisar ambas medidas al mismo tiempo. " +"Incluso puede *Agrupar por fecha de inicio* o por *Semana*, para obtener una" +" mejor vista de su reporte." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" -msgstr "" +msgstr "Reporte del análisis de retención" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:76 msgid "" @@ -7792,10 +8702,15 @@ msgid "" "and the *Month* periodicity remains intact. By using these criteria, you can" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripción --> Reportes --> Retención`. La medida " +"predeterminada es *Cuenta*, pero puede cambiarla por la que más le convenga." +" En el siguiente ejemplo se eligió *Ingresos recurrentes mensuales*, y la " +"periodicidad de *Mes* se mantiene intacta. Utilizando estos criterios, puede" +" ver la progresión de la retención desde su inicio." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" -msgstr "" +msgstr "Reporte de los ingresos de KPI" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:88 msgid "" @@ -7806,6 +8721,12 @@ msgid "" "subscriptions, companies, and sales teams. This is useful if you are looking" " for specific information." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripción --> Reportes --> Ingresos de KPIs`. Desde" +" ahí puede ver los diferentes KPIs: *Ingreso mensual recurrente*, *Ingresos " +"netos*, *Ingresos no recurrentes*, *Ingresos por suscripción*, *Proyección " +"anual*, *Valor de por vida*, y más. También puede filtrar esta información " +"para las suscripciones, empresas y equipos de venta. Esto es muy útil si " +"busca información en específico." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" @@ -7815,10 +8736,16 @@ msgid "" "populated with more and more data. Once again, you can filter these specific" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" +"El siguiente ejemplo muestra el reporte detallado del *Ingreso mensual " +"recurrente*. Por el momento no hay datos, lo cual es normal para las " +"empresas que van empezando. Pero, a medida que su empresa crezca a lo largo " +"de los meses, estos gráficos se irán llenando con más y más datos. De nuevo," +" puede filtrar KPI específicos para suscripciones, empresas y equipos de " +"ventas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" -msgstr "" +msgstr "Reporte del tablero del vendedor" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:110 msgid "" @@ -7828,14 +8755,19 @@ msgid "" "Recurring Invoices* for each of your salespeople. You can choose the period " "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripciones --> Reportes --> Tablero del vendedor`." +" Esta página muestra un resumen del *Ingreso mensual recurrente*, *Ingresos " +"no recurrentes*, *Modificaciones en suscripciones*, y *Facturas no " +"recurrentes* de cada vendedor. Puede escoger el periodo y el vendedor a " +"analizar." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" -msgstr "" +msgstr "Flujo de ventas" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:3 msgid "Close a subscription" -msgstr "" +msgstr "Cancelar una suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:5 msgid "" @@ -7844,6 +8776,10 @@ msgid "" "companies come up with dubious methods to reduce the probability of this " "happening." msgstr "" +"Perder un cliente siempre es difícil, en especial si suele poner mucho " +"esfuerzo en hacer que se registren a sus productos/servicios. Sin embargo, " +"muchas empresas usan métodos cuestionables para reducir la probabilidad de " +"que esto pase." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:14 msgid "" @@ -7854,6 +8790,11 @@ msgid "" "understandable that you do not want your customers to be involved in your " "subscription status." msgstr "" +"Si adopta estos métodos, se encuentra entre las empresas que siembra miedo " +"hacia las suscripciones, sin pensar en el impacto negativo que los clientes " +"insatisfechos podrían tener en su negocio y, que frustran a los clientes de " +"una u otra manera. Sin embargo, en un momento dado, es comprensible que no " +"quiera que sus clientes participen en su estado de suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:19 msgid "" @@ -7864,6 +8805,13 @@ msgid "" "giving them the opportunity to close their own subscriptions, your customers" " do not feel trapped because they subscribed to your products/services." msgstr "" +"Si no adopta estos métodos, se encuentra entre las empresas que siguen " +"evolucionando en un modelo de negocio de suscripción a largo plazo, " +"especialmente en una era de comunicación ultrarrápida entre clientes " +"insatisfechos y los que conservan a sus clientes facilitándoles la salida si" +" lo desean. Al darles la oportunidad de cancelar sus propias suscripciones, " +"sus clientes no se sienten atrapados por haberse suscrito a sus " +"productos/servicios." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:25 msgid "" @@ -7873,6 +8821,11 @@ msgid "" "whenever they want to or to restrict this possibility. It depends on you and" " we will show you how to do that in our amazing application." msgstr "" +"En resumen, la aplicación de *Suscripción de Odoo* le da la **oportunidad de" +" escoger lo que quiera aplicar**. De hecho, usted puede decidir si dar a sus" +" clientes la opción de cancelar sus suscripciones cuando quieran o " +"restringir esta posibilidad. La decisión es suya, aquí mostraremos cómo " +"hacerlo en nuestra increíble aplicación." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:33 msgid "" @@ -7883,6 +8836,11 @@ msgid "" "customer*. Once enabled, this option gives your customers the right to close" " their own subscriptions." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Suscripción --> Configuración --> Plantillas de " +"suscripción`. Desde ahí puede crear una nueva *Plantilla de suscripción* o " +"modificar una existente. Cuando edite su plantilla, tiene la posibilidad de " +"activar la opción *Cancelable por el cliente* en la pestaña de facturación. " +"Una vez habilitada, sus clientes podrán cancelar sus suscripciones." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" @@ -7891,14 +8849,19 @@ msgid "" "fully understand the importance of this feature in a basic flow using the " "**Odoo Subscriptions** application." msgstr "" +"Asegúrese de consultar nuestra documentación sobre cómo :doc:`Usar " +"plantillas de suscripción " +"<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>` para entender " +"por completo la importancia de esta función en un flujo básico utilizando la" +" aplicación de **Suscripción de Odoo**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:49 msgid "Close your first subscription" -msgstr "" +msgstr "Cancelar su primera suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:52 msgid "Administrator view" -msgstr "" +msgstr "Vista de administrador" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:54 msgid "" @@ -7906,6 +8869,9 @@ msgid "" "automatically created. Therefore, this subscription has the status *In " "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" +"Una vez que se confirma una cotización, se vuelve una orden de venta y se " +"crea automáticamente una suscripción. Por esta razón el estado de la " +"suscripción es *En progreso*. Después tendrá la opción de cancelarla." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" @@ -7916,10 +8882,16 @@ msgid "" "subscription is now *Closed* and that the close reason is mentioned on the " "subscription." msgstr "" +"Al utilizar el botón inteligente *Cancelar*, tiene que introducir un motivo " +"de cancelación. Por ejemplo, \"La suscripción es demasiado cara\", \"La " +"suscripción no cumple mis requisitos\", \"La suscripción llegó a su fecha de" +" finalización\", etc. Inmediatamente después de confirmar el motivo de " +"cancelación, puede observar que el estado de la suscripción cambió a " +"*Cancelada* y que el motivo de cancelación se menciona en la suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" -msgstr "" +msgstr "Vista del cliente" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:74 msgid "" @@ -7930,12 +8902,19 @@ msgid "" "his/her subscription whenever he/she wants to, due to the *Close " "Subscription* button." msgstr "" +"Como se explicó en la sección *Vista de administrador*, puede visualizar " +"desde el formulario de suscripción lo que verán sus clientes en sus " +"suscripciones haciendo clic en el botón *Vista previa del cliente*. En este " +"ejemplo, el cliente tiene la opción de cancelar su suscripción cuando quiera" +" hacerlo gracias al botón, *Cancelar suscripción*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" +"Si se usa este botón, el cliente podrá especificar la razón por la cual " +"canceló su suscripción e incluso podrá dejar un mensaje." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" @@ -7945,6 +8924,11 @@ msgid "" "chatter with the new stage, the end date, the close reason, and the closing " "text added by the customer." msgstr "" +"Al confirmar la cancelación, se redirecciona al cliente a su portal y se " +"informa al administrador de esta modificación. Efectivamente, el estado de " +"la suscripción cambió a *Cancelada* y aparece una nota en el chatter con la " +"nueva etapa, la fecha de finalización, el motivo de cancelación y el texto " +"de cancelación del cliente." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" @@ -7953,10 +8937,14 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` to understand how " "subscriptions are managed in the **Odoo Subscriptions** application." msgstr "" +"Antes de cancelar una suscripción, consulte nuestra documentación sobre cómo" +" :doc:`Create a quotation using subscription products " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` para entender cómo se " +"manejan las suscripciones en la aplicación de **Suscripción de Odoo**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:3 msgid "Create a quotation using subscription products" -msgstr "" +msgstr "Crear una cotización usando productos de suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:5 msgid "" @@ -7966,16 +8954,24 @@ msgid "" "maximize your income and streamline your cash flow. You can sell any type of" " product or service through a subscription business model." msgstr "" +"La venta de un producto o servicio digital proporciona una gratificación " +"instantánea. Sin embargo, hay que trabajar duro para que un nuevo cliente " +"haga una compra, lo cual cuesta tiempo y dinero. Si convence a los clientes " +"de comprar una suscripción, maximizará sus ingresos y agilizará su flujo de " +"caja. Puede vender cualquier tipo de producto o servicio mediante un modelo " +"de negocio de suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:15 msgid "" "Here is a scenario using **Odoo Subscriptions** to create a quotation " "including subscription products." msgstr "" +"El siguiente es un ejemplo de cómo crear una cotización que incluya " +"productos de suscripción usando la aplicación de **Suscripción de Odoo**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:19 msgid "Create your first quotation" -msgstr "" +msgstr "Crear su primera cotización" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:21 msgid "" @@ -7986,12 +8982,19 @@ msgid "" "<../../subscriptions/configuration/subscription_products>` to your " "templates." msgstr "" +"Antes de crear su primera cotización, asegúrese de leer nuestra " +"documentación acerca de como crear y gestionar sus propias :doc:`Plantillas " +"de suscripción <../../subscriptions/configuration/subscription_templates>` y" +" cómo añadir :doc:`Productos de suscripción " +"<../../subscriptions/configuration/subscription_products>` a sus plantillas." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:30 msgid "" "These steps are **mandatory** to make a basic sales flow using **Odoo " "Subscriptions**." msgstr "" +"Estos pasos son **obligatorios** para lograr un flujo de ventas sencillo " +"usando la aplicación de **Suscripción de Odoo**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:32 msgid "" @@ -7999,6 +9002,9 @@ msgid "" " add a product. Be careful to select a product that you previously " "configured as a *Subscription product*." msgstr "" +"Vaya a la aplicación de **Ventas de Odoo** y cree una nueva cotización. " +"Después escoja un cliente y añada un producto. Asegúrese de añadir un " +"producto establecido como *producto de suscripción*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" @@ -8008,6 +9014,12 @@ msgid "" "it in **Odoo Sales**. By clicking on *Customer preview*, you have an idea of" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" +"Cuando termine de hacer su cotización, tiene la opción de enviarla a sus " +"clientes o confirmarla. Lo mejor es *enviarla por correo electrónico* para " +"obtener la confirmación de sus clientes y después *confirmarla* en la " +"aplicación de **Ventas de Odoo**. Al hacer clic en *vista previa del " +"cliente*, podrá darse una idea de lo que ve su cliente cuando recibe su " +"cotización." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" @@ -8017,16 +9029,25 @@ msgid "" "the order with a signature and by choosing a payment method. When it is " "done, you can check out the quotation in **Odoo Sales** and *Confirm* it." msgstr "" +"Ahora, sus clientes tienen tres opciones: *firmar y pagar* la cotización, " +"darle una *retroalimentación* o *rechazar* la cotización. Al parecer, están " +"muy contentos y aceptan la opción *firmar y pagar*. A continuación, tienen " +"que validar la orden con una firma y elegir su método de pago. Cuando lo " +"hagan, usted puede ver la cotización en la aplicación de **Ventas de Odoo** " +"y *Confirmarla*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:54 msgid "Manage your subscriptions from your SO" -msgstr "" +msgstr "Gestione las suscripciones provenientes de sus órdenes de venta" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:56 msgid "" "Once confirmed, the quotation becomes a sales order and a new button " "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" +"Una vez confirmada, la cotización se convierte en una orden de venta y " +"aparece un nuevo botón llamado *Suscripciones*. Efectivamente, se crea " +"automáticamente una suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" @@ -8036,6 +9057,11 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/closing>` or :doc:`Upsell " "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" +"Al hacer clic en el botón *Suscripciones*, podrá ver que el estado de la " +"suscripción es *En progreso*. A partir de ahí, tendrá tres opciones: " +":doc:`Renovar <../../subscriptions/sales_flow/renewals>` o :doc:`Cancelar " +"<../../subscriptions/sales_flow/closing>` su suscripción o :doc:`Hacer una " +"venta adicional <../../subscriptions/sales_flow/upselling>`." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" @@ -8045,22 +9071,27 @@ msgid "" " Finally, when a customer decides to close his subscription, the status " "becomes *Closed*." msgstr "" +"En la esquina superior derecha, puede ver el estado de la suscripción. " +"Cuando se crea una nueva suscripción desde la aplicación de **Suscripción de" +" Odoo**, su estado es *Borrador*. Cuando se valida una orden de venta, el " +"estado cambia a *En progreso*. Finalmente, cuando un cliente decide cancelar" +" su suscripción, el estado pasa a *Cancelada*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:81 msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/renewals`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/renewals`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:82 msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/closing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/closing`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:83 msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:3 msgid "Renew a subscription" -msgstr "" +msgstr "Renovar una suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:5 msgid "" @@ -8068,6 +9099,9 @@ msgid "" "payments. In this model, customers pay a recurring amount in exchange for " "access to a product or a service." msgstr "" +"La característica principal de un modelo de negocio de suscripción son los " +"pagos recurrentes. En este modelo, los clientes pagan una cantidad " +"recurrente a cambio de acceder a un producto o servicio." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:14 msgid "" @@ -8076,6 +9110,10 @@ msgid "" " companies choose to automate their renewal processes but, in some cases, " "manual subscription renewals are still the preferred option." msgstr "" +"Cada suscriptor renueva su suscripción cada mes, año u otra duración, " +"dependiendo de su contrato. La mayoría de las empresas de suscripción optan " +"por automatizar sus procesos de renovación aunque, en algunos casos, la " +"opción preferida son las renovaciones manuales." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:18 msgid "" @@ -8084,10 +9122,15 @@ msgid "" " well as a manual one) and, finally, filter all your subscriptions and " "easily find those to renew (with the help of the tag *To renew*)." msgstr "" +"Gracias a la aplicación de **Suscripción de Odoo**, puede tener todas sus " +"suscripciones en una sola aplicación, sugerir la renovación automática de " +"una suscripción a sus clientes (o una manual), y, por último, filtrar todas " +"sus suscripciones para encontrar fácilmente las que necesitan renovación " +"(con ayuda de la etiqueta *a renovar*)." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:23 msgid "Renew your first subscription" -msgstr "" +msgstr "Renovar su primera suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:25 msgid "" @@ -8101,6 +9144,16 @@ msgid "" "can activate the *To renew* option. When activated, a yellow tag " "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" +"Antes de renovar una suscripción, asegúrese de consultar nuestra " +"documentación sobre cómo :doc:`Crear una cotización " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` utilizando productos de" +" suscripción. Efectivamente, una vez confirmada, la cotización se convierte " +"en una orden de venta y se crea automáticamente una nueva suscripción. Por " +"lo tanto, esta suscripción tiene el estado *En progreso*. A partir de ahí, " +"tiene la posibilidad de renovar la suscripción. Puede activar la opción *a " +"renovar* en la pestaña de más información, debajo de la sección a renovar. " +"Cuando se activa, aparece automáticamente una etiqueta amarilla en la " +"esquina superior derecha de la suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" @@ -8109,6 +9162,10 @@ msgid "" "have to click on the *Customer preview* button. The tag *To renew* appears " "on the top right corner." msgstr "" +"La etiqueta *a renovar* aparece automáticamente cuando falla un pago. Este " +"indicador también aparece en el portal del cliente. Para visualizarlo, solo " +"debe hacer clic en el botón *Vista previa del cliente*. La etiqueta *a " +"renovar* aparece en la esquina superior derecha." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" @@ -8119,6 +9176,13 @@ msgid "" " *Send by email* the quotation to your customers in order to have their " "confirmation and, then, *Confirm* it in **Odoo Sales**." msgstr "" +"Cuando se necesita renovar una suscripción, tiene la posibilidad de usar un " +"nuevo botón llamado *cotización de la renovación*. Si hace clic en este " +"botón, se crea una nueva cotización. Desde ahí, empiece un flujo de ventas " +"sencillo que le permita confirmar o enviar la cotización por correo " +"electrónico a sus clientes. Lo mejor es *enviarla por correo electrónico* " +"para obtener la confirmación de sus clientes y después *confirmarla* en la " +"aplicación de **Ventas de Odoo**." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:53 msgid "" @@ -8127,6 +9191,11 @@ msgid "" "your customers, this quotation becomes a sales order and a new sale is " "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" +"En el chatter de esta nueva cotización se menciona que \"esta orden de " +"renovación se creó desde la suscripción anterior\". Una vez que sus clientes" +" la hayan confirmado, esta cotización se convierte en una orden de venta y " +"se menciona una nueva venta en la esquina superior derecha de la " +"suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" @@ -8135,10 +9204,14 @@ msgid "" "description underneath the *Subscription Management* category. There, you " "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" +"Al hacer clic en el botón *Ventas*, obtendrá un resumen de sus órdenes de " +"venta en una vista de lista. La única diferencia entre sus dos cotizaciones " +"es la descripción debajo de la categoría *Gestión de suscripción*. Ahí puede" +" visualizar fácilmente cuál es la renovación." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" -msgstr "" +msgstr "Visualice sus suscripciones a renovar" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:72 msgid "" @@ -8146,10 +9219,13 @@ msgid "" "those to renew, you can go to your *Subscriptions dashboard* and use the " "filter *To renew*." msgstr "" +"Por último, si desea visualizar todas sus suscripciones y encontrar " +"fácilmente las que deben renovarse, puede ir a su *tablero de suscripciones*" +" y utilizar el filtro *a renovar*." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" -msgstr "" +msgstr "Realice una venta adicional de una suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:5 msgid "" @@ -8158,6 +9234,10 @@ msgid "" "or change the products’ quantities to accommodate their needs. Two " "situations can happen:" msgstr "" +"Las suscripciones son recurrentes y se prolongan indefinidamente. Con el " +"paso del tiempo, puede que nuestros clientes quieran modificarlas. Entonces " +"debemos ser capaces de adaptar los precios o cambiar las cantidades de los " +"productos para adaptarnos a sus necesidades. Pueden pasar dos situaciones:" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:9 msgid "" @@ -8166,6 +9246,10 @@ msgid "" " for your products and services. Consequently, it is easier to sell them " "something additional than it would be to a new customer." msgstr "" +"**Clientes fieles:** Este tipo de clientes ya confían en su marca. Por lo " +"tanto, están seguros de lo que usted ofrece ya que siguen pagando por sus " +"productos y servicios. Por lo tanto, es más fácil venderles algo adicional " +"que a un nuevo cliente." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:14 msgid "" @@ -8175,6 +9259,10 @@ msgid "" "for new customers strengthens your relationships with them and also " "increases their retention." msgstr "" +"**Nuevos clientes:** Para este tipo de clientes, hay que presentar algo " +"nuevo, algo atractivo. ¿Descuentos? Todas las suscripciones terminan después" +" de un tiempo determinado. Ofrecer este tipo de ofertas a los nuevos " +"clientes refuerza su relación y aumenta su retención." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:27 msgid "" @@ -8184,10 +9272,15 @@ msgid "" "*Pricing* category, you have the possibility to grant discounts on sales " "order lines." msgstr "" +"Como se explicó anteriormente, para vender una suscripción a nuevos " +"clientes, se recomienda ofrecer *Descuentos*. Para activar esta opción, vaya" +" a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes` y, en la categoría " +"*Precios*, tiene la posibilidad de ofrecer descuentos en las líneas de orden" +" de venta." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" -msgstr "" +msgstr "Realice una venta adicional de su primera suscripción" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:38 msgid "" @@ -8199,12 +9292,22 @@ msgid "" "the status *In progress*. From there, you have the possibility to upsell " "your subscription." msgstr "" +"Antes de renovar una suscripción, asegúrese de consultar nuestra " +"documentación sobre cómo :doc:`Crear una cotización " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` utilizando productos de" +" suscripción. Una vez confirmada, la cotización se convierte en una orden de" +" venta y se crea automáticamente una nueva suscripción. Por lo tanto, esta " +"suscripción tiene el estado *En progreso*. A partir de ahí, tiene la " +"posibilidad de hacer una venta adicional de la suscripción." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" +"Si usa el botón *Venta adicional* puede crear una nueva cotización con " +"nuevos productos de suscripción y enviarla a su cliente para obtener su " +"aprobación." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" @@ -8212,6 +9315,9 @@ msgid "" " the initial subscription. Quotation prices are, then, prorated to the " "remaining time of the current invoicing period." msgstr "" +"Cuando sus clientes confirman la cotización, se añaden los productos a la " +"suscripción inicial. Entonces, los precios de las cotizaciones se reparten " +"entre el tiempo restante del periodo de facturación en curso." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:60 msgid "" @@ -8225,12 +9331,23 @@ msgid "" "has been added to the subscription with the new extra service the customer " "wanted to purchase." msgstr "" +"Claro que, antes de enviar esta nueva cotización a sus clientes, puede " +"cambiar el precio unitario, los impuestos e, incluso, el descuento que desea" +" ofrecer. El botón inteligente *Vista previa del cliente* permite reproducir" +" lo que verá el cliente. En este caso, podemos decir con seguridad que el " +"cliente *firmará y pagará* esta nueva cotización. Una vez hecho esto, hay " +"que volver al modo de edición, confirmar la cotización y hacer clic en el " +"botón inteligente *Suscripciones* para ver todas las actualizaciones. Desde " +"ahí, puede ver que se añadió una línea adicional a la suscripción con el " +"nuevo servicio adicional que el cliente quería adquirir." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" +"Además, al hacer clic en el botón de *Ventas*, obtendrá un resumen de sus " +"órdenes de venta en vista de lista." #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" @@ -8238,3 +9355,6 @@ msgid "" "underneath the *Subscription Management* category. There, you can easily " "visualize which one is your upselling." msgstr "" +"La única diferencia entre sus dos órdenes de venta es la descripción debajo " +"de la categoría *Gestión de suscripción*. Así podrá saber fácilmente cuál es" +" su venta adicional." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po index 037a08b46..551733e7a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po @@ -11,15 +11,16 @@ # Martin Trigaux, 2021 # Jesse Garza , 2021 # Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:10 #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:11 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:16 msgid "" @@ -742,8 +743,8 @@ msgid ":doc:`sla`" msgstr ":doc:`sla`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 msgid "Reports for a Better Support" @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "" "**For more information**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po index 99057ffc1..1d5ea9bfc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po @@ -4,11 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 -# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 +# Pablo Rojas , 2022 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# jabelchi, 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,15 +116,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42 #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79 msgid "|settings|" -msgstr "|ajustes|" +msgstr "|settings|" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42 msgid "|browse_users|" -msgstr "|buscar_usuarios|" +msgstr "|browse_users|" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:45 msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "Luego verá la lista de sus usuarios." +msgstr "Verá la lista de sus usuarios." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:50 msgid "" @@ -130,10 +132,9 @@ msgid "" "from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " "get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" msgstr "" -"El filtro pre-seleccionado *Usuarios Internos* muestra sus usuarios " -"pagadores (diferentes del *Portal de Usuarios* los cuales son gratis). Si " -"remueve este filtro, obtendrá todos sus usuarios (de los que paga y los del " -"portal)" +"El filtro preseleccionado de *Usuarios internos* muestra sus usuarios de " +"pago (a diferencia de los *Usuarios del portal* que son gratis). Si elimina " +"este filtro, verá a todos sus usuarios (los de pago y los del portal)" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:55 msgid "" @@ -141,13 +142,13 @@ msgid "" "you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " "on Archive." msgstr "" -"En la lista de usuarios, haga click en el usuario que quiera desactivar. " -"Cuando esté en el formulario, haga click en el desplegable Acción y haga " -"click en Archivar" +"En su lista de usuarios, haga clic en el usuario que desea desactivar. " +"Cuando esté en el formulario del usuario, haga clic en el menú desplegable " +"de Acción y haga clic en Archivar." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:63 msgid "The user is now deactivated." -msgstr "El usuario ahora esta desactivado." +msgstr "El usuario ahora está desactivado." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:65 msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "**Nunca** desactive al usuario principal (*admin*)" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:68 msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Desinstalar Aplicaciones" +msgstr "Desinstalar aplicaciones" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:70 msgid "" @@ -163,9 +164,9 @@ msgid "" "` of your database before making any changes (*especially*" " installing/uninstalling apps)." msgstr "" -"Asegúrese de que primero prueba lo que va a hacer en un :ref:`duplicado " -"` de su base de datos antes de hacer ningún cambio " -"(*especialmente* instalar/desinstalar aplicaciones)." +"Asegúrese de primero probar lo que hará en un :ref:`duplicado " +"` de su base de datos antes de hacer cualquier cambio (*en" +" especial* instalar o desinstalar aplicaciones)." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:74 msgid "" @@ -173,13 +174,13 @@ msgid "" "to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" " access the list of your installed applications." msgstr "" -"En su instancia de Odoo de clic en **Ajustes**; en esta aplicación, podrá " -"ver cuántas aplicaciones ha instalado. De clic en **Buscar Aplicaciones** " +"En su instancia de Odoo haga clic en **Ajustes**; en esta aplicación, podrá " +"ver cuántas aplicaciones ha instalado. Haga clic en **Buscar aplicaciones** " "para acceder a la lista de sus aplicaciones instaladas." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79 msgid "|browse_apps|" -msgstr "|buscar_aplicaciones|" +msgstr "|browse_apps|" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:82 msgid "" @@ -187,9 +188,9 @@ msgid "" "applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " "form of the application, click on **Uninstall**." msgstr "" -"En su tablero de aplicaciones, verá todos los ícones de sus aplicaciones. De" -" clic en la aplicación que quiere desinstalar. Luego, en el formulario de la" -" aplicación, de clic en **Desinstalar**." +"En su tablero de aplicaciones, verá todos los iconos de sus aplicaciones. " +"Haga clic en la aplicación que quiera desinstalar. Luego, en el formulario " +"de la aplicación, haga clic en **Desinstalar**." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:89 msgid "" @@ -200,19 +201,19 @@ msgid "" "permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" " click **Confirm**." msgstr "" -"Algunas aplicaciones tienen dependencias, como facturación, comercio " -"electrónico, etc. Por lo tanto, el sistema le dará un mensaje de alerta para" -" advertirle de lo que esta a punto de ser removido. Si desinstala su " -"aplicación, todas sus dependencias también serán desinstaladas (y la " -"información en ellas desaparecerá permanentemente). Si esta seguro que igual" -" quiere desinstalarla, de clic en **Confirmar**." +"Algunas aplicaciones tienen dependencias, como Facturación, Comercio " +"electrónico, etc. Por lo tanto, el sistema enviará un mensaje de alerta para" +" advertirle lo que esta a punto de eliminar. Si desinstala una aplicación, " +"también desinstalará todas sus dependencias (y la información en ellas " +"desaparecerá permanentemente). Si aún así está seguro de querer " +"desinstalarla, haga clic en **Confirmar**." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:96 msgid "" "Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." msgstr "" -"Por último, después de haber revisado el mensaje de alerta (si hay), de clic" -" en **Confirmar**" +"Por último, después de haber revisado el mensaje de alerta (si hay), haga " +"clic en **Confirmar**." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:101 msgid "You have finished uninstalling your application." @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Ha terminado de desinstalar su aplicación." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:104 msgid "Good to know" -msgstr "Bueno saber" +msgstr "Información importante" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:106 msgid "" @@ -232,11 +233,11 @@ msgid "" "operations." msgstr "" "**Desinstalar aplicaciones, administrar usuarios, etc. es su decisión**: " -"nadie mejor que Ud. puede saber si el flujo de su negocio esta roto. Si " -"nosotros desinstalaramos aplicaciones por Ud, nunca podríamos decir si " -"información importante ha sido removida o si uno de los flujos de su negocio" -" se rompió porque nosotros *no sabemos como Ud. trabaja* y por lo tanto, no " -"podemos validar estos tipos de operaciones." +"nadie mejor que usted puede saber si hay un problema en un flujo de su " +"negocio. Si nosotros desinstaláramos aplicaciones por usted, no podríamos " +"saber si eliminamos información importante o si hay un problema en uno de " +"los flujos de su negocio porque nosotros *no sabemos como trabaja* y por lo " +"tanto, no podemos validar estas operaciones." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:112 msgid "" @@ -249,11 +250,11 @@ msgid "" msgstr "" "**Las aplicaciones de Odoo tienen dependencias**: esto significa que puede " "necesitar instalar módulos que no usa activamente para acceder a algunas " -"funciones de Odoo que podría necesitar. Por ejemplo, se requiere de la " -"aplicación Constructor de Página Web para poder mostrar a su cliente sus " -"Cotizaciones en una página web. Aún así podría no necesitar o usar la Página" -" Web en si misma, si es necesaria para la función de Cotizaciones En Línea " -"para trabajar apropiadamente." +"funciones de Odoo que podría necesitar. Por ejemplo, necesita la aplicación " +"Constructor de sitio web para poder mostrar a sus clientes sus cotizaciones " +"en un sitio web. Aunque no necesite ni utilice el sitio web en sí, es " +"necesario para que la función de cotizaciones en línea funcione " +"correctamente." #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:119 msgid "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" -"**Siempre pruebe la instalación/eliminación de aplicaciones en un " -"duplicado** (o en una base de datos de prueba gratis): de esta forma puede " -"saber que otras aplicaciones pueden ser requeridas, etc. Esto evitará " -"sorpresas cuando desinstale o cuando reciba sus facturas." +"**Siempre pruebe la instalación/eliminación de una aplicación en un " +"duplicado** (o en una base de datos de prueba gratuita): así podrá saber qué" +" otras aplicaciones puede necesitar, etc. Así evitará sorpresas al " +"desinstalar o al recibir sus facturas." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..45ff25b64 --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pablo Rojas , 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "Contactar Soporte" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Documentación de Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "Documentos de usuario" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Punto de venta" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "Instalar y dar mantenimiento" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "Aprenda cómo instalar y actualizar Odoo localmente o en Odoo.sh." + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "Enlaces principales" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "Instalar Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "Configuración del sistema" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "Actualizaciones de solución de bugs" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "Odoo.sh: La plataforma de Odoo en la nube" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "" +"Aprenda cómo desarrollar Odoo al leer las referencias del entorno de trabajo" +" y los tutoriales de programador." + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "Tutorial: Empezando" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "ORM" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "Vistas normales" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "Vistas de QWeb" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "API externa" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "Contribución" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "" +"¿Desea ayudar a Odoo pero no sabe por dónde empezar? Tenemos tutoriales y " +"directrices para ayudarlo a mejorar Odoo." + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "Escribir documentación" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "Directrices de contenido" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "En esta página" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "Por favor, active JavaScript para habilitar la función de búsqueda." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index e036e0493..77c849215 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,42 +4,34 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# AleEscandon , 2021 -# Carolina Gonzalez , 2021 -# Rick Hunter , 2021 -# b7db2840ea95169a8b66b2e8c18d323d_52caf48 , 2021 -# Nicole Kist , 2021 -# Fabian , 2021 -# Leonardo J. Caballero G. , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Pedro M. Baeza , 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 -# David Arnold , 2021 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 -# Alejandro Die Sanchis , 2021 -# Luis M. Ontalba , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 -# Paloma Yazmin Reyes Morales , 2021 -# Juan Carlos Daniel Fernandez , 2021 -# eduardo mendoza , 2021 -# Raquel Iciarte , 2021 -# Nicolás Broggi , 2021 -# Alejandro Kutulas , 2021 -# Kelly Quintero , 2021 -# Jon Perez , 2021 -# Alonso Muñoz , 2021 -# Althay Ramallo Fuentes , 2021 -# José Cabrera Lozano , 2021 -# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# Paloma Yazmin Reyes Morales , 2022 +# Juan Carlos Daniel Fernandez , 2022 +# Nicolás Broggi , 2022 +# Carolina Gonzalez , 2022 +# Nicole Kist , 2022 +# Pablo Rojas , 2022 +# Francisco de la Peña , 2022 +# jabelchi, 2022 +# David Arnold , 2022 +# Jon Perez , 2022 +# José Cabrera Lozano , 2022 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2022 +# Leonardo J. Caballero G. , 2022 +# Raquel Iciarte , 2022 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alejandro Die Sanchis , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,32 +39,64 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/websites.rst:3 +#: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" msgstr "Sitios web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" -msgstr "Comercial Electrónico" +msgstr "Comercio Electrónico" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" +"Dirija una tienda en línea de código abierto moderna con el comercio " +"electrónico de Odoo. Aprenda a vender en línea, promocionar productos e " +"incrementar el tamaño promedio de los carritos de compra." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name ` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" +"`Tutoriales de Odoo: Sitio web `_" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:21 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" +"`Tutoriales de Odoo: Comercio electrónico " +"`_" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Empezar" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:3 msgid "How to customize my catalog page" -msgstr "Cómo customizar mi página de catálogo" +msgstr "Cómo personalizar mi página de catálogo" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:6 msgid "Product Catalog" -msgstr "Catálogo de productos" +msgstr "Catálogo del producto" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:8 msgid "" "All your published items show up in your catalog page (or *Shop* page)." msgstr "" -"Todos tus artículos publicados aparecerán en tu página de catálogo (o página" -" de compra)" +"Todos los artículos publicados aparecerán en su página de catálogo (o en la " +"página de *Tienda*)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:13 msgid "" @@ -80,7 +104,7 @@ msgid "" "website categories, etc." msgstr "" "La mayoría de las opciones están disponibles en el menú de *Personalizar*: " -"atributos de la pantalla, categorías de la página, etc." +"atributos de la pantalla, categorías de la página web, etc." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:20 msgid "Highlight a product" @@ -92,9 +116,9 @@ msgid "" "them bigger, add a ribbon that you can edit (Sale, New, etc.). Open the Shop" " page, switch to Edit mode and click any item to start customizing the grid." msgstr "" -"Aumenta la visibilidad de tus productos estrella/promocionados: impúlsalos " -"hacia arriba, hazlos más grandes, añade una etiqueta que pueda editar " -"(venta, nuevo, etc.). Abre la página Tienda, cambia al modo Edición y haz " +"Aumente la visibilidad de sus productos principales o promocionados: " +"súbalos, hágalos más grandes, añada una etiqueta que pueda editar (venta, " +"nuevo, etc.). Abra la página de la Tienda, cambie al modo Edición y haga " "clic en cualquier elemento para comenzar a personalizar la cuadrícula." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:26 @@ -102,7 +126,7 @@ msgid "" "See how to do it: " "https://www.odoo.com/openerp_website/static/src/video/e-commerce/editing.mp4" msgstr "" -"Vé cómo hacerlo: " +"Aprenda a hacerlo: " "https://www.odoo.com/openerp_website/static/src/video/e-commerce/editing.mp4" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:29 @@ -117,26 +141,26 @@ msgid "" "Product Description, Add to Cart, List View (to display product description " "better)." msgstr "" -"Si tus clientes compran una gran cantidad de artículos a la vez, reduce el " -"tiempo de procesamiento de sus órdenes, permitiendo compras en la página del" -" catálogo. Para ello, agrega la descripción del producto y el botón de " -"agregar al carro. Activa las siguientes opciones en el menú *Personalizar*: " -"Descripción del producto, Añadir al carro, Vista de lista (para mostrar la " -"descripción del producto mejor)." +"Si sus clientes compran una gran cantidad de artículos a la vez, permita " +"compras en la página del catálogo para reducir el tiempo de procesamiento de" +" sus órdenes. Para ello, agregue la descripción del producto y el botón para" +" agregar al carrito. Active las siguientes opciones en el menú " +"*Personalizar*: Descripción del producto, Añadir al carrito, Vista de lista " +"(para mostrar la descripción del producto mejor)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:3 msgid "How to build a product page" -msgstr "Cómo crear una página de un producto" +msgstr "¿Cómo crear una página para un producto?" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:5 msgid "On the website click *New Page* in the top-right corner." msgstr "" -"En la página web haz clic en *Nueva Página* en la esquina superior derecha." +"En la página web haga clic en *Nueva Página* en la esquina superior derecha." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:7 msgid "Then click *New Product* and follow the blinking tips." msgstr "" -"Después haz clic en *Nuevo Producto* y sigue las sugerencias intermitentes." +"Después haga clic en *Nuevo Producto* y siga las sugerencias intermitentes." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:12 msgid "Here are the main elements of the Product page:" @@ -150,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:22 msgid "See how to configure your products from links here below." msgstr "" -"Ve cómo configurar tus productos desde los vínculos presentados abajo." +"Vea cómo configurar sus productos desde los vínculos presentados abajo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:26 msgid ":doc:`../managing_products/variants`" @@ -158,7 +182,7 @@ msgstr ":doc:`../managing_products/variants`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:27 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:28 msgid ":doc:`../maximizing_revenue/cross_selling`" @@ -176,9 +200,9 @@ msgstr ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" msgstr ":doc:`../../website/optimize/seo`" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 msgid "Manage my products" -msgstr "Administrar mis productos" +msgstr "Gestionar mis productos" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:3 msgid "How to display several images per product" @@ -190,189 +214,247 @@ msgid "" "only. If you like to show your products under several angles, you can turn " "the image into a carrousel." msgstr "" -"De forma predeterminada, la página web de su producto sólo muestra la imagen" -" principal de tu producto. Si quieres mostrar tus productos bajo varios " -"ángulos, puedes convertir la imagen en un carrusel." +"La página web de su producto solo muestra la imagen principal del producto " +"por defecto. Si quiere mostrar sus productos desde diferentes ángulos, puede" +" convertir la imagen en un carrusel." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:11 msgid "" "Check *Several images per product* in :menuselection:`Website Admin --> " "Configuration --> Settings`." msgstr "" -"Consulta *Varias imágenes por producto* en: selección de menú: " -"`Administrador Sitio Web -> Configuración -> Herramientas´." +"Consulte *Varias imágenes por producto* en :menuselection:`Administrador " +"Sitio Web -> Configuración -> Ajustes´." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:13 msgid "" "Open a product detail form and upload images from *Images* tab. Hit *Create*" " in Edit mode to get the upload wizard." msgstr "" -"Abre un formulario de detalle del producto y carga imágenes desde la pestaña" -" *Imágenes*. Pulsa *Crear* en el modo de edición para obtener el asistente " -"de carga." +"Abra un formulario de detalle del producto y suba imágenes desde la pestaña " +"*Imágenes*. Pulse *Crear* en el modo de edición para obtener el asistente de" +" carga." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:19 msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." msgstr "" -"Dicha imágen adicional es común para todas las variantes del producto (si " +"Dicha imagen adicional es común para todas las variantes del producto (si " "las hay)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Cómo gestionar variantes de productos" +msgid "Manage product variants" +msgstr "Gestione variantes de productos" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Las variantes de productos son usadas para ofrecer a sus clientes " -"variaciones del mismo producto en la página de productos, por ejemplo si el " -"cliente elige una camiseta y luego selecciona la talla y el color. En el " -"ejemplo mostrado a continuación, de las opciones disponibles, el cliente " -"elige un teléfono y luego selecciona la memoria, el color y el ancho de " -"banda Wi-Fi." +"Las variantes de productos se usan para ofrecer variaciones del mismo " +"producto a tus clientes en la página del producto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Cómo crear atributos y variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Activar *Los productos pueden tener varios atributos, definiendo variantes " -"(Ejemplo: tamaño, color,...)* en: menuselection:`Ventas--> Ajustes`." +"Digamos que uno de sus clientes selecciona una playera de su catálogo de " +"productos." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." msgstr "" -"Selecciona un producto de la lista de productos, ve a la pestaña " -"*Variantes*." +"Después tiene que elegir el color y tamaño que quiere. A las diferentes " +"combinaciones de color y tamaño se les llama variaciones." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "Cree atributos y variantes" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" +"Para crear varios atributos para sus productos, primero necesita activar las" +" variantes en :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes`." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" +"Después, seleccione un producto de la lista de productos " +"(:menuselection:`Ventas / Sitio web --> Productos --> Productos`). Cuando el" +" formulario de los detalles del producto, haga clic en *Editar* y vaya a la " +"pestaña de *Variantes*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." msgstr "" -"Agregue tantos atributos como necesite de 3 tipos diferentes: botones de " -"opción, menús desplegables o botones de color. Obtendrá distintas variantes " -"tan pronto como tenga 2 valores por 1 atributo." +"Aquí, puede agregar tantos atributos diferentes como quiera, solo tiene que " +"hacer clic en *Agregar una línea*." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "Estos atributos aparecen como tres tipos diferentes:" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "Botones de opción" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "Botones de colores" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" +msgstr "Menú desplegable" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Cómo editar variantes" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" +"Aparecen varias variantes tan pronto como haya dos valores para un atributo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "" -"Ve todas las variantes del formulario de detalle de la plantilla del " -"producto." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." +msgstr "No se olvide de *Guardar* una vez que las variantes se hayan creado." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Puedes editar los siguientes datos:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "Editar variantes" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Imagen (se actualizará en tiempo real en el sitio web)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Código de barra," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Referencia interna (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Volumen," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Peso," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Activo (disponible en citas y sitio web)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" -"Tanto el código de barras como la referencia interna son específicos de cada" -" variante. Es necesario rellenarlos una vez generadas las variantes." +"Una vez que haga clic en *Guardar* podrá ver todas las variantes del " +"formulario del producto en la plantilla de detalles a través del botón " +"inteligente *Variantes*." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" +"Al dar clic en el botón inteligente *Variantes* irá a la página de variantes" +" del producto donde puede editar estos datos para cada variante específica:" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "Imagen(es)" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "Referencia interna (SKU #)" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"También mire y edite todas las variantes de :menuselection;'Sales --> Sales " -"-->Product Variants'. Puede ser mas rápido si usted maneja muchas variantes." +"Tanto el código de barras como la referencia interna son específicos de la " +"variante, Necesita llenarlos una vez que se haya generado la variante." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Cómo fijar precios específicos por variante" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "Indique precios específicos para cada variante" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"También puede configurar un precio publico específico por variante, al hacer" -" clic en \"Precios de las Variantes\" en el formulario de detalle del " -"producto (acción en la parte superior-izquierda)" +"Puede configurar un precio público específico por variante, solo tiene que " +"hacer clic en *Configurar variantes* en la plantilla de detalles del " +"producto (esquina superior derecha). Esto lo llevará a la página de *valores" +" de variantes de producto* para ese producto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"El \"Precio Extra\" es agregado al precio del producto cuando el valor del " -"atributo correspondiente es seleccionado." +"Para configurar un precio público específico para una variante particular, " +"solo haga clic en la variante que quiere modificar, después haga clic en " +"*Editar*." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" +"El campo de *precio extra de valor* representa el valor monetario que se " +"agrega al precio original del producto cuando el valor del atributo " +"correspondiente se selecciona." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "Así es como se ve el *valor de precio extra* en su sitio web:" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -"Las fórmulas en las listas de precios le permiten configurar métodos de " -"cálculos de precios avanzados para las variantes de los productos. Ver " +"Las fórmulas en las listas de precios le permiten configurar métodos " +"avanzados para calcular precios para las variantes de los productos. Ver " ":doc:'../maximzing_revenue/pricing’." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Cómo desactivar/archivar variantes" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" +msgstr "Deshabilitar/Archivar variantes" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -"Se pueden deshabilitar variantes específicas para que no estén disponibles " -"en cotizaciones u otras secciones del sitio web (variantes no en existencia," -" obsoletos, etc.). Simplemente desmarque la casilla 'Activar' en el " -"formulario de detalle." +"Puede deshabilitar/archivar variantes específicas para que ya no estén " +"disponibles en cotizaciones o en su sitio web (que ya no las tenga en el " +"inventario, sean obsoletas, etcétera). Solo seleccione *Archivar* en el " +"formulario de detalles. Las puede volver a activar de la misma manera." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." msgstr "" -"Para recuperar ítems archivados, presione/haga clic en \"Archivado\" al " -"buscar en la lista de variantes. Las puede reactivar de la misma manera." +"Para recuperar esos artículos haga clic en *Archivado* en la categoría de " +"filtros al buscar la lista de variantes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" msgstr "Maximizar mis ganancias" @@ -386,24 +468,24 @@ msgid "" "screen or an extra-warranty? That's the goal of cross-selling " "functionalities:" msgstr "" -"Usted vende computadoras, por qué no estimular a sus clientes para que " -"compren una pantalla de primera categoría o adquieran extra garantía? Ese es" -" el objetivo de las funcionalidades de venta cruzada:" +"Usted vende computadoras, ¿por qué no estimular a sus clientes para que " +"compren una pantalla de primera categoría o adquieran una garantía extra? " +"Ese es el objetivo de las funcionalidades de venta cruzada:" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:8 msgid "Accessory products on checkout page," -msgstr "Productos accesorios en la página de pago," +msgstr "Accesorios en la página de pago," #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:9 msgid "" "Optional products on a new *Add to Cart* screen (not installed by default)." msgstr "" -"Productos opcionales en una nueva ventana *Añadir a la compra* (no instalado" -" por defecto)" +"Productos opcionales en una nueva ventana *Añadir a la compra* (no está " +"instalado por defecto)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:12 msgid "Accessory products when checking out" -msgstr "Productos accesorios al pagar" +msgstr "Accesorios al pagar" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:14 msgid "" @@ -411,12 +493,13 @@ msgid "" "reviews the cart before paying." msgstr "" "Los accesorios (por ejemplo para computadoras: el ratón, el teclado) " -"aparecen cuando el cliente revisa la cesta de compra antes de hacer el pago." +"aparecen cuando el cliente revisa el carrito de compra antes de hacer el " +"pago." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:20 msgid "Select accessories in the *Sales* tab of the product detail page." msgstr "" -"Selecciona accesorios en la pestaña *Ventas* de la página de detalles del " +"Seleccione accesorios en la pestaña *Ventas* de la página de detalles del " "producto." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:26 @@ -426,14 +509,15 @@ msgid "" "products added to cart, it is most likely that it will be atop the list of " "suggested accessories." msgstr "" -"Existe un algoritmo para resolver cual es el mejor accesorio a mostrar, en " -"caso de que varios ítems sean agregados a la cesta de compra. Si algún ítem " -"es el accesorio de varios productos agregados a la cesta de compra, es muy " -"probable que se ubique en el top de la lista de accesorios sugeridos." +"Existe un algoritmo para resolver cuál es el mejor accesorio para mostrar en" +" caso de que se agreguen varios artículos al carrito de compra. Si algún " +"artículo es el accesorio de varios productos agregados a la cesta de compra," +" es muy probable que se ubique en los primeros lugares de la lista de " +"accesorios sugeridos." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:31 msgid "Optional products when adding to cart" -msgstr "Productos opcionales al agregar a la cesta de compra" +msgstr "Productos opcionales al agregar al carrito de compra" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:33 msgid "" @@ -441,10 +525,11 @@ msgid "" "computers: warranty, OS software, extra components). Whenever the main " "product is added to cart, such a new screen pops up as an extra step." msgstr "" -"Los productos opcionales están directamente relacionados al ítem agregado a " -"la cesta de compra (por ejemplo, para computadoras: la garantía, el sistema " -"operativo, componentes extra). Cada vez que un producto primario es agregado" -" a la cesta de compra, una nueva ventana aparece como paso adicional." +"Los productos opcionales están directamente relacionados al artículo que se " +"agregó al carrito de compra (por ejemplo, para computadoras: la garantía, el" +" sistema operativo, componentes extra). Cada vez que un producto principal " +"se agrega al carrito de compra, aparece una nueva ventana como paso " +"adicional." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:40 msgid "To publish optional products:" @@ -456,31 +541,33 @@ msgid "" "default filter to search on addons as well, otherwise only main apps show " "up." msgstr "" -"Instale el componente \"Productos Opcionales eCommerce\" en el menú " -"\"Apps\". También remueva el filtro por defecto para buscar componentes, de " -"lo contrario solo las aplicaciones principales aparecerán." +"Instale el componente \"Comercio electrónico, productos opcionales\" en el " +"menú \"Aplicaciones\". También quite el filtro automático para buscar " +"componentes, de lo contrario solo aparecerán las aplicaciones principales." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:48 msgid "Select optional items from the *Sales* tab of the product detail form." msgstr "" -"Seleccione ítems opcionales en la etiqueta \"ventas\" en el formulario de " -"detalle del producto." +"Seleccione artículos opcionales desde la pestaña de *ventas* en el " +"formulario de detalles del producto." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:54 msgid "" "The quantity of optional items added to cart is the same than the main item." msgstr "" -"La cantidad de ítems opcionales agregados a la cesta de compra es la misma " -"que la del ítem principal." +"La cantidad de artículos opcionales agregados al carrito de compra es la " +"misma que la del artículo principal." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:3 msgid "Adapt prices to website visitors" -msgstr "" +msgstr "Adaptar precios a los visitantes del sitio web" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:5 msgid "" "This section sheds light on pricing features found in the eCommerce app:" msgstr "" +"Esta sección explica las funciones de fijación de precios que se encuentra " +"en la aplicación de comercio electrónico:" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:7 msgid "force a price by geo-localization," @@ -488,33 +575,38 @@ msgstr "forzar un precio por geo-localización," #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:9 msgid "let the customer choose the currency." -msgstr "dejar que el cliente elija la moneda." +msgstr "dejar que el cliente elija la divisa." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:11 msgid "" "As a pre-requisite, check out how to managing product pricing: " ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`)." msgstr "" +"Como prerrequisito, aprenda cómo gestionar la fijación de precios del " +"producto: :doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:15 msgid "Geo-IP automatically applies the right price" -msgstr "" +msgstr "Geo-IP automáticamente aplica el precio correcto" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:17 msgid "" "Assign country groups to your pricelists. That way, visitors who aren't " "logged in yet will get their own currency when landing on your website." msgstr "" +"Asigne grupos de países a su lista de precios. De esta manera, los " +"visitantes que no han iniciado sesión podrán ver su propia divisa al entrar " +"a su sitio web." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:20 msgid "Once logged in, they get the pricelist matching their country." msgstr "" -"Una vez haya iniciado sesión, ellos obtendrán la lista de precios " -"equivalente a la de su país." +"Una vez que el cliente haya iniciado sesión, obtendrá la lista de precios " +"equivalente a su país." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:23 msgid "Currency selector" -msgstr "Selector de moneda" +msgstr "Selector de divisa" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:25 msgid "" @@ -523,14 +615,19 @@ msgid "" "website drop-down menu, which can be found in *Pricelists* under the " "*Products* menu, located in the Website application." msgstr "" +"En caso de que venda en varias divisas puede permitir que sus clientes " +"elijan la que prefieran . Elija la caja *Seleccionable* para elegir la lista" +" de precios para el menú expandible del sitio web, que se puede encontrar en" +" *Listas de precios* en el menú de *Productos* que está en la aplicación de " +"sitio web." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:35 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:36 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:37 msgid ":doc:`promo_code`" @@ -538,15 +635,15 @@ msgstr ":doc:`promo_code`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:3 msgid "How to create & share promotional codes" -msgstr "Cómo crear y compartir códigos promocionales" +msgstr "Cómo crear y compartir códigos de promoción" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:5 msgid "" "Want to boost your sales for Xmas? Share promocodes through your marketing " "campaigns and apply any kind of discounts." msgstr "" -"Quiere aumentar sus ventas para Navidad? Comparta códigos promocionales a " -"través de sus campañas de mercadeo y aplique cualquier tipo de descuentos." +"¿Quiere aumentar sus ventas para Navidad? Haga campañas de marketing para " +"compartir códigos de promoción y aplique cualquier tipo de descuentos." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:9 #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13 @@ -559,8 +656,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Settings` and choose *Advanced pricing based" " on formula* for *Sale Price*." msgstr "" -"Ir a :menuselection:’Ventas --> Configuración’ y seleccionar \"Opciones " -"avanzadas de precios basado en formula\" para \"Precio de venta”." +"Ir a :menuselection:`Ventas --> Configuración` y seleccionar *Opciones " +"avanzadas de precios en función de la formula* para *Precio de venta*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:14 msgid "" @@ -568,8 +665,8 @@ msgid "" " new pricelist with the discount rule (see :doc:`pricing`). Then enter a " "code." msgstr "" -"Ir a :menuselection:`Administrador de Sitio Web --> Catálogo --> Lista de " -"Precios` y crear una nueva lista de precios con la regla de descuento (ver " +"Vaya a :menuselection:`Administrador de Sitio Web --> Catálogo --> Lista de " +"precios` y cree una nueva lista de precios con la regla de descuento (ver " ":doc:'pricing'). Luego ingrese un código." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:21 @@ -577,8 +674,8 @@ msgid "" "Make the promocode field available on your *Shopping Cart* page (option in " "*Customize* menu). Add a product to cart to reach it." msgstr "" -"Active el campo de texto Promocode en la cesta de compra (La opcion se " -"encuentra en el menu \"Personalizar\"). Agregue un producto a la cesta de " +"Active el campo del código promocional en el carrito de compra (la opción se" +" encuentra en el menú \"Personalizar\"). Agregue un producto al carrito de " "compra para visualizarlo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:27 @@ -586,20 +683,20 @@ msgid "" "Once turned on you see a new section on the right side. On clicking *Apply* " "prices get automatically updated in the cart." msgstr "" -"Una vez activado verá una nueva sección en el lado derecho. Al seleccionar " -"*Aplicar* los precios serán actualizados automáticamente en la cartilla." +"Una vez activado, verá una nueva sección al lado derecho. Al seleccionar " +"*Aplicar* los precios se actualizarán automáticamente en el carrito." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:33 msgid "" "The promocode used by the customer is stored in the system so you can " "analyze the performance of your marketing campaigns." msgstr "" -"El código promocional utilizado por el cliente se almacena en el sistema " -"para que puedas analizar el rendimiento de tus campañas de marketing." +"El código de promoción que el cliente use se almacena en el sistema para que" +" pueda analizar el rendimiento de sus campañas de marketing." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:39 msgid "Show sales per pricelists..." -msgstr "Muestra las ventas por lista de precios…" +msgstr "Mostrar las ventas por lista de precios…" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:43 msgid ":doc:`pricing`" @@ -616,8 +713,8 @@ msgid "" "your customer to share their feedback!" msgstr "" "Publicar y monitorear la experiencia del cliente lo ayudará a ganar la " -"confianza de nuevos clientes y a ser involucrados mejor con su comunidad. " -"¡En 2 clics, permites que su cliente comparta sus comentarios!" +"confianza de nuevos clientes y a involucrarse mejor con su comunidad. Con " +"solo 2 clics, puede permitir que su cliente comparta sus comentarios." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:15 msgid "" @@ -632,21 +729,21 @@ msgid "" "Visitors must log in to share their comments. Make sure they are able to do " "so (see Portal documentation)." msgstr "" -"Los visitantes deben iniciar sesión para compartir sus comentarios. " -"Asegúrese de que puedan hacerlo (consulte la documentación del Portal)." +"Los visitantes deben iniciar sesión para compartir sus comentarios, debe " +"asegurarse de que puedan hacerlo (consulte la documentación del Portal)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:25 msgid "Review the posts in real time" -msgstr "Revisa las publicaciones en tiempo real" +msgstr "Revise las publicaciones en tiempo real" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:27 msgid "" "Whenever a post is published, the product manager and all the product " "followers get notified in their Inbox (*Discuss* menu)." msgstr "" -"Cada vez que se publica una publicación, el gerente de producto y todos los " -"seguidores del producto reciben una notificación en su bandeja de entrada " -"(menú *Discusión*)." +"Cada vez que se haga una publicación, el gerente de producto y todos los " +"seguidores del producto recibirán una notificación en su bandeja de entrada " +"(menú *Conversaciones*)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:34 msgid "" @@ -673,17 +770,16 @@ msgid "" "You can easily moderate by using the chatter, either in the product detail " "form or on the web page." msgstr "" -"Puede moderar fácilmente utilizando la charla, ya sea en el formulario de " -"detalles del producto o en la página web." +"Con el chatter puede moderar publicaciones fácilmente, ya sea en el " +"formulario de detalles del producto o en la página web." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:48 msgid "" "To unpublish the post, open the product web page and click the *Published* " "button to turn it red (*Unpublished*)." msgstr "" -"Para anular la publicación de la publicación, abra la página web del " -"producto y haga clic en el botón *Publicado* para que se vuelva rojo (*No " -"publicado*)." +"Para anular la publicación, abra la página web del producto y haga clic en " +"el botón *Publicado* para que se vuelva rojo (*No publicado*)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:56 msgid "..tip::" @@ -707,9 +803,9 @@ msgid "" "is strongly advised for basic items. That way, your customer will spend more" " time browsing your catalog." msgstr "" -"Para maximizar sus ingresos, sugerir productos alternativos más costosos es " -"altamente recomendable para artículos básicos. De esa manera, su cliente " -"pasará más tiempo navegando por su catálogo." +"Para maximizar sus ingresos, le recomendamos sugerir productos alternativos" +" más costosos para artículos básicos. De esa manera, su cliente pasará más " +"tiempo navegando por su catálogo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:12 msgid "To do so:" @@ -721,9 +817,9 @@ msgid "" "form. 3 alternatives are fine! Don't publish too many otherwise your " "customers will be confused." msgstr "" -"Seleccione tales *Productos alternativos* en la pestaña *Ventas* del " -"formulario de detalles del producto. ¡3 alternativas están bien! No publique" -" demasiados, de lo contrario sus clientes se confundirán." +"Seleccione los *Productos alternativos* en la pestaña *Ventas* del " +"formulario de detalles del producto, ¡con 3 alternativas están bien! No " +"publique demasiados, de lo contrario sus clientes se confundirán." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:20 msgid "" @@ -733,17 +829,17 @@ msgstr "" "Active *Productos alternativos* desde el menú *Personalizar* de la página " "web del producto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 msgid "Launch my website" msgstr "Lanzar mi sitio web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Recibir pagos" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "Manage orders paid with Payment Acquirers" -msgstr "" +msgstr "Gestione órdenes pagadas con Métodos de pago" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:5 msgid "" @@ -752,28 +848,35 @@ msgid "" " invoice based on ordered quantities, you are requested to invoice the " "order, as well." msgstr "" +"Una vez que el método de pago autoriza oficialmente un pago, Odoo confirma " +"la orden *automáticamente*, lo cual activa el envío. Si factura según las " +"cantidades ordenadas, también tendrá que facturar la orden." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:9 msgid "" "Let’s take a closer look at how to manage orders paid with Payment " "Acquirers." -msgstr "" +msgstr "Veamos cómo gestionar órdenes que pagamos con métodos de pago." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:12 msgid "Checking the status of a payment" -msgstr "" +msgstr "Revisar el estado del pago" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:14 msgid "" "To check the status of a payment, go to :menuselection:`Website --> Orders " "--> Orders`. Then, simply click on the order you wish to check on." msgstr "" +"Para revisar el estado del pago vaya a :menuselection:`Sitio web --> Órdenes" +" --> Órdenes`. Después, solo haga clic en la orden que desea revisar." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:17 msgid "" "Once you are on the Sales Order page, you will find the payment is confirmed" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" +"Una vez que esté en la página de órdenes de venta, notará que el pago está " +"confirmado con una nota automática en el *chatter*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" @@ -782,6 +885,10 @@ msgid "" " which contains various details about the transaction, along with a link to " "the related Journal Entry." msgstr "" +"Si el usuario decide crear una factura, el pago se concilia directamente. " +"Esta nota en el *Chatter* incluye in link al asiento de pago, que contiene " +"varios detalles sobre la transacción, así como el vínculo relacionado al " +"asiento de diario." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" @@ -789,10 +896,13 @@ msgid "" "whenever they are redirected to Odoo after the transaction. To edit these " "messages, go to the *Messages* tab of the payment method." msgstr "" +"Sus clientes reciben mensajes específicos para cada estado de pago siempre " +"que se les redirija a Odoo después de la transacción. Para editar estos " +"mensajes, vaya a la pestaña de *mensajes* en el método de pago." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:38 msgid "Automatically generate invoices at order" -msgstr "" +msgstr "Genere facturas automáticamente en la orden" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:40 msgid "" @@ -800,29 +910,36 @@ msgid "" "automatically issued and paid. This fully-automated feature is designed for " "businesses that invoice orders right away." msgstr "" +"Cuando se confirma la orden, también puede decidir si quiere que una factura" +" se pague o emita la factura automáticamente. Esta función, completamente " +"automatizada, está diseñada para empresas que facturan órdenes de inmediato." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:47 msgid "To do automatically generate invoices at order:" -msgstr "" +msgstr "Para generar automáticamente facturas en la orden:" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:45 msgid "" "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Invoicing`." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes --> " +"Facturas`." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:46 msgid "" "Then, under the **Invoicing Policy** option, select *Invoice what is " "ordered*." msgstr "" +"Después, en la opción de **Políticas de facturación**, seleccione *Facturar " +"lo ordenado*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:47 msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." -msgstr "" +msgstr "Después active *Facturas automáticas* y haga clic en *Guardar*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" -msgstr "" +msgstr "Capturar el pago después de la entrega" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:56 msgid "" @@ -831,20 +948,25 @@ msgid "" "delivery is processed, you can capture the payment from the related Sales " "Order." msgstr "" +"Si configura el método de pago para capturar cantidades manualmente, la " +"orden se confirma pero se retiene la cantidad. Una vez que se procese la " +"entrega, podrá capturar el pago desde una orden de venta relacionada." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 -msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`../../../finance/payment_acquirers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 msgid "" ":ref:`Payment Acquirers: Place a hold on a card " "`" msgstr "" +":ref:`Payment Acquirers: Realizar una retención del monto en la tarjeta " +"`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" -msgstr "¿Cómo los clientes pueden acceder a su cuenta?" +msgstr "¿Cómo es que los clientes pueden acceder a su cuenta?" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:5 msgid "" @@ -854,11 +976,11 @@ msgid "" "not before. Indeed, nothing is more annoying than going through a signup " "process before buying something." msgstr "" -"Nunca ha sido tan fácil para sus clientes acceder a su cuenta de cliente. " -"Olvídese de los infinitos formularios de registro, Odoo lo hace tan fácil " -"como ABC. Se sugiere que se registren (nombre, correo electrónico, " -"contraseña) cuando se realiza el pedido y no antes. De hecho, nada es más " -"molesto que pasar por un proceso de registro antes de comprar algo." +"Nunca había sido tan fácil que los clientes accedan a su cuenta. Olvídese de" +" los infinitos formularios de registro, Odoo lo hace tan fácil como " +"aprenderse el ABC. Se sugiere que se registren (nombre, correo electrónico, " +"contraseña) al momento de realizar el pedido y no antes. De hecho, nada es " +"más molesto que pasar por un proceso de registro antes de comprar algo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14 msgid "Sign up" @@ -889,8 +1011,8 @@ msgid "" "THere they find all their history. The main address (billing) can also be " "modified." msgstr "" -"Allí encuentran toda su historia. La dirección principal (facturación) " -"también se puede modificar." +"Allí los clientes podrán encontrar todo su historial. La dirección principal" +" (de facturación) también se puede modificar." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:37 msgid "" @@ -898,25 +1020,29 @@ msgid "" "will see all the documents whose the customer belongs to this company." msgstr "" "Si el cliente está configurado como contacto de una empresa en su libreta de" -" direcciones, verá todos los documentos cuyo cliente pertenece a esta " -"empresa." +" direcciones, verá todos los documentos de la empresa a la que pertenece." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 msgid "Collect taxes" msgstr "Impuestos recaudados" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" -msgstr "Charla en vivo" +msgstr "Chat en vivo" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" +"`Char en vivo: página del producto `_" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Información general" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:3 msgid "Get Started with Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Empezar a usar el Chat en vivo" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:5 msgid "" @@ -925,10 +1051,15 @@ msgid "" " can keep doing what they are doing while interacting with you. Remember: " "your customers want to talk to you, so let's make it easy." msgstr "" +"El chat en vivo tiene el mayor índice de satisfacción de todas las " +"herramientas de comunicación. Así contará con respuestas rápidas y es " +"accesible y conveniente, ya que sus clientes pueden seguir haciendo lo que " +"estaban haciendo y hablar con usted al mismo tiempo. Recuerde que sus " +"clientes quieren hablar con usted, ¿por qué no les facilitamos eso un poco?" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:10 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:12 msgid "" @@ -937,15 +1068,21 @@ msgid "" " do is to go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> " "Live Chat`." msgstr "" +"Una vez que instale el *Chat en vivo* en su base de datos, si creó su sitio " +"web con Odoo, la aplicación se agregará automáticamente. Ahora solo tiene " +"que ir a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes --> Chat en" +" vivo`." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" +"Seleccione el canal que estará vinculado a su sitio web o cree uno en el " +"momento." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" -msgstr "" +msgstr "Para ambos casos, en:" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:30 msgid "" @@ -953,6 +1090,9 @@ msgid "" "you like, and keep in mind that operators that do not show any activity in " "Odoo for more than 30min are considered disconnected." msgstr "" +"- **Operadores**: agregue empleados para responder las solicitudes del chat." +" Agregue tantos como quiera, tome en cuenta que los empleados que no tengan " +"actividad en Odoo por más de 30 minutos se consideran fuera de línea." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:33 msgid "" @@ -960,6 +1100,10 @@ msgid "" "automated welcome message to be seen by visitors when a conversation is " "initiated, and the text that prompts the user to initiate a chat." msgstr "" +"- **Opciones**: configure el texto automático para que se muestre en el " +"botón del chat en vivo. Este texto puede ser un mensaje de bienvenida para " +"cuando los visitantes inicien la conversación y el texto que incita al " +"usuario a iniciar el chat." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:36 msgid "" @@ -967,6 +1111,10 @@ msgid "" "In the example below, the chat window automatically pops-up 3 seconds after " "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" +"- **Reglas del canal**: elija una acción para la URL dada, o por país. En el" +" ejemplo de abajo, la pestaña de chat aparece automáticamente 3 segundos " +"después de que los usuarios (de cualquier país) lleguen a la página de " +"\"contáctanos\"." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" @@ -974,26 +1122,34 @@ msgid "" "geographical location by its IP address, must be installed on your server. " "Otherwise, under *Channel Rules*, countries are not taken into account." msgstr "" +"GeoIP, la cual se refiere al proceso de encontrar la ubicación geográfica de" +" una computadora según su dirección IP, debe estar instalado en su servidor." +" De lo contrario, los países no se tomarán en cuenta en las *reglas del " +"canal*." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:48 msgid "External options" -msgstr "" +msgstr "Opciones externas" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:51 msgid "" "If your website was not created with Odoo, you can find the code to be added" " to your own, under the *Widget* tab." msgstr "" +"Si no creó su sitio web con Odoo, puede encontrar el código que se puede " +"agregar a su propio sitio web en la pestaña de *Widget*." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:52 msgid "" "Odoo also offers an URL you can send to users so they can have access to a " "single live chat page." msgstr "" +"Odoo también ofrece una URL que puede enviar a los usuarios para que tengan " +"acceso a una sola página de chat en vivo." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" -msgstr "" +msgstr "Gestionar solicitudes del chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:61 msgid "" @@ -1001,36 +1157,43 @@ msgid "" "shown in *Discuss*. Therefore, inquiries can be answered wherever you are in" " Odoo." msgstr "" +"Las conversaciones que inician los visitantes se muestran como mensaje " +"directo en *Conversaciones*. Por lo tanto, estas preguntas se pueden " +"responder siempre que esté en Odoo." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " "operators." msgstr "" +"Las conversaciones se asignan según la carga de trabajo actual de los " +"operadores." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:72 msgid "Leave or join a channel" -msgstr "" +msgstr "Abandonar o unirse a un canal" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:74 msgid "" "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your " "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes`, ingrese a " +"su canal en *Chat en vivo* y *Únase al canal* o *Abandone el canal*." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`ratings`" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:83 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:45 msgid ":doc:`responses`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`responses`" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:3 msgid "Ratings" -msgstr "Valoraciones" +msgstr "Calificaciones" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:5 msgid "" @@ -1038,37 +1201,46 @@ msgid "" "improving the experience you offer. That means staying on top of your " "customers' needs, besides keeping track of your operators’ performances." msgstr "" +"Si le da a los usuarios la oportunidad de calificar sus interacciones puede " +"mejorar la experiencia que ofrece. De esta forma podrá estar al corriente de" +" las necesidades de sus clientes, además de mantener el registro de cómo " +"están trabajando los operadores." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10 msgid "Customer Rating" -msgstr "Valoración del cliente" +msgstr "Calificaciones del cliente" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12 msgid "" "Once the user chooses to close the chat window, he can rate his interaction." msgstr "" +"El usuario puede calificar la interacción una vez que cierre la pestaña del " +"chat." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:14 msgid "" "If the user is *Not satisfied* or *Highly dissatisfied*, a field allowing " "for an explanation is shown." msgstr "" +"Si el cliente elije *No satisfecho* o *Muy insatisfecho*, entonces aparecerá" +" un campo en el que se pueda escribir una explicción." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:15 msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" +"También se puede enviar por correo electrónico una copia de la conversación." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." -msgstr "" +msgstr "La calificación se muestra en la ventana del chat para el operador." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." -msgstr "" +msgstr "Y en :menuselection:`Reporte --> Calificaciones de clientes`." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" -msgstr "" +msgstr "Haga que la calificación sea pública" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:37 msgid "" @@ -1076,16 +1248,21 @@ msgid "" "channel form, click on *Go to Website* and on *Unpublished*, to publish the " "rating of that channel on your website." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes`, ingrese al " +"formulario de su canal, haga clic en *Ir a sitio web* y después en *Sin " +"publicar*, para publicar la calificación de ese canal en su sitio web." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" -msgstr "" +msgstr "Comandos y Respuestas predefinidas" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:5 msgid "" "Using canned responses can help you save time and have a previous, well-" "thought response, to some of your most common questions and comments." msgstr "" +"El usar respuestas predefinidas le ayuda a ahorrar tiempo y a contar con una" +" respuesta previa y bien planeada para algunas de sus preguntas más comunes." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:9 msgid "Use commands" @@ -1095,30 +1272,32 @@ msgstr "Usar comandos" msgid "" "Commands are shortcuts that do specific actions within the chat window:" msgstr "" +"Los comandos son atajos para hacer acciones específicas en la ventana de " +"chat:" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:13 msgid "**/help**: shows a help message." -msgstr "" +msgstr "**/help**: muestra un mensaje de ayuda." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:14 msgid "**/helpdesk**: creates a helpdesk ticket." -msgstr "" +msgstr "**/helpdesk**: crea un ticket del servicio de asistencia." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:15 msgid "**/helpdesk_search**: searches for a helpdesk ticket." -msgstr "" +msgstr "**/helpdesk_search**: busca un ticket del servicio de asistencia." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:16 msgid "**/history**: shows the last 15 visited pages." -msgstr "" +msgstr "**/history**: muestra las últimas 15 páginas visitadas." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:17 msgid "**/lead**: creates a new lead." -msgstr "" +msgstr "**/lead**: crea un lead nuevo." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:18 msgid "**/leave**: leaves the channel." -msgstr "" +msgstr "**/leave**: abandonar el canal." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:0 msgid "" @@ -1126,27 +1305,37 @@ msgid "" "database and the option *Live Chat* under :menuselection:`Helpdesk --> " "Configuration --> Helpdesk Teams` is enabled." msgstr "" +"- Para *tickets del servicio de asistencia*: asegúrese de que la aplicación " +"está instalada en su base de datos y que la opción de *Chat en vivo* en " +":menuselection:`Servicio de asistencia --> Configuración --> Equipos del " +"servicio de asistencia` esté activada." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:0 msgid "" "- For *leads*: the *CRM* application must be installed on your database." msgstr "" +"- Para *leads*: se debe instalar la aplicación de *CRM* en su base de datos." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:26 msgid "" "To access the ticket or lead created from the chat, click on the shortcut " "link." msgstr "" +"Para acceder al ticket o al lead creado a partir del chat, haga clic en el " +"atajo de enlace." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" " a description of the ticket. The same goes for the creation of a lead." msgstr "" +"Los tickets de Servicio de asistencia creados a partir del chat agregan " +"automáticamente la conversación como la descripción del ticket. Lo mismo " +"pasa en la creación de leads." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:37 msgid "Send canned responses" -msgstr "Enviar respuestas guardadas" +msgstr "Enviar respuestas predefinidas" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:40 msgid "" @@ -1154,65 +1343,81 @@ msgid "" "you type a shortcut word. To create them, go to :menuselection:`Live Chat " "--> Configuration --> Canned Responses`." msgstr "" +"Las respuestas predefinidas le permiten colocar un texto completo cuando " +"escribe una palabra atajo. Para crearlas, vaya a :menuselection:`Chat en " +"vivo --> Configuración --> Respuestas predefindas`." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:41 msgid "" "To use them during a conversation, simply type **:** followed by the " "shortcut word you created." msgstr "" +"Para usarlas en una conversación, escriba **:** seguido por la palabra atajo" +" que creó." -#: ../../content/applications/websites/website.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" +"Descubra el mejor **Creador de sitios web de código abierto** y aprenda cómo" +" crear sitios web hermosos que conviertan a los visitantes en leads e " +"ingresos." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:3 msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "" -"Cómo realizar el seguimiento del tráfico de tu sitio web en Google Analytics" +"Cómo llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web en Google Analytics" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "" -"Para hacer seguimiento del tráfico de tu página web con Google Analytics:" +"Para llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web con Google Analytics:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." msgstr "" -"`Crea una cuenta en Google Analytics `__ " -"si no tienes una." +"`Cree una cuenta en Google Analytics `__ " +"si no tiene una." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "" -"Revisa la forma de creación y acepta las condiciones para obtener la " -"identificación de seguimiento." +"Revise el formulario de creación y acepte las condiciones para obtener el ID" +" de seguimiento." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." -msgstr "Copia la identificación de seguimiento para insertarla en Odoo." +msgstr "Copie el ID de seguimiento para insertarlo en Odoo." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." msgstr "" -"Ve al menú de *Configuración* en la aplicación de página web. En los " -"ajustes, enciende Google Analytics y pega la identificación de seguimiento. " -"Luego guarda la página." +"Vaya al menú de *Configuración* en la aplicación de Sitio web. En los " +"ajustes, active Google Analytics y pegue el ID de seguimiento. Luego guarde " +"la página." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" +"Para dar sus primeros pasos en Google Analytics, consulte la `Documentación " +"de Google `_." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1220,23 +1425,25 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:3 msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" -msgstr "Como monitorear el tráfico de tu página web desde el tablero de Odoo" +msgstr "" +"Como llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web desde su tablero de " +"Odoo" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." msgstr "" -"Puedes monitorear las estadísticas directamente del panel de control de tu " -"página web de Odoo gracias a Google Analytics." +"Puede monitorear las estadísticas de tráfico directamente en el tablero de " +"Sitio web de Odoo gracias a Google Analytics." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." msgstr "" -"Un paso preliminar es crear una cuenta en Google Analytics y registrar la " -"identificación de seguimiento en los ajustes de tu página web (ve " +"Un paso preliminar es crear una cuenta en Google Analytics e ingresar el ID " +"de seguimiento en sus ajustes de Sitio web (consulte " ":doc:`google_analytics`)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 @@ -1244,37 +1451,37 @@ msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." msgstr "" -"Ve a la plataforma `Google APIs `__ " -"para generar credenciales analíticas API. Inicia sesión con tu cuenta de " -"Google." +"Vaya a la `Plataforma de API de Google " +"`__ para generar credenciales " +"analíticas API. Inicie sesión con su cuenta de Google." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 msgid "Select Analytics API." -msgstr "Selecciona Analíticas API." +msgstr "Seleccione Analíticas API." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "" -"Crea un nuevo proyecto y asígnale un nombre (p.e. Odoo). Este proyecto se " -"necesita para almacenar las credenciales de tu API." +"Cree un nuevo proyecto y asígnele un nombre (por ejemplo, Odoo). Este " +"proyecto se necesita para almacenar sus credenciales API." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 msgid "Enable the API." -msgstr "Activa el API" +msgstr "Active el API" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 msgid "Create credentials to use in Odoo." -msgstr "Crear credenciales para usar en Odoo" +msgstr "Cree credenciales para usar en Odoo." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." msgstr "" -"Selecciona *Web browser (Javascript)* como fuente de llamada y *User data* " -"como tipo de data." +"Seleccione *Navegador web (Javascript)* como fuente de llamada y *Datos de " +"usuario* como tipo de datos." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 msgid "" @@ -1284,11 +1491,11 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" -"A continuación puedes crear una ID de cliente. Introduce el nombre de la " -"aplicación (p.e. Odoo) y las páginas permitidas a las que te redirigirá. El " -"origen autorizado de JavaScript es la URL de tu instancia de Odoo. La URI de" -" redirección autorizada es la URL de tu instancia de Odoo seguida de " -"'/google_account/authentication'." +"A continuación puede crear un ID de cliente. Introduzca el nombre de la " +"aplicación (por ejemplo, Odoo) y las páginas permitidas a las que le " +"redirigirá. El *origen autorizado de JavaScript* es el URL de su instancia " +"de Odoo. El *URL autorizado de redirección* es el URL de su instancia de " +"Odoo seguido de '/google_account/authentication'." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 msgid "" @@ -1297,31 +1504,33 @@ msgid "" "is not mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the " "Client ID in Odoo for the first time." msgstr "" -"Revisa el paso de la pantalla de acceso registrando el nombre de un producto" -" (e.j. Google Analytics en Odoo). Puedes revisar las opciones de " -"customización pero no es obligación. La pantalla de acceso solo aparecerá " -"cuando ingreses la identificación en Odoo por primera vez." +"Revise el paso de la pantalla de consentimiento al introducir el nombre de " +"un producto (por ejemplo, Google Analytics en Odoo). Puede revisar las " +"opciones de personalización, pero no es obligatorio. La pantalla de " +"consentimiento solo aparecerá cuando introduzca la identificación en Odoo " +"por primera vez." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" -"Finalmente, se te provee la identificación de tu cliente para que Copies y " -"pegues en Odoo." +"Finalmente, se te proporciona el ID de cliente. Cópielo y péguelo en Odoo." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past " "your Client ID." msgstr "" +"Abra su tablero de Sitio web en Odoo y vincule su cuenta de Google Analytics" +" y pegue su ID de cliente." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." -msgstr "Como último paso, autoriza a Odoo para acceder a API Google." +msgstr "Como último paso, autorice a Odoo para acceder a Google API." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:3 msgid "Track clicks and visitors using Link Trackers" -msgstr "" +msgstr "Rastree clics y visitantes mediante Rastreadores de enlaces" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:5 msgid "" @@ -1330,6 +1539,11 @@ msgid "" "are able to identify your best traffic sources and make informed decisions " "about the distribution of your marketing budget." msgstr "" +"Los rastreadores de enlaces le permiten llevar el seguimiento de sus " +"campañas de marketing (correos electrónicos, publicaciones de redes " +"sociales, enlaces afiliados, etc.). De esta forma podrá identificar sus " +"fuentes de mejor tráfico y tomar decisiones informadas sobre la distribución" +" de su presupuesto de marketing." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:10 msgid "Configuration" @@ -1340,10 +1554,12 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and activate " "*Link Trackers*." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Configuración --> Ajustes` y active los" +" *Rastreadores de enlaces*." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" -msgstr "" +msgstr "Configurar URLs rastreables" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:21 msgid "" @@ -1351,37 +1567,49 @@ msgid "" "page`. Here, you are able to get a specific tracked URL based on the " "campaign, medium, and source being used." msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Sitio web --> Ir al sitio web --> Promover --> " +"Rastrear esta página`. Aquí podrá obtener un URL rastreado específico según " +"la campaña, medio y origen que se utiliza." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " "product's page)." msgstr "" +"**URL**: URL de la página que desea rastrear (por ejemplo, la página de " +"inicio o una página de producto)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:29 msgid "**Campaign**: context of your link (e.g. a special promotion)." msgstr "" +"**Campaña**: contexto de su enlace (por ejemplo, una promoción especial)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:30 msgid "" "**Medium**: channel used to share (deliver) your link (e.g. an email or a " "Facebook ad)." msgstr "" +"**Medio**: canal que se utiliza para compartir (entregar) su enlace (por " +"ejemplo, un correo electrónico o un anuncio de Facebook)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:31 msgid "" "**Source**: platform where the traffic originates (e.g. Google or Twitter)." msgstr "" +"**Origen**: plataforma que origina el tráfico (por ejemplo, Google o " +"Twitter)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:33 msgid "" "Now, click on *Get tracked link* to generate a URL that you can post or send" " by the source you have decided on." msgstr "" +"Ahora haga clic en *Obtener enlace rastreado* para generar un URL que puede " +"publicar o enviar a través del origen que eligió." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:37 msgid "Follow-up on tracked links" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de enlaces rastreados" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:39 msgid "" @@ -1391,10 +1619,17 @@ msgid "" "statistics by clicking on *Stats*, including the number of clicks, and the " "country of origin for those clicks." msgstr "" +"Para ver las estadísticas de sus enlaces, vaya a :menuselection:`Sitio web " +"--> Ir al sitio web --> Promover --> Rastrear esta página`. Además de poder " +"ver los enlaces *con más clics* y los *usados recientemente*, puede ver las " +"estadísticas completas al hacer clic en *Estadísticas*, incluso el número de" +" clics y su país de origen." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" +"También puede acceder al rastreador de enlaces en *odoo.com/r* a través de " +"su navegador." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:51 msgid "" @@ -1402,6 +1637,9 @@ msgid "" "developer mode`) and get access to the *Link Tracker* module and its back-" "end functionalities." msgstr "" +"Active el modo de desarrollador (:menuselection:`Ajustes --> Activar modo de" +" desarrollador`) y obtenga acceso al módulo de *Rastreador de enlaces* y sus" +" funciones en el backend." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:53 msgid "" @@ -1409,6 +1647,9 @@ msgid "" "allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of " "your marketing campaigns." msgstr "" +"Al tener integración con :doc:`Google Analytics `, estos " +"rastreadores le permiten ver el número de clics y visitantes para así llevar" +" el control de sus campañas de marketing." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:55 msgid "" @@ -1416,10 +1657,13 @@ msgid "" "` application allows " "you to understand where your leads and opportunities are coming from." msgstr "" +"La integración con la aplicación de :doc:`CRM " +"` le permite entender " +"de dónde vienen sus leads y oportunidades." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3 msgid "How to do Search Engine Optimisation (SEO) in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Cómo hacer la Optimización de motores de búsqueda (SEO) en Odoo" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:5 msgid "" @@ -1427,10 +1671,10 @@ msgid "" " website so that you get a better ranking in search engines like Google. In " "short, a good SEO allows you to get more visitors." msgstr "" -"Buscar Optimización de Motor (SEO) es un paquete de buenas practicas para " -"optimizar su sitio web tanto que tendrá un mejor nivel en motores de " -"búsquedas como Google. En corto, un buen SEO permite que tenga mas " -"visitantes." +"La Optimización de motores de búsqueda (SEO, por su sigla en inglés) es un " +"conjunto de buenas prácticas para optimizar su sitio web de forma que tendrá" +" un mejor nivel en motores de búsquedas como Google. En resumen, un buen SEO" +" permite que tenga más visitantes." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:9 msgid "" @@ -1439,10 +1683,10 @@ msgid "" "should be consistent with the content, your website should have a " "``/sitemap.xml`` file, etc." msgstr "" -"Algunos ejemplos de de reglas SEO: tu pagina web deberá cargar rápidamente, " -"tu pagina deberá tener uno y solamente un titulo``

``, las meta etiquetas" -" (alt-tag, title-tag) deberán ser consistentes con el contenido, tu sitio " -"web deberá tener un archivo ``/sitemap.xml``, etc" +"Algunos ejemplos de reglas de SEO: sus páginas web deben cargar con rapidez," +" su página debe tener solamente un título``

``, las etiquetas meta (alt-" +"tag, title-tag) deben ser consistentes con el contenido, su sitio web debe " +"tener un archivo ``/sitemap.xml``, etc." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:15 msgid "" @@ -1450,25 +1694,26 @@ msgid "" "abstracts all the technical complexities of SEO and handles everything for " "you, in the best possible way. This will be explained here below." msgstr "" -"Para garantizar que los usuarios de Odoo Web y Odoo eCommerce tengan un " -"gran SEO, Odoo deshace todas las complejidades técnicas de SEO y maneja todo" -" por ti en la mejor manera posible. Esto sera explicado aquí abajo." +"Para garantizar que los usuarios del Sitio web y Comercio electrónico de " +"Odoo tengan un SEO excelente, Odoo resume todas las complejidades técnicas " +"de SEO y maneja todo por usted de la mejor manera posible. A continuación le" +" explicamos cómo." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:20 msgid "" "But first, let see how you can easily boost your ranking by finetuning the " "content and the meta tags of your website." msgstr "" -"Pero primero, veremos como aumentar el ranking haciendo ajustes de contenido" -" y de las meta etiquetas de tu sitio." +"Pero primero veremos como aumentar su nivel al hacer ajustes de contenido y " +"de las etiquetas meta de su sitio web." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:24 msgid "Meta Tags" -msgstr "Meta etiquetas" +msgstr "Etiquetas meta" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:27 msgid "Title, Description" -msgstr "Titulo, descripción " +msgstr "Título y descripción " #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:29 msgid "" @@ -1478,6 +1723,12 @@ msgid "" " you can finetune them. Make sure they fit the content of the page, " "otherwise you will be downgraded by search engines." msgstr "" +"Todas las páginas web deben definir los datos meta ```` and " +"``<description>``. Los motores de búsqueda utilizan estos elementos de " +"información para promover su sitio web. Se generan de forma automática según" +" el título y el contenido de la página, pero puede ajustarlos. Asegúrese de " +"que se ajustan al contenido de la página, de lo contrario los motores de " +"búsqueda le bajarán de categoría." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:39 msgid "Keywords" @@ -1491,6 +1742,12 @@ msgid "" "content (H1, H2, page title, page description, page content) and what are " "the related searches in Google. The more keywords are used the better." msgstr "" +"Con el fin de escribir contenido de calidad e impulsar su tráfico, Odoo le " +"proporciona un ``<keyword>`` buscador de palabras clave. Esas palabras clave" +" son las búsquedas que usted desea dirigir a su sitio web. Puede ver cómo se" +" utiliza cada palabra clave en el contenido (encabezado1, encabezado2, " +"título de página, descripción de página, contenido de página) y las " +"búsquedas relacionadas en Google. Entre más palabras clave utilice, mejor." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 msgid "" @@ -1498,27 +1755,38 @@ msgid "" "every language of a single page and set specific title, description and " "search tags." msgstr "" +"Si su sitio web está en varios idiomas, puede utilizar la herramienta de " +"Promover en cada idioma de una página y establecer un título, descripción y " +"etiquetas de búsqueda específicos." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 msgid "Content is King" -msgstr "El contenido es el rey" +msgstr "El contenido es lo más importante" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" msgstr "" +"Cuando se trata de SEO, el contenido es normalmente lo más importante. Odoo " +"le proporciona varios módulos que le ayudarán a crear el contenido de su " +"sitio web:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." -msgstr "**Blogs Odoo**: escribir buenos contenidos." +msgstr "**Blogs de Odoo**: escriba excelentes publicaciones." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"content is automatically indexed on the web page. Example: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" msgstr "" +"**Presentaciones de Odoo**: publique sus presentaciones en PowerPoint o PDF." +" Su contenido se indexa de forma automática a la página web. Por ejemplo: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 msgid "" @@ -1526,6 +1794,9 @@ msgid "" "`odoo.com/forum/1 <https://odoo.com/forum/1>`_ (accounts for 30% of Odoo.com" " landing pages)" msgstr "" +"**Foro de Odoo**: permita que su comunidad cree contenido por usted. Por " +"ejemplo: `odoo.com/forum/1 <https://odoo.com/forum/1>`_ (representa el 30% " +"de las páginas destino de Odoo.com)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 msgid "" @@ -1533,6 +1804,9 @@ msgid "" "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " "<https://www.odoo.com/groups/community-59>`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" +"**Archivo de listas de correos de Odoo**: publique archivos de lista de " +"correos en su sitio web. Por ejemplo: `odoo.com/groups/community-59 " +"<https://www.odoo.com/groups/community-59>`_ (se crean 1000 páginas al mes)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 msgid "" @@ -1540,10 +1814,14 @@ msgid "" "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " "content of your website when visitors get lost in invalid URLs." msgstr "" +"La página 404 es una página normal que puede editar, como cualquier otra " +"página en Odoo. De esta forma, puede crear una excelente página 404 para " +"redirigir a usuarios con URLs inválidas al contenido principal de su sitio " +"web." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 msgid "Use Social Networks" -msgstr "Utilizar Redes Sociales" +msgstr "Utilizar redes sociales" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 msgid "" @@ -1551,24 +1829,32 @@ msgid "" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " "are a huge factor for SEO ranking." msgstr "" +"Las redes sociales se crearon para compartir de forma masiva. Si muchas " +"personas comparten su contenido en redes sociales entonces es más probable " +"que más personas publicarán sus enlaces, y los enlaces son un factor enorme " +"del nivel de SEO." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" +"Odoo inserta varias herramientas para compartir contenido en redes sociales:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 msgid "Social Network" -msgstr "Red Social" +msgstr "Red social" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." msgstr "" +"Odoo permite vincular todas sus cuentas de redes sociales en el pie de " +"página de su sitio web. Todo lo que debe hacer es vincular todas sus cuentas" +" en los ajustes de su empresa." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 msgid "Social Share" -msgstr "Compartir social" +msgstr "Compartir en redes sociales" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 msgid "" @@ -1576,6 +1862,9 @@ msgid "" " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " "media wall." msgstr "" +"Suerte el bloque de creación *Compartir* en cualquier página que desee que " +"sus visitantes compartan. Se les invita a compartir la página en sus redes " +"sociales al hacer clic en el icono." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 msgid "" @@ -1583,6 +1872,9 @@ msgid "" "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " "your page in the Promote tool." msgstr "" +"La mayoría de las redes sociales usan una imagen para decorar el post " +"compartido. Odoo utiliza el sitio web de forma predeterminada, pero puede " +"elegir cualquier otra imagen de su página en la herramienta de Promover." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 msgid "Facebook Page" @@ -1594,6 +1886,9 @@ msgid "" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " "timeline, the next events and the messages." msgstr "" +"Suelte el bloque de creación de *Página de Facebook* para mostrar un widget " +"de su página empresarial de Facebook y animar a los visitantes a visitarla. " +"Puede mostrar el inicio de su página, los próximos eventos y los mensajes." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 msgid "Twitter Scroller" @@ -1604,24 +1899,30 @@ msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" +"Muestre en su sitio web el inicio de Twitter con la satisfacción de sus " +"clientes. Esto incrementará el número de tuits y contenido compartido." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 msgid "Test Your Website" -msgstr "Pruebe su sitio Web " +msgstr "Pruebe su Sitio web " #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com <https://www.woorank.com>`_" msgstr "" +"Puede comparar el nivel de su sitio web, en términos de SEO, en comparación " +"con Odoo, al usar los servicios gratuitos de WooRank: `woorank.com " +"<https://www.woorank.com>`_" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 msgid "URLs Handling" -msgstr "" +msgstr "Manejo de URL" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" +"Esta sección aclara cómo Odoo hace que las URL sean compatibles con SEO." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 msgid "URLs Structure" @@ -1653,12 +1954,19 @@ msgid "" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " "page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" msgstr "" +"**/fr\\_FR** = idioma de la página. Esta parte del URL se elimina si el " +"visitante navega el idioma principal del sitio web. Así, la versión " +"principal de esta página es: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-" +"product-31" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." msgstr "" +"**/shop/product** = cada módulo define su propio espacio para nombres (/shop" +" es para el catálogo del módulo de Comercio electrónico, /shop/product es " +"para una página de producto)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 msgid "" @@ -1668,6 +1976,12 @@ msgid "" "on the namespace, this could be different objects (blog post, page title, " "forum post, forum comment, product category, etc.)." msgstr "" +"**my-great-product** = de forma predeterminada, este es el título " +"simplificado del producto al que se refiere la página, pero puede " +"personalizarlo para el SEO. Un producto que se llama \"Pain carré\" se " +"simplificará como \"pain-carre\". Dependiendo del espacio para nombres, este" +" puede ser distintos objetos (publicaciones de blog, título de página, " +"publicaciones de foro, comentario de foro, categoría de producto, etc.)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 msgid "**-31** = the unique ID of the product" @@ -1678,13 +1992,13 @@ msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" msgstr "" -"Note que cualquier componente dinámico de una URL puede ser reducido a su " -"ID. Como ejemplo, las siguientes URLs todas hacen una redirección 301 a la " -"URL anterior:" +"Tome en cuenta que cualquier componente dinámico de un URL se puede reducir " +"a su ID. Por ejemplo, los siguientes URL hacen una redirección 301 al URL " +"anterior:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" -msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" +msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versión corta)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" @@ -1695,16 +2009,16 @@ msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" msgstr "" -"http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (nombre " -"anterior del producto)" +"http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (antiguo nombre" +" de producto)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" msgstr "" -"Algunas URLs tienen varias partes dinámicas, como este (una categoría de " -"blog y una publicación):" +"Algunos URL tienen varias partes dinámicas, como este (una categoría y una " +"publicación de blog):" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" @@ -1716,11 +2030,13 @@ msgstr "En el ejemplo anterior:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 msgid "*Company News* is the title of the blog" -msgstr "*Noticias de la Compañía* es el título del blog" +msgstr "*Noticias de la empresa (company news)* es el título del blog" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" -msgstr "*La historia de Odoo* es el título de una entrada concreta del blog" +msgstr "" +"*La historia de Odoo (the Odoo story)* es el título de una publicación " +"específica del blog" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 msgid "" @@ -1728,9 +2044,9 @@ msgid "" "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " "search engines. Example:" msgstr "" -"Cuando una página de Odoo tiene un paginador, el número de página es " -"configurado directamente en la URL (no tiene un argumento GET). Esto permite" -" que cada página sea indexada por los motores de búsqueda. Ejemplo:" +"Cuando una página de Odoo tiene un paginador, el número de página se " +"configura directamente en el URL (no tiene un argumento GET). Esto permite " +"que los motores de búsqueda indexen cada página. Por ejemplo:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" @@ -1738,30 +2054,33 @@ msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 msgid "Changes in URLs & Titles" -msgstr "Cambios en URLs y Títulos" +msgstr "Cambios en los URL y títulos" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" msgstr "" -"Cuando la URL de una página cambia (ej. a versión SEO más amigable de su " -"nombre de producto), no necesita preocuparse de actualizar todos los " -"vinculos:" +"Cuando el URL de una página cambia (por ejemplo, una versión del nombre de " +"su producto que sea más compatible con SEO), no necesita preocuparse de " +"actualizar todos los vínculos:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." -msgstr "" +msgstr "Odoo actualizará de forma automática todos sus enlaces al nuevo URL." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" +"Si los sitios web externos siguen llevando al URL antiguo, se creará una " +"página de redirección 301 que redirigirá a los visitantes a la nueva " +"dirección de la página." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 msgid "As an example, this URL:" -msgstr "Como ejemplo. esta URL:" +msgstr "Por ejemplo, el siguiente URL:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" @@ -1769,7 +2088,7 @@ msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 msgid "Will automatically redirect to:" -msgstr "Se redigirá automáticamente a:" +msgstr "Redirige de forma automática a:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" @@ -1782,6 +2101,10 @@ msgid "" "link still functions when used by external websites, via a 301 redirect, " "maintaining the SEO link juice." msgstr "" +"En resumen, solamente cambie el título de una publicación de blog o el " +"nombre de un producto y se aplicarán los cambios en todas partes de su sitio" +" web. El enlace antiguo aún funciona cuando lo usan sitios web externos, " +"mediante una redirección 301, lo que mantiene la fuerza del SEO." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 msgid "HTTPS" @@ -1794,32 +2117,46 @@ msgid "" "your website through a non HTTPS url, it gets a 301 redirect to its HTTPS " "equivalent." msgstr "" +"Los motores de búsqueda impulsan el ranking de sitios web HTTPS/SSL seguros." +" Por lo que, de forma predeterminada, todas las instancias de Odoo en línea " +"se basan completamente en HTTPS. Si un visitante accede a su sitio web a " +"través de un URL que no sea HTTPS, una redirección 301 lo lleva a su " +"equivalente en HTTPS." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 msgid "Links: Nofollow Strategy" -msgstr "" +msgstr "Enlaces: estrategia nofollow" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "" +"Cuanto más se enlace una página desde sitios web externos y de calidad, " +"mejor será para su SEO." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" +"A continuación le presentamos las estrategias de Odoo para gestionar " +"enlaces:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "" +"Todos los enlaces que agregue a su sitio web son \"dofollow\", lo que " +"significa que contribuirán a la fuerza del SEO de la página enlazada." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "" +"Todos los enlaces publicados por un contribuidor (publicación de foro o de " +"blog, comentarios, etc.) que enlace a su propio sitio web también son " +"\"dofollow\"." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 msgid "" @@ -1827,10 +2164,10 @@ msgid "" "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " "on your website to third-party websites which have a bad reputation." msgstr "" -"Pero cada vinculado publicado por un contribuidor que vincula a una página " -"web externa es \"noseguido\". En ese caso, no ejecuta el riesgo de gente " -"publicando vinculos en su página web to páginas web de terceras-partes las " -"cuales tienen mala reputación." +"Pero cada enlace publicado por un contribuidor que vincula a un sitio web " +"externo es \"nofollow\". De esta forma, no corre el riesgo de que la gente " +"publique en su sitio web enlaces a sitios web de terceros que puedan tener " +"mala reputación." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 msgid "" @@ -1838,36 +2175,41 @@ msgid "" "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "" +"Tome en cuenta que, al usar el foro, los contribuidores que tienen mucho " +"karma se consideran de confianza. En dicho caso, sus enlaces no tendrán " +"ningún atributo ``rel=\"nofollow\"``." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 msgid "Multi-Language Support" -msgstr "Soporte multi-idioma" +msgstr "Compatibilidad con múltiples idiomas" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 msgid "Multi-Language URLs" -msgstr "URLs multi-idioma" +msgstr "URL en múltiples idiomas" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" msgstr "" -"Si ejecuta un sitio web en varios idiomas, el mismo contenido estará " -"disponible en diferentes direcciones URL, dependiendo del idioma utilizado:" +"Si tiene un sitio web en varios idiomas, el mismo contenido estará " +"disponible en diferentes URL, según el idioma utilizado:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "" +"https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (idioma principal, " +"inglés en este caso)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" msgstr "" -"https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (Versión " -"francesa)" +"https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (versión en " +"francés)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 msgid "" @@ -1876,12 +2218,12 @@ msgid "" "pt\\_PT (Portuguese from Portugal)." msgstr "" "En este ejemplo, fr\\_FR es el idioma de la página. Puede incluso tener " -"muchas variaciones del mismo idioma pt\\_BR (Portugués de Brazil) , pt\\_PT " -"(Portugués de Portugal)." +"muchas variaciones del mismo idioma pt\\_BR (portugués brasileño) , pt\\_PT " +"(portugués de Portugal)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 msgid "Language Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anotación de idioma" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 msgid "" @@ -1890,6 +2232,11 @@ msgid "" " <head> section of the main version, Odoo automatically adds a link element " "pointing to the translated versions of that webpage;" msgstr "" +"Para que los motores de búsqueda sepan que el segundo URL es la traducción " +"francesa del primero, Odoo agregará un elemento de enlace HTML en el " +"encabezado. En la sección HTML <head> de la versión principal, Odoo agrega " +"de forma automática un elemento de enlace que dirige a las versiones " +"traducidas de la página web." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 msgid "" @@ -1908,6 +2255,8 @@ msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" +"Los motores de búsqueda redireccionarán al idioma adecuado según el idioma " +"del visitante." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 msgid "" @@ -1915,10 +2264,13 @@ msgid "" "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "" +"No recibe ninguna penalización por parte de los motores de búsqueda si su " +"página aún no está traducida. No es contenido duplicado, sino una versión " +"distinta del mismo contenido." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 msgid "Language Detection" -msgstr "" +msgstr "Detección de idioma" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 msgid "" @@ -1927,12 +2279,18 @@ msgid "" "version according to their browser language preference (e.g. " "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" +"Cuando un visitante llega por primera vez a su sitio web (por ejemplo, " +"yourwebsite.com/shop), se pueden redirigir a una versión traducida " +"correspondiente a la preferencia de idioma de su navegador (por ejemplo, " +"yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "" +"La próxima vez, guarda una cookie del idioma actual para evitar cualquier " +"redirección." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 msgid "" @@ -1941,15 +2299,15 @@ msgid "" "This will always land visitors to the English version of the page, without " "using the browser language preferences." msgstr "" -"Para forzar a un visitante a mantenerse en el idioma por defecto, puede usar" -" el código del idioma por defecto en su vinculo, ejemplo: " -"yourwebsite.com/en\\_US/shop. Esto siempre aterrizará a los visitantes en la" -" versión en Inglés de la página, sin usar las preferencias de idioma del " +"Para forzar a un visitante a mantener el idioma predeterminado, puede usar " +"el código del idioma predeterminado en su enlace, por ejemplo: " +"yourwebsite.com/en\\_US/shop. Esto siempre llevará a los visitantes a la " +"versión en inglés de la página, sin usar las preferencias de idioma del " "navegador." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 msgid "Page Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de la página" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 msgid "Introduction" @@ -1963,9 +2321,18 @@ msgid "" " load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " "abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" " load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" +"El tiempo en el que carga una página es un criterio importante para los " +"motores de búsqueda. Un sitio web rápido no solo mejora la experiencia de su" +" visitante, sino que también le da un mejor nivel a su página. Estudios " +"demuestran que si divide en dos el tiempo de carga de sus páginas (por " +"ejemplo, 2 segundos en lugar de 4), la tasa de abandono del visitante " +"también se divide en 2. (de 25% a 12.5%). Una página que cargue un segundo " +"adicional podría `costarle $1.6 mil millones a Amazon en ventas " +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 msgid "" @@ -1973,26 +2340,27 @@ msgid "" "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " "your website ranks using these two tools:" msgstr "" -"Afortunadamente, Odoo hace toda la magia por ti. Debajo, encontraras los " -"trucos que Odoo usa para acelerar el tiempo de carga de su página. Puedes " -"comparar como su sitio web ordena usando estas dos herramientas:" +"Afortunadamente, Odoo hace toda la magia por usted. A continuación " +"encontrará los trucos que Odoo utiliza para acelerar el tiempo de carga de " +"su página. Puede comparar el nivel de su sitio web mediante estas dos " +"herramientas:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 msgid "" "`Google Page Speed " "<https://developers.google.com/speed/pagespeed/insights/>`__" msgstr "" -"`Google Page Speed " +"`Velocidad de página según Google " "<https://developers.google.com/speed/pagespeed/insights/>`__" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 msgid "`Pingdom Website Speed Test <http://tools.pingdom.com/fpt/>`__" msgstr "" -"`Pingdom sitio para test de velocidad <http://tools.pingdom.com/fpt/>`__" +"`Sitio de prueba de velocidad de Pingdom <http://tools.pingdom.com/fpt/>`__" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 msgid "Images" -msgstr "Imagenes" +msgstr "Imágenes" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 msgid "" @@ -2000,6 +2368,9 @@ msgid "" "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "" +"Cuando sube nuevas imágenes, Odoo las comprime de forma automática para " +"reducir su tamaño (compresión sin perdidas para archivos .PNG y .GIF y " +"compresión con pérdidas para .JPG)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 msgid "" @@ -2007,8 +2378,8 @@ msgid "" "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " "performance." msgstr "" -"Desde el botón de cargar, tiene la opción de mantener la imagen original sin" -" modificar si prefiere optimizar la calidad de la imagen mas no el " +"Desde el botón de subir, tiene la opción de mantener la imagen original sin " +"modificar si prefiere optimizar la calidad de la imagen en lugar del " "rendimiento." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 @@ -2018,11 +2389,11 @@ msgid "" " theme, it will provide images that are not compressed efficiently. But all " "images used in Odoo official themes have been compressed by default." msgstr "" -"Odoo comprime imagenes al momento que las carga en su página web, no en el " -"momento qu un visitador los solicita. Por eso es posible en el caso de que " -"utilice un tema de terceros que las imagenes proveídos no son comprimidos de" -" manera eficiente. Sin embargo, todas las imagenes utilizadas en temas " -"oficiales de Odoo han sidos comprimidas debidamente por defecto." +"Odoo comprime imágenes en el momento que las sube a su sitio web, no cuando " +"un visitante lo solicita. Por eso es posible en el caso de que utilice un " +"tema de terceros que las imágenes proporcionadas no se compriman de forma " +"eficiente. Sin embargo, todas las imágenes que se utilizan en temas " +"oficiales de Odoo se comprimieron de forma predeterminada." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 msgid "" @@ -2030,13 +2401,13 @@ msgid "" "the ``<img>`` tag. You can click on it to set your own title and Alt " "attributes for the image." msgstr "" -"Si hace clic en una imagen, Odoo le muestra los attributos Alt y título de " -"la etiqueta ``<img>`` . Puede dar cic para configurar su propio attributo " -"título y Alt para la imagen." +"Si hace clic en una imagen, Odoo le muestra los atributos ALT y título de la" +" etiqueta ``<img>`` . Puede hacer clic en ella para configurar su propio " +"atributo de título y ALT para la imagen." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" -msgstr "Cuando hace clic en este enlace, la siguente ventana aparecerá:" +msgstr "La siguiente ventana aparecerá al hacer clic en este enlace:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 msgid "" @@ -2045,25 +2416,27 @@ msgid "" " Thus, you can use as many pictograms as you want in your page, they will " "not result in extra requests to load the page." msgstr "" -"Los pictrogramas de Odoo han sido implementados utilizando une fuente (`Font" -" Awesome <https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/>`__ en la " -"mayoría de temas Odoo). Por ende, puede utilizarlos sin limitaciones en su " -"página. No resultaran en rqeusts addicionales para cargar la página." +"Los pictrogramas de Odoo se implementaron utilizando una fuente (`Font " +"Awesome <https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/>`__ en la mayoría" +" de temas de Odoo). Por lo tanto, puede utilizar en su página tantos como " +"desee. No resultarán en solicitudes adicionales para cargar la página." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 msgid "Static Resources: CSS" -msgstr "" +msgstr "Recursos estáticos: CSS" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "" +"Todos los archivos CSS se procesan previamente, se concatenan, se minifican," +" se comprimen y se almacenan en el caché (tanto en el servidor como en el " +"navegador). El resultado:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" -msgstr "" -"Solo una solicitud de archivo CSS, es necesario para cargar una página." +msgstr "Solo se necesita una solicitud de archivo CSS para cargar una página." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 msgid "" @@ -2071,13 +2444,13 @@ msgid "" "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " "resource." msgstr "" -"este archivo CSS está en la caché compartida entre las páginas, de modo que " -"cuando el usuario hace click en otra página, el navegador no tiene que " -"cargar un solo recurso CSS." +"Este archivo CSS se almacena en el caché y se comparte entre páginas, de " +"modo que cuando el usuario hace clic en otra página, el navegador no tiene " +"que cargar ni un solo recurso CSS." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 msgid "this CSS file is optimized to be small" -msgstr "Este archivo CSS es optimizado para ser pequeño" +msgstr "Este archivo CSS se optimiza para ser pequeño" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 msgid "" @@ -2088,6 +2461,12 @@ msgid "" "instead of overwriting them through extra CSS lines, resulting in a smaller " "file." msgstr "" +"**Procesados previamente:** El entorno de trabajo CSS que Odoo utiliza es " +"Bootstrap. Aunque un tema puede usar otro entorno de trabajo, la mayoría de " +"los `temas de Odoo <https://www.odoo.com/apps/themes>`__ extienden y " +"personalizan Bootstrap directamente. Ya que Odoo es compatible con Less y " +"Sass, puede modificar las reglas CSS en lugar de sobreescribirlas a través " +"de líneas CSS adicionales, lo que da como resultado un archivo más pequeño." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 msgid "" @@ -2100,6 +2479,16 @@ msgid "" "files like .JS and .CSS. Thus, the time to load CSS resources depends more " "on the number of requests to be done than the actual file size." msgstr "" +"**Concatenados:** todos los módulos o bibliotecas que puede usar en Odoo " +"tiene sus propios archivos CSS, Less o Sass (Comercio electrónico, blogs, " +"temas, etc.). Tener varios archivos CSS es bueno para la modularidad pero no" +" para el rendimiento, ya que la mayoría de los navegadores solo puede " +"realizar 6 solicitudes en paralelo, lo que resulta en que se carguen muchos " +"archivos en serie. El tiempo de latencia para transferir un archivo suele " +"ser mucho mayor que el tiempo real de transferencia de datos, para archivos " +"pequeños como .JS y .CSS. Por lo tanto, el tiempo de carga de recursos CSS " +"depende más del número de solicitudes que se deben resolver que del tamaño " +"real del archivo." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 msgid "" @@ -2109,12 +2498,12 @@ msgid "" "shared amongst all pages, when the visitor clicks on another page, the " "browser does not even have to load a new CSS file!" msgstr "" -"Para circumvenir este problema, tdos los archivos CSS / Less / Sass estan " -"siendo concatenados en uns solo archivo CSS que se envia hacia el navegador." -" En consequencia, un visitador, solo **necesita cargar un solo archivo CSS**" -" per página, algo especialmente eficiente. Como el CSS esta siendo " -"compartido entre todas las páginas, cuando un visitador hace clic en otra " -"página, ¡el navegador ni siquera debe recargar un nuevo archivo CSS!" +"Para resolver este problema, todos los archivos CSS, Less o Sass se " +"concatenan en un único archivo .CSS que se envía al navegador. Así, un " +"visitante solo **tiene que cargar un solo archivo CSS** por página, lo cual " +"es particularmente eficiente. Como el CSS se comparte entre todas las " +"páginas, cuando un visitante hace clic en otra página, el navegador no tiene" +" que cargar un nuevo archivo CSS." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 msgid "**Both files in the <head>**" @@ -2122,11 +2511,11 @@ msgstr "**Ambos archivos en el <head>**" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" -msgstr "**Que obtiene el visitante (solo un archivo)**" +msgstr "**Lo que el visitante recibe (solo un archivo)**" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" -msgstr "/\\* From bootstrap.css \\*/" +msgstr "/\\* De bootstrap.css \\*/" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 @@ -2147,11 +2536,11 @@ msgstr "color: #777;" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 msgid "background: yellow" -msgstr "background: yellow" +msgstr "fondo: amarillo" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow;" -msgstr "background: yellow;" +msgstr "fondo: amarillo;" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 @@ -2162,7 +2551,7 @@ msgstr "}" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" -msgstr "/\\* From my-theme.css \\*/" +msgstr "/\\* De my-theme.css \\*/" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 msgid "" @@ -2175,15 +2564,14 @@ msgid "" "is the backend that is only loaded when the visitor logs in and accesses the" " backend (/web)." msgstr "" -"El archivo CSS enviado por Odoo incluye todos los CSS / Less / Sass de todas" -" las páginas y módulos. Haciendo esto, visitas de páginas addiciónales del " -"mismo visitador no deben recargar nigun archivo CSS. Sin embargo, algunos " -"módulos pueden incluir recursos CSS / Javascript pesados los cuales no " -"quiere precargar con la primera página por el mero tamaño. En este caso, " -"Odoo separa este recurso en un segundo paquete que solo se carga cuando la " -"página que lo este usando esta siendo soliciada. Un ejemplo es el backand " -"que solamente esta cargado cuando un visitador esta ingresando al backend " -"(/web)." +"El archivo CSS enviado por Odoo incluye todos los CSS/Less/Sass de todas las" +" páginas y módulos. Al hacer esto, las vistas adicionales de página del " +"mismo visitante no tendrán que cargar ningún archivo CSS. Sin embargo, " +"algunos módulos pueden incluir recursos CSS/Javascript grandes que no desea " +"precargar en la primera página debido a su tamaño. En este caso, Odoo divide" +" este recurso en un segundo paquete que se carga solo cuando la página que " +"se solicita lo utiliza. Un ejemplo es el backend que solo carga cuando un " +"visitante inicia sesión y accede al backend (/web)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 msgid "" @@ -2191,22 +2579,25 @@ msgid "" "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " "themes fit below this limit." msgstr "" +"Si el archivo CSS es muy grande, Odoo lo dividirá en dos archivos más " +"pequeños para evitar el límite de 4095 selectores por hoja de Internet " +"Explorer. Pero la mayoría de temas cumplen con este límite." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." msgstr "" -"**Minimizados:** Después de ser preprocesado y concatenado, el archivo CSS " -"es minimizados para reducir su tamaño." +"**Minificados:** Después de se procesa previamente y se concatena, el " +"archivo CSS se minimiza para reducir su tamaño." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 msgid "**Before minification**" -msgstr "**Antes de minimizar**" +msgstr "**Antes de minificar**" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 msgid "**After minification**" -msgstr "**Después de minimizar**" +msgstr "**Después de minificar**" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 msgid "/\\* some comments \\*/" @@ -2219,9 +2610,7 @@ msgstr ".text-muted {color: #666}" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." -msgstr "" -"El resultado final es entonces comprimido, antes de ser entregado al " -"navegador." +msgstr "El resultado final se comprime, antes de enviarse al navegador." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 msgid "" @@ -2229,39 +2618,50 @@ msgid "" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "" +"Posteriormente, se almacena una versión de caché en el servidor (para que no" +" tengamos que procesar previamente, concatenar y minificar en cada " +"solicitud) y en el navegador (para que el mismo visitante cargue el archivo " +"CSS solo una vez para todas las páginas que visiten)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 msgid "Static Resources: Javascript" -msgstr "" +msgstr "Recursos estáticos: Javascript" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "" +"Al igual que los recursos CSS, los recursos Javascript también se " +"concatenan, minifican, comprimen y se guardan en caché (tanto en el servidor" +" como en el navegador)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" -msgstr "Odoo crea arboles de Paquetes Javascript:" +msgstr "Odoo crea tres paquetes de Javascript:" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "" +"Uno para todas las páginas del sitio web (incluso el código para los efectos" +" parallax, validación de formulario, etc.)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" +"Uno para el código de Javascript común que se comparte entre el frontend y " +"el backend (Bootstrap)." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" msgstr "" -"Uno para código Javascript del backend (interfaz del Odoo Web Client para " -"sus empleados utilizando Odoo)" +"Uno para el código Javascript del backend (interfaz del Cliente web de Odoo " +"para sus empleados que usan Odoo)" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 msgid "" @@ -2270,99 +2670,111 @@ msgid "" "As these files are shared across all pages, further clicks by the same " "visitor will not load any other Javascript resource." msgstr "" +"La mayoría de los visitantes de su sitio web solo necesitarán los primeros " +"dos paquetes, lo que resulta en un máximo de dos archivos Javascript por " +"cargar para visualizar una página. Como estos archivos se comparten en todas" +" las páginas, más clics por el mismo visitante no cargarán ningún otro " +"recurso de Javascript." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work on :doc:`Developer mode </applications/general/developer_mode>`," -" the CSS and Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's " -"much slower. But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as " -"CSS and Javascript resources are not transformed from their original " -"versions." +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" +"Si trabaja con el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>`, los " +"archivos CSS y Javascript no se concatenan ni se minifican. Por lo tanto, es" +" mucho más lento, pero le permite resolver bugs con facilidad con el " +"solucionador de bugs de Chrome, ya que los recursos CSS y Javascript no " +"cambian de su versión original." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 msgid "CDN" msgstr "CDN (Red de distribuición de contenido)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" " Network has three advantages:" msgstr "" -"Si activa la opción CDN en Odoo, recursos estáticos (Javascript, CSS, " -"imágenes) están siendo cargados desde una red de distribución de contenido. " -"Utilizar una red de distribuición de contenido conlleva tres ventajas:" +"Si activa la opción de CDN en Odoo, los recursos estáticos (Javascript, CSS," +" imágenes) se cargan desde una red de distribución de contenido. Utilizar " +"una red de distribución de contenido conlleva tres ventajas:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" msgstr "" -"Cargar recursos de un servidor cercano (la mayoria de CDN mantiene " -"servidores en los principales países alrededor del mundo)" +"Cargar recursos de un servidor cercano (la mayoría de CDN tienen servidores " +"en los principales países del mundo)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" msgstr "" -"Guardar recursos eficientemente (no uso de recursos de computación en su " -"propio servidor)" +"Guardar recursos en el caché de forma eficiente (sin uso de recursos de " +"cálculo en su propio servidor)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " "domain)" msgstr "" -"Distribuir la tarea de cargar recursos a traves de diferentes servicios " -"permitiendo cargar maás recursos en paralelo (debido a que el límite de " -"Chrome de 6 requestes en paralelo cuenta por dominio)" +"Dividir la carga de recursos en diferentes servicios, lo que permite cargar " +"más recursos en paralelo (ya que el límite de Chrome de 6 peticiones " +"paralelas es por dominio)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" msgstr "" -"Puede configurar sus opciones CDN desde la aplicación **Administrador de " -"página web** utilizando el menú de configuración. Aqui esta un ejemplo de " -"configuración que puede utilizar:" +"Puede configurar sus opciones de CDN desde la aplicación **Administrador de " +"Sitio web**, en el menú de configuración. A continuación le presentamos un " +"ejemplo de configuración que puede utilizar:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 msgid "HTML Pages" msgstr "Páginas HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." msgstr "" -"Las páginas HTML pueden ser comprimidas, pero esto es usualmente manejado " -"por el servidor de tu web (NGINX or Apache)" +"Las páginas HTML se pueden comprimir, pero esto usualmente lo maneja su " +"servidor web (NGINX o Apache)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" +"El Creador de sitios web de Odoo se optimizó para garantizar un código HTML " +"corto y claro. Los bloques de creación se desarrollaron para producto código" +" HTML claro, usualmente al usar Bootstrap y el editor HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " "following code:" msgstr "" -"Como ejemplo, si usa el seleccionador de color para cambiar el color de un " -"parrafo al color primario de su página web, Odoo producirá el siguiente " +"Por ejemplo, si utiliza el seleccionador de color para cambiar el color de " +"un párrafo al color primario de su sitio web, Odoo producirá el siguiente " "código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" -msgstr "``<p class=\"text-primary\">Mi Texto</p>``" +msgstr "``<p class=\"text-primary\">Mi texto</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2370,32 +2782,32 @@ msgstr "" "Considerando que la mayoría de editores HTML (como CKEditor) producirá el " "siguiente código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" -msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">Mi Texto</p>``" +msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">Mi texto</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 msgid "Responsive Design" msgstr "Diseño Responsive" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2405,7 +2817,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2414,50 +2826,51 @@ msgstr "" "estos recursos: XXX segs, mientras esta siendo actualizado instantáneamente " "si actualiza el recurso." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 msgid "Scalability" msgstr "Escalabilidad" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "Todo" msgstr "Todo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "fix above link" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:582 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2471,24 +2884,24 @@ msgstr "" "<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ el agrupado de URLs de mapas del " "sitio en 45000 pedazos por archivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:592 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Cada entrada de mapa del sitio tiene 4 atributos que son calculados " "automáticamente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 msgid "``<loc>`` : the URL of a page" msgstr "``<loc>`` : la URL de una pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:596 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 msgid "" "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2496,11 +2909,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Datos Estructurados Marcados" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:610 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2508,7 +2921,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2517,7 +2930,7 @@ msgstr "" "incluyendo: Revisiones, Gente, Productos, Negocios, Eventos y " "Organizaciones." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:618 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2530,307 +2943,133 @@ msgstr "" "que sus páginas de producto sean mostradas en Google usando información " "adicional como el precio y rating de un producto:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:637 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:641 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 msgid "" -"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " -"</applications/general/developer_mode>` from *Settings --> Technical --> " -"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" -" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " -"reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "Crear una cuenta en `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en **New " +"Application**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Acepte las condiciones y haga clic en **Aceptar términos**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Debería redirigirle a su página de detalles de aplicación. Desplácese un " +"poco hacia abajo para encontrar su **llave de acceso**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "Primer cal crear i configurar la vostra aplicació Unsplash." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en su aplicación " +"Unsplash recién creada bajo **Your applications**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publicar" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 -msgid "How to use my own domain name" -msgstr "Cómo usar mi propio nombre de dominio" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 -msgid "" -"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " -"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " -"(e.g. www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"Por defecto, tu ocasión y página web Odoo Online tiene un nombre de dominio " -"*.odoo.com* tanto para los URL como los correos. Pero lo puedes cambiar a " -"uno customizado (p. ej. www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 -msgid "What is a good domain name" -msgstr "Cuál es un buen nombre de dominio" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 -msgid "" -"Your website address is as important to your branding as the name of your " -"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " -"domain. Here are some tips:" -msgstr "" -"Tu dirección de página web es tan imporante para tu marcado como el nombre " -"de tu negocio u organización, a si que piensa en cambiarlo por un dominio " -"apropiado. Aquí hay algunos consejos:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 -msgid "Simple and obvious" -msgstr "Simple y obvio" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 -msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "Fácil de recordar y pronunciar" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 -msgid "The shorter the better" -msgstr "Cuanto más corto mejor" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 -msgid "Avoid special characters" -msgstr "Evite caracteres especiales" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 -msgid "Aim for a .com and/or your country extension" -msgstr "Intente conseguir un .com y/o la extensión de su país" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 -msgid "" -"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" -msgstr "" -"Lee más: `Cómo Elegir un Nombre de Dominio para Máximo SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 -msgid "How to buy a domain name" -msgstr "Cómo comprar un nombre de dominio" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 -msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" -msgstr "Compra tu nombre de dominio en un registrar popular:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 -msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 -msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" -msgstr "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 -msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" -msgstr "`OVH <https://www.ovh.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 -msgid "" -"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " -"issue, check out those easy tutorials:" -msgstr "" -"Los pasos para comprar un dominio son sensillos. En caso de problemas, mira " -"estos tutoriales simples:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 -msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 -msgid "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" -msgstr "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 -msgid "" -"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " -"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " -"This is Odoo's job!" -msgstr "" -"Puedes comprar un servidor de correo para tener direcciones de correo usando" -" el nombre de tu dominio. Sin embargo, no compres un servicio extra para " -"crear o alojar tu página web. Esto es trabajo de Odoo!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 -msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" -msgstr "Cómo aplicar mi nombre de dominio a mi ocasión Odoo" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 -msgid "" -"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" -msgstr "" -"Primero autorizemos la redirección (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 -msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." -msgstr "Abre tu cuenta Odoo.com desde tu página de inicio." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 -msgid "Go to the *Manage Databases* page." -msgstr "Ve a la página *Administrar Base de Datos*" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 -msgid "" -"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." -msgstr "" -"Haz clic en *Dominios* a la derecha de la base de datos que quieres " -"redireccionar." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 -msgid "" -"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " -"www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"La base de datos pronta del dominio aparecerá. Ingresa tu dominio " -"customizado (e.j. www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 -msgid "" -"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" -msgstr "" -"Podemos aplicar la redirección desde el administrador de cuenta del nombre " -"de tu dominio:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 -msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." -msgstr "" -"Inicia sesión en tu cuenta y busca la página de administración de las Zonas " -"DNS." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 -msgid "" -"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." -" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " -"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." -msgstr "" -"Crea un récord CNAME *www.yourdomain.com* apuntando a *mywebsite.odoo.com*. " -"Si quieres usar el dominio desnudo (e.j. yourdomain.com), tienes que " -"redireccionar *yourdomain.com* a *www.yourdomain.com*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 -msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" -msgstr "Aquí hay algunos lineamientos para crear un record CNAME:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 -msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 -msgid "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" -msgstr "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 -msgid "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" -msgstr "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 -msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" -msgstr "Como habilitar SSL (HTTPS) para mi ocasión Odoo" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 -msgid "" -"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " -"such as CloudFlare to enable SSL." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 -msgid "" -"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " -"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " -"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " -"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " -"certificate is generated for each domain name specified)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 -msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 -msgid "" -"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" -" simply change for Odoo. The choice is yours." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 -msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 -msgid "" -"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " -"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " -"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 -msgid "" -"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " -"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " -"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " -"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 -msgid "" -"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" -" end by a slash (``/``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 -msgid "" -"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " -"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " -"set to ``True``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 -msgid "My website is indexed twice by Google" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 -msgid "" -"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," -" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " -"Odoo cloud platforms/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 msgid "Manage Multi Websites" msgstr "" @@ -2879,8 +3118,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " -":doc:`domain_name`." +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-" +"name/existing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 @@ -2988,7 +3227,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 -msgid ":doc:`domain_name`" +msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 @@ -3088,7 +3327,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-empresas" +msgstr "Multiempresas" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" @@ -3190,7 +3429,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Medios de pago y métodos de entrega" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 msgid "" @@ -3292,7 +3531,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3376,20 +3615,10 @@ msgstr "" "diferentes idiomas como desee." #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 -msgid "" -"There are two ways to translate your website, you can do it manually or " -"automatically with the Gengo App. If you want to do it automatically, go to " -"the **App** module and Install **Automated translations through Gengo Api** " -"and **Website Gengo Translator**. If you want to do it manually, don't " -"install anything, and follow the next step." +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." msgstr "" -"Hay dos formas de traducir su sitio web, puede hacerlo manualmente o " -"automáticamente con la aplicación Gengo. Si quiere hacerlo automáticamente, " -"vaya al módulo de **Aplicaciones** e instale **traducciones automáticas a " -"través del Api Gengo** y **Traductor de Sitio Web Gengo**. Si quiere hacerlo" -" manualmente, no instale nada, y siga el siguiente paso." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:23 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 msgid "" "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " "**Add a language**." @@ -3397,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Ahora vaya a su página web. En la esquina superior derecha de la página, de " "clic en **Agregar un idioma**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:29 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 msgid "" "Choose the language in which you want to translate your website and then " "click on **Load.**" @@ -3405,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Elija el idioma en el cual quiere traducir su sitio web y luego de clic en " "**Cargar.**" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 msgid "" "You will see that Now, next to English there is also French, which means " "that the page for the translation has been created. You can also see that " @@ -3415,36 +3644,10 @@ msgstr "" "la página para la traducción ha sido creada. También puede ver que algunos " "de los textos han sido traducidos automáticamente." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 msgid "" "To translate the content of the website, click on **Translate** (here " "**Traduire** since we want to translate the website in French)." msgstr "" "Para traducir el contenido del sitio web, de clic en **Traducir** (aquí " "**Traduire** desde que queremos traductir el sitio web a Francés)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:45 -msgid "" -"There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" -" the **Translate** button you also have a button **Translate " -"automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " -"link <https://gengo.com/auth/form/login/>`_ in order to create one. You need" -" to ask for a public key and a private key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:53 -msgid "" -"The content you wish to translate will then be translated automatically." -msgstr "El contenido que desea traducir será luego traducido automáticamente." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58 -msgid "" -"Now you can see that most of the content is highlighted in yellow or in " -"green. The yellow represents the content that you have to translate by " -"yourself. The green represents the content that has already been translated " -"automatically." -msgstr "" -"Ahora puede ver que la mayoría del contenido esta resaltado en amarillo o en" -" verde. El amarillo representa el contenido que debe traducir Ud. mismo. El " -"verde representa el contenido que ya ha sido traducido automáticamente." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po new file mode 100644 index 000000000..c09ffc248 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po @@ -0,0 +1,7756 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2022 +# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2022 +# Rémi FRANÇOIS <remi@sudokeys.com>, 2022 +# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2022 +# anthony chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2022 +# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2022 +# amsodoo <ams@odoo.com>, 2022 +# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2022 +# romrik_, 2022 +# Clo <clo@odoo.com>, 2022 +# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2022 +# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../content/administration.rst:8 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:10 +msgid "" +"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:13 +msgid "" +":doc:`History of Versions <administration/maintain/supported_versions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:5 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 +msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 +msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +msgid "" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " +"your Odoo powered website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 +msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +msgid "" +"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " +"features` submenu. (more on that later)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 +msgid "" +"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +msgid "" +"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " +"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 +msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +msgid "" +"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " +"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " +"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " +"developer mode activated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 +msgid "" +"Now your website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 +msgid "" +"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" +" integration is properly working." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 +msgid "Why should I activate CORS?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " +"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 +msgid "" +"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " +"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" +" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " +"loaded on the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 +msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 +msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 +msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 +msgid "" +"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an " +"internet-facing server. It follows :ref:`installation <setup/install>`, and " +"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on " +"the internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 +msgid "" +"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` " +"recommandations!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:15 +msgid "dbfilter" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:17 +msgid "" +"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a " +"number of database instances. It is also highly customizable, with " +"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the " +"\"current database\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:21 +msgid "" +"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-" +"in company user: the database can be selected when logging in, and " +"customizations loaded afterwards." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:25 +msgid "" +"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't " +"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to " +"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used" +" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are " +"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:31 +msgid "" +"That is one of the purposes of :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`:" +" it specifies how the database should be selected based on the hostname " +"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, " +"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first " +"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:37 +msgid "" +"For servers hosting multiple databases in production, especially if " +"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of " +"features will not work correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:42 +msgid "Configuration samples" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:44 +msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 +msgid "in ``/etc/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:53 +msgid "" +"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example " +"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to" +" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for " +"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:67 +msgid "" +"Setting a proper :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` is an " +"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and" +" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to" +" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-" +"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to " +"block access to the database management screens. See also security_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:488 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:78 +msgid "" +"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback" +" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is " +"installed on)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:82 +msgid "" +"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same " +"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo " +"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it " +"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:87 +msgid "" +"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the " +"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then " +"configure Odoo to connect to its end of the tunnel" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:90 +msgid "" +"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over " +"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo" +" to connect over the network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 +msgid "Configuration sample" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:97 +msgid "Allow tcp connection on localhost" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:98 +msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:100 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/pg_hba.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:108 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:119 +msgid "Configuring Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:121 +msgid "" +"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port " +"5432. This can be overridden using :ref:`the database options " +"<reference/cmdline/server/database>` when your Postgres deployment is not " +"local and/or does not use the installation defaults." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 +msgid "" +"The :ref:`packaged installers <setup/install/packaged>` will automatically " +"create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 +msgid "" +"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` " +"setting. This setting can only be set using configuration files, and is " +"simply checked before performing database alterations. It should be set to a" +" randomly generated value to ensure third parties can not use this " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:134 +msgid "" +"All database operations use the :ref:`database options " +"<reference/cmdline/server/database>`, including the database management " +"screen. For the database management screen to work requires that the " +"PostgreSQL user have ``createdb`` right." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:138 +msgid "" +"Users can always drop databases they own. For the database management screen" +" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created " +"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different " +"PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:142 +msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:147 +msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:148 +msgid "port 5432" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:149 +msgid "using an 'odoo' user account," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:150 +msgid "with 'pwd' as a password" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:151 +msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:168 +msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:170 +msgid "" +"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL." +" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with " +"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or " +"'verify-full'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:175 +msgid "" +"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-" +"ssl.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:180 +msgid "Builtin server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 +msgid "" +"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or " +"multiprocessing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 +msgid "" +"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as " +"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and" +" can be better monitored and resource-restricted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 +msgid "" +"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of " +"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be " +"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for " +"cron workers depending on how much cron work is predicted)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 +msgid "" +"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid" +" resources exhaustion" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196 +msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199 +msgid "Worker number calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 +msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 +msgid "Cron workers need CPU" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203 +msgid "1 worker ~= 6 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206 +msgid "memory size calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208 +msgid "" +"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler " +"ones" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 +msgid "" +"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are " +"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 +msgid "" +"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB" +" of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 +msgid "" +"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) " +"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 +msgid "LiveChat" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 +msgid "" +"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and" +" listening on :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>` " +"but the client will not connect to it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221 +msgid "" +"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with " +"``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied " +"to the :option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225 +msgid "" +"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of " +"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more " +"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to " +"have Odoo read those headers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233 +msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234 +msgid "60 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236 +msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 +msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 +msgid "" +"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to " +"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 +msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 +msgid "in ``/etc/odoo.conf``:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 +msgid "" +"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits " +"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of " +"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via " +"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 +msgid "" +"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only" +" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 +msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 +msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 +msgid "" +"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure " +"connections to the secure port" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 +msgid "Redirect http requests to https" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 +msgid "Proxy requests to odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 +msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 +msgid "Odoo as a WSGI Application" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 +msgid "" +"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " +"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " +"That script should be customized (possibly after copying it from the setup " +"directory) to correctly set the configuration directly in " +":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a " +"configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 +msgid "" +"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " +"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " +"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 +msgid "Cron Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 +msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 +msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +msgid "" +"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " +":option:`odoo-bin -d`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363 +msgid "" +"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " +"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " +"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = " +"False`` in the configuration file" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +msgid "" +"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" +" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" +" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for " +"each client in order to implement near-real-time notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376 +msgid "" +"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " +"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " +"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting " +"for notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +msgid "" +"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 +msgid "" +"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " +"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to " +"that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the" +" cron instance." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387 +msgid "" +"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " +"``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-" +"port>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 +msgid "Serving Static Files" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 +msgid "" +"For development convenience, Odoo directly serves all static files in its " +"modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static " +"files should generally be served by a static HTTP server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 +msgid "" +"Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files " +"can be served by intercepting all requests to " +":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) " +"in the various addons paths." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +msgid "" +"test whether it would be interesting to serve filestored attachments via " +"this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore " +"hash in the database?)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +msgid "" +"For starters, keep in mind that securing an information system is a " +"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " +"be as secure as the weakest link in your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 +msgid "" +"So please do not take this section as the ultimate list of measures that " +"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " +"first important things you should be sure to include in your security action" +" plan. The rest will come from best security practices for your operating " +"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and " +"access control management, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 +msgid "" +"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " +"following security-related topics:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 +msgid "" +"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " +"database management pages as soon as the system is set up. See " +":ref:`db_manager_security`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 +msgid "" +"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " +"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " +"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. " +"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 +msgid "" +"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" +" data contain default logins and passwords that can be used to get into your" +" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 +msgid "" +"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-" +"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the " +"hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` " +"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter " +"from, instead of letting the system fetch them all from the database " +"backend." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +msgid "" +"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " +"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " +"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block " +"access to the database management screens (this is also exposed as the " +":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line " +"option)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 +msgid "" +"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is " +"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " +"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are " +"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also " +":ref:`setup/deploy/odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 +msgid "" +"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" +" via GitHub or by downloading the latest version from " +"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 +msgid "" +"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" +" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 +msgid "" +"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " +"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " +"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web " +"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then " +"enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also " +":ref:`https_proxy`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 +msgid "" +"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " +"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " +"recommended to entirely disable password-based authentication, and only " +"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN," +" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force " +"detection system such as `fail2ban` or equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 +msgid "" +"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " +"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " +":ref:`login_brute_force` for specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 +msgid "" +"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " +"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " +"should consult with them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 +msgid "" +"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " +"different machines than the production ones. And apply the same security " +"precautions as for production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " +"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " +"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that " +"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious " +"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this " +"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then " +"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo " +"server needs to access. `Systemd IP traffic access control " +"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-" +"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access " +"control." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " +"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " +"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the " +"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of " +"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs " +"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. " +"In such a situation you may want to configure your firewall so that the " +"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses " +"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like " +"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for " +"this purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 +msgid "" +"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " +"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 +msgid "" +"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" +" remote archiving server that is not accessible from the server itself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 +msgid "Blocking Brute Force Attacks" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +msgid "" +"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are " +"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo " +"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the " +"result: success or failure, along with the target login and source IP." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 +msgid "The log entries will have the following form." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:525 +msgid "Failed login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:529 +msgid "Successful login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 +msgid "" +"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as " +"`fail2ban`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536 +msgid "" +"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed " +"login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:543 +msgid "" +"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on " +"HTTP(S)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 +msgid "" +"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 " +"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 +msgid "Database Manager Security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561 +msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:563 +msgid "" +"This setting is used on all database management screens (to create, delete, " +"dump or restore databases)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +msgid "" +"If the management screens must not be accessible at all, you should set " +"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the " +"database selection and management screens." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:572 +msgid "" +"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-" +"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to " +"quickly create and manage databases. It is not designed for use in " +"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also " +"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +msgid "" +"On production systems, database management operations should always be " +"performed by the system administrator, including provisioning of new " +"databases and automated backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:581 +msgid "" +"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, " +"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for " +"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to " +"choose the database themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:586 +msgid "" +"If the management screens must only be accessible from a selected set of " +"machines, use the proxy server's features to block access to all routes " +"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` " +"which displays the database-selection screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:590 +msgid "" +"If the database-management screen should be left accessible, the " +"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this " +"password is checked before allowing database-alteration operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:594 +msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +msgid "Supported Browsers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605 +msgid "" +"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the " +"market, as long as they are supported by their publishers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:608 +msgid "Here are the supported browsers:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:612 +msgid "Microsoft Edge" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:613 +msgid "Apple Safari" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615 +msgid "" +"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its " +"publisher before filing a bug report." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:620 +msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623 +msgid "" +"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to " +"provide more computing resources to both software." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626 +msgid "" +"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across " +"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX " +"sockets" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:630 +msgid "" +"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that " +"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes" +" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over " +"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" " +"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the " +"internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3 +msgid "Email gateway" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5 +msgid "" +"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails " +"in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:7 +msgid "" +"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\"" +" script for every new incoming email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +msgid "" +"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " +"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prérequis" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +msgid "Administrator access to the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +msgid "For Postfix" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +msgid "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +msgid "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +msgid "For Exim" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +msgid "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +msgid "" +"If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " +"messages <email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:6 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "Installer" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:8 +msgid "" +"There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending" +" on the intended use case." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:11 +msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid ":ref:`setup/install/online`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:18 +msgid ":ref:`setup/install/packaged`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:17 +msgid "" +"Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term " +"production use with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:23 +msgid ":ref:`setup/install/source`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:21 +msgid "" +"Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on " +"the same system. Good for developing modules, can be used as base for " +"production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:28 +msgid ":ref:`setup/install/docker`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:26 +msgid "" +"If you usually use docker_ for development or deployment, an official " +"docker_ base image is available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:33 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:35 +msgid "" +"There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise " +"versions. Using the Enterprise version is possible on our SaaS_ and " +"accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The " +"Community version is freely available to anyone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:40 +msgid "" +"If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, " +"please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for " +":ref:`setup/install/source`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:52 +msgid "" +"To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are " +"shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse " +"around and try things out with no commitment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:56 +msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +msgid "SaaS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:61 +msgid "" +"Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., Odoo's SaaS_" +" provides private instances and starts out free. It can be used to discover " +"and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom " +"modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:66 +msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:68 +msgid "" +"Like demo_ instances, SaaS_ instances require no local installation, a web " +"browser is sufficient." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +msgid "Packaged installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:77 +msgid "" +"Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions " +"(Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) " +"for both the Community and Enterprise versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:81 +msgid "" +"These packages automatically set up all dependencies (for the Community " +"version), but may be difficult to keep up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:84 +msgid "" +"Official Community packages with all relevant dependency requirements are " +"available on our nightly_ server. Both Communtiy and Enterprise packages can" +" be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying" +" customer or partner to download the Enterprise packages)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:90 +#: ../../content/administration/install/install.rst:252 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:92 +msgid "" +"Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the " +"Windows installer from the download_ page (any edition)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:94 +msgid "Execute the downloaded file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "" +"On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your" +" PC\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:99 +msgid "Accept the UAC_ prompt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:100 +msgid "Go through the various installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:102 +msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:105 +#: ../../content/administration/install/install.rst:418 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:108 +msgid "Debian/Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:110 +msgid "" +"Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu " +"20.04 (Focal)`_ or above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:113 +#: ../../content/administration/install/install.rst:186 +#: ../../content/administration/install/install.rst:300 +#: ../../content/administration/install/install.rst:466 +#: ../../content/administration/install/install.rst:637 +msgid "Prepare" +msgstr "Préparez" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration" +" for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host" +" as your Odoo instance. Execute the following command in order to install " +"the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:123 +#: ../../content/administration/install/install.rst:198 +#: ../../content/administration/install/install.rst:367 +#: ../../content/administration/install/install.rst:540 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 +msgid "" +"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed " +"manually in version `0.12.5 <the wkhtmltopdf download page_>`_ for it to " +"support headers and footers. See our `wiki " +"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ for more details on the " +"various versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:129 +#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +msgid "" +"You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your " +"installation up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +msgid "" +"At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +msgid "Deb Package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +msgid "" +"This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user " +"and automatically start the server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +msgid "" +"The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor " +"Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +msgid "" +"The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu " +"18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause " +"problems with the `l10n_mx_edi` module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +msgid "If you need this feature, you can install manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:183 +msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo`" +" command is available and well configured and, only then, execute the " +"following command in order to install the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +msgid "RPM package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +msgid "" +"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package " +"manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +msgid "Source Install" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +msgid "" +"The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running" +" it directly from source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +msgid "" +"This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more" +" easily accessible than using packaged installation (for information or to " +"build this documentation and have it available offline)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +msgid "" +"It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the" +" services set up by the packaged installations, and allows overriding " +"settings using :ref:`command-line parameters <reference/cmdline>` without " +"needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +msgid "" +"Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to " +"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 +#: ../../content/administration/install/install.rst:421 +#: ../../content/administration/install/install.rst:592 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:257 +#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +msgid "" +"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** " +"or through **git**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:426 +#: ../../content/administration/install/install.rst:597 +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:262 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:616 +msgid "Community Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:264 +#: ../../content/administration/install/install.rst:270 +#: ../../content/administration/install/install.rst:430 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:601 +#: ../../content/administration/install/install.rst:607 +msgid "`Official download page <download_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:431 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +msgid "`GitHub repository <community-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:266 +#: ../../content/administration/install/install.rst:432 +#: ../../content/administration/install/install.rst:603 +msgid "`Nightly server <nightly_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:268 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:605 +msgid "Enterprise Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +msgid "`GitHub repository <enterprise-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +msgid "Git" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:276 +#: ../../content/administration/install/install.rst:442 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +msgid "" +"The following requires git_ to be installed on your machine and that you " +"have basic knowledge of git commands." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:286 +#: ../../content/administration/install/install.rst:452 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +msgid "Enterprise Edition: (see :ref:`setup/install/editions` to get access)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:292 +#: ../../content/administration/install/install.rst:458 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +msgid "" +"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source " +"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in" +" the Community version. Running the Enterprise version actually means " +"running the server from the Community version with the addons-path option " +"set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the " +"Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise " +"installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:303 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:305 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page " +"<https://www.python.org/downloads/windows/>`_ to download and install the " +"latest version of Python 3 on your machine." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:308 +msgid "" +"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize " +"Installation** and make sure that **pip** is checked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:311 +#: ../../content/administration/install/install.rst:474 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 +msgid "" +"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or " +"above, as previous versions are not compatible with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:481 +#: ../../content/administration/install/install.rst:652 +msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install " +"PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows/>`_ (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:330 +#: ../../content/administration/install/install.rst:499 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +msgid "" +"By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as " +"`postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:333 +msgid "" +"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program " +"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) to your `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:335 +msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:337 +msgid "Open **pgAdmin**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:338 +msgid "Double-click the server to create a connection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 +msgid "" +"Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then " +"click **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:342 +msgid "" +"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create " +"database?** to `Yes`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:511 +#: ../../content/administration/install/install.rst:676 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +msgid "" +"Before installing the dependencies, you must download and install the `Build" +" Tools for Visual Studio " +"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/#build-tools-for-visual-" +"studio-2019>`_. When prompted, select **C++ build tools** in the " +"**Workloads** tab and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:525 +#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +msgid "" +"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the " +"root of the Odoo community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 +#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +msgid "" +"It can be preferable to not mix python modules packages between different " +"instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create " +"isolated Python environments." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:358 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator " +"privileges**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:709 +msgid "" +"For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the " +"package `rtlcss` is needed:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:375 +msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:376 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:382 +msgid "" +"Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where " +"`rtlcss.cmd` is located (typically: " +"`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:556 +#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +msgid "Running Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:558 +#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +msgid "" +"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" +"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" +" the Odoo Community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:391 +#: ../../content/administration/install/install.rst:561 +#: ../../content/administration/install/install.rst:725 +msgid "" +"To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" +" <reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file " +"<reference/cmdline/config>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:394 +#: ../../content/administration/install/install.rst:564 +#: ../../content/administration/install/install.rst:728 +msgid "" +"For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" +" to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " +"paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:398 +#: ../../content/administration/install/install.rst:568 +#: ../../content/administration/install/install.rst:732 +msgid "Common necessary configurations are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +msgid "PostgreSQL user and password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:401 +#: ../../content/administration/install/install.rst:573 +#: ../../content/administration/install/install.rst:737 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:403 +#: ../../content/administration/install/install.rst:575 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 +msgid "A typical way to run the server would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:410 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " +"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password " +"and `mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 +#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +msgid "" +":doc:`The exhaustive list of arguments for odoo-bin " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to " +"download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:490 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager" +" to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +msgid "" +"Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will " +"be able to connect to the database without password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:513 +msgid "" +"For libraries using native code, it is necessary to install development " +"tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They " +"are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, " +"libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:517 +msgid "" +"On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required " +"libraries:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:548 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:570 +#: ../../content/administration/install/install.rst:734 +msgid "" +"PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's " +"defaults <http://initd.org/psycopg/docs/module.html>`_: connects over a UNIX" +" socket on port `5432` with the current user and no password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:582 +#: ../../content/administration/install/install.rst:746 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and " +"`mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:589 +msgid "Mac OS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager" +" (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if " +"it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:661 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app " +"<https://postgresapp.com>`_ to download and install PostgreSQL (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:693 +msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:695 +msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +msgid "" +"Download and install the package manager of your choice (homebrew_, " +"macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +msgid "Install non-python dependencies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 +msgid "" +"Download and install **nodejs** with your preferred package manager " +"(homebrew_, macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:755 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:757 +msgid "" +"The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " +"official Odoo `docker image <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain.rst:5 +msgid "Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3 +msgid "Domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:5 +msgid "" +"A **domain name** works as an address for your website. It makes the " +"Internet much more accessible as it allows users to type a meaningful web " +"address, such as ``www.odoo.com``, rather than its server's IP address with " +"a series of numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:9 +msgid "" +"You can use a custom domain name to access your Odoo database and websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:11 +msgid "" +"By :ref:`registering a free domain name with Odoo <domain-name/odoo-" +"register>` (for Odoo Online databases)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:13 +msgid "" +"By :ref:`configuring a custom domain that you already own <domain-" +"name/existing>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:16 +msgid "" +"Odoo Online and Odoo.sh databases, including their websites, use by default " +"a subdomain of ``odoo.com`` for both the URL and the emails (e.g., " +"``https://example.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:20 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:27 +msgid "About domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:29 +msgid "" +"Having a **good domain name** is as important to your branding as the name " +"of your business or organization as it is the first thing your visitors will" +" notice. We recommend you keep them *simple, short, easy to remember and " +"spell*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:33 +msgid "" +"A **subdomain** is a domain that is a part of another domain. It often " +"refers to the additional part that comes before the main domain name. " +"Traditionally, most websites use the ``www.`` subdomain, but any string of " +"letters can be used as well. You can use subdomains to direct your visitors " +"to other websites than your main website or to specific pages (e.g., " +"``experience.odoo.com`` points to a specific page.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:39 +msgid "" +"All domain names are referenced in the **Domain Name System**, or **DNS**, " +"which works as a giant directory for the Internet. There are many DNS " +"servers, so any modification to the DNS can take up to 72 hours to propagate" +" worldwide on all servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:46 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:48 +msgid "" +"You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " +"Odoo Website or your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:52 +msgid "" +"Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 +msgid "" +"The domain name is registered with `Gandi <https://www.gandi.net/>`_, the " +"domain name registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:55 +msgid "" +"You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:56 +msgid "Odoo manages payment and technical support for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> " +"Domain Name`. Alternatively, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, then on :guilabel:`Domain names`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:66 +msgid "" +"Search for the domain name of your choice to check its availability, then " +"select the one you want to register for your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +msgid "" +"Next, fill in the form with your information to become the domain name " +"owner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " +":ref:`map your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:79 +msgid "" +"Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " +"installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " +"request and your website to avoid abuse. This process may take up to three " +"days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 +msgid "Manage your domain name registered with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +msgid "" +"To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " +"visualize the contacts associated with it, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, on :guilabel:`Domain names`, and then on " +":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:99 +msgid "" +"Please `submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ if you need " +"further assistance to manage your domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:105 +msgid "Configure your existing domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:107 +msgid "" +"If you already own a domain name, you can use it to point to your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:109 +msgid "" +"To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation <domain-" +"name/ssl>`, we highly recommend that you proceed with the following actions " +"in this order:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +msgid "" +":ref:`Add a CNAME record <domain-name/cname>` on your domain name's DNS " +"zone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:113 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo database <domain-name/db-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo website <domain-name/website-" +"map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +msgid "Add a CNAME record" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +msgid "" +"A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the IP address of " +"another website rather than to directly to an IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 +msgid "" +"You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " +"are detailed in your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:199 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo Online" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +msgid "" +"The target address is the current address of your database, as defined at " +"its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:213 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 +msgid "" +"Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " +"Project Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +msgid "" +"If you want to target a specific branch (production, staging or " +"development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " +"Settings --> Custom domains`, and click on :guilabel:`How to set up my " +"domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:185 +msgid "Open your domain name's manager dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 +msgid "" +"Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " +"configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:147 +msgid "" +"While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " +"(``www.example.com``, you can of course use any domain name of your choice, " +"with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +msgid "" +"You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " +"database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " +"database primarily with the domain ``www.example.com`` but also with the " +":ref:`naked domain <domain-name/naked-domain>` ``example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:157 +msgid "" +"To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " +"``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " +"following rule and adds it to your DNS zone: ``www IN CNAME " +"example.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 +msgid "" +"You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:163 +msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "" +"Voici quelques recommandations spécifiques pour créer votre enregistrement " +"CNAME :" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:169 +msgid "" +"`Namecheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-" +"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +msgid "" +"`OVH " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-" +"a-new-dns-record>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +msgid "" +"`CloudFlare <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:172 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +msgid "Naked domain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +msgid "" +"A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " +"beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 +msgid "" +"You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " +"may not type the full domain name to access your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +msgid "" +"Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " +"main domain name (``www.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:190 +msgid "" +"Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " +"pre-configured." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:195 +msgid "Map your domain name with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:201 +msgid "" +"Open your `database manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on " +"the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " +"names`, and then on :guilabel:`Use my own domain` at the bottom of the right" +" column." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 +msgid "" +"Type the domain name you want to add to this database, then click on " +":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " +"Once done, click on :guilabel:`I confirm, it's done`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:215 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " +"Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" +" click on :guilabel:`Add domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 +msgid "" +":ref:`Odoo.sh branches: settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-" +"settings>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:226 +msgid "" +"Make sure to :ref:`add a CNAME record <domain-name/cname>` to your domain " +"name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:229 +msgid "" +"Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " +"<domain-name/ssl>` and would result in a *certificate name mismatch* error. " +"This is often displayed by web browsers as a warning such as *\"Your " +"connection is not private\"*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +msgid "" +"If this is the case and you have added the domain name to your database's " +"settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " +"happen. Otherwise, please `submit a support ticket " +"<https://www.odoo.com/help>`_ including screenshots of your CNAME records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 +msgid "" +"**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " +"allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " +"which appears as an ``https://`` protocol at the beginning of your web " +"address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:246 +msgid "" +"Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " +"the database manager <domain-name/db-map>`, using integration with `Let's " +"Encrypt Certificate Authority and ACME protocol " +"<https://letsencrypt.org/how-it-works/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:251 +msgid "The certificate generation may take up to 24h." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 +msgid "" +"Several attempts to validate your certificate are made during the five days " +"following the moment you add your domain name in your database's settings." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:254 +msgid "" +"If you already use another service, you can keep using it or simply change " +"for Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +msgid "Web base URL of a database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:262 +msgid "" +"If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" +" your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:265 +msgid "" +"The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " +"website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " +"portal links, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:268 +msgid "" +"To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " +"log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) from the login screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +msgid "" +"Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " +"``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " +"below to prevent these automatic updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +msgid "" +"Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:278 +msgid "" +"Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" +" enter the full address of your website as value, such as " +"``https://www.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +msgid "" +"The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" +" end with a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +msgid "" +"To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " +"logs in the database, you can create the following System Parameter:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 +msgid "key: ``web.base.url.freeze``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +msgid "value: ``True``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:294 +msgid "Map your domain name with your website" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +msgid "" +"Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " +"your database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:298 +msgid "" +"It defines your domain name as the main one for your website, helping search" +" engines to index your website properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:300 +msgid "" +"It defines your domain name as the base URL for your database, including the" +" portal links sent by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 +msgid "" +"If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:304 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " +"Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +msgid "" +"In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " +"(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 +msgid "" +"Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " +"indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " +"odoo database address ``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:318 +msgid "" +"If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " +"removes the indexation of the second address. You may also try using the " +"`Google Search Console <https://search.google.com/search-console/welcome>`_ " +"to fix this." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:323 +msgid "" +"If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" +" you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " +"the :guilabel:`Domain` settings. Doing so indicates Odoo which URL to use as" +" the :ref:`base URL <domain-name/web-base-url>` according to the company in " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:329 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:6 +msgid "Upgrade Community to Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:8 +msgid "" +"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade " +"your community version. In any case the basic guidelines are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:12 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:80 +msgid "Backup your community database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:17 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:62 +msgid "Shutdown your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:19 +msgid "Install the web_enterprise module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:21 +msgid "Restart your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:23 +msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:29 +msgid "On Linux, using an installer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:33 +msgid "Stop the odoo service" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:39 +msgid "" +"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:45 +msgid "Update your database to the enterprise packages using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:51 +msgid "" +"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your " +"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo" +" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the " +"form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:57 +msgid "On Linux, using the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:59 +msgid "" +"There are many ways to launch your server when using sources, and you " +"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your " +"usual workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 +msgid "" +"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see " +":ref:`setup/install/source`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 +msgid "Install the web_enterprise module by using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:71 +msgid "Depending on the size of your database, this may take some time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:73 +msgid "" +"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be " +"able to connect to your instance. You can then link your database with your " +"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in " +"the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:78 +msgid "On Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:82 +msgid "" +"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation" +" folder) - PostgreSQL will remain installed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:88 +msgid "" +"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When " +"choosing the installation path, you can set the folder of the Community " +"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). " +"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:96 +msgid "" +"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from " +"the Odoo installation path, in the server subfolder)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:103 +msgid "" +"No need to manually launch the server, the service is running. You should be" +" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of " +"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " +"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +msgid "Change hosting solution" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:48 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate <duplicate_premise>` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"<odoo_sh_import_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:40 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:34 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"<https://www.odoo.com/help>`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and include your " +"subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-" +"company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"<odoo_sh_branches_backups>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 +msgid "On-premise database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:6 +msgid "Register a database" +msgstr "Enregistrer une base de données" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:8 +msgid "" +"To register your database, you just need to enter your Subscription Code in " +"the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before" +" or after your subscription code. If the registration is successful, it will" +" turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-" +"registered database. You can check this Expiration Date in the About menu " +"(Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:16 +msgid "Registration Error Message" +msgstr "Enregistrement d'un message d'erreur" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:18 +msgid "" +"If you are unable to register your database, you will likely encounter this " +"message:" +msgstr "" +"Si vous ne pouvez pas enregistrer votre base de données, vous verrez " +"probablement ce message :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +msgid "Solutions" +msgstr "Solutions" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:29 +msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?" +msgstr "Avez-vous un abonnement Entreprise valide ?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:31 +msgid "" +"Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo" +" Account <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ or with your Account" +" Manager" +msgstr "" +"Vérifiez si les détails de votre abonnement possèdent l'étiquette \"En " +"progrès\" sur votre `Compte Odoo " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ ou via votre Compte " +"administrateur." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:35 +msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?" +msgstr "" +"Avez-vous déjà relié une base de données à votre référence d'abonnement ?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:37 +msgid "" +"You can link only one database per subscription. (Need a test or a " +"development database? `Find a partner <https://www.odoo.com/partners>`__)" +msgstr "" +"Vous pouvez relier une seule base de données par abonnement. (Besoin d'un " +"test ou d'une base de données de développement ? `Trouvez un partenaire sur " +"<https://www.odoo.com/partners>`__)." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:41 +msgid "" +"You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ with the button \"Unlink " +"database\"" +msgstr "" +"Via le bouton \"Dissocier la base de données\", vous pouvez vous-même " +"dissocier l'ancienne base de données dans votre `Contrat Odoo " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__. " + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +msgid "" +"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " +"as it will be deactivated shortly:" +msgstr "" +"Un message de confirmation s'affichera. Vérifiez qu'il s'agit bien de la " +"base de données concernée car celle-ci sera rapidement désactivée. " + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" +msgstr "Avez-vous la dernière version Odoo 9 ?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +msgid "" +"From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " +"duplicated database; a manual operation is no longer required." +msgstr "" +"Depuis Juillet 2016, Odoo 9 modifie automatiquement l'UUID d'une base de " +"données dupliquée; l'opération manuelle n'est donc plus nécessaire." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +msgid "" +"If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." +" Please check on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, a short message will appear " +"specifying which database is problematic:" +msgstr "" +"Si ce n'est pas le cas, il se pourrait que vous ayez plusiuers bases de " +"données qui partagent le même UUID. Veuillez vérifier dans votre `Contrat " +"Odoo <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, un message court " +"s'affichera pour indiquer quelle base de données pose problème :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +msgid "" +"In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " +"this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " +"<duplicate_premise>`." +msgstr "" +"Dans ce cas, vous devez modifier l'UUID dans votre base de données de test " +"pour résoudre le problème. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet " +"dans :ref:`cette section <duplicate_premise>`." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +msgid "" +"For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " +"database should have a distinct UUID to ensure that registration and " +"invoicing proceed effortlessly for your and for us." +msgstr "" +"Pour votre information, nous identifions les bases de données via les UUID. " +"Par conséquent, chaque base de données doit avoir un UUID distinct pour " +"garantir que l'enregistrement et la facturation se déroulent sans difficulté" +" pour vous et pour nous." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +msgid "Check your network and firewall settings" +msgstr "Vérifiez votre réseau et vos paramètres de pare-feu." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +msgid "" +"The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" +" servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " +"outgoing connections towards:" +msgstr "" +"La notification de mise à jour doit être capable d'atteindre les serveurs de" +" validation d'abonnement d'Odoo. En d'autres termes, assurez-vous que le " +"serveur d'Odoo est capable d'ouvrir des connexions sortantes vers :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" +msgstr "services.odoo.com sur le port 443 (ou 80)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" +msgstr "" +"services.openerp.com sur le port 443 (ou 80) pour des déploiements plus " +"anciens" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +msgid "" +"Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " +"Update notification runs once a week." +msgstr "" +"Une fois que vous avez activé votre base de données, vous devez garder ces " +"ports ouverts, car les notifications de mise à jour ont lieu une fois par " +"semaine." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "Message d'erreur causé par un nombre trop important d'utilisateurs" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +msgid "" +"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" +" Enterprise subscription, you may encounter this message:" +msgstr "" +"Si vous avez plus d'utilisateurs dans votre base de données que ceux " +"indiqués dans votre abonnement Odoo Entreprise, vous aurez probablement ce " +"message :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +msgid "" +"When the message appears you have 30 days before the expiration. The " +"countdown is updated everyday." +msgstr "" +"Le message s'affiche 30 jours avant l'expiration, et le compte à rebours est" +" mis à jour chaque jour." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +msgid "" +"**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " +"upsell quotation and pay for the extra users." +msgstr "" +"**Ajoutez plus d'utilisateurs** à votre abonnement : suivez le lien, validez" +" le devis de vente incitative et payez pour les utilisateurs " +"supplémentaires." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +msgid "" +"**Deactivate users** as explained in this `documentation " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ and **Reject** the upsell " +"quotation." +msgstr "" +"**Désactivez des utilisateurs** comme expliqué dans cette `documentation " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ et **Refusez** le devis de vente " +"incitative." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +msgid "" +"Once your database has the correct number of users, the expiration message " +"will disappear automatically after a few days, when the next verification " +"occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown," +" so you can :ref:`force an Update Notification <force_ping>` to make the " +"message disappear right away." +msgstr "" +"Une fois que votre base de données a le nombre correct d'utilisateurs, le " +"message d'expiration disparaîtra automatiquement après quelques jours, lors " +"de la prochaine vérification. Nous comprenons qu'il peut être un peu " +"effrayant de voir un compte à rebours, vous pouvez donc :ref:`forcer une " +"notification de mise à jour <force_ping>` pour faire disparaître le message" +" directement." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +msgid "Database expired error message" +msgstr "Message d'erreur de la base de données périmée" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +msgid "" +"If your database reaches its expiration date before your renew your " +"subscription, you will encounter this message:" +msgstr "" +"Si votre base de données arrive à sa date d'expiration avant que vous " +"renouveliez votre abonnement, vous verrez ce message :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +msgid "" +"This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" +" days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " +"database is expired." +msgstr "" +"Ce message de **blocage** s'affiche après un message non-bloquant qui dure " +"30 jours. Si vous ne prenez aucune mesure avant la fin du compte à rebours, " +"la base de données est périmée." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +msgid "" +"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " +"that" +msgstr "" +"Renouvelez votre abonnement : suivez le lien et renouvelez votre abonnement." +" Attention :" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +msgid "" +"if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " +"renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " +"card payments are processed immediately." +msgstr "" +"Si vous désirez payer par virement bancaire, votre abonnement ne sera " +"réellement renouvelé que lorsque le paiement sera effectué, ce qui peut " +"prendre quelques jours. Les paiements par carte de crédit sont traités " +"immédiatement. " + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +msgid "Contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "Contactez notre `Assistance technique <https://www.odoo.com/help>`__." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +msgid "" +"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " +"<https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "" +"Aucune de ces solutions ne fonctionne pour vous ? Veuillez contacter notre " +"`Assistance technique <https://www.odoo.com/help>`__. " + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +msgid "Duplicate a database" +msgstr "Dupliquer une base de données" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +msgid "" +"You can duplicate your database by accessing the database manager on your " +"server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily " +"duplicate your database (among other things)." +msgstr "" +"Vous pouvez dupliquer votre base de données en accédant au gestionnaire de " +"base de données sur votre serveur (<odoo-server>/web/database/manager). Dans" +" cette page, vous pouvez facilement dupliquer votre base de données (entre " +"autres choses)." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +msgid "" +"When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " +"the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " +"uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two " +"databases with the same uuid could result in invoicing problems or " +"registration problems down the line." +msgstr "" +"Lorsque vous dupliquez une base de données locale, il est **fortement** " +"conseillé de changer l'UUID (Universally Unique Identifier) de la base de " +"données dupliquée, puisque cet UUID est utilisé par votre base de données " +"pour s'identifier avec nos serveurs. Avoir deux bases de données avec le " +"même UUID pourrait entraîner des problèmes de facturation ou des problèmes " +"d'iidentification à tous les niveaux." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +msgid "" +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator <https://www.uuidtools.com>`_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" +"L'UUID de la base de données est actuellement accessible depuis le menu " +":menuselection:`Configuration --> Technique --> Paramètres Système`, nous " +"vous conseillons d'utiliser un `générateur d'UUID " +"<https://www.uuidtools.com>`_ ou d'utiliser la commande unix ``uuidgen`` " +"pour générer un nouvel UUID. Vous pouvez alors simplement le remplacer comme" +" tout autre enregistrement en cliquant dessus et en utilisant le bouton " +"Modifier." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:3 +msgid "Online (SaaS) database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:5 +msgid "" +"To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " +"`database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`_ by clicking " +"on the user icon, then on *My Databases*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:13 +msgid "" +"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" +" manage." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:19 +msgid "" +"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " +"on the gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:21 +msgid "Several actions are available:" +msgstr "Plusieurs actions sont disponibles :" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:23 +msgid ":ref:`online/upgrade`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:24 +msgid ":ref:`online/duplicate`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:25 +msgid ":ref:`online/rename`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:26 +msgid ":ref:`online/download`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:27 +msgid ":ref:`online/domains`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:28 +msgid ":ref:`online/tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:29 +msgid ":ref:`online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:30 +msgid ":ref:`online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:31 +msgid ":ref:`online/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mettre à jour" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38 +msgid "" +"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " +"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade/process>` your database. A **Rolling" +" Release button** on your database's main screen proposes an upgrade to the " +"latest version (e.g., 13.0 to 15.1)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" +" automatic upgrade is initiated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " +"major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" +" from new features every two months." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:51 +msgid "" +"Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " +"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " +"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " +"of your database to check for any discrepancies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:56 +msgid ":doc:`../upgrade/process`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:57 +msgid ":doc:`supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64 +msgid "" +"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " +"compromising the daily operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:68 +msgid "" +"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " +"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:70 +msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." +msgstr "" +"Les bases de données dupliquées expirent automatiquement après 15 jours." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77 +msgid "Rename the database and its URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84 +msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:87 +msgid "" +"Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " +"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:93 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:95 +msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:98 +msgid ":doc:`domain_names`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105 +msgid "" +"Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112 +msgid "Delete a database instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:115 +msgid "" +"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" +" instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " +"database before deleting it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:118 +msgid "" +"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " +"fully understand the implications of deleting a database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:126 +msgid "Only an administrator can delete a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:127 +msgid "The database name is immediately available for a new database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:128 +msgid "" +"It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " +"subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:130 +msgid "" +"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:135 +msgid "Contact Support" +msgstr "Contacter l'assistance" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:137 +msgid "" +"Access the Odoo `support page <https://www.odoo.com/help>`_ with your " +"database's details already pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:143 +msgid "Invite / Remove Users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:145 +msgid "" +"To invite users, fill out the email address of the new user and click on " +"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:152 +msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:155 +msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:6 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:241 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versions supportées" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "" +"Odoo assure le support et la résolution de bugs **pour les 3 dernières " +"versions majeures** d'Odoo." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:11 +msgid "" +"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the " +":doc:`Odoo Online <online>` hosting every two months. Odoo Online users can " +"then benefit from the latest features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:14 +msgid "" +"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade " +"<../upgrade/process>` them regularly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:16 +msgid "" +"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:17 +msgid "Online versions are listed below as *SaaS*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:20 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "Ma version d'Odoo est-elle supportée ?" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:22 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "Cette matrice montre le statut de support de chaque version." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:24 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "**Les versions majeures sont indiquées en gras.**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Release date" +msgstr "Date de publication" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "End of support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 15.saas~1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "|green|" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "February 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 15.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2021" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2024 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "**Odoo 14.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2020" +msgstr "Octobre 2020" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2023 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2019" +msgstr "Octobre 2019" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2022 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Odoo 12.saas~3" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "|red|" +msgstr "|red|" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "August 2019" +msgstr "Août 2019" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "**Odoo 12.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2018" +msgstr "Octobre 2018" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "Odoo 11.saas~3" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "April 2018" +msgstr "Avril 2018" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Odoo 11.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "October 2017" +msgstr "Octobre 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Odoo 10.saas~15" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "March 2017" +msgstr "Mars 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Odoo 10.saas~14" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "January 2017" +msgstr "Janvier 2017" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Odoo 10.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2016" +msgstr "Octobre 2016" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "Odoo 9.saas~11" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "May 2016" +msgstr "Mai 2016" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "**Odoo 9.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2015" +msgstr "Octobre 2015" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "Odoo 8.saas~6" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "February 2015" +msgstr "Février 2015" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "**Odoo 8.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "September 2014" +msgstr "Septembre 2014" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "|green| Version supportée" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "|red| Fin du support" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "🏁 Prochaine version, pas encore publiée" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "J'utilise une ancienne version d'Odoo/OpenERP/TinyERP" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 et 5.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " +"plateforme." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 et 1.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " +"plateforme." + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " +"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:6 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11 +msgid "" +"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug " +"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo " +"installation from time to time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:14 +msgid "" +"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting " +"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates " +"are automatically performed for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:17 +msgid "" +"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are" +" some preliminary definitions:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:25 +msgid "Updating (an Odoo installation)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:21 +msgid "" +"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code " +"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise " +"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the " +"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the " +"previous revision of the source code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:35 +msgid "Upgrading (an Odoo database)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:28 +msgid "" +"Refers to a complex data processing operation where the structure and " +"contents of your database is permanently altered to make it compatible with " +"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically " +"accomplished via Odoo's `database upgrade service " +"<https://upgrade.odoo.com>`_, when you decide to switch to a newer release " +"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" " +"because it involves moving data around inside the database, even though the " +"database may end up at the same physical location after the upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:37 +msgid "" +"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo " +"installation to the latest version. If you'd like more information about " +"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page " +"<https://upgrade.odoo.com>`_ instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:43 +msgid "In a nutshell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:45 +msgid "" +"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of " +"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve " +"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL" +" (the database engine that comes with Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 +msgid "" +"The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide " +"<setup/install>`, which explains the common installation methods." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 +msgid "" +"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " +"Odoo initially, because the procedure is very similar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 +msgid "" +"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, " +"rather than manually applying patches, such as the security patches that " +"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for " +"installations that are heavily customized, or for technical personnel who " +"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:64 +msgid "Step 1: Download an updated Odoo version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:66 +msgid "" +"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see " +"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged " +"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:70 +msgid "" +"Alternatively, you can use the unique download link that was included with " +"your Odoo Enterprise purchase confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:73 +msgid "" +"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:77 +msgid "Step 2: Make a backup of your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:79 +msgid "" +"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However " +"it's always best to take a full database backup before performing any change" +" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:83 +msgid "" +"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here " +"<security>` why you should), you can use it (link at bottom of your database" +" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled" +" it, use the same procedure than for your usual backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:89 +msgid "Step 3: Install the updated version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:91 +msgid "Choose the method that matches your current installation:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:95 +msgid "Packaged Installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:97 +msgid "" +"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website" +" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is " +"download the installation package corresponding to your system (see step #1)" +" and install it on your server. They are updated daily and include the " +"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to " +"install it on top of the current installation. After installing the package," +" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all " +"set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:106 +msgid "Source Install (Tarball)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " +"code archive), you have to replace the installation directory with a newer " +"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated " +"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading " +"the package, extract it to a temporary location on your server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +msgid "" +"You will get a folder labelled with the version of the source code, for " +"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " +"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or " +"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. " +"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace " +"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you" +" just extracted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +msgid "" +"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " +"included in the source code should end up exactly at the same path it was " +"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may " +"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to " +"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and" +" you are all set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +msgid "Source Install (Github)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " +"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " +"source code via git. Change into the directory for each repository (the main" +" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following " +"commands::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +msgid "" +"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " +"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " +"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by " +"editing them and deciding which part of the code to keep." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +msgid "" +"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " +"restore the official version, you can use the following command::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +msgid "" +"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " +"done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "" +"Please refer to our `Docker image documentation " +"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ for specific update instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:13 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9 +msgid "" +"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced " +"container)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11 +msgid "" +"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as " +"well as common useful packages, are installed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 +msgid "" +"If your project requires additional Python dependencies, or more recent " +"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your" +" branches listing them. The platform will take care to install these " +"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers " +"<https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-" +"specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` " +"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of " +"Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/requirements.txt>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 +msgid "" +"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as " +"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder " +"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their " +"parent folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29 +msgid "" +"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the " +"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview " +"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_" +" explains the main directories." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33 +msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73 +msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with " +"Python 2.7." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server " +"runs with Python 3.5." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79 +msgid "Database shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81 +msgid "" +"While accessing a container with the shell, you can access the database " +"using *psql*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92 +msgid "" +"**Be careful !** `Use transactions " +"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ " +"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes " +"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97 +msgid "" +"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply " +"have to rollback your changes to revert your database to its previous state." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100 +msgid "" +"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111 +msgid "" +"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you " +"just mistakenly did, and rewrite the statement:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122 +msgid "" +"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after " +"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your " +"running database may wait for them to be released. It can cause a server to " +"hang indefinitely." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126 +msgid "" +"In addition, when possible, use your staging databases to test your " +"statements first. It gives you an extra safety net." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 +msgid "Run an Odoo server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 +msgid "" +"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be " +"able to access it from the outside world with a browser, but you can for " +"instance:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134 +msgid "use the Odoo shell," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146 +msgid "install a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152 +msgid "update a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 +msgid "run the tests for a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 +msgid "In the above commands, the argument:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166 +msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167 +msgid "" +"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it" +" completed the operations you asked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 +msgid "" +"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 +msgid "" +"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh" +" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181 +msgid "" +"**Be careful**, especially with your production database. Operations that " +"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will" +" be effective in the database. Always, make your tests in your staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186 +msgid "Debugging in Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188 +msgid "" +"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. " +"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh " +"platform, and assumes that you already know how to use a debugger." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190 +msgid "" +"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple " +"introductory courses that can be easily found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192 +msgid "" +"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As " +"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly " +"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195 +msgid "" +"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ is installed by default " +"in every container." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197 +msgid "" +"If you want to use `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ or `ipdb " +"<https://pypi.org/project/ipdb/>`_ you have to install it before." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199 +msgid "To do so, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201 +msgid "temporary (only in the current build):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213 +msgid "" +"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216 +msgid "" +"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224 +msgid "" +"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you " +"run Odoo from a shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 +msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 +msgid "" +"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of " +"code/function/method you want to debug." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6 +msgid "Frequent Technical Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9 +msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11 +msgid "" +"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for " +"scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13 +msgid "" +"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same " +"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer." +" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a " +"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16 +msgid "" +"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19 +msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21 +msgid "" +"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* " +"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your " +"own crons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24 +msgid "We advise that:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26 +msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27 +msgid "" +"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;" +" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to " +"start over." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29 +msgid "" +"Your scheduled actions should be `idempotent " +"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: they must not cause side-" +"effects if they are started more often than expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110 +msgid "Submodules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11 +msgid "" +"A `Git submodule <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ " +"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need " +"to copy-paste all their code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14 +msgid "" +"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. " +"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git " +"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies" +" in your branch through submodules makes the deployment of your code and " +"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the" +" same time you clone your own repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 +msgid "" +"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and " +"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide " +"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you " +"want to update to a newer revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24 +msgid "" +"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on " +"modules available in other repositories. The platform will detect that you " +"added modules through submodules in your branches and add them to your " +"addons path automatically so you can install them in your databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28 +msgid "" +"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to " +"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your " +"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. " +"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules " +"<odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34 +msgid "Adding a submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37 +msgid "With Odoo.sh (simple)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40 +msgid "" +"For now it is not possible to add **private** repositories with this method." +" You can nevertheless do so :ref:`with Git <odoosh-advanced-submodules-" +"withgit>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43 +msgid "" +"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which" +" you want to add a submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45 +msgid "" +"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on " +"*Run*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50 +msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52 +msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53 +msgid "Branch: The branch you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54 +msgid "" +"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59 +msgid "" +"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* " +"button of the repository. Make sure to *use SSH*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67 +msgid "With Git (advanced)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69 +msgid "" +"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout " +"the branch in which you want to add a submodule:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76 +msgid "Then, add the submodule using the command below:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84 +msgid "" +"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* by the SSH URL of the " +"repository you want to add as submodule," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85 +msgid "*<branch>* by the branch you want to use in the above repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86 +msgid "*<path>* by the folder in which you want to add this submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88 +msgid "Commit and push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96 +msgid "" +"<remote> by the repository on which you want to push your changes. For a " +"standard Git setup, this is *origin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97 +msgid "" +"<branch> by the branch on which you want to push your changes. Most likely " +"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100 +msgid "" +"You can read the `git-scm.com documentation <https://git-" +"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for more details about the Git " +"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to " +"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream " +"changes <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-" +"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107 +msgid "Ignore modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109 +msgid "" +"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want " +"to ignore some of them in case there are any that are installed " +"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a " +":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your " +"modules by creating symlinks to them from another folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:53 +msgid "Get started" +msgstr "Démarrer" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +msgid "" +"The branches view gives you an overview of the different branches your " +"repository has." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +msgid "Stages" +msgstr "Étapes" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +msgid "" +"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" +" and development." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +msgid "" +"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " +"section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +msgid "Production" +msgstr "Fabrication" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30 +msgid "" +"This is the branch holding the code on which your production database runs. " +"There can be only one production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33 +msgid "" +"When you push a new commit in this branch, your production server is updated" +" with the code of the new revision and is then restarted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36 +msgid "" +"If your changes require the update of a module, such as a change in a form " +"view, and you want it to be performed automatically, increase the version " +"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will " +"then take care to perform the update during which the instance will be held " +"temporarily unavailable for maintenance reason." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43 +msgid "" +"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " +"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 +msgid "" +"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if " +"the modules update fails, the server is automatically reverted to the " +"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was " +"before the update. You still have access to the log of the failed update, so" +" you can troubleshoot it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53 +msgid "" +"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production " +"database. The unit tests are not performed, as it would increase the " +"unavailability time of the production database during the updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57 +msgid "" +"Partners using trial projects should be aware their production branch, along" +" with all the staging branches, will automatically be set back to the " +"development stage after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +msgid "" +"Staging branches are meant to test your new features using the production " +"data without compromising the actual production database with test records. " +"They will create databases that are neutralized duplicates of the production" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +msgid "The neutralization includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +msgid "" +"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" +" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " +"them less often if no one is using the database in order to save up " +"resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +msgid "" +"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " +":ref:`interface to view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` the " +"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry" +" about sending test emails to your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +msgid "Setting payment acquirers and shipping providers in test mode." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +msgid "Disabling IAP services" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +msgid "" +"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " +"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " +"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. " +"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to " +"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML" +" data files overriding the default configuration or views." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +msgid "" +"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " +"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" +" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " +"then consider running the tests on staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +msgid "" +"Development branches create new databases using the demo data to run the " +"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " +"You can change this list of modules to install in your :ref:`project " +"Settings <odoosh-gettingstarted-settings-modules-installation>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +msgid "" +"When you push a new commit in one of these branches, a new server is " +"started, with a database created from scratch and the new revision of the " +"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by " +"default. This verifies your changes do not break any of the features tested " +"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to " +"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings <odoosh-" +"gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +msgid "" +"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " +"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " +"database is not in use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +msgid "" +"The databases created for development branches are meant to live around " +"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " +"room for new databases without prior notice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +msgid "Merging your branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +msgid "" +"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " +"other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +msgid "" +"When you want to test the changes of your development branches with the " +"production data, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +msgid "" +"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " +"it onto the desired staging branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +msgid "" +"drag and dropping the development branch on the staging section title, to " +"make it become a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +msgid "" +"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " +"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " +"production your newest features." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +msgid "" +"If you are bold enough, you can merge your development branches into your " +"production branch as well. It just means you skip the validation of your " +"changes with the production data through a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +msgid "" +"You can merge your development branches into each other, and your staging " +"branches into each other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +msgid "" +"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " +"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " +"been pushed in your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +msgid "" +"Merging a staging branch in the production branch only merges the source " +"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " +"passed to the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +msgid "" +"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " +"applied in the production, you have to either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +msgid "" +"write the configuration changes in XML data files overriding the default " +"configuration or views in your branches, and then increase the version of " +"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the" +" module when you merge your staging branch in your production branch. This " +"is the best practice for a better scalability of your developments as you " +"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and" +" therefore have a traceability for your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +msgid "" +"pass them manually from your staging to your production database, by " +"copy/pasting them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +msgid "Tabs" +msgstr "Onglets" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +msgid "An overview of your branch history:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +msgid "The messages of the commits and their authors," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +msgid "" +"The various events linked to the platform, such as stage changes, database " +"imports, backup restores." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +msgid "" +"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " +"provide information about the ongoing operation on the database " +"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, " +"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can " +"access the database thanks to the *connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +msgid "Mails" +msgstr "Emails" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +msgid "" +"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " +"sent by your database. The mail catcher is available for your development " +"and staging branches as the emails of your production database are really " +"sent instead of being intercepted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +msgid "" +"A shell access to your container. You can perform basic linux commands " +"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " +":code:`psql`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +msgid "" +"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " +"you wish, for instance side by side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +msgid "" +"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " +"disconnected at anytime in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +msgid "" +"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " +"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +msgid "" +"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " +"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " +"(database import, git push, etc...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +msgid "Logs" +msgstr "Historiques" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +msgid "A viewer to have a look to your server logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +msgid "Different logs are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +msgid "" +"install.log: The logs of the database installation. In a development branch," +" the logs of the tests are included." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +msgid "odoo.log: The logs of the running server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +msgid "update.log: The logs of the database updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +msgid "" +"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" +" time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +msgid "" +"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" +" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" +" new line is added." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +msgid "" +"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " +"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " +"5 minutes. You can restart it using the play button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +msgid "" +"A list of the backups available for download and restore, the ability to " +"perform a manual backup and to import a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +msgid "" +"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " +"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " +"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +msgid "" +"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " +"the possibility to restore a backup of the production database in your " +"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has" +" been deleted by accident from the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +msgid "" +"The list contains the backups kept on the server your production database is" +" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " +"weekly backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +msgid "" +"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " +"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" +" `contact us <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +msgid "" +"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " +":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " +":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically " +"(flagged with type Update in the list), as either the container will be " +"changed by the installation of new pip packages, either the database itself " +"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two " +"cases, we are doing a backup as it may potentially break things." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +msgid "" +"If you merge a commit that only changes some code without the above-" +"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " +"container nor the database is modified so the platform considers this safe " +"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually " +"before making big changes in your production sources in case something goes " +"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid " +"abuse, we limit manual backups to 5 per day." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +msgid "" +"The *import database* feature accepts database archives in the format " +"provided by:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +msgid "" +"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " +"under :code:`/web/database/manager`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +msgid "the Odoo online databases manager," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +msgid "" +"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 +msgid "" +"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " +"selected branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:291 +msgid "**Behaviour upon new commit**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 +msgid "" +"For development and staging branches, you can change the branch's behavior " +"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " +"new build and a staging branch will update the previous build (see the " +":ref:`Production Stage <stage_production>`). This is especially useful " +"should the feature you're working on require a particular setup or " +"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. " +"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from" +" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put " +"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:301 +msgid "**Modules installation**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +msgid "" +"Choose the modules to install automatically for your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:308 +msgid "" +"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " +"is the default option. The :ref:`submodules <odoosh-advanced-submodules>` " +"are excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 +msgid "" +"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " +"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " +"When running the full installation, the test suite is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +msgid "" +"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " +"just below this option. The names are the technical name of the modules, and" +" they must be comma-separated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:315 +msgid "" +"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " +"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " +"duplicate the production build and the production build only installs base." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 +msgid "**Test suite**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 +msgid "" +"For development branches, you can choose to enable or disable the test " +"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " +"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags " +"<developer/reference/testing/selection>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +msgid "**Odoo Version**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:328 +msgid "" +"For development branches only, you can change the version of Odoo, should " +"you want to test upgraded code or develop features while your production " +"database is in the process of being upgraded to a newer version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +msgid "" +"In addition, for each version you have two options regarding the code " +"update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +msgid "" +"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " +"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." +" This is the 'Latest' option." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:335 +msgid "" +"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " +"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" +" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take " +"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:340 +msgid "**Custom domains**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +msgid "" +"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " +"possible to add other *<name>.odoo.com* domains or your own custom domains. " +"For the latter you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 +msgid "own or purchase the domain name," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +msgid "add the domain name in this list," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 +msgid "" +"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " +"``CNAME`` record set to your production database domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 +msgid "" +"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " +"*mycompany.odoo.com*:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 +msgid "" +"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " +"settings," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +msgid "" +"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " +"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " +"*mycompany.odoo.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +msgid "they can only be configured using ``A`` records," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 +msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:360 +msgid "" +"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" +" failure or your wish to host your database in another country or continent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +msgid "" +"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" +" of IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 +msgid "" +"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " +"to work with your database, having the first redirecting to the second is " +"amongst the `SEO best practices " +"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (See *Provide" +" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant " +"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to " +"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this" +" redirection. This is commonly called a web redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 +msgid "**HTTPS/SSL**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +msgid "" +"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " +"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " +"<https://letsencrypt.org/about/>`_ within the hour and your domain will be " +"accessible through HTTPS." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 +msgid "" +"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" +" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 +msgid "**SPF and DKIM compliance**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 +msgid "" +"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " +"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " +"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the " +"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are " +"explained in the documentation about :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM " +"<email_communication/dkim_compliant>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:392 +msgid "" +"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" +" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 +msgid "Shell commands" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:398 +msgid "" +"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +msgid "" +"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " +"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " +"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual " +"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 +msgid "Download the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 +msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:418 +msgid "" +":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " +"Submodules included in the submodules are downloaded as well." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:419 +msgid "" +":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " +"case *master*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +msgid "" +"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " +"used on your machines." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:424 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:425 +msgid "Create a new branch based on the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:431 +msgid "" +"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " +"then checkouts it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 +msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 +msgid "Merge" +msgstr "Fusionner" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441 +msgid "Merge the current branch in another branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:447 +msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:453 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:525 +msgid "" +"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:456 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459 +msgid "" +"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " +"is not already done). To do so, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 +msgid "" +"`Generate a new SSH key <https://help.github.com/en/github/authenticating-" +"to-github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-" +"agent#generating-a-new-ssh-key>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 +msgid "" +"`Copy the SSH key to your clipboard " +"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-" +"ssh-key-to-your-github-account>`_ (only apply the step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:472 +msgid "The key should appear below" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 +msgid "" +"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:486 +msgid "" +"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " +"right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +msgid "" +"Provided you have the :ref:`correct access rights <odoosh-gettingstarted-" +"settings-collaborators>` on the project, you'll be granted ssh access to the" +" build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 +msgid "" +"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " +"disconnected in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:500 +msgid "Submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +msgid "" +"Add a branch from another repository in your current branch as a " +"*submodule*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:504 +msgid "" +"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +msgid "" +"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-" +"advanced-submodules>` of this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +msgid "" +"Adds the branch *master* of the repository *<URL>* as a submodule under the " +"path *<PATH>* in your current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:519 +msgid "Commits all your current changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +msgid "Delete a branch from your repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +msgid "Deletes the branch in your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:542 +msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6 +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11 +msgid "" +"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server " +"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise " +"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) running on a specific revision of " +"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to " +"test the well-behavior of the server, the database and the features with " +"this revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +msgid "" +"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " +"build of this branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +msgid "" +"Most of the time, builds are created following pushes on your Github " +"repository branches. They can be created as well when you do other " +"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for " +"a branch in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +msgid "" +"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" +" creation. A successful build is highlighted in green." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +msgid "" +"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" +" build is highlighted in red." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +msgid "" +"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " +"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " +"developer warnings were raised." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +msgid "" +"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " +"pushing a change on the production branch, the build created just starts the" +" server with your new revision and tries to load the current production " +"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, " +"and otherwise failed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +msgid "" +"The first build of a production branch creates a database from scratch. If " +"this build is successful, this database is considered as the production " +"database of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +msgid "" +"From then, pushes on the production branch will create new builds that " +"attempt to load the database using a server running with the new revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +msgid "" +"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " +"database will now run with this build, along with the revision associated to" +" this build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +msgid "" +"If the build fails to load or update the database, then the previous " +"successful build is re-used to load the database, and therefore the database" +" will run using a server running with the previous successful revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +msgid "" +"The build used to run the production database is always the first of the " +"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " +"the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +msgid "" +"Staging builds duplicate the production database, and try to load this " +"duplicate with the revisions of the staging branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +msgid "" +"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " +"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " +"between builds of the same branch. This ensures:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +msgid "" +"staging builds use databases that are close to what the production looks " +"like, so you do not make your tests with outdated data," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +msgid "" +"you can play around as much as you want in the same staging database, and " +"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " +"the production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +msgid "" +"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " +"databases and do not apply them in the production, they will not be passed " +"on the next build of the same staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +msgid "" +"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" +" tests." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +msgid "" +"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " +"during the installation, as they are meant to raise errors if something " +"wrong occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +msgid "" +"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " +"successful." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +msgid "" +"According to the list of modules to install and test, a development build " +"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " +"set in the default Odoo modules suite." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +msgid "Features" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +msgid "" +"The production branch will always appear first, and then the other branches " +"are ordered by last build created. You can filter out the branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +msgid "" +"For each branch, you can access the last build's database using the " +"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " +"other branches than the production, you can create a new build which will " +"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last " +"link is not available when there is already a build in progress for the " +"branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +msgid "" +"For each build, you can access the revision changes using the button with " +"the Github icon. You can access the build's database as the administrator " +"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another " +"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +msgid "" +"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " +":ref:`the branches view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web" +" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to " +"*Download a dump* of the build's database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6 +msgid "Create your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 +msgid "Deploy your platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 +msgid "" +"Go to `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ and hit the *Deploy your platform* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 +msgid "Sign in with Github" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19 +msgid "" +"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the" +" *Create an account* link." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +msgid "Authorize Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +msgid "" +"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " +"*Authorize* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +msgid "Odoo.sh basically needs:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +msgid "to know your Github login and email," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +msgid "" +"to read your existing repositories, including the ones of your " +"organizations, in case you want to start from an existing repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +msgid "" +"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" +" new `submodules <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for" +" example." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +msgid "Submit your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +msgid "" +"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" +" you want to use an existing repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +msgid "" +"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " +"database or an existing set of applications, you might need to choose the " +"according version. If you start from scratch, use the latest version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +msgid "" +"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," +" *contract number* or *activation code*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +msgid "" +"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +msgid "" +"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " +"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " +"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +" manager in order to get it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +msgid "" +"When submitting the form, if you are notified your subscription is not " +"valid, it either means:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +msgid "it is not an existing subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +msgid "it is not a partnership subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +msgid "" +"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." +" an online subscription)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +msgid "" +"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +msgid "You're done !" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +msgid "" +"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " +"will soon be able to connect to your first database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +msgid "Import your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +msgid "" +"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " +":doc:`supported version </administration/maintain/supported_versions>` of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +msgid "Push your modules in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +msgid "" +"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " +"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" +" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +msgid "" +"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " +"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " +"your modules folder in the root directory of your repository, or group the " +"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +msgid "" +"For community modules available in public Git repositories, you can also " +"consider to add them using :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +msgid "" +"Then, either :ref:`make this branch the production branch <odoosh-" +"gettingstarted-branches-stages>`, or :ref:`merge it into your production " +"branch <odoosh-gettingstarted-branches-mergingbranches>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +msgid "Download a backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +msgid "On-premise databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +msgid "" +"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" +" download a backup." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +msgid "" +"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" +" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" +" <db_manager_security>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +msgid "" +"You will need the master password of your database server. If you do not " +"have it, contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +msgid "Odoo Online databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +msgid "" +"`Access your databases manager " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and download a backup of " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +msgid "Saas releases (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +msgid "Upload the backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +msgid "" +"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," +" import the backup you just downloaded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +msgid "" +"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " +"button in the history of the branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +msgid "Check your outgoing email servers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +msgid "" +"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " +"be no enabled outgoing mail server configured in your database in " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` " +"(:ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +msgid "" +"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " +"so you use the Odoo.sh email server provided by default." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +msgid "" +"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " +"SMTP server, you should use ports 465 and 587." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +msgid "Check your scheduled actions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +msgid "All scheduled actions are disabled after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +msgid "" +"This is to prevent your newly imported database to perform actions that " +"could impact your running production, such as sending the mails remaining in" +" the queue, processing mass mailings, or third-party services " +"synchronization (Calendars, files hosting, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +msgid "" +"If you plan to make the imported database your production, enable the " +"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" +" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled " +"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +msgid "Register your subscription" +msgstr "Enregistrez votre inscription" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +msgid "Your subscription is unlinked after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +msgid "" +"The imported database is considered a duplicate by default and the " +"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " +"database linked per subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +msgid "" +"If you plan to make it your production, unlink your former database from the" +" subscription, and register the newly imported database. Read the " +":doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +msgid "Your first module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +msgid "" +"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " +"your Odoo.sh project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +msgid "" +"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh <odoosh-" +"gettingstarted-create>`, and you know your Github repository's URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 +msgid "Basic use of Git and Github is explained." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 +msgid "The below assumptions are made:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17 +msgid "" +"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to " +"your Odoo projects," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18 +msgid "*odoo* is the Github user," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19 +msgid "*odoo-addons* is the Github repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20 +msgid "*feature-1* is the name of a development branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21 +msgid "*master* is the name of the production branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22 +msgid "*my_module* is the name of the module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24 +msgid "Replace these by the values of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27 +msgid "Create the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30 +msgid "From Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32 +msgid "In the branches view:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34 +msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35 +msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36 +msgid "type *feature-1* in the *To* input." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38 +msgid "|pic1| |pic2|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +msgid "" +"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " +"*~/src/user* to access to the code of your development branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +msgid "From your computer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +msgid "Clone your Github repository on your computer:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +msgid "Create a new branch:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +msgid "Create the module structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +msgid "Scaffolding the module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +msgid "" +"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" +" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" +"bin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +msgid "" +"Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " +"<setup/install/source>`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +msgid "" +"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " +":download:`download this module structure template <media/my_module.zip>` in" +" which you replace every occurrences of *my_module* to the name of your " +"choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +msgid "The below structure will be generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +msgid "" +"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " +"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " +"classes of your module, and having classes name with special characters " +"other than the underscore is not valid in Python." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +msgid "Uncomment the content of the files:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +msgid "" +"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +msgid "" +"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +msgid "" +"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +msgid "" +"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " +"title, description and data files to load. You just need to uncomment the " +"access control list data file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +msgid "Manually" +msgstr "Manuellement" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +msgid "" +"If you want to create your module structure manually, you can follow " +":doc:`Build an Odoo module </developer/howtos/backend>` to understand the " +"structure of a module and the content of each file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +msgid "Push the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +msgid "Stage the changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +msgid "Commit your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +msgid "Push your changes to your remote repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +msgid "" +"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " +"changes <odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` of the :ref:`Online " +"Editor <odoosh-gettingstarted-online-editor>` chapter. It includes the " +"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username " +"and password, and what to do if you use the two-factor authentication." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +msgid "Or, from your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +msgid "" +"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" +" point, to push your future changes from your computer, you can simply use" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +msgid "Test your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +msgid "" +"Your branch should appear in your development branches in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +msgid "" +"In the branches view of your project, you can click on your branch name in " +"the left navigation panel to access its history." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +msgid "" +"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." +" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +msgid "" +"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " +"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " +"available in the apps to install." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +msgid "" +"You can then play around with your module, create new records and test your " +"features and buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +msgid "Test with the production data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +msgid "" +"You need to have a production database for this step. You can create it if " +"you do not have it yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +msgid "" +"Once you tested your module in a development build with the demo data and " +"believe it is ready, you can test it with the production data using a " +"staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +msgid "You can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +msgid "" +"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " +"the *staging* section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +msgid "" +"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " +"given staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +msgid "" +"This will create a new staging build, which will duplicate the production " +"database and make it run using a server updated with your latest changes of " +"your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +msgid "Install your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it from" +" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " +"behavior of your changes as it would be on your production, and on your " +"production you would not like your module to be installed automatically, but" +" on demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +msgid "" +"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" +" to update your apps list first:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +msgid "Your module will then appear in the list of available apps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +msgid "Deploy in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +msgid "" +"Once you tested your module in a staging branch with your production data, " +"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " +"production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +msgid "" +"This will merge the latest changes of your staging branch in the production " +"branch, and update your production server with these latest changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it " +"manually as explained in the :ref:`above section about installing your " +"module in staging databases <odoosh-gettingstarted-firstmodule-" +"productiondata-install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +msgid "Add a change" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +msgid "" +"This section explains how to add a change in your module by adding a new " +"field in a model and deploy it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "From the Odoo.sh editor," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "then, open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +msgid "Or, from your computer," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +msgid "" +"use the file browser of your choice to browse to your module folder " +"*~/src/odoo-addons/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +msgid "" +"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" +" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +msgid "Then, after the description field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +msgid "Add a datetime field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +msgid "Then, open the file *views/views.xml*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +msgid "" +"These changes alter the database structure by adding a column in a table, " +"and modify a view stored in database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +msgid "" +"In order to be applied in existing databases, such as your production " +"database, these changes requires the module to be updated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +msgid "" +"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " +"platform when you push your changes, increase your module version in its " +"manifest." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +msgid "with" +msgstr "avec" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +msgid "" +"The platform will detect the change of version and trigger the update of the" +" module upon the new revision deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +msgid "Browse to your Git folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +msgid "Then, stage your changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +msgid "Push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +msgid "From an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +msgid "" +"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " +"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " +"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the " +"manifest, the platform will update the module automatically and your new " +"field will be directly available. Otherwise you can manually update the " +"module within the apps list." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +msgid "Use an external Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +msgid "" +"If you would like to use an external Python library which is not installed " +"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " +"libraries your modules depends on." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +msgid "" +"The platform will use this file to automatically install the Python " +"libraries your project needs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +msgid "" +"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " +"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ in your module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +msgid "" +"From the Odoo.sh editor, create and open the file " +"~/src/user/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +msgid "" +"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" +"addons/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +msgid "" +"Then use the library in your module, for instance to remove accents from " +"characters in the name field of your model." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +msgid "Open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +msgid "" +"Adding a Python dependency requires a module version increase for the " +"platform to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +msgid "Stage and commit your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +msgid "Then, push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +msgid "In an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +msgid "In your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6 +msgid "Online Editor" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11 +msgid "" +"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a " +"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python " +"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks " +"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18 +msgid "" +"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`the builds dropdown menu " +"<odoosh-gettingstarted-builds-dropdown-menu>` or by adding */odoo-sh/editor*" +" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-" +"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25 +msgid "Edit the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 +msgid "The working directory is composed of the following folders:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:50 +msgid "" +"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging" +" builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:53 +msgid "" +"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in " +"your source code if you want to make them persist." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:57 +msgid "" +"For production builds, the source code is read-only, because applying local " +"changes on a production server is not a good practice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60 +msgid "" +"The source code of your Github repository is located under */src/user*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:61 +msgid "The source code of Odoo is located under" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63 +msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64 +msgid "" +"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:65 +msgid "" +"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-" +"themes>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:67 +msgid "" +"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser " +"panel on the left." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:72 +msgid "" +"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the " +"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` " +"shortcut." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:78 +msgid "" +"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo " +"will detect it and reload automatically so your changes are reflected " +"immediately, without having to restart the server manually." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:85 +msgid "" +"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a " +"field, or a view, you have to update the according module to apply the " +"change. You can update the module of the currently opened file by using the " +"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file " +"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not " +"the file highlighted in the file browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:94 +msgid "You can also open a terminal and execute the command:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:103 +msgid "Commit & Push your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:105 +msgid "" +"You have the possibility to commit and push your changes to your Github " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107 +msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108 +msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109 +msgid "Stage your changes using :code:`git add`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110 +msgid "Commit your changes using :code:`git commit`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:111 +msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:<branch>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:113 +msgid "In this last command," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:115 +msgid "" +"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. " +"https://github.com/username/repository.git)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117 +msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:118 +msgid "" +"<branch> must be replaced by the name of the branch to which you want to " +"push the changes, most-likely the current branch if you work in a " +"development build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:125 +msgid "" +"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted" +" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded " +"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and " +"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to " +"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which " +"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be " +"prompted to enter your Github username and password. If you activated the " +"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token" +" <https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-" +"command-line/>`_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission " +"suffices." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:139 +msgid "" +"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" +" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " +"rather than branches. In other words, this means you can have multiple " +"builds on the same branch, but on different revisions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:143 +msgid "" +"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`, a new build may be created." +" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the" +" same revision as the new build that was created, but always make sure to be" +" in an editor of a build using the latest revision of your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 +msgid "Consoles" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:152 +msgid "" +"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. One " +"of the most interesting addition to use a Python console rather than a " +"IPython shell within a terminal is the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects" +" in HTML." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:160 +msgid "" +"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " +"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:166 +msgid "" +"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " +"registry and model methods of your database. You can also directly read or " +"write on your records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:171 +msgid "" +"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " +"for instance, that changes in records are applied effectively in the " +"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed " +"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully " +"on production databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:177 +msgid "" +"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " +":code:`env['res.users']`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:187 +msgid "" +"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " +"and dicts in a pretty way, using the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ mentioned above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:195 +msgid "" +"You can also use `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-" +"docs/stable/tutorials.html>`_ to display graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +msgid "Project name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +msgid "The name of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +msgid "" +"This defines the address that will be used to access your production " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +msgid "" +"Addresses of your staging and development builds are derived from this name " +"and assigned automatically. However, when you change your project name, only" +" future builds will use the new name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +msgid "Collaborators" +msgstr "Collaborateurs" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +msgid "Manage the Github users who can access your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +msgid "There are two levels of users:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +msgid "" +"User: does not have access to the project settings nor to the production and" +" staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +msgid "" +"The user group is meant for developers who can make modifications in your " +"code but are not allowed to access the production data. Users of this group " +"cannot connect to the production and staging databases using the *1-click " +"connect* feature, but they can of course use their regular account on these " +"databases if they have one, using their regular credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +msgid "" +"In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " +"logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +msgid "1-click connect" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +msgid "Shell/SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "Production & Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +msgid "Public Access" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +msgid "Allow public access to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +msgid "" +"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " +"visitors to connect to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95 +msgid "" +"In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your " +"development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97 +msgid "" +"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their " +"status." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +msgid "Custom domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +msgid "" +"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " +":ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112 +msgid "" +"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules" +" in your branches to allow Odoo.sh to download them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116 +msgid "" +"These settings are required for **private repositories** only. If you are " +"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the " +"chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123 +msgid "" +"When a repository is private, it is not possible to publicly download its " +"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key " +"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the " +"revisions of this private repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128 +msgid "" +"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130 +msgid "" +"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on " +"*Add*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132 +msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133 +msgid "" +"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even " +"your own self-hosted server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +msgid "copy the public key," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +msgid "" +"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " +"the deploy keys." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +msgid "" +"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +msgid "" +"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " +".ssh directory" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +msgid "Storage Size" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +msgid "This section shows the storage size used by your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +msgid "Storage size is computed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +msgid "the size of the PostgreSQL database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +msgid "" +"the size of the disk files available in your container: database filestore, " +"sessions storage directory..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +msgid "" +"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " +"<https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +msgid "" +"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " +"your subscription, it will automatically be synchronized with it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +msgid "Database Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +msgid "" +"Additional database workers can be configured here. More workers help " +"increase the load your production database is able to handle. If you add " +"more, it will automatically be synchronized with your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +msgid "" +"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" +" allows the server to handle more connections at the same time. If some " +"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if " +"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +msgid "Staging Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +msgid "" +"Additional staging branches allow you to develop and test more features at " +"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +msgid "Activation" +msgstr "Activation" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +msgid "" +"Shows the status of the project's activation. You can change the project's " +"activation code if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +msgid "" +"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" +" includes the servers availability." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +msgid "Introduction to Odoo.sh" +msgstr "Introduction à Odoo.sh" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +msgid "" +"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 +msgid "Why upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:15 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version " +"<upgrade-faq/release-notes>` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:17 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version <upgrade/supported-versions>`, " +"you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:23 +msgid "When to upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:25 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released or when your version turns unsupported, and you still " +"wish to enjoy support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:31 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:33 +msgid "" +"As soon as Odoo announces the release of a new major version, you can create" +" a test upgrade request to try the latest version. Please note that at this " +"point, the upgrade scripts will only have been tested with demo data. Please" +" report any issue you might encounter while testing via the `Odoo Support " +"page <https://www.odoo.com/help>`_ and make sure to be happy with your test " +"version before requesting the upgrade of your database in production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:42 +msgid "Duration of the upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:44 +msgid "It is impossible to give time estimates for every upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:46 +msgid "" +"In general, the \"smaller\" the database, the quickest the upgrade request " +"is completed. A single-user database that uses only CRM will be processed " +"faster than a multi-company, multi-user database that uses Accounting, " +"Sales, Purchase, and Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:50 +msgid "" +"You can expect the time it takes for the platform to upgrade the test " +"database will be similar to the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:56 +msgid "The upgrade project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:58 +msgid "" +"It depends on the user involvement (the time spent on testing, reporting " +"problems, etc.) and the issues encountered that might need to be addressed " +"by our technical team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:61 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:63 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:64 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:65 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:66 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:67 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:68 +msgid "User commitment" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:73 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:75 +msgid "" +"As stated in our :doc:`/legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 +msgid "" +"Depending on your situation, the custom code could be upgraded by our " +"services, by one of our partners, or you can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:91 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:106 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:168 +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:37 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:86 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:88 +msgid "" +"The upgrade always returns an Enterprise edition of Odoo, whether the " +"database you sent was a community or enterprise edition. It is required to " +"have an enterprise subscription to upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:94 +msgid "`Editions <https://www.odoo.com/page/editions>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:99 +msgid "" +"Switching the hosting types (Self-Hosting vs. Online Hosting - SaaS vs. " +"Cloud Platform - Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:101 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"<https://www.odoo.com/page/hosting-types>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:103 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type <../maintain/hosting_changes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:111 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:113 +msgid "" +"Open our `Release Note <https://www.odoo.com/page/release-notes>`_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:117 +msgid "How long is my test available for" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 +msgid "" +"An Odoo Online (SaaS) test database is available for one month by default. " +"We can extend this trial period upon request. For Odoo.sh or on-premise, " +"there is no restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:123 +msgid "How many tests to perform before upgrading to production?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:125 +msgid "" +"As many as needed. When you are comfortable with the database, run a last " +"test upgrade 48 hours before requesting your production upgrade and test " +"your workflows one last time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:129 +msgid "How to/Where to report upgrade issues?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:131 +msgid "" +"If you encounter issues during the upgrade process, please contact the Odoo " +"Support through the `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:134 +msgid "" +"To report an issue discovered during the testing phase, please select **An " +"issue related to my upgrade (test phase)**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:136 +msgid "" +"To report an issue discovered post-upgrade, please select **An issue related" +" to my upgrade (production)**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:140 +msgid "Upgrading to production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:142 +msgid "" +"Once you have completed testing and are happy with the result, you decide on" +" a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:148 +msgid "How is my data handled in the Upgrade Platform?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:150 +msgid "" +"The Odoo Upgrade platform uses the same Privacy Policy as the rest of " +"Odoo.com services." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:152 +msgid "" +"Your data is hosted on servers that follow our security guidelines, namely:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:154 +msgid "" +"SSL - All web connections to client instances are protected with 256-bit SSL" +" encryption (HTTPS with a 2048-bit modulus SSL certificate), and running " +"behind Grade A SSL stacks. All our certificate chains are using SHA-2 " +"already." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:157 +msgid "" +"Safe System - Our servers are running recent Linux distribution with up-to-" +"date security patches, with firewall and intrusion countermeasures (not " +"disclosed for obvious reasons)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:160 +msgid "" +"Servers are located at the same locations as our Cloud providers with the " +"following services:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:162 +msgid "" +"Restricted perimeter, physically accessed by authorized data center " +"employees only" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:163 +msgid "Physical access control with security badges or biometrical security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:164 +msgid "Security cameras monitoring the data center locations 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:165 +msgid "Security personnel on-site 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:167 +msgid "" +"The uploaded and migrated databases uploaded to the Upgrade platform are " +"kept for up to 3 months and are permanently deleted following that period." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:170 +msgid "" +"You can learn more about privacy and data handling at Odoo by visiting our " +"`General Data Protection Regulation page <https://www.odoo.com/gdpr>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:4 +msgid "Odoo.sh version upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:7 +msgid "Download and Upload your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:9 +msgid "" +"Download a dump of your database (from the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds-download-dump>`), choose the exact copy and without " +"filestore options. Upload the .sql.gz dump on " +"https://upgrade.odoo.com/upload and select the Testing Purpose. If you have " +"custom code, you can choose to have it upgraded by us, or do it yourself. " +"Once it's processed, you'll get a dump of the database in return." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:15 +msgid "" +"Do *not* upload *backups* of your production database (found in the Backups " +"tab of the production branch) as these are incompatible with the Upgrade " +"platform - they contain your complete sources, etc. that are not needed for " +"the upgrade. Make sure to download a **Dump** instead - either through the " +"Backups tab using the *Download Dump* button or through the Builds page by " +"using the *Download Dump* entry of the contextual menu of your latest " +"production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:21 +msgid "Test your upgraded database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:23 +msgid "" +"Create a staging branch that will run the upgraded database. Either make " +"sure your production branch's code is compatible between the two Odoo " +"versions and fork your production branch, or make a new staging branch " +"containing the upgraded code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:27 +msgid "" +"Once the staging build is done (it doesn't matter if it failed due to the " +"version incompatibility), import your upgraded dump in the backups tab of " +"the branch. The platform will automatically detect the version of the dump " +"and change the version of Odoo's source code to the corresponding version " +"for the build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:31 +msgid "" +"Test the upgraded database and make sure everything runs as it's supposed " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:34 +msgid "Replace your existing production database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:36 +msgid "" +"Once you've tested everything and you're satisfied, start the process over " +"to get an up-to-date upgraded dump:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:38 +msgid "Make a new dump of your production database (as described in step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:39 +msgid "Upload it on upgrade.odoo.com and select the Production purpose" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:40 +msgid "" +"Receive the newly upgraded dump and import it in your production branch. The" +" build might get marked as failed because the platform will run it with the " +"upgraded databases' Odoo version together with the old custom code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:42 +msgid "Merge or commit the upgraded custom code in the production branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:44 +msgid "" +"If anything goes wrong, remember you can restore a backup. The platform will" +" always make one before you make any Odoo.sh operation on the production " +"database. If the restored backup comes from a previous version, the platform" +" will detect it and change the project's Odoo version back if it needs to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:8 +msgid "Upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:15 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 14.0 to Odoo " +"15.0)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:17 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:19 +msgid "" +"Changing :ref:`editions <upgrade-faq/editions-change>` (i.e., Community to " +"Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:20 +msgid "" +"Switching :ref:`hosting type <upgrade-faq/hosting-types-switch>` (i.e., On-" +"Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:22 +msgid "Migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:29 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:31 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:33 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "Odoo processes the request:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:38 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:39 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`upgrade/test-" +"guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:40 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the help portal (see :ref:`upgrade/test-assistance`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:42 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:43 +msgid "" +"Once you have completed the testing and are happy with the result, you " +"decide on a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze " +"all data entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:46 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:47 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database (this is done automatically " +"on SaaS)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:55 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:60 +msgid "Online Hosting (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:62 +msgid "" +"The upgrade request is made via your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:75 +msgid "Cloud Platform (Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:77 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:254 +msgid ":doc:`odoo_sh`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:82 +msgid "Self-Hosting (On-Premise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:84 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:86 +msgid "Via `Odoo Upgrade service <https://upgrade.odoo.com>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"For technically advanced users and partners, via the following command line " +"on the machine where your database is hosted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s https://upgrade.odoo.com/upgrade) test -d <your db name> " +"-t <target version>``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:92 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, send it to the upgrade " +"platform for an upgrade, display you the live logs, and restore the upgraded" +" database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:99 +msgid "Testing Phase (pre-production phase)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:101 +msgid "" +"This phase allows you to review an upgraded version of your database without" +" affecting your production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:104 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as many times as you need (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:107 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, check that all data, " +"processes, and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:110 +msgid "" +"If you do find discrepancies, report your issues (see :ref:`upgrade/test-" +"assistance`) and request a new test database (see :ref:`upgrade/test-db-" +"request`) when the reported issues are fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:114 +msgid "" +"If you do not find any discrepancies, you'll be able to move on to the " +"upgrade of your :ref:`production database <upgrade/production-live>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:120 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:122 +msgid "" +"When filling the `website form <https://upgrade.odoo.com>`_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:131 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:133 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and has to " +"test its specific Odoo instance respectively. We recommend you look at `the " +"test scenario " +"<https://docs.google.com/document/d/1ypNs7JKPOsjNbKpdiKFH7Al6g6whZ9jr7f7duAQ5E1w/>`" +" for further information." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:143 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:201 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:228 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistance" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:145 +msgid "" +"If you encounter an issue in the **test database**, please get in touch with" +" Odoo Upgrade Support via the `Odoo Support page " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:148 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:155 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team. This will slow down the processing and response " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:158 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:214 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can (i.e., videos and screenshots to " +"illustrate your issue). This will avoid clarifying questions and speed up " +"the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:166 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:173 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:178 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:180 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:184 +msgid "" +"After your :ref:`tests <upgrade/testing-phase>` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form <https://upgrade.odoo.com>`_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:193 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:195 +msgid "" +"business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate " +"an action)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:196 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g., an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:203 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"get in touch with **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:206 +msgid "Connect to our `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:207 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:211 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:222 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:233 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:235 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team <mailto:upgrade@odoo.com>`_. We will be" +" happy to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:243 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:246 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:250 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../maintain/supported_versions>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:253 +msgid ":doc:`faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:255 +msgid ":doc:`service_level`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:256 +msgid ":doc:`../maintain/supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:8 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:11 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:13 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:16 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:18 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:19 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:20 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:23 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " +"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:27 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:29 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:30 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " +"<upgrade-faq/custom-modules>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:32 +msgid "`Training <https://www.odoo.com/learn>`_ on the latest version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:34 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement <upgrade>` page." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index 744045414..43ae8863f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -17,7 +17,6 @@ # Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2021 # Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021 # Sebastien LANGE, 2021 -# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2021 # Benjamin Stienon <tsb@odoo.com>, 2021 # Tivisse <yti@odoo.com>, 2021 # Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021 @@ -26,19 +25,24 @@ # Florent de Labarre <florent@iguanayachts.com>, 2021 # Ludvig Auvens <lau@odoo.com>, 2021 # Geoffrey_GMF <gmf@odoo.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2021 # Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2021 # Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021 # Arnaud Willem <contact@arnaud-willem.eu>, 2021 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 # Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2021 -# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2021 # Christelle Pinchart <cpi@odoo.com>, 2021 # pafnow <pafnow@hotmail.com>, 2021 -# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021 # Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2022 +# anthony chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2022 +# Julien Goergen <jgo@odoo.com>, 2022 +# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2022 +# e2f <projects@e2f.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2022 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 # #, fuzzy @@ -46,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -267,7 +271,7 @@ msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" @@ -360,6 +364,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europe (:doc:`plus d'informations <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 @@ -368,6 +373,14 @@ msgstr "**Ponto**: Europe (:doc:`plus d'informations <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -1461,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "Lettrage bancaire" @@ -2435,7 +2448,7 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localisation" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:13 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" @@ -2916,6 +2929,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "Journaux" @@ -4672,13 +4686,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_." +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/Y83p3YK1lFU>`_." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" @@ -6219,31 +6233,957 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "France" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 +msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:10 msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +"An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the " +"accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a " +"financial year. The entries in the file must be arranged in chronological " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:14 +msgid "" +"Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and " +"transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "FEC Import" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "" +"To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French " +":doc:`fiscal localization <../overview/fiscal_localization_packages>` " +"includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), " +"which enables the import of existing FEC files from older software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:24 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, " +"upload your FEC file, and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Importing FEC files from different year takes no particular action or " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the " +"starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the " +"User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:38 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "" +"FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:44 +msgid "" +"The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the" +" first line being a header and defining the list of fields for each entry, " +"and each following line representing one accounting entry, in no " +"predetermined order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "" +"Our module expects the files to meet the following technical specifications:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:51 +msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:52 +msgid "" +"**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character " +"groups are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:53 +msgid "**Date format**: `%Y%m%d`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:56 +msgid "Fields description and use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:32 +msgid "Use" +msgstr "Usage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "01" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "JournalCode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "Journal Code" +msgstr "Code du journal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "02" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "JournalLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "Journal Label" +msgstr "Etiquette de Journal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "`journal.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "03" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "EcritureNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "`move.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "04" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "EcritureDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "Accounting entry Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "`move.date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Date (yyyyMMdd)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "05" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "CompteNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "Account Number" +msgstr "Numéro de compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "`account.code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "06" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "CompteLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "Account Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "`account.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "07" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "CompAuxNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "Secondary account Number (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "`partner.ref`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "08" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "CompAuxLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "Secondary account Label (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "`partner.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "09" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "PieceRef" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "Document Reference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "PieceDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "Document Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "EcritureLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "Account entry Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "`move_line.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "Debit amount" +msgstr "Montant Débit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "`move_line.debit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "`move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "EcritureLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "`move_line.fec_matching_number`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "DateLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "Accounting entry date (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "ValidDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Accounting entry validation date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Montantdevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Currency amount (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "`move_line.amount_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Idevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Currency identifier (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "`currency.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "" +"These two fields can be found in place of the others in the sence above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Montant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Sens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Char" +msgstr "Caractère" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:119 +msgid "Implementation details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"The following accounting entities are imported from the FEC files: " +"**Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 +msgid "" +"Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the " +"separator that are used in the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:127 +msgid "" +"A check is then performed to see if every line has the correct number of " +"fields corresponding to the header." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and " +"scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the " +"following order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:134 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Every accounting entry is related to an account, which should be determined " +"by the field `CompteNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "Code matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"Should a similar account code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +msgid "" +"Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the " +"fiscal localization. As the FEC module is related to the French " +"localization, the default number of relevant digits is 6." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:148 +msgid "" +"This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and" +" that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones " +"already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the " +"codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 +msgid "" +"The account code `65800000` in the file is matched against an existing " +"`658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new" +" one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:157 +msgid "Reconcilable flag" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:159 +msgid "" +"An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in " +"which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means " +"that the accounting entry is going to be reconciled with another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:165 +msgid "" +"In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still " +"has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this " +"isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as " +"the import of the move lines requires it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "Account type and Templates matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:172 +msgid "" +"As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** " +"accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the" +" end of the import process, they are matched against the installed Chart of " +"Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, " +"then 3, then 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Full comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "3-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "2-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40100000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`401`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "Match **found**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:191 +msgid "" +"The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as " +"per the account template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:196 +msgid "" +"Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid " +"duplicates, also in the case of multiple FEC files imports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:199 +msgid "" +"Should a similar journal code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:202 +msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:205 +msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:207 +msgid "" +"The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he " +"wishes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:210 +msgid "Journal type determination" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:212 +msgid "" +"The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) " +"and therefore it is at first created with the default type `general`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:215 +msgid "" +"At the end of the import process, the type is determined as per these rules " +"regarding related moves and accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) " +"impacting a liquidity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this " +"condition is met." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable " +"accounts and credit lines on tax income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable " +"accounts and debit lines on expense accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "`general`: for everything else." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:231 +msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:232 +msgid "" +"A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type" +" to be determined." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:235 +msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:269 +msgid "Moves" +msgstr "Mouvements" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Count" +msgstr "Comptage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Percentage" +msgstr "Pourcentage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +msgid "that have a sale account line and no purchase account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "that have a purchase account line and no sale account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "that have a liquidity account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "**75%**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "**Total**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:249 +msgid "" +"The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) " +"exceeds the threshold (70%)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:253 +msgid "Partners" +msgstr "Partenaires" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:255 +msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:259 +msgid "" +"These fields are searchable, in line with former FEC imports on the " +"accounting expert's side for fiscal/audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:264 +msgid "" +"Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and " +"Customers or similar partner entries may be merged by the user, with " +"assistance from the system that groups them by similar entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:271 +msgid "" +"Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the " +"`EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:274 +msgid "" +"The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that " +"sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is " +"used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:278 +msgid "Rounding issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:280 +msgid "" +"There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and" +" credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to " +"the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:284 +msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:285 +msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:288 +msgid "Missing move name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:290 +msgid "" +"Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the " +"`PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be " +"used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find " +"which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the" +" creation of balanced moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:295 +msgid "" +"One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date " +"(`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves" +" (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal " +"and date creates a new move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:300 +msgid "" +"`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:302 +msgid "" +"Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the" +" move lines that are supposedly unbalanced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:306 +msgid "Partner information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:308 +msgid "" +"If a line has the partner information specified, the information is copied " +"to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* " +"or *receivable*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:312 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:314 +msgid "" +"If you have installed the French :doc:`fiscal localization " +"<../overview/fiscal_localization_packages>`, you should be able to download " +"the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" " --> FEC`." msgstr "" -"Si vous avez installé la comptabilité française, vous pourrez télécharger le" -" FEC. Pour le faire, allez à :menuselection:`Comptabilité -->Déclaration -->" -" France --> FEC`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:320 msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +"If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove " +"the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make " +"sure it is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:325 +msgid "" +"`Official Technical Specification (fr) " +"<https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:327 +msgid "" +"`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) " +"<https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:331 msgid "French Accounting Reports" msgstr "Rapports comptables français" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:333 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" @@ -6251,23 +7191,23 @@ msgstr "" "Si vous avez installé la comptabilité française, vous aurez accès à certains" " rapports comptables spécifiques à la France:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:336 msgid "Bilan comptable" msgstr "Bilan comptable" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:337 msgid "Compte de résultats" msgstr "Compte de résultats" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:338 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "Plan de Taxes France" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:341 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "Se conformer à la législation anti-fraude à la TVA avec Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:343 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -6284,11 +7224,11 @@ msgstr "" "additionnel à installer et une attestation de conformité individuelle à " "télécharger." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "Mon entreprise doit-elle utiliser un logiciel anti-fraude?" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:350 +msgid "Is my company required to use anti-fraud software?" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:352 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" @@ -6296,17 +7236,17 @@ msgstr "" "Votre entreprise est tenue d'utiliser un logiciel de caisse anti-fraude " "comme Odoo (CGI article 286, I. 3 ° bis) si:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:355 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "" "Vous êtes assujetti à la TVA et n'êtes pas concerné par le régime de " "franchise de la TVA," -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:356 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "Certains de vos clients sont des particuliers (B2C)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:358 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." @@ -6314,15 +7254,15 @@ msgstr "" "Cette règle s'applique à toute taille d'entreprise. Les auto-entrepreneurs " "sont exemptés de la TVA et ne sont donc pas affectés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:362 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "Se conformer à la législation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:364 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "Se conformer à cette nouvelle législation est très facile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:366 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " @@ -6333,18 +7273,16 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:373 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "En cas de non-conformité, votre entreprise risque une amende de 7500€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:375 +msgid "To get the certification, just follow the following steps:" msgstr "" -"Pour être en conformité avec la législation, veuillez suivre les étapes " -"suivantes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:377 msgid "" "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " "**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " @@ -6352,7 +7290,7 @@ msgid "" " then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:381 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6365,7 +7303,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs & Sociétés --> Sociétés`. " "Sélectionnez un pays parmis la liste; Ne créez pas un nouveau pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:385 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." @@ -6373,7 +7311,7 @@ msgstr "" "Téléchargez votre attestation de conformité délivrée par SA `ici " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:389 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6386,7 +7324,7 @@ msgstr "" "menu *Applications* et appuyez sur *Mettre à jour la liste des modules* dans" " le menu supérieur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:393 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6394,7 +7332,7 @@ msgstr "" "Si vous utilisez Odoo hébergé sur serveur propre, vous devez mettre à jour " "votre installation Odoo et redémarrer votre serveur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:395 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6410,15 +7348,15 @@ msgstr "" "module dans le menu *Applications* et cliquez sur le bouton *Mettre à jour*." " Enfin, vérifiez que le module *l10n_fr_sale_closing* est installé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:404 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Fonctionnalités anti-fraude" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:406 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "Le module anti-fraude introduit les fonctionnalités suivantes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:408 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6427,11 +7365,11 @@ msgstr "" "modification des données clés des commandes de PdV, factures et entrées " "comptables." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:410 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Sécurité**: algorithme de chainage pour vérifier l'inaltérabilié;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:411 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6439,11 +7377,11 @@ msgstr "" "**Stockage**: clôtures de ventes automatiques avec calculs des totaux " "périodiques et cumulatifs (journaliers, mensuels, annuels)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:415 msgid "Inalterability" msgstr "Inaltérabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:417 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -6453,7 +7391,7 @@ msgstr "" " de Point de Vente payés, factures confirmées ou entrées comptables sont " "désactivées, si la société est localisée en France ou dans les DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:423 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6461,22 +7399,18 @@ msgstr "" "Si vous utilisez un environnement multi-sociétés, seuls les documents des " "sociétés françaises ou DOM-TOM sont cryptés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:426 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:428 msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon " +"validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -"Pour assurer l'inaltérabilité, chaque commande ou entrée comptable est " -"cryptée à la validation. Le numéro de cryptable (ou \"hash\") est calculé à " -"partir des données clés du document et à partir du hash des documents " -"précédents." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:433 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6491,7 +7425,7 @@ msgstr "" "initiales. En cas de différence, le système fournit la référence du premier " "document corrompu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:439 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6504,11 +7438,11 @@ msgstr "" "françaises`. Pour les factures et entrées comptables, allez dans " ":menuselection:`Facturation --> Rapports --> Déclarations françaises`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:446 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:448 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6520,7 +7454,7 @@ msgstr "" "distincte le total de ventes d'une période ainsi que le grands total " "cumulatif depuis la première entrée enregistrée dans le système." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:454 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6528,7 +7462,7 @@ msgstr "" "Les clôtures sont accessibles depuis le menu *Déclarations françaises* des " "modules Point de Vente et Facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:459 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6536,14 +7470,14 @@ msgstr "" "Les clôtures calculent les totaux des entrées comptables des journaux de " "ventes (Type de Journal = Ventes)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:461 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "Dans les environnements multi-sociétés, les clôtures sont effectuées par " "société." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:463 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6557,7 +7491,7 @@ msgstr "" " de reprendre une session de vente ouverte depuis plus de 24 heures. Une " "telle session doit être clôturée pour pouvoir vendre à nouveau." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:469 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6568,22 +7502,23 @@ msgstr "" " comptabilisées après la précédente clôture du même type (journalier, " "mensuel, annuel), quelque soit la date de comptabilisation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:476 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +":ref:`developer mode <developer-mode>`." msgstr "" -"À des fins de test et d'audit, ces clôtures peuvent être générées " -"manuellement dans le :ref:`mode développeur <developer-mode>`. Allez ensuite" -" dans :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Automatisation --> " -"Actions planifiées`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:478 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:481 msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilités" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:483 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6592,7 +7527,7 @@ msgstr "" " toutes les données précedemment enregistrées ne seraient plus considérées " "comme étant inaltérées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:486 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6603,7 +7538,7 @@ msgstr "" "autorisé de modifier le code source qui guarantit l'inaltérabilité des " "données." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:490 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6611,19 +7546,17 @@ msgstr "" "Odoo SA se décharge de toute responsabilité en cas d'altération des " "fonctionnalités anti-fraude par des modules tiers non certifiés par Odoo SA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:494 msgid "More Information" msgstr "Plus d'informations" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:496 msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" +"You can find more information about this legislation in the following " +"official documents." msgstr "" -"Vous trouverez plus d'informations sur la législation dans les documents " -"officiels:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:500 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" @@ -6631,7 +7564,7 @@ msgstr "" "`Foire aux questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:502 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" @@ -6641,7 +7574,7 @@ msgstr "" "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:504 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6650,7 +7583,7 @@ msgstr "" "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -6694,7 +7627,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilan" @@ -7486,7 +8419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 msgid "Italy" msgstr "Italie" @@ -7663,17 +8596,17 @@ msgid "" "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " "relativa :doc:`guida " -"</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." +"</applications/general/email_communication/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7685,28 +8618,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7714,7 +8647,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7726,11 +8659,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "Configurare il profilo dei clienti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7740,7 +8673,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7752,11 +8685,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7770,25 +8703,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7798,19 +8731,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -10000,7 +10933,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" @@ -10038,7 +10971,7 @@ msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Déclaration Intrastat (ICP)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Peru" msgstr "Pérou" @@ -11340,17 +12273,13 @@ msgstr "" "--> Configuration --> Localisation fiscale`, cliquez sur **Installer plus de" " packages**, et installez le module de votre pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:25 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" "Une fois terminé, sélectionnez le package de votre pays et cliquez sur " "*Enregistrer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Usage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:34 msgid "" "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " @@ -11360,29 +12289,29 @@ msgstr "" " besoins, à activer les taxes que vous utilisez et à configurer vos " "déclarations et certifications spécifiques à votre pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:37 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" "Veuillez vous référer à la documentation ci-dessous pour plus " "d'informations." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:40 msgid ":doc:`localizations_list`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid "" "update list of linked docs, and link with the future one about country-" "specific statements." @@ -11402,371 +12331,371 @@ msgstr "" "module approprié. Voici une liste de tous les :doc:`Packages de Localisation" " Fiscale <fiscal_localization_packages>` disponibles sur Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:10 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "Packages de Localisation Fiscale disponibles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:12 msgid "Algeria - Accounting" msgstr "Comptabilité - Algérie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:15 msgid "Argentinian Accounting" msgstr "Comptabilité Argentine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Argentinian Accounting Reports" msgstr "Rapports Comptables Argentins" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" msgstr "Facturation Electronique Argentine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Australian - Accounting" msgstr "Australie - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Austria - Accounting" msgstr "Comptabilité - Autriche" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Belgium - Accounting" msgstr "Comptabilité - Belgique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Bolivie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Brésil" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 msgid "Canada - Accounting" msgstr "Comptabilité - Canada" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 msgid "Chile - Accounting" msgstr "Comptabilité - Chili" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 msgid "China - Accounting" msgstr "China - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 msgid "China - City Data" msgstr "Chine - données de la ville" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 msgid "China - Small Business CoA" msgstr "Chine - Plan comptable pour petite entreprise" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 msgid "China - Standard CoA" msgstr "Chine - Plan comptable standard" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 msgid "Colombian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Colombie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "Colombien - Point de Vente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "Comptabilité - Costa Rica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "Comptabilité - Croatie (RRIF 2012)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "Danemark - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 msgid "Denmark - Accounting Reports" msgstr "Danemark - Rapports comptables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Comptabilité - Équateur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Éthiopie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 msgid "Finnish Localization" msgstr "Localisation Finlandaise" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 msgid "France - Accounting" msgstr "Comptabilité - France" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Comptabilité - Générique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Allemagne - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Comptabilité - Grèce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Comptabilité - Guatemala" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Comptabilité - Honduras" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Hongrie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "India" msgstr "Inde" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Inde" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Indien - Point de Vente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Indonésienne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irlande - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israël - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Comptabilité - Italie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italie - E-facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Comptabilité - Japon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "LATAM" msgstr "LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "Base de la localisation LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "LATAM Document" msgstr "Document LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Lituanie - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Rapports comptables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Comptabilité - Luxembourg" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Comptabilité - Maroc" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Comptabilité - Mexique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:90 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Rapports comptables - Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Plan comptable multi-lingue" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:98 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "Pays-Bas - Déclaration Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:101 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Comptabilité - Norvège" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "Comptabilité - OHADA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:104 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Comptabilité - Panama" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 msgid "Peruvian Accounting" msgstr "Comptabilité Péruvienne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 msgid "Peruvian Accounting Reports" msgstr "Rapports Comptables Péruviens" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" msgstr "Facturation Electronique Péruvienne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Comptabilité - Pologne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Comptabilité - Portugal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Comptabilité - Roumanie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Comptabilité - Singapour" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Slovénie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Comptabilité - Espagne (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Suède - Communication Structurée OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Suéde - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Comptabilité - Suisse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Comptabilité - Thailande" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Comptabilité - Turquie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Comptabilité - É.A.U" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "UK - Accounting" msgstr "Comptabilité - Grande Bretagne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Comptabilité - Ukraine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 msgid "United States - Accounting" msgstr "Comptabilité - États Unis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Comptabilité - Uruguay" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Comptabilité - Vietnam" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" @@ -13047,28 +13976,6 @@ msgstr "Exemple de Relevé Client" msgid "Accounts Receivable" msgstr "Comptes Débiteurs" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Débit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 msgid "Invoice 1" msgstr "Facture 1" @@ -13530,10 +14437,6 @@ msgstr "07/01/2015" msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "15" -msgstr "15" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -15557,11 +16460,6 @@ msgstr "CM" msgid "$0" msgstr "0$" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -msgid "0" -msgstr "0" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" @@ -15604,12 +16502,6 @@ msgstr "+4\\*16$" msgid "$144" msgstr "144$" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "12" -msgstr "12" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 @@ -15720,14 +16612,6 @@ msgstr "Retour d'un produit initialement acheté à 10 $" msgid "-1\\*$12" msgstr "-1\\*12$" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "1" -msgstr "1" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "Explication : contre-exemple" @@ -18391,25 +19275,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" "Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" -" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +" allows you to digitize them and automatically import the data into your " "database reduces errors and saves you time." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "" +"`Try it out <https://www.odoo.com/app/invoice-automation>`_! Upload one of " +"your Bills or try one of our samples." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:12 msgid "Set up the feature" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " -"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +"choose whether the bills should be processed automatically (with OCR) or " +"manually (on demand)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:22 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:24 msgid "" "Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " "Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " @@ -18417,45 +19308,45 @@ msgid "" "Digitalization* to do it manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 msgid "" "You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" " email alias on your journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:32 msgid "" "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " "clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " "correct data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 msgid "Pricing" msgstr "Tarification" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 msgid "" "The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " -"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " "credit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " @@ -18465,11 +19356,8 @@ msgstr "" "vous bénéficiez de crédits d'essai gratuits pour tester cette " "fonctionnalité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "" -"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " -"*Privacy Policy*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 +msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 @@ -19956,6 +20844,12 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 msgid "Customer Payments" msgstr "Paiements client" @@ -20735,7 +21629,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " -"</applications/general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " +"</applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " "Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " "details." msgstr "" @@ -20764,7 +21658,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 @@ -20993,6 +21887,48 @@ msgstr ":doc:`followup`" msgid "Declarations" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +msgid "" +"**Intrastat** is the system for data collection and statistic production of " +"goods traded among the EU Member States. Organizations whose annual trade " +"surpasses a certain threshold must provide data about the goods traded with " +"other EU countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"<https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-" +"explained/index.php?title=Glossary:Intrastat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:14 +msgid "" +"As of January 1, 2022, the reporting requirements have changed. One main " +"modification concerns the transaction codes which are now switching to a " +"2-digits format. All transactions recorded after this date have to follow " +"the new system’s rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Customer Invoices`, then " +"enable **Intrastat** and *Save*. Once the Intrastat has been activated you " +"are able to choose the **Default incoterm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:25 +msgid "" +"If you created your Odoo database prior to **January 13, 2022**, please " +":ref:`upgrade <general/upgrade>` the ``account_intrastat`` module to add the" +" new transaction codes and :ref:`install <general/install>` the " +"``account_intrastat_expiry`` module to archive the old codes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 msgid "Tax Return (VAT Declaration)" msgstr "" @@ -21121,7 +22057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Rapport de taxes" @@ -21370,38 +22306,34 @@ msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**Compte de Résultat**" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "**Plan Comptable**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**Résumé Analytique**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**General Ledger**" msgstr "**Grand Livre**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 msgid "**Aged Payable**" msgstr "**Balance Agée Fournisseurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**Balance Agée Clients**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**Flux de Trésorerie**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 msgid "**Tax Report**" msgstr "**Rapport de taxes**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**Lettrage Bancaire**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " @@ -21412,7 +22344,7 @@ msgstr "" "supplémentaires. Creuser dans les rapports pour plus de détails (paiements, " "factures, écritures, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -21425,7 +22357,7 @@ msgstr "" " du rapport, si vous ne souhaitez pas utiliser l'option par défaut **Période" " Précédente**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." @@ -21433,11 +22365,11 @@ msgstr "" "Le **Bilan** montre un aperçu des actifs, des passifs et des capitaux " "propres de votre organisation à une date particulière." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" msgstr "Compte de résultat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" @@ -21447,19 +22379,11 @@ msgstr "" "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" " period." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "Plan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "Une liste de tous vos comptes regroupés par classe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 msgid "Executive Summary" msgstr "Résumé général" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." @@ -21467,7 +22391,7 @@ msgstr "" "Le **Résumé Analytique** permet un rapide coup d'oeil à tous les chiffres " "importants dont vous avez besoin pour faire fonctionner votre entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" @@ -21475,15 +22399,15 @@ msgstr "" "En termes très simples, voilà ce que chacun des éléments de cette section " "rapporte :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Performance:**" msgstr "**Performance :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "**Marge brute :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." @@ -21492,11 +22416,11 @@ msgstr "" "moins les coûts directs nécessaires pour faire ces ventes (comme la " "main-d'œuvre, les matériaux, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**Marge nette :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -21508,11 +22432,11 @@ msgstr "" "frais généraux fixes de votre entreprise (comme le loyer, l'électricité, les" " impôts que vous devez payer à la suite de ces ventes)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**Retour sur Investissement (p.a.) :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." @@ -21520,15 +22444,15 @@ msgstr "" "Le ratio du bénéfice net réalisé, avec le montant des actifs de l'entreprise" " utilisés pour faire ces bénéfices." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Position:**" msgstr "**Situation :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**Moyenne des Jours Débiteurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." @@ -21536,11 +22460,11 @@ msgstr "" "Le nombre moyen de jours qu'il faut à vos clients pour vous payer " "(entièrement), calculé à partir de toutes vos factures clients." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**Moyenne des Jours Créditeurs**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." @@ -21548,11 +22472,11 @@ msgstr "" "Le nombre moyen de jours qu'il vous faut pour payer (entièrement) vos " "fournisseurs, calculé à partir de toutes vos factures fournisseurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "**Prévisions de trésorerie à court terme :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " @@ -21562,11 +22486,11 @@ msgstr "" " le prochain mois, c'est à dire le solde de vos **Ventes** pour le mois " "moins le solde de vos **Achats** pour le mois." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "**Actif à court terme au passif :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -21579,11 +22503,11 @@ msgstr "" "Ceci est généralement utilisé comme une mesure de la capacité d'une " "entreprise à rembourser sa dette." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 msgid "General Ledger" msgstr "Grand livre" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -21598,22 +22522,22 @@ msgstr "" "toutes les transactions qui ont eu lieu au cours d'une certaine période de " "temps." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 msgid "Aged Payable" msgstr "Balance agée des fournisseurs" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " "gone unpaid." msgstr "overpayments " -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "Balance agée des clients" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." @@ -21621,11 +22545,11 @@ msgstr "" "La **Balance Agée Clients** montre les factures clients qui ont été en " "attente de paiement au cours d'un mois sélectionné et plusieurs mois avant." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Flux de trésorerie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " @@ -21635,7 +22559,7 @@ msgstr "" "comptes de bilan et les revenus affectent la trésorerie, et ventile " "l'analyse entre l'exploitation, les investissement et le financement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -22366,7 +23290,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -22401,7 +23325,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member states integrates an online OSS portal." +"EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 @@ -22914,10 +23838,62 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "Automatically post taxes to the correct Tax Payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"For each one of your companies that uses TaxCloud, it might be necessary to " +"create a **User-Defined Default** so that the new taxes generated by the " +"TaxCloud integration are created with the correct Tax Payable account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"A User-Defined Default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax will be set up to record income in the specified Tax " +"Payable account, unless the tax is manually edited to specify a different " +"income account (or there exists another User-Defined Default that takes " +"precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:59 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, " +"select the Tax Payable account for the company. Take note of the account's " +"``id`` in the URL string." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:66 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> User-Defined " +"Defaults`, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:70 +msgid "Click on *Field*, then, in the drop-down menu, on *Search More*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:76 +msgid "" +"In the pop-up's search box, filter on the model ``tax.repartition.line`` and" +" the field ``account``. Select the ``account`` field of the " +"``tax.repartition.line`` model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"In the **Default Value** field, enter the ID of the company's Tax Payable " +"account. Select the company for which this configuration should apply in the" +" *Company* field. Click *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 msgid "How it works" msgstr "Comment cela fonctionne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:95 msgid "" "Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" @@ -22928,7 +23904,7 @@ msgstr "" "est créée lors de l'installation de *TaxCloud*. Tout fonctionne d'entrée de " "jeu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:100 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " "this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " @@ -22939,7 +23915,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Positions fiscales` pour " "ouvrir et modifier l'enregistrement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:107 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " "order, or invoice when the customer country is *United States*. This " @@ -22949,7 +23925,7 @@ msgstr "" "commande client, commande Web ou facture lorsque le pays du client est " "*États-Unis*. Cela déclenche le calcul automatisé de la taxe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " "You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " @@ -22960,11 +23936,11 @@ msgstr "" "l'enregistrer et dans le menu *Action*, choisissez **Mettre à jour les taxes" " avec TaxCloud**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:119 msgid "Coupons & Promotions" msgstr "Bons & Promotions" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:121 msgid "" "If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " "might seem a bit odd." @@ -22972,7 +23948,7 @@ msgstr "" "Si vous utilisez les programmes de coupons ou de promotions, l'intégration " "avec TaxCloud peut sembler un peu étrange." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " "negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " @@ -22990,7 +23966,7 @@ msgstr "" " avec une position fiscale Taxcloud **doivent** être entièrement facturées -" " vous ne pouvez pas créer de factures pour des livraisons partielles, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:129 msgid "" "Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " "product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " @@ -23189,10 +24165,6 @@ msgstr "Total" msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -msgid "10" -msgstr "10" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" @@ -23907,8 +24879,8 @@ msgstr "" "dépense." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 -msgid "Here are some examples to configure:" -msgstr "Voici quelques exemples de configuration :" +msgid "Here are some examples:" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 msgid "Restaurant:" @@ -23957,16 +24929,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" -"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"The *Sales* app allows you to specify units of measure for your expense " "types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " "in different units of measure (advanced)*." msgstr "" -"L'application *Ventes* vous permet de spécifier l'unité de mesures pour les " -"types de dépenses (unités, kilomètres, nuits, etc.). Allez à " -":menuselection:`Ventes --> Configuration --> Paramètres` et vérifiez " -"*Certains produits peuvent être vendus/achetés dans différentes unités de " -"mesures (avancé)*." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:55 msgid "How to record expenses" @@ -24220,17 +25187,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 msgid "" -"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +"Ordered quantities: it will invoice expenses based on the ordered quantity" msgstr "" -"Quantités commandées : les dépenses seront facturées selon la quantité " -"commandé." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 msgid "" -"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"Delivered quantities: it will invoice expenses based on the expenses " "quantity" msgstr "" -"Quantités livrées : les dépenses seront facturées selon la quantité livrée." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190 msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost." @@ -24301,17 +25265,1836 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (par ex. à facturer)." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" +msgstr "Acquéreurs de paiement (cartes de crédit, paiements en ligne)" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " +"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" +"Odoo intègre plusieurs **acquéreurs de paiement** qui permettent à vos " +"clients de payer sur leurs *Portails Clients* ou votre *site eCommerce*. Ils" +" peuvent payer des commandes, des factures ou des abonnements avec des " +"paiements récurrents avec leurs méthodes de paiement préférées telles que " +"les **cartes de crédit**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" +"Offrir plusieurs méthodes de paiement augmente les chances d'être payé à " +"temps, voire immédiatement, car vous facilitez le paiement de vos clients " +"avec la méthode qu'ils préfèrent et en laquelle ils ont confiance." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" +"Les applications Odoo délèguent le traitement des informations sensibles à " +"l'acquéreur de paiement certifié afin que vous n'ayez jamais à vous soucier " +"de la conformité PCI." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " +"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " +"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " +"acquirers' systems." +msgstr "" +"Cela signifie qu'aucune information sensible (comme les numéros de carte de " +"crédit) n'est stockée sur les serveurs Odoo ou les bases de données Odoo " +"hébergées ailleurs. Au lieu de cela, les applications Odoo utilisent un " +"numéro de référence unique pour les données stockées en toute sécurité dans " +"les systèmes des acquéreurs de paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44 +msgid "Supported payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require " +"you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly" +" on the bank account and follow the usual reconciliation workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53 +msgid "Online payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Payment flow" +msgstr "Flux de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Save cards" +msgstr "Sauvegarder les cartes" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Capture amount manually" +msgstr "Capturez le montant manuellement" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Refund from Odoo" +msgstr "Les remboursement dans Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" +msgstr ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "Paiement d'Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "|V|" +msgstr "|V|" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" +msgstr ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "Redirection vers le site de l'intermédiaire" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" +msgstr ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" +msgstr ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" +msgstr ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" +msgstr ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" +msgstr ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayU Latam" +msgstr "PayU Latam" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +msgid "PayUMoney" +msgstr "PayUMoney" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" +msgstr ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" +msgstr ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96 +msgid "" +"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " +"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " +"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" +"Certains de ces fournisseurs de paiement en ligne peuvent également être " +"ajoutés en tant que :doc:`comptes bancaires " +"<../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, mais ce n'est **pas** le " +"même processus que de les ajouter en tant qu'acquéreurs de paiement . Les " +"acquéreurs de paiement permettent aux clients de payer en ligne, et des " +"comptes bancaires sont ajoutés et configurés sur votre application " +"Comptabilité pour effectuer un rapprochement bancaire, qui est un processus " +"de contrôle comptable." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Bank payments" +msgstr "Paiements bancaires" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" +msgstr ":doc:`Virement bancaire <payment_acquirers/wire_transfer>`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" +"Lorsqu'il est sélectionné, Odoo affiche vos informations de paiement avec " +"une référence de paiement. Vous devez approuver le paiement manuellement une" +" fois que vous l'avez reçu sur votre compte bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "Prélèvement SEPA" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" +"Vos clients peuvent signer en ligne un mandat de prélèvement SEPA et se " +"faire débiter directement leur compte bancaire. :doc:`Cliquez ici " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` pour plus " +"d'informations sur ce mode de paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:121 +msgid "" +"Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which " +"feature is available <payment_acquirers/online_acquirers>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +msgid "Add a new payment acquirer" +msgstr "Ajouter un nouvel acquéreur de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 +msgid "" +"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" +"Pour ajouter un nouvel acquéreur de paiement et le mettre à disposition de " +"vos clients, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> " +"Acquéreurs de paiement`, recherchez votre acquéreur de paiement, installez " +"le module associé et activez-le. Pour ce faire, ouvrez l'acquéreur de " +"paiement et changez son état de *Désactivé* à *Activé*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" +"Nous vous recommandons d'utiliser le *mode test* sur une base de données " +"dupliquée ou une base de données de test. Le mode test est destiné à être " +"utilisé avec vos identifiants de test/sandbox, mais Odoo génère des bons de " +"commande et des factures comme d'habitude. Il n'est pas toujours possible " +"d'annuler une facture, et cela pourrait créer des problèmes de numérotation " +"de vos factures si vous deviez tester vos acquéreurs de paiement sur votre " +"base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15 +msgid "Credentials tab" +msgstr "Onglet Identifiants" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 +msgid "" +"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." +msgstr "" +"Si ce n'est pas encore fait, rendez-vous sur le site web du fournisseur de " +"paiement en ligne, créez un compte et assurez-vous de disposer des " +"informations d'identification requises pour une utilisation par des tiers. " +"Odoo a besoin de ces informations d'identification pour communiquer avec " +"l'acquéreur du paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" +"Le formulaire de cette section est spécifique à l'acquéreur de paiement que " +"vous configurez. Veuillez vous référer à la documentation associée pour plus" +" d'informations." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Configuration tab" +msgstr "Onglet Configuration" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161 +msgid "" +"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier l'affichage de l'acquéreur du paiement sur le font-end " +"en modifiant son nom sous le champ **Affiché comme** et les icônes de carte " +"de crédit à afficher sous le champ **Icônes des méthodes de paiement prises " +"en charge**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 +msgid "Save and reuse credit cards" +msgstr "Enregistrer et réutiliser les cartes de crédit" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " +"conversion rate and subscriptions' recurring payments." +msgstr "" +"Avec la fonctionnalité **Enregistrer les cartes**, Odoo peut stocker des " +"**Jetons de paiement** dans votre base de données, qui peuvent être utilisés" +" pour des paiements ultérieurs, sans avoir à ressaisir les détails de " +"paiement. Ceci est particulièrement utile pour le taux de conversion du " +"commerce électronique et les paiements récurrents des abonnements." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "Faire une réservation sur une carte" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:179 +msgid "" +"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " +"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " +"many advantages:" +msgstr "" +"Si vous souhaitez saisir manuellement un montant au lieu d'avoir une saisie " +"immédiate, vous pouvez activer la saisie manuelle. La saisie manuelle des " +"paiements présente de nombreux avantages :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182 +msgid "" +"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " +"capture the payment." +msgstr "" +"Recevez la confirmation de paiement et attendez que la commande soit " +"expédiée pour saisir le paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +msgid "" +"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" +" and the fulfillment process starts." +msgstr "" +"Examinez et vérifiez que les commandes soient légitimes avant que le " +"paiement ne soit effectué et que le processus d'exécution ne commence." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " +"cancelled orders." +msgstr "" +"Évitez les frais de carte de crédit potentiellement élevés en cas de " +"survente ou de commandes annulées." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:187 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " +"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" +" reservation duration." +msgstr "" +"Le champ **Capturer le montant manuellement** se trouve sous l'onglet " +"**Configuration**. Si activé, les fonds sont réservés pendant quelques jours" +" sur la carte du client, mais pas encore débités. Veuillez vous référer à la" +" documentation de votre acquéreur pour connaître la durée exacte de " +"réservation." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:195 +msgid "" +"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " +"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " +"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 +msgid "" +"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " +"acquirers allow managing the capture from their interfaces." +msgstr "" +"Odoo ne prend peut-être pas encore en charge la capture manuelle pour tous " +"les acquéreurs, mais certains acquéreurs autorisent la gestion de la capture" +" depuis leurs interfaces." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +msgid "Countries" +msgstr "Pays" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:212 +msgid "" +"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." +msgstr "" +"Restreindre l'utilisation de l'acquéreur de paiement pour une sélection de " +"pays. Laissez ce champ vide pour rendre l'acquéreur de paiement disponible " +"dans tous les pays." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +msgid "Payment journal" +msgstr "Journal des paiements" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220 +msgid "" +"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" +"Le **Journal des paiements** sélectionné pour votre acquéreur de paiement " +"doit être un journal *Banque*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "Perspective Comptable" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" +"Les **paiements bancaires** qui vont directement sur l'un de vos comptes " +"bancaires suivent leurs flux de lettrage habituels. Toutefois, les paiements" +" enregistrés auprès de **fournisseurs de paiement en ligne** vous obligent à" +" réfléchir à la manière dont vous souhaitez enregistrer les écritures " +"comptables de vos paiements. Nous vous recommandons de demander conseil à " +"votre comptable." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:232 +msgid "" +"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " +"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " +"must be *Bank Journal*." +msgstr "" +"Vous devez sélectionner un *Journal des paiements* sur votre configuration " +"d'acquéreur pour enregistrer les paiements sur un **Compte d'attente**. Le " +"**type** du journal doit être *Journal de banque*." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 +msgid "" +"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " +"method, you can either:" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser un seul journal pour de nombreux modes de paiement. Et " +"pour chaque moyen de paiement, vous pouvez soit :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +msgid "" +"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " +"payment method." +msgstr "" +"Définissez un **compte comptable** pour séparer ces paiements d'un autre " +"mode de paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +msgid "" +"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " +"in the settings." +msgstr "" +"Laissez vide pour revenir au compte par défaut, que vous pouvez voir ou " +"modifier dans les paramètres." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 +msgid "" +"You can have the same bank account for the whole company, or for some " +"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." +msgstr "" +"Vous pouvez avoir le même compte bancaire pour toute l'entreprise, ou pour " +"certains journaux seulement, ou un seul mode de paiement... Ce qui " +"correspond le mieux à vos besoins." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:248 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:249 +msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/adyen`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:250 +msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/alipay`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:251 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:252 +msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:253 +msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/mollie`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:254 +msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/ogone`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:256 +msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/sips`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257 +msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" +msgstr ":doc:`payment_acquirers/stripe`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:258 +msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "" +"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" +"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ est une société basée aux Pays-Bas qui " +"propose plusieurs possibilités de paiement en ligne." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:12 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Adyen, ils comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:19 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "**Compte marchand** : code du compte marchand à utiliser avec Adyen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20 +msgid "" +":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " +"user." +msgstr "" +":ref:`Clé API <adyen/api_and_client_keys>` : La clé API de l'utilisateur du " +"service Web." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 +msgid "" +":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " +"webservice user." +msgstr "" +":ref:`Clé Client <adyen/api_and_client_keys>`: La clé client de " +"l'utilisateur du service Web." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:22 +msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." +msgstr ":ref:`Clé HMAC <adyen/hmac_key>`: La clé HMAC du webhook." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 +msgid "" +":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " +"endpoints." +msgstr "" +":ref:`URL de l'API récurrente <adyen/urls>`: l'URL de base pour les points " +"de terminaison de l'API récurrente." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos informations d'identification depuis votre compte " +"Adyen et les coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Adyen (en tant que test), avec un *compte test*, changez " +"l'**État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " +"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:36 +msgid "API Key and Client Key" +msgstr "Clé API et Clé Client" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " +"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " +"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " +"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " +"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " +"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " +"new one." +msgstr "" +"Afin de récupérer la clé API et la clé Client, connectez-vous à votre compte" +" Adyen, rendez-vous sur :menuselection:`Développeurs--> Identifiants API`. -" +" Si vous avez déjà un utilisateur API, ouvrez-le. - Si vous n'avez pas " +"encore d'utilisateur API, cliquez sur **Créer un nouvel identifiant**. " +"Accédez à :menuselection:`Authentification` et récupérez ou générez votre " +"**clé API** et **clé client**. Veillez à copier votre clé API car vous ne " +"serez pas autorisé à l'obtenir plus tard sans en générer une nouvelle." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " +"your website <adyen/allowed_origins>`." +msgstr "" +"C'est également l'endroit où vous :ref:`autoriserez les paiements à partir " +"de votre site web <adyen/allowed_origins>`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51 +msgid "HMAC key" +msgstr "Clé HMAC" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:53 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:61 +msgid "" +"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " +"followed by `/payment/adyen/notification`." +msgstr "" +"Là, dans :menuselection:`Transport --> URL`, entrez l'adresse de votre " +"serveur suivi de `/payment/adyen/notification`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:68 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " +"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " +"get it later without generating a new one." +msgstr "" +"Continuez ensuite dans :menuselection:`Paramètres supplémentaires --> Clé " +"HMAC --> Générer une nouvelle clé HMAC`. Veillez à le copier car vous ne " +"serez pas autorisé à l'obtenir plus tard sans en générer un nouveau." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:71 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "Vous devez enregistrer le webhook pour finaliser sa création." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:78 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " +"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:87 +msgid "Adyen Account" +msgstr "Compte d'Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:92 +msgid "Allow payments from a specific origin" +msgstr "Autoriser les paiements d'une origine spécifique" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94 +msgid "" +"To allow payment originated from your website, follow the steps in " +":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " +":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" +" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." +msgstr "" +"Pour autoriser les paiements provenant de votre site web, suivez les étapes " +"de :ref:`adyen/api_and_client_keys` pour accéder à votre utilisateur d'API " +"ensuite allez à :menuselection:`Origines autorisées`, puis ajoutez les URL à" +" partir desquelles les paiements seront effectués (les URL des serveurs " +"hébergeant vos instances Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5 +msgid "" +"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " +"established in China by Alibaba Group." +msgstr "" +"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ est une plateforme de paiement en ligne " +"établie en Chine par le groupe Alibaba." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Alipay, ils comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19 +msgid "" +"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " +"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." +msgstr "" +"**Compte** : Selon l'endroit où vous vous trouvez - \"Express Checkout\" si " +"vous êtes un marchand chinois. - `Cross-border` si vous ne l'êtes pas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22 +msgid "" +"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " +"checkout only)." +msgstr "" +"**Email du vendeur Alipay** : votre adresse email publique de partenaire " +"Alipay (pour le paiement express uniquement)." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23 +msgid "" +"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " +"account with Alipay." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24 +msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." +msgstr "**Clé de signature MD5** : La clé de signature." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos informations d'identification depuis votre compte " +"Alipay et les coller dans les champs associés sous l'onglet " +"**Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." +msgstr "" +"Pour les récupérer, connectez-vous à votre compte Alipay, ils sont en " +"première page." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32 +msgid "" +"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " +"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" +" on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Alipay (en tant que test), dans le *sandbox*, changez " +"**l'état** en *Mode Test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " +"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "Authorize.Net" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" +" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." +msgstr "" +"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ est un fournisseur de solutions" +" de paiement en ligne basé aux États-Unis, permettant aux entreprises " +"d'accepter les **cartes de crédit**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants et clés API** pour se connecter à votre " +"compte Authorize.Net, qui comprend :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20 +msgid "" +"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " +"Authorize.Net." +msgstr "" +"**ID de connexion API** : ID utilisé uniquement pour identifier le compte " +"auprès d'Authorize.Net." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21 +msgid "**API Transaction Key**" +msgstr "**Clé de transaction API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "**API Signature Key**" +msgstr "**Clé de signature API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23 +msgid "**API Client Key**" +msgstr "**Clé client API**" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " +"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " +"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " +"**Generate Client Key**." +msgstr "" +"Pour les récupérer, connectez-vous à votre compte Authorize.Net, allez dans " +":menuselection:`Compte --> Paramètres --> Paramètres de sécurité --> " +"Identifiants et clés API`, générez votre **Clé de transaction** et **Clé de " +"signature**, et collez-les sur les champs associés dans Odoo. Ensuite, " +"cliquez sur **Générer la clé client**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Authorize.Net (en tant que test), avec un *compte sandbox*, " +"modifiez l' **État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur " +"une base de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données " +"principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 +msgid "" +"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " +"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " +"30 days on the customer's card, but not charged yet." +msgstr "" +"Avec Authorize.net, vous pouvez activer la :ref:`capture manuelle " +"<payment_acquirers/capture_amount>`. Si activé, les fonds sont réservés " +"pendant 30 jours sur la carte du client, mais pas encore débités." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:44 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" +"Après **30 jours**, la transaction est **annulée automatiquement** par " +"Authorize.net." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 +msgid "Buckaroo" +msgstr "Buckaroo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 +msgid "" +"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" +"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ est une société basée aux Pays-Bas " +"qui propose plusieurs possibilités de paiement en ligne." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Buckaroo, qui comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 +msgid "" +":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " +"the website with Buckaroo." +msgstr "" +":ref:`Clé du site web <buckaroo/website_key>` : la clé utilisée uniquement " +"pour identifier le site Web avec Buckaroo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 +msgid "" +":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " +"Buckaroo." +msgstr "" +":ref:`Clé secrète <buckaroo/secret_key>` : La clé secrète que vous avez " +"entrée sur Buckaroo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Buckaroo et les " +"coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 +msgid "Website Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 +msgid "Secret Key" +msgstr "Clé secrète" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 +msgid "" +"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " +"main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Buckaroo dans un compte test, changez l'**État** en *Mode " +"test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base de données de test " +"Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3 +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5 +msgid "" +"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " +"established in the Netherlands." +msgstr "" +"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ est une plateforme de paiement en ligne " +"établie aux Pays-Bas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Mollie, qui comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18 +msgid "" +"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " +"acquirer." +msgstr "" +"**Clé API** : La clé API test ou live selon la configuration de l'acquéreur." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Mollie et les coller" +" dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23 +msgid "" +"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " +":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " +"Key**." +msgstr "" +"Pour récupérer votre clé API, connectez-vous à votre compte Mollie, accédez " +"à :menuselection:`Développeurs--> Clés API`, et copiez votre **Clé API** " +"Test ou Live." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27 +msgid "" +"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Mollie (en tant que test), avec la clé API de test, changez " +"**l'état** en *Mode Test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " +"de données Odoo de test, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3 +msgid "Ogone" +msgstr "Ogone" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5 +msgid "" +"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " +"Services** is a France-based company that provides the technology involved " +"in secure electronic transactions." +msgstr "" +"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, également connue sous le nom " +"d'**Ingenico Payment Services**, est une société basée en France qui fournit" +" la technologie utilisée dans les transactions électroniques sécurisées." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9 +msgid "Configuration on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Ogone, ce qui comprend :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:19 +msgid "" +"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " +"it when you opened your account." +msgstr "" +"**PSPID**: L'identifiant utilisé uniquement pour identifier le compte chez " +"Ogone. Vous l'avez choisi lors de l'ouverture de votre compte." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:21 +msgid "" +":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" +" with Ogone." +msgstr "" +":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: L'identifiant utilisé uniquement en vue" +" d'identifier l'utilisateur auprès d'Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:22 +msgid "" +":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " +"with Ogone." +msgstr "" +":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: La valeur utilisée pour " +"identifier l'utilisateur avec Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:23 +msgid "" +":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" +" Ogone." +msgstr "" +":ref:`Clé SHA entrante <ogone/sha_key_in>`: Clé utilisée dans la signature " +"Odoo envoyée à Ogone." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:24 +msgid "" +":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" +" to Odoo." +msgstr "" +":ref:`Clé SHA sortante <ogone/sha_key_out>`: La clé utilisée dans la " +"signature envoyée par Ogone à Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Ogone et les coller " +"dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32 +msgid "API User ID and Password" +msgstr "ID utilisateur et mot de passe API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:34 +msgid "" +"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " +"them. You can also generate a new password from " +":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " +"password`." +msgstr "" +"Si vous avez déjà créé un utilisateur et que vous disposez à la fois de son " +"identifiant et de son mot de passe, copiez-les simplement. Vous pouvez " +"également générer un nouveau mot de passe à partir de " +":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Votre utilisateur choisi " +"--> changer le mot de passe`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:38 +msgid "" +"If you don't have a user, create one by going to " +":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " +"to get your **password** when you save your new user." +msgstr "" +"Si vous n'avez pas d'utilisateur, créez-en un en allant dans " +":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Nouvel utilisateur`. " +"Définissez votre **ID utilisateur** pour obtenir votre **mot de passe** " +"lorsque vous enregistrez votre nouvel utilisateur." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:48 +msgid "SHA Key IN" +msgstr "Clé SHA entrante" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:50 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " +"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " +"Key IN**." +msgstr "" +"Afin de récupérer la Clé SHA entrante, connectez-vous à votre compte Ogone, " +"allez dans :menuselection:`Configuration --> Informations techniques --> " +"Vérification des données et de l'origine --> Vérifications pour e-Commerce &" +" Alias Gateway`, et récupérez **Clé SHA entrante**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57 +msgid "SHA Key OUT" +msgstr "Clé SHA sortante" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:59 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key OUT, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your " +"**API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you'll " +"not be allowed to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Ogone en tant que test, avec le compte Test, changez " +"**l'état** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " +"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69 +msgid "Configuration on Ogone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:71 +msgid "" +"Now that Odoo can communicate with Ogone, we need to make sure that Ogone " +"can send information to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74 +msgid "" +"To do so, log into your Ogone account and go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> Direct HTTP server-to-server request`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77 +msgid "Then, fill the form with the following data:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79 +msgid "" +"In the **Timing of the request**, select *Online but switch to a deferred " +"request when the online requests fail*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "" +"Enter your Odoo databases URL in both **URLs** followed by " +"``/payment/ogone/return``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "For example: ``https://yourcompany.odoo.com/payment/ogone/return``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83 +msgid "Select *POST* for the **Request Method**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:85 +msgid "Save, and you are ready to go!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Paypal" +msgstr "Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " +"doesn't charge any subscription fee, and creating an account is very easy. " +"That's why we recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow" +" where the customer is routed to the Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:11 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "Paramètres dans Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:19 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"PayPal, ils comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:21 +msgid "**Email**: your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:22 +msgid "" +"**Merchant Account ID**: the code of the merchant account used to identify " +"your Paypal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "" +"**PDT Identity Token**: the key used to verify the authenticity of " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24 +msgid "" +"**Use IPN**: whether you want to use Instant Payment Notification. Already " +"checked, you don't have to change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:27 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Paypal account and paste them into " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30 +msgid "" +"To retrieve the **Merchant Account ID**, log into your Paypal account and go" +" to :menuselection:`Account menu --> Account Settings --> Business " +"information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:33 +msgid "" +"To set the **PDT Identity Token**, switch to :ref:`developer mode " +"<developer-mode>` and retrieve the token by following the configuration step" +" :ref:`paypal/enable-pdt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account " +"<paypal/testing>`, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing " +"this on a test Odoo database rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover " +"the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your " +"customer sees an extra amount applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 +msgid "" +"To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and" +" activate *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" +"fees>`_ to set up fees." +msgstr "" +"Vous pouvez vous référer à `Frais Paypal " +"<https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-fees>`_ afin de configurer les " +"frais." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:54 +msgid "" +"`Traders in the EU " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " +"cards." +msgstr "" +"`Les commerçants de l'UE " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ ne sont pas autorisés à facturer des frais supplémentaires " +"pour les paiements par cartes de crédits." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:58 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "Paramètres sur Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:60 +msgid "" +"First, set up your Paypal account to build a seamless customer experience " +"with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:62 +msgid "" +"Log into your PayPal account and open the account settings. Then, go to " +":menuselection:`Account menu --> Account settings --> Website payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:66 +msgid "Enable Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "" +"The *Auto Return* feature automatically redirects your customers to Odoo " +"once the payment is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:71 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Auto return for website payments` and select " +"**On**. Enter the address of your Odoo database (e.g., " +"`https://yourcompany.odoo.com`) in the **Return URL** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76 +msgid "" +"Any URL will do the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it " +"uses another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:81 +msgid "Enable Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:83 +msgid "" +"Enable the *Payment Data Transfer* feature to receive payment confirmations " +"immediately. This feature also displays the payment status to the customers " +"and verifies the authenticity of the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Payment data transfer` and select **On**. PayPal " +"displays your **PDT Identity Token** as soon as the change is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:92 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "Compte Paypal optionnel" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:94 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" +"Nous vous conseillons de ne pas inciter vos clients à se connecter avec un " +"compte Paypal lorsqu'ils règlent leurs achats. Laissez-les payer également " +"avec des cartes de débit ou de crédit, ou vous pourriez perdre certaines " +"affaires. Assurez-vous que ce paramètre est activé." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "Format des messages de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Suppose you use accented characters (or anything else than primary Latin " +"characters) for your customer names or addresses. In that case, you **must**" +" configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to " +"Paypal. Otherwise, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:105 +msgid "" +"To do so, go to `your production account <https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb ?cmd=_profile-language-encoding>`_. Then, click *More" +" Options* and set the two default encoding formats as **UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "Votre compte Paypal est prêt !" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" +"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" +"payments-ewp>`_." +msgstr "" +"Pour les paiements cryptés sur site web et l'erreur EWP_SETTINGS, veuillez " +"consulter la `documentation Paypal " +"<https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-" +"standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-payments-" +"ewp>` _." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:115 +msgid "" +"Configure your :ref:`Paypal Sandbox account <paypal/testing>`, then follow " +"this `link <https://sandbox.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_ to configure the " +"encoding format in a test environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:122 +msgid "Test environment" +msgstr "Environnement de test" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "" +"Thanks to Paypal Sandbox accounts, you can test the entire payment flow in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Log into the `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`_ using " +"your Paypal credentials, which creates two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:132 +msgid "" +"A business account (to use as merchants, e.g., " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:134 +msgid "" +"A default personal account (to use as shoppers, e.g., " +"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "" +"Log into Paypal Sandbox using the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and " +"ensure Paypal is set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database rather than your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:141 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" +"Lancez une transaction test depuis Odoo en utilisant le compte personnel " +"sandox." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3 +msgid "SIPS" +msgstr "SIPS" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5 +msgid "" +"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " +"the multinational Worldline." +msgstr "" +"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ est une solution de paiement en ligne " +"de la multinationale Worldline." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" +" comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"SIPS, ils comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19 +msgid "" +"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " +"SIPS." +msgstr "" +"**Identifiant marchand** : identifiant utilisé uniquement pour identifier le" +" compte marchand auprès de SIPS." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20 +msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." +msgstr "**Clé secrète** : La clé pour signer le compte marchand avec SIPS." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21 +msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22 +msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." +msgstr "**Version Interface** : Pré-remplie, ne la modifiez pas." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24 +msgid "" +"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," +" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " +"**Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos identifiants à partir de la documentation " +"d'informations sur votre environnement SIPS, dans la section **PROD**, et " +"les coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28 +msgid "" +"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez SIPS (en tant que test), avec les informations " +"d'identification *TEST*, changez l'**État** en *Mode test*. Nous vous " +"recommandons de le faire sur une base de données de test Odoo, plutôt que " +"sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" +"`Stripe <https://stripe.com/>`_ est un fournisseur de solutions de paiement " +"en ligne basé aux États-Unis, il permet aux entreprises d'accepter les " +"**cartes de crédit** et d'autres méthodes de paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Link your Stripe Account with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo Online" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:35 +msgid "" +"Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate " +"Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37 +msgid "Fill in the requested information and submit the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:38 +msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all " +"the requested information, you are all set and your payment acquirer is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:28 +msgid "" +"To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode <developer-" +"mode>` and :ref:`enable Stripe manually <payment_acquirers/add_new>`. You " +"can then :ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`, :ref:`generate a" +" webhook <stripe/webhook>` and enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:33 +msgid "Odoo.sh or On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer " +"**Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41 +msgid ":ref:`Generate a webhook <stripe/webhook>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42 +msgid "Enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43 +msgid "" +"You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46 +msgid "" +"To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> " +"Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:51 +msgid "" +"If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:57 +msgid "Fill in your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:59 +msgid "" +"In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe " +"account, these are the credentials that must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:62 +msgid "" +":ref:`Publishable Key <stripe/api_keys>`: The key solely used to identify " +"the account with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63 +msgid "" +":ref:`Secret Key <stripe/api_keys>`: The key to sign the merchant account " +"with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:64 +msgid "" +":ref:`Webhook Signing Secret <stripe/webhook>`: When you enable your webhook" +" on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the" +" messages sent from Stripe to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67 +msgid "" +"To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API " +"keys <https://dashboard.stripe.com/account/apikeys>`_, or log into your " +"Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> " +"Standard Keys`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:74 +msgid "Generate a webhook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:76 +msgid "" +"In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your " +"Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:82 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys <stripe/api_keys>` are " +"filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:85 +msgid "Create the webhook manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:87 +msgid "" +"Visit the `webhooks page on Stripe " +"<https://dashboard.stripe.com/webhooks>`_, or log into your Stripe dashboard" +" and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add " +"endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into " +"the pop-up form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:94 +msgid "" +"At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it " +"and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98 +msgid "" +"It is possible to select other events, but they are currently not processed " +"by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:100 +msgid "" +"When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then" +" click on **reveal** to display your signing secret." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:106 +msgid "Enable local payment methods" +msgstr "Activer les méthodes de paiement locales" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:108 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" +"Les méthodes de paiement locales sont des méthodes de paiement qui ne sont " +"disponibles que pour certains marchands et pays et devises de clients." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:111 +msgid "Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:113 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:114 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:116 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119 +msgid "" +"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " +"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "Comment être payé avec les virements bancaires" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" +"**Le virement bancaire** est le mode de paiement par défaut. Le but est de " +"fournir vos coordonnées bancaires aux clients pour qu'ils puissent effectuer" +" le paiement via leur banque. Même si très facile au départ, il s'agit d'un " +"processus lent et inefficace. Privilégiez si possible les plateformes de " +"paiement en ligne!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "Comment transmettre des instructions de paiement aux clients" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" +"Introduisez les intructions de paiement dans la case **Message de " +"remerciement** de votre mode de paiement." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "Les clients verront ceci lorsqu'ils passeront une commande." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "Comment gérer une commande lorsque vous êtes payé." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" +"À chaque fois qu'un client paye par virement bancaire, l'ordre reste au " +"stage intermédiaire **Devis envoyé** (par ex. commande impayée). Lorsque le " +"paiement est effectué, vous devez confirmer l'ordre manuellement pour " +"déclencher la livraison." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "Comment créer d'autres modes de paiement manuels" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" +"Si vous gérez une activité B2B, vous pouvez créer d'autres méthodes de " +"paiement manuel comme les paiements par chèque. Pour cela, renommez tout " +"simplement *Virement bancaire* ou dupliquez-le." + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "Signature" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." msgstr "" "**Odoo Signature** vous permet d'envoyer, de signer et d'approuver des " "documents en ligne." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 msgid "" "You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " "fields are automatically filled out with the user's detail if they are " @@ -24321,15 +27104,19 @@ msgstr "" "par un glisser-déposer. Ces champs sont automatiquement remplis avec les " "détails de l'utilisateur s'il est connecté." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:11 msgid "`Odoo Sign: product page <https://www.odoo.com/app/sign>`_" msgstr "`Odoo Signature : page produit <https://www.odoo.com/app/sign>`_" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "`Tutoriels Odoo : Signature <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "Validité des signatures électroniques" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " @@ -24340,11 +27127,11 @@ msgstr "" "l'étranger devraient également tenir compte des lois sur les signatures " "électroniques d'autres pays." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" msgstr "Dans l'Union européenne" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" "The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ " "establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" @@ -24355,23 +27142,23 @@ msgstr "" " cadre des signatures électroniques dans les `27 États membres de l'Union " "européenne <https://europa.eu/european-union/about-eu/countries_en>`_." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30 msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "Elle distingue trois types de signatures électroniques :" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 msgid "Electronic signatures" msgstr "Signatures électroniques. " -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "Signatures électroniques avancées" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "Signatures électroniques qualifiées" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" "Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " "signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " @@ -24381,7 +27168,7 @@ msgid "" "qualified electronic signatures.”" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:41 msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." @@ -24390,11 +27177,11 @@ msgstr "" "reconnues comme valides. Vous devrez peut-être apporter des preuves à " "l'appui de la validité d'une signature." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" msgstr "Aux États-Unis d'Amérique" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the " @@ -24418,7 +27205,7 @@ msgstr "" "<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ n'ont pas " "adopté l'UETA, mais des actes similaires à la place." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" @@ -24426,7 +27213,7 @@ msgstr "" "Globalement, pour être reconnues comme valides, les signatures électroniques" " doivent répondre à cinq critères :" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " @@ -24437,7 +27224,7 @@ msgstr "" "l'intention. Le signataire doit également avoir la possibilité de refuser de" " signer électroniquement un document." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." @@ -24445,7 +27232,7 @@ msgstr "" "Un signataire doit d'abord exprimer ou sous-entendre son consentement à " "faire des affaires par voie électronique." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " @@ -24455,7 +27242,7 @@ msgstr "" "telles que l'adresse IP du signataire, sont ajoutées à la signature, qui " "peuvent être utilisées comme preuve à l'appui." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" "The signature must be associated with the document being signed, for " "example, by keeping a record detailing how the signature was captured." @@ -24464,7 +27251,7 @@ msgstr "" "conservant un enregistrement détaillant la façon dont la signature a été " "capturée." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:66 msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " @@ -24475,16 +27262,94 @@ msgstr "" " fournissant au signataire soit une copie entièrement signée, soit la " "possibilité de télécharger une copie." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" "The information provided here does not constitute legal advice; it is " "provided for general informational purposes only. As laws governing " -"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " -"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " -"to obtain legal advice." +"electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee whether all " +"information is up to date or not. We advise contacting a local attorney for " +"legal advice regarding electronic signature compliance and validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:79 +msgid "Field Types" +msgstr "Types de champ" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:81 +msgid "" +"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*," +" you can make the signing process even faster for your customers, partners, " +"and employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84 +msgid "" +"To create and customize fields, activate the :ref:`developer mode " +"<developer-mode>`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration " +"--> Field Types` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87 +msgid "" +"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89 +msgid "" +"**Signature**: users are prompted to enter their signature either by drawing" +" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local " +"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the " +"data entered in the first field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92 +msgid "" +"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to" +" the *Signature* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94 +msgid "**Text**: users enter text on a single line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95 +msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96 +msgid "" +"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97 +msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99 +msgid "" +"Next, you have the option to auto-complete fields for users based on their " +"Odoo profile information by using *Automatic Partner Field*. To this end, " +"the *Name*, *Email*, *Phone*, and *Company* fields are preconfigured in your" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:104 +msgid "Users can freely edit auto-completed fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:110 +msgid "" +"You can then change the size of the field by editing the *Default Width* and" +" *Default Height*. Both sizes are defined as a percentage of the full-page " +"expressed as a decimal, with 1 equalling the full-page's width or height. By" +" default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a " +"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-" +"page's height." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115 +msgid "" +"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side " +"of the user's screen during the signing process. You can also use a " +"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" -"Les informations fournies ici ne constituent pas des conseils juridiques ; " -"elles sont fournies à des fins d'information générale uniquement. Les lois " -"régissant les signatures électroniques évoluant rapidement, nous ne pouvons " -"garantir que les informations sont à jour. Nous vous conseillons de " -"contacter un avocat local pour obtenir des conseils juridiques." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 6e26a7657..8d4fa55cd 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,28 +7,28 @@ # Florian Hatat, 2021 # Ludvig Auvens <lau@odoo.com>, 2021 # Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021 -# e2f <projects@e2f.com>, 2021 -# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2021 # Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021 # Bertrand LATOUR <divoir@gmail.com>, 2021 # Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021 -# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 # Michell Portrait <mportrait@happylibre.fr>, 2021 # Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2021 -# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021 +# kaj nithi <kajanth.nithiy@skipthedishes.ca>, 2022 +# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2022 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: William Henrotin <whe@odoo.com>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -461,15 +461,6 @@ msgstr "" "connectent à Odoo avec leurs comptes Google." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:118 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" @@ -1097,28 +1088,1316 @@ msgstr "" "actifs. Pour le désactiver, utilisez un simple clic." #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the command palette" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "" +"The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " +"with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " +"up to activate the debug mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 msgid "Activate through the URL" msgstr "Activer via l'URL" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "Dans l'URL, ajoutez ``?debug=1`` ou ``?debug=true`` après *web*." - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 +msgid "" +"In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " +"the debug mode, add `?debug=0` instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and " +"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " +"<frontend/framework/tests_debug_mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." +"button, located on the header of your pages. This menu contains additional " +"tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " +"views or the actions. It contains some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 +msgid "edit action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 +msgid "manage filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 +msgid "edit the current view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 +msgid "see the `fields view get`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 +msgid "and much more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 +msgid "Email Communication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 +msgid "Sending emails with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 +msgid "Using your email domain in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 +msgid "" +"Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " +"discussion thread, called *chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 +msgid "" +"When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" +" followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " +"updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 +msgid "" +"Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " +"email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " +"sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" +" a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 +msgid "" +"If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " +"necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " +"domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 +msgid "" +"The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " +"default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " +"subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " +":doc:`FAQ <faq>` or contact support for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 +msgid "" +"However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " +"that emails from your users reach your partners, rather than being " +"considered spam." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 +msgid "" +"For the same reason, we recommend that you always give your users an email " +"address from a domain you manage, rather than a generic email address " +"(gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +msgid "Be SPF compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 +msgid "" +"The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" +" to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" +" server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " +"sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " +"the sender." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 +msgid "" +"The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" +" field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " +"corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " +"system parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +msgid "" +"See the :ref:`documentation on incoming emails " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 +msgid "" +"The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " +"modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " +"domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" +" only have one SPF record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 +msgid "" +"If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " +"record to create is as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 +msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 +msgid "" +"If your domain name already has an SPF record, you need to update this " +"record (and do not create a new one)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 +msgid "" +"If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " +"edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " +"include:_spf.google.com ~all`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 +msgid "" +"You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " +"SPF <https://mxtoolbox.com/spf.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 +msgid "Enable DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 +msgid "" +"The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" +" with a digital signature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 +msgid "" +"When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " +"the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " +"record in your domain name. If the signature and the key contained in the " +"record match, this guarantees that your message is authentic and has not " +"been altered during transport." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 +msgid "" +"To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " +"name:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 +msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 +msgid "" +"If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " +"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " +"`odoo._domainkey.odoo.com.`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 +msgid "" +"How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " +"DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 +msgid "" +"You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " +"<https://dkimcore.org/tools/>`_. If a selector is asked, enter `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 +msgid "Check your DMARC policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 +msgid "" +"The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " +"a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " +"DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" +" incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 +msgid "" +"There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " +"``p=reject``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 +msgid "" +"``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" +" to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 +msgid "" +"If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " +"therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 +msgid "" +"Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " +"``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" +" address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 +msgid "" +"``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " +"using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " +"check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 +msgid "" +"You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " +"DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 +msgid "" +"If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " +"of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " +"your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 +msgid "" +"You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>`, or replace the email address of the" +" partner with a default email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 +msgid "" +"`OVH DNS " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 +msgid "" +"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 +msgid "" +"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 +msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 +msgid "" +"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 +msgid "" +"`NameCheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-" +"do-i-add-txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 +msgid "" +"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 +msgid "" +"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-" +"portal>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 +msgid "" +"To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester <https://www.mail-" +"tester.com/>`_ will give you a full overview of the content and " +"configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " +"other lesser known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 +msgid "" +"To force the email address from which emails are sent, you need to create " +"the following key in the System Parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 +msgid "" +"If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " +"outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " +"use `Outlook with Odoo <https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/mail-flow-" +"best-practices/how-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-microsoft-365-or-office-365#option-1-authenticate-your-device-" +"or-application-directly-with-a-microsoft-365-or-office-365-mailbox-and-send-" +"mail-using-smtp-auth-client-submission>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 +msgid "" +"You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " +"System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 +msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "Si vous êtes un utilisateur d'Odoo en ligne ou d'Odoo.sh..." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" +"Vous ne devez rien faire! **Odoo configure ses propres serveurs de " +"messagerie pour votre base de données.** Les emails sortants et entrants " +"sont prêts à l'emploi!" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" +"À moins que vous ne prévoyez d'envoyer une quantité importante d'emails de " +"masse qui nécessiteraient l'utilisation d'un serveur de messagerie externe, " +"profitez tout simplement de votre nouvelle base de données Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "Le but de cette documentation" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ & `Odoo.sh " +"<https://www.odoo.sh>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" +"Si personne dans votre entreprise n'est chargé de la gestion des serveurs de" +" messagerie, nous vous recommandons fortement d'opter pour ces solutions " +"d'hébergement Odoo. Leur système de courrier électronique fonctionne " +"instantanément et est supervisé par des professionnels. Néanmoins, si vous " +"souhaitez gérer vous-même la réputation de votre serveur de messagerie, vous" +" pouvez également utiliser vos propres serveurs." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +msgid "" +"You will find here some useful information on how to integrate your own " +"email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" +"device-or-application-to-send-email-using-" +"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "Comment gérer les messages sortants" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" +"En tant qu'administrateur système, allez sur :menuselection:`Paramètres --> " +"Paramètres généraux` et cochez *Serveurs de messagerie externe*. Puis, " +"cliquez sur *Serveurs de messagerie sortant* pour en créer un et référencer " +"les données SMTP de votre serveur de messagerie. Une fois toutes les " +"informations complétées, cliquez sur *Tester la connection*." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "Voici la configuration typique d'un serveur G suite." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "" +"Configurez ensuite votre nom de domaine de messagerie dans les paramètres " +"généraux." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." +msgstr "" +"Si vous recevez un message d'avertissement ``[AUTHENTICATIONFAILED] (Échec) " +"Identifiants invalides`` lorsque vous effectuez une *Connection de test* " +"dans une adresse Gmail, activez l'option *Accès moins sécurisé à " +"l'application*. Un lien direct est disponible `ici " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "Activez par ailleurs le paramètre IMAP sur votre compte Gmail." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "Puis-je utiliser un serveur Office 365?" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +":ref:`force the outgoing \"From\" address " +"<email_communication/default_from>` ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" +"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to configure " +"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "Comment utiliser un serveur G suite" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser un serveur G Suite pour n'importe quel type " +"d'hébergement Odoo. Pour cela, vous devez configurer le service relais SMTP." +" Les étapes de configuration sont décrites dans la `Documentation Google " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +msgid "" +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " +"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +msgid "Use a default \"From\" email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " +"rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "" +"Au lieu de cela, vous pouvez également configurer Odoo pour faire quelque " +"chose de similaire par lui-même :" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "Configurez votre nom de domaine dans les paramètres généraux." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 +msgid "Create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Fill its *From Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +msgid "" +"Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " +"\"From\" address for mails that come from that domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 +msgid "" +"Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " +"that outgoing address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 +msgid "Keep it empty to use this server for any email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 +msgid "" +"With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " +"any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" +" it to the MTA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 +msgid "" +"It will use the default outgoing email address, composed like this: " +"``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "" +"En mode développeur, allez dans :menuselection:`Paramètres --> Technique -->" +" Paramètres --> Paramètres système`." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 +msgid "Add these system parameters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 +msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 +msgid "" +"``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "Comment gérer les messages entrants" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "Odoo recourt à des alias email pour récupérer des messages entrants." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" +"**Les emails de réponse automatiques** envoyés depuis Odoo sont acheminés " +"vers leur fil de discussion original (ainsi que vers les boîtes de réception" +" de tous les followers) via l'alias catch-all (**catchall@**)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" +"**Les emails rejetés** sont acheminés vers **bounce@** pour qu'on puisse les" +" tracer sur Odoo. Cela est surtout utilisé pour désinscrire les " +"destinataires invalides dans le `Marketing par courrier électronique Odoo " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ ." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "" +"**Les emails originaux**: Plusieurs objets de gestion ont leur propre alias " +"pour créer des nouveaux enregistrements sur Odoo depuis les emails entrants " +":" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," +msgstr "" +"Canal de ventes (pour créer des pistes ou des opportunités dans `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," +msgstr "" +"Canal de support (pour créer des tickets dans `Odoo Assistance technique " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," +msgstr "" +"Projets (pour créer des nouvelles tâches dans `Odoo Projet " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," +msgstr "" +"Postes de travail (pour créer des candidats dans `Odoo recrutement " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 +msgid "etc." +msgstr "etc" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "" +"Selon votre serveur de messagerie, il peut y avoir plusieurs méthodes de " +"récupération des emails. La méthode la plus facile et la plus recommandée, " +"c'est gérer une adresse email par alias Odoo dans votre serveur de " +"messagerie ." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "" +"Créez les adresses email correspondantes dans votre serveur de messagerie " +"(catchall@, bounce@, sales@, etc.)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" +"Si vous utilisez Odoo sur site, créez un *Serveur de messagerie entrant* " +"pour chaque alias. Vous pouvez le faire également depuis les paramètres " +"généraux. Remplissez le formulaire selon les paramètres de votre fournisseur" +" de messagerie. Laissez vide le champ *Actions à effectuer sur les emails " +"entrants*. Une fois toutes les informations renseignées, cliquez sur *TESTER" +" & CONFIRMER*." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" +"Si vous utilisez Odoo Online ou Odoo.sh, nous vous recommandons de rediriger" +" les messages entrants vers le nom de domaine d'Odoo plutôt que d'utiliser " +"exclusivement votre propre serveur de messagerie. Vous recevrez ainsi les " +"messages entrants sans délai. En effet, Odoo Online ne récupère les messages" +" entrants des serveurs externes qu'une fois par heure. Vous devez définir " +"dans votre serveur de messagerie des redirections pour toutes les adresses " +"email vers le nom de domaine d'Odoo (par ex. *catchall@mydomain.ext* vers " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "Tous les alias sont personnalisables dans Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" +"Puis aller sur :menuselection:`Configuration --> Technique --> Paramètres " +"--> Paramètres système` pour personnaliser les alias (*mail.catchall.alias* " +"& * mail.bounce.alias*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" +"Mettre en place différents serveurs dédiés pour les mails transactionnels et" +" de masse" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 +msgid "" +"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " +"<email_communication/daily_limit_mail>` to prevent abuse. However, if " +"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " +"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" +" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " +"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " +"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "" +"Un serveur de messagerie sortant par défaut est déjà configuré. Vous ne " +"devez pas en créer un autre, sauf si vous souhaitez utiliser un serveur de " +"messagerie sortant externe spécifique pour des raisons techniques." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "Modèles d'emails" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" +"Nous savons tous qu'il est essentiel d'écrire de bons emails pour obtenir un" +" taux de réponse élevé. Ceci dit, vous ne voulez surement pas devoir " +"réécrire la même structure à chaque fois, non ? C'est là qu'interviennent " +"les modèles d'emails. Si vous ne devez pas réécrire l'intégralité de la " +"structure de l'email encore et encore, vous gagnez du temps pour vous " +"concentrer sur le contenu. Plusieurs modèles vous permettent également de " +"transmettre le bon message au bon public, améliorant ainsi leur expérience " +"globale avec l'entreprise." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 +msgid "" +"The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " +"their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " +"to edit code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 +msgid "Defining a default reply to on your mail template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 +msgid "" +"Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" +" field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " +"templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " +"almost every app that has a list view. Select the records you want and click" +" on the action button. If you have an option to send an email, you will see " +"a mail composer with possible values to define:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 +msgid "You can also define them by default on the template:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 +msgid "" +"Because of this, setting a value in this field is useless as the value " +"defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" +" catchall email address to ensure a communication between your customer and " +"your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " +"please check :ref:`how to manage inbound messages " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 +msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 +msgid "" +"When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " +"These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " +"pointing to your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 +msgid "" +"By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" +" defined in the system parameters. More information about this " +":ref:`parameter <domain-name/web-base-url>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 +msgid "" +"If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" +" be the default parameter used to generate all the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 +msgid "" +"It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " +"that in a multi-website/company database environment, even if you have a " +"specific domain name for each website, the links generated to share a " +"document or within a transactional email might remain the same, whatever the" +" website/company related to the sending of the email/document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 +msgid "" +"This is not always the case as some Odoo applications have a link " +"established in the database with the website application, meaning that in " +"this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " +"generated in the email template will use the domain defined on the " +"corresponding website of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 +msgid "" +"A document shared using the documents application will always use the " +"web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " +"particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " +"web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " +"known limitation!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 +msgid "" +"On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " +"e-commerce websites have a link established with the website from which the " +"order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " +"domain name defined for the corresponding website to generate the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 +msgid "" +"For more information about how to configure your domains, we invite you to " +"check :doc:`our domain name documentation " +"</administration/maintain/domain_names>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 +msgid "Updating translations within email templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 +msgid "" +"Email templates are automatically translated. Changing the translations " +"shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " +"change some of the translations, this can be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 +msgid "" +"Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " +"aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " +"break the template, as a result, the template will appear blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 +msgid "" +"In order to edit your translations, follow these steps from the template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 +msgid "Click on the edit button, then on the language button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 +msgid "" +"A pop-up window with the different languages installed on the database will " +"be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " +"forget to hit the save button to preserve your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 +msgid "" +"This document contains an explanation of the most recurring mailing " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 +msgid "" +"We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" +" received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " +"responses from my customers in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 +msgid "Outgoing emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 +msgid "What do you have to check if your email is not sent?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 +msgid "" +"The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " +"envelope next to the date and time of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 +msgid "Common error messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 +msgid "You reached your daily limit:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 +msgid "" +"Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" +" be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," +" we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " +"blacklisted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 +msgid "Here are the default limits for new databases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 +msgid "" +"200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " +"subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 +msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 +msgid "" +"in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 +msgid "In case you hit the limit, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 +msgid "" +"Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " +"situation of your database depending on (non-exhaustive list):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 +msgid "How many users in your database," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 +msgid "Which apps are installed," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 +msgid "" +"Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " +"your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" +" recipient. You can contact the `support <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 +msgid "" +"Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " +"(please refer to :doc:`the corresponding documentation " +"</applications/general/email_communication/email_servers>`)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 +msgid "" +"Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " +":ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 +msgid "" +"The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " +"an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" +" daily limit if it notifies someone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 +msgid "" +"You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>` instead of by emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 +msgid "SMTP Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 +msgid "" +"You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " +"the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" +" to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " +"error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" +" troubleshoot email problems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 +msgid "No Error" +msgstr "Aucune erreur" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 +msgid "" +"Odoo is not always capable of providing information for the reason it " +"failed. The different providers implement a personalized policy of the " +"bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " +"correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 +msgid "" +"If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " +"same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_ for help in finding a reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 +msgid "" +"Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and/or :ref:`DKIM " +"<email_communication/DKIM_compliant>` configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 +msgid "Why is my email sent late?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 +msgid "" +"It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " +"time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " +"not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " +"events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" +" automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " +"avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 +msgid "" +"The emails considered urgent (communication from one person to another one " +"such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 +msgid "" +"By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" +" maximum an hour before the campaign is actually sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 +msgid "Incoming emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 +msgid "" +"When you have an issue with incoming emails, there might not be an " +"indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " +"database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 +msgid "Emails are not received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 +msgid "Depending on the platform you are using:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 +msgid "" +"The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " +":file:`~/logs/`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 +msgid "" +"The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " +"Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " +"log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " +"compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " +"the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " +":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " +"compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs <odoosh/logs>`. " +"Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " +"through the files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 +msgid "" +"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " +"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a " +"recurring issue with the same client or domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 +msgid "Get help from support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 +msgid "" +"In order to get helped efficiently, please provide as much information as " +"possible. Here is a list of what can be helpful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 +msgid "" +"The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " +"containing all the technical information required for an investigation. The " +"documentation of your own email provider might help you on how to get your " +"EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" +" your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " +"will mainly focus on redundant issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 +msgid "`Gmail documentation <https://support.google.com/mail/answer/29436>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 +msgid "" +"`Outlook documentation <https://support.microsoft.com/en-us/office/view-" +"internet-message-headers-in-outlook-" +"cd039382-dc6e-4264-ac74-c048563d212c#tab=Web>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 +msgid "" +"The exact flow you are following in order to normally receive those emails " +"in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 +msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 +msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 +msgid "" +"Can you provide us with an example of an email that has been correctly " +"forwarded ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 +msgid "Providing answers to the following questions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 +msgid "" +"Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " +"exactly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 +msgid "" +"Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " +"email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " +"<red_envelop>`." msgstr "" -"Les outils du mode développeur sont accessibles à partir du bouton *Ouvrir " -"les outils de développement*, situé sur l'en-tête de vos pages." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" @@ -2209,1716 +3488,6 @@ msgid "" "find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 -msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" -msgstr "Acquéreurs de paiement (cartes de crédit, paiements en ligne)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:21 -msgid "" -"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " -"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " -"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " -"favorite payment methods such as **Credit Cards**." -msgstr "" -"Odoo intègre plusieurs **acquéreurs de paiement** qui permettent à vos " -"clients de payer sur leurs *Portails Clients* ou votre *site eCommerce*. Ils" -" peuvent payer des commandes, des factures ou des abonnements avec des " -"paiements récurrents avec leurs méthodes de paiement préférées telles que " -"les **cartes de crédit**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:25 -msgid "" -"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " -"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" -" to pay with the payment method they prefer and trust." -msgstr "" -"Offrir plusieurs méthodes de paiement augmente les chances d'être payé à " -"temps, voire immédiatement, car vous facilitez le paiement de vos clients " -"avec la méthode qu'ils préfèrent et en laquelle ils ont confiance." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:34 -msgid "" -"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " -"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." -msgstr "" -"Les applications Odoo délèguent le traitement des informations sensibles à " -"l'acquéreur de paiement certifié afin que vous n'ayez jamais à vous soucier " -"de la conformité PCI." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:37 -msgid "" -"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " -"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " -"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " -"acquirers' systems." -msgstr "" -"Cela signifie qu'aucune information sensible (comme les numéros de carte de " -"crédit) n'est stockée sur les serveurs Odoo ou les bases de données Odoo " -"hébergées ailleurs. Au lieu de cela, les applications Odoo utilisent un " -"numéro de référence unique pour les données stockées en toute sécurité dans " -"les systèmes des acquéreurs de paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:44 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "Intermédiaires de paiement" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:46 -msgid "" -"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " -"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " -"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" -"party services and require you to follow another accounting workflow." -msgstr "" -"D'un point de vue comptable, on peut distinguer deux types d'acquéreurs de " -"paiement : les paiements qui vont directement sur le compte bancaire et " -"suivent le flux de lettrage habituel, et les acquéreurs de paiement qui sont" -" des services tiers et vous obligent à suivre un autre flux comptable." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:53 -msgid "Bank payments" -msgstr "Paiements bancaires" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" -msgstr ":doc:`Virement bancaire <payment_acquirers/wire_transfer>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " -"reference. You have to approve the payment manually once you have received " -"it on your bank account." -msgstr "" -"Lorsqu'il est sélectionné, Odoo affiche vos informations de paiement avec " -"une référence de paiement. Vous devez approuver le paiement manuellement une" -" fois que vous l'avez reçu sur votre compte bancaire." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "Prélèvement automatique SEPA" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " -"bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." -msgstr "" -"Vos clients peuvent signer en ligne un mandat de prélèvement SEPA et se " -"faire débiter directement leur compte bancaire. :doc:`Cliquez ici " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` pour plus " -"d'informations sur ce mode de paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Online payment providers" -msgstr "Fournisseurs de paiement en ligne" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Payment flow" -msgstr "Flux de paiement" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Save cards" -msgstr "Sauvegarder les cartes" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Capture amount manually" -msgstr "Capturez le montant manuellement" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Refund from Odoo" -msgstr "Les remboursement dans Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" -msgstr ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid "Payment from Odoo" -msgstr "Paiement d'Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "|V|" -msgstr "|V|" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" -msgstr ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "Redirection vers le site de l'intermédiaire" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" -msgstr ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" -msgstr ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" -msgstr ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" -msgstr ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" -msgstr ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -msgid "PayU Latam" -msgstr "PayU Latam" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -msgid "PayUMoney" -msgstr "PayUMoney" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" -msgstr ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" -msgstr ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:109 -msgid "" -"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " -"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." -msgstr "" -"Certains de ces fournisseurs de paiement en ligne peuvent également être " -"ajoutés en tant que :doc:`comptes bancaires " -"<../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, mais ce n'est **pas** le " -"même processus que de les ajouter en tant qu'acquéreurs de paiement . Les " -"acquéreurs de paiement permettent aux clients de payer en ligne, et des " -"comptes bancaires sont ajoutés et configurés sur votre application " -"Comptabilité pour effectuer un rapprochement bancaire, qui est un processus " -"de contrôle comptable." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:120 -msgid "" -"Some of the features described in this section are available only with some " -"payment acquirers. Refer to :ref:`the table above " -"<payment_acquirers/online_providers>` for more details." -msgstr "" -"Certaines des fonctionnalités décrites dans cette section ne sont " -"disponibles qu'avec certains acquéreurs de paiement. Reportez-vous au " -":ref:`tableau ci-dessus <payment_acquirers/online_providers>` pour plus de " -"détails." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:126 -msgid "Add a new payment acquirer" -msgstr "Ajouter un nouvel acquéreur de paiement" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:128 -msgid "" -"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" -" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " -"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " -"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " -"*Enabled*." -msgstr "" -"Pour ajouter un nouvel acquéreur de paiement et le mettre à disposition de " -"vos clients, allez dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> " -"Acquéreurs de paiement`, recherchez votre acquéreur de paiement, installez " -"le module associé et activez-le. Pour ce faire, ouvrez l'acquéreur de " -"paiement et changez son état de *Désactivé* à *Activé*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:138 -msgid "" -"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " -"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " -"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" -" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " -"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " -"your main database." -msgstr "" -"Nous vous recommandons d'utiliser le *mode test* sur une base de données " -"dupliquée ou une base de données de test. Le mode test est destiné à être " -"utilisé avec vos identifiants de test/sandbox, mais Odoo génère des bons de " -"commande et des factures comme d'habitude. Il n'est pas toujours possible " -"d'annuler une facture, et cela pourrait créer des problèmes de numérotation " -"de vos factures si vous deviez tester vos acquéreurs de paiement sur votre " -"base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:146 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:17 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:15 -msgid "Credentials tab" -msgstr "Onglet Identifiants" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:148 -msgid "" -"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " -"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." -" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." -msgstr "" -"Si ce n'est pas encore fait, rendez-vous sur le site web du fournisseur de " -"paiement en ligne, créez un compte et assurez-vous de disposer des " -"informations d'identification requises pour une utilisation par des tiers. " -"Odoo a besoin de ces informations d'identification pour communiquer avec " -"l'acquéreur du paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:152 -msgid "" -"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " -"configuring. Please refer to the related documentation for more information." -msgstr "" -"Le formulaire de cette section est spécifique à l'acquéreur de paiement que " -"vous configurez. Veuillez vous référer à la documentation associée pour plus" -" d'informations." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:158 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:35 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:37 -msgid "Configuration tab" -msgstr "Onglet Configuration" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:160 -msgid "" -"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " -"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" -" under the **Supported Payment Icons** field." -msgstr "" -"Vous pouvez modifier l'affichage de l'acquéreur du paiement sur le font-end " -"en modifiant son nom sous le champ **Affiché comme** et les icônes de carte " -"de crédit à afficher sous le champ **Icônes des méthodes de paiement prises " -"en charge**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:167 -msgid "Save and reuse credit cards" -msgstr "Enregistrer et réutiliser les cartes de crédit" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:169 -msgid "" -"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " -"database, which can be used for subsequent payments, without having to " -"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " -"conversion rate and subscriptions' recurring payments." -msgstr "" -"Avec la fonctionnalité **Enregistrer les cartes**, Odoo peut stocker des " -"**Jetons de paiement** dans votre base de données, qui peuvent être utilisés" -" pour des paiements ultérieurs, sans avoir à ressaisir les détails de " -"paiement. Ceci est particulièrement utile pour le taux de conversion du " -"commerce électronique et les paiements récurrents des abonnements." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:176 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:38 -msgid "Place a hold on a card" -msgstr "Faire une réservation sur une carte" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:178 -msgid "" -"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " -"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " -"many advantages:" -msgstr "" -"Si vous souhaitez saisir manuellement un montant au lieu d'avoir une saisie " -"immédiate, vous pouvez activer la saisie manuelle. La saisie manuelle des " -"paiements présente de nombreux avantages :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:181 -msgid "" -"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " -"capture the payment." -msgstr "" -"Recevez la confirmation de paiement et attendez que la commande soit " -"expédiée pour saisir le paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:182 -msgid "" -"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" -" and the fulfillment process starts." -msgstr "" -"Examinez et vérifiez que les commandes soient légitimes avant que le " -"paiement ne soit effectué et que le processus d'exécution ne commence." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:184 -msgid "" -"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " -"cancelled orders." -msgstr "" -"Évitez les frais de carte de crédit potentiellement élevés en cas de " -"survente ou de commandes annulées." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:186 -msgid "" -"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" -" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " -"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" -" reservation duration." -msgstr "" -"Le champ **Capturer le montant manuellement** se trouve sous l'onglet " -"**Configuration**. Si activé, les fonds sont réservés pendant quelques jours" -" sur la carte du client, mais pas encore débités. Veuillez vous référer à la" -" documentation de votre acquéreur pour connaître la durée exacte de " -"réservation." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:194 -msgid "" -"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " -"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " -"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 -msgid "" -"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " -"acquirers allow managing the capture from their interfaces." -msgstr "" -"Odoo ne prend peut-être pas encore en charge la capture manuelle pour tous " -"les acquéreurs, mais certains acquéreurs autorisent la gestion de la capture" -" depuis leurs interfaces." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:209 -msgid "Countries" -msgstr "Pays" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:211 -msgid "" -"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " -"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." -msgstr "" -"Restreindre l'utilisation de l'acquéreur de paiement pour une sélection de " -"pays. Laissez ce champ vide pour rendre l'acquéreur de paiement disponible " -"dans tous les pays." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:217 -msgid "Payment journal" -msgstr "Journal des paiements" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 -msgid "" -"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " -"journal." -msgstr "" -"Le **Journal des paiements** sélectionné pour votre acquéreur de paiement " -"doit être un journal *Banque*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:224 -msgid "Accounting perspective" -msgstr "Perspective Comptable" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:226 -msgid "" -"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " -"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " -"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " -"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " -"advice." -msgstr "" -"Les **paiements bancaires** qui vont directement sur l'un de vos comptes " -"bancaires suivent leurs flux de lettrage habituels. Toutefois, les paiements" -" enregistrés auprès de **fournisseurs de paiement en ligne** vous obligent à" -" réfléchir à la manière dont vous souhaitez enregistrer les écritures " -"comptables de vos paiements. Nous vous recommandons de demander conseil à " -"votre comptable." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 -msgid "" -"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " -"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " -"must be *Bank Journal*." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner un *Journal des paiements* sur votre configuration " -"d'acquéreur pour enregistrer les paiements sur un **Compte d'attente**. Le " -"**type** du journal doit être *Journal de banque*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:234 -msgid "" -"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " -"method, you can either:" -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser un seul journal pour de nombreux modes de paiement. Et " -"pour chaque moyen de paiement, vous pouvez soit :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 -msgid "" -"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " -"payment method." -msgstr "" -"Définissez un **compte comptable** pour séparer ces paiements d'un autre " -"mode de paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 -msgid "" -"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " -"in the settings." -msgstr "" -"Laissez vide pour revenir au compte par défaut, que vous pouvez voir ou " -"modifier dans les paramètres." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:243 -msgid "" -"You can have the same bank account for the whole company, or for some " -"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." -msgstr "" -"Vous pouvez avoir le même compte bancaire pour toute l'entreprise, ou pour " -"certains journaux seulement, ou un seul mode de paiement... Ce qui " -"correspond le mieux à vos besoins." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:247 -msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:248 -msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/adyen`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:249 -msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/alipay`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:250 -msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:251 -msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:252 -msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/mollie`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:253 -msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/ogone`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:254 -msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:255 -msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/sips`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:256 -msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" -msgstr ":doc:`payment_acquirers/stripe`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:257 -msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" -msgstr ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:3 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:5 -msgid "" -"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" -"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ est une société basée aux Pays-Bas qui " -"propose plusieurs possibilités de paiement en ligne." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:11 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:12 -msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" -msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Adyen, ils comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:19 -msgid "" -"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." -msgstr "**Compte marchand** : code du compte marchand à utiliser avec Adyen." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:20 -msgid "" -":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " -"user." -msgstr "" -":ref:`Clé API <adyen/api_and_client_keys>` : La clé API de l'utilisateur du " -"service Web." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:21 -msgid "" -":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " -"webservice user." -msgstr "" -":ref:`Clé Client <adyen/api_and_client_keys>`: La clé client de " -"l'utilisateur du service Web." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:22 -msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." -msgstr ":ref:`Clé HMAC <adyen/hmac_key>`: La clé HMAC du webhook." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:23 -msgid "" -":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:24 -msgid "" -":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " -"endpoints." -msgstr "" -":ref:`URL de l'API récurrente <adyen/urls>`: l'URL de base pour les points " -"de terminaison de l'API récurrente." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos informations d'identification depuis votre compte " -"Adyen et les coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:30 -msgid "" -"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Adyen (en tant que test), avec un *compte test*, changez " -"l'**État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:36 -msgid "API Key and Client Key" -msgstr "Clé API et Clé Client" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:38 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " -"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " -"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " -"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " -"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " -"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " -"new one." -msgstr "" -"Afin de récupérer la clé API et la clé Client, connectez-vous à votre compte" -" Adyen, rendez-vous sur :menuselection:`Développeurs--> Identifiants API`. -" -" Si vous avez déjà un utilisateur API, ouvrez-le. - Si vous n'avez pas " -"encore d'utilisateur API, cliquez sur **Créer un nouvel identifiant**. " -"Accédez à :menuselection:`Authentification` et récupérez ou générez votre " -"**clé API** et **clé client**. Veillez à copier votre clé API car vous ne " -"serez pas autorisé à l'obtenir plus tard sans en générer une nouvelle." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:45 -msgid "" -"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " -"your website <adyen/allowed_origins>`." -msgstr "" -"C'est également l'endroit où vous :ref:`autoriserez les paiements à partir " -"de votre site web <adyen/allowed_origins>`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:51 -msgid "HMAC key" -msgstr "Clé HMAC" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:53 -msgid "" -"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " -"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " -":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " -"notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:61 -msgid "" -"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " -"followed by `/payment/adyen/notification`." -msgstr "" -"Là, dans :menuselection:`Transport --> URL`, entrez l'adresse de votre " -"serveur suivi de `/payment/adyen/notification`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:68 -msgid "" -"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " -"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " -"get it later without generating a new one." -msgstr "" -"Continuez ensuite dans :menuselection:`Paramètres supplémentaires --> Clé " -"HMAC --> Générer une nouvelle clé HMAC`. Veillez à le copier car vous ne " -"serez pas autorisé à l'obtenir plus tard sans en générer un nouveau." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:71 -msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." -msgstr "Vous devez enregistrer le webhook pour finaliser sa création." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:76 -msgid "URLs" -msgstr "URLs" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:78 -msgid "" -"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " -":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " -"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " -"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:87 -msgid "Adyen Account" -msgstr "Compte d'Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:92 -msgid "Allow payments from a specific origin" -msgstr "Autoriser les paiements d'une origine spécifique" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:94 -msgid "" -"To allow payment originated from your website, follow the steps in " -":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " -":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" -" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." -msgstr "" -"Pour autoriser les paiements provenant de votre site web, suivez les étapes " -"de :ref:`adyen/api_and_client_keys` pour accéder à votre utilisateur d'API " -"ensuite allez à :menuselection:`Origines autorisées`, puis ajoutez les URL à" -" partir desquelles les paiements seront effectués (les URL des serveurs " -"hébergeant vos instances Odoo)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:103 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:36 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:69 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:142 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:49 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:3 -msgid "Alipay" -msgstr "Alipay" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:5 -msgid "" -"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " -"established in China by Alibaba Group." -msgstr "" -"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ est une plateforme de paiement en ligne " -"établie en Chine par le groupe Alibaba." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Alipay, ils comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:19 -msgid "" -"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " -"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." -msgstr "" -"**Compte** : Selon l'endroit où vous vous trouvez - \"Express Checkout\" si " -"vous êtes un marchand chinois. - `Cross-border` si vous ne l'êtes pas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:22 -msgid "" -"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " -"checkout only)." -msgstr "" -"**Email du vendeur Alipay** : votre adresse email publique de partenaire " -"Alipay (pour le paiement express uniquement)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:23 -msgid "" -"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " -"account with Alipay." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:24 -msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." -msgstr "**Clé de signature MD5** : La clé de signature." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos informations d'identification depuis votre compte " -"Alipay et les coller dans les champs associés sous l'onglet " -"**Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." -msgstr "" -"Pour les récupérer, connectez-vous à votre compte Alipay, ils sont en " -"première page." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:32 -msgid "" -"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " -"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" -" on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Alipay (en tant que test), dans le *sandbox*, changez " -"**l'état** en *Mode Test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 -msgid "Authorize.Net" -msgstr "Authorize.Net" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 -msgid "" -"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" -" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." -msgstr "" -"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ est un fournisseur de solutions" -" de paiement en ligne basé aux États-Unis, permettant aux entreprises " -"d'accepter les **cartes de crédit**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " -"Authorize.Net account, which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants et clés API** pour se connecter à votre " -"compte Authorize.Net, qui comprend :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:20 -msgid "" -"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " -"Authorize.Net." -msgstr "" -"**ID de connexion API** : ID utilisé uniquement pour identifier le compte " -"auprès d'Authorize.Net." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:21 -msgid "**API Transaction Key**" -msgstr "**Clé de transaction API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 -msgid "**API Signature Key**" -msgstr "**Clé de signature API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:23 -msgid "**API Client Key**" -msgstr "**Clé client API**" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " -":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " -"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " -"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " -"**Generate Client Key**." -msgstr "" -"Pour les récupérer, connectez-vous à votre compte Authorize.Net, allez dans " -":menuselection:`Compte --> Paramètres --> Paramètres de sécurité --> " -"Identifiants et clés API`, générez votre **Clé de transaction** et **Clé de " -"signature**, et collez-les sur les champs associés dans Odoo. Ensuite, " -"cliquez sur **Générer la clé client**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:31 -msgid "" -"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " -"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " -"database, rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Authorize.Net (en tant que test), avec un *compte sandbox*, " -"modifiez l' **État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur " -"une base de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données " -"principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:40 -msgid "" -"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " -"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " -"30 days on the customer's card, but not charged yet." -msgstr "" -"Avec Authorize.net, vous pouvez activer la :ref:`capture manuelle " -"<payment_acquirers/capture_amount>`. Si activé, les fonds sont réservés " -"pendant 30 jours sur la carte du client, mais pas encore débités." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:44 -msgid "" -"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " -"Authorize.net." -msgstr "" -"Après **30 jours**, la transaction est **annulée automatiquement** par " -"Authorize.net." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 -msgid "Buckaroo" -msgstr "Buckaroo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 -msgid "" -"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" -"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ est une société basée aux Pays-Bas " -"qui propose plusieurs possibilités de paiement en ligne." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Buckaroo, qui comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 -msgid "" -":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " -"the website with Buckaroo." -msgstr "" -":ref:`Clé du site web <buckaroo/website_key>` : la clé utilisée uniquement " -"pour identifier le site Web avec Buckaroo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 -msgid "" -":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " -"Buckaroo." -msgstr "" -":ref:`Clé secrète <buckaroo/secret_key>` : La clé secrète que vous avez " -"entrée sur Buckaroo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Buckaroo et les " -"coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 -msgid "Website Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 -msgid "Secret Key" -msgstr "Clé secrète" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 -msgid "" -"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " -"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " -"main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Buckaroo dans un compte test, changez l'**État** en *Mode " -"test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base de données de test " -"Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:3 -msgid "Mollie" -msgstr "Mollie" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:5 -msgid "" -"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " -"established in the Netherlands." -msgstr "" -"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ est une plateforme de paiement en ligne " -"établie aux Pays-Bas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:16 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Mollie, qui comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:18 -msgid "" -"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " -"acquirer." -msgstr "" -"**Clé API** : La clé API test ou live selon la configuration de l'acquéreur." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:20 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Mollie et les coller" -" dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:23 -msgid "" -"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " -":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " -"Key**." -msgstr "" -"Pour récupérer votre clé API, connectez-vous à votre compte Mollie, accédez " -"à :menuselection:`Développeurs--> Clés API`, et copiez votre **Clé API** " -"Test ou Live." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:27 -msgid "" -"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Mollie (en tant que test), avec la clé API de test, changez " -"**l'état** en *Mode Test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données Odoo de test, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:3 -msgid "Ogone" -msgstr "Ogone" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:5 -msgid "" -"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " -"Services** is a France-based company that provides the technology involved " -"in secure electronic transactions." -msgstr "" -"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, également connue sous le nom " -"d'**Ingenico Payment Services**, est une société basée en France qui fournit" -" la technologie utilisée dans les transactions électroniques sécurisées." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Ogone, ce qui comprend :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:19 -msgid "" -"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " -"it when you opened your account." -msgstr "" -"**PSPID**: L'identifiant utilisé uniquement pour identifier le compte chez " -"Ogone. Vous l'avez choisi lors de l'ouverture de votre compte." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:21 -msgid "" -":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" -" with Ogone." -msgstr "" -":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: L'identifiant utilisé uniquement en vue" -" d'identifier l'utilisateur auprès d'Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:22 -msgid "" -":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " -"with Ogone." -msgstr "" -":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: La valeur utilisée pour " -"identifier l'utilisateur avec Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:23 -msgid "" -":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" -" Ogone." -msgstr "" -":ref:`Clé SHA entrante <ogone/sha_key_in>`: Clé utilisée dans la signature " -"Odoo envoyée à Ogone." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:24 -msgid "" -":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" -" to Odoo." -msgstr "" -":ref:`Clé SHA sortante <ogone/sha_key_out>`: La clé utilisée dans la " -"signature envoyée par Ogone à Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Ogone et les coller " -"dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:32 -msgid "API User ID and Password" -msgstr "ID utilisateur et mot de passe API" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:34 -msgid "" -"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " -"them. You can also generate a new password from " -":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " -"password`." -msgstr "" -"Si vous avez déjà créé un utilisateur et que vous disposez à la fois de son " -"identifiant et de son mot de passe, copiez-les simplement. Vous pouvez " -"également générer un nouveau mot de passe à partir de " -":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Votre utilisateur choisi " -"--> changer le mot de passe`." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:38 -msgid "" -"If you don't have a user, create one by going to " -":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " -"to get your **password** when you save your new user." -msgstr "" -"Si vous n'avez pas d'utilisateur, créez-en un en allant dans " -":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Nouvel utilisateur`. " -"Définissez votre **ID utilisateur** pour obtenir votre **mot de passe** " -"lorsque vous enregistrez votre nouvel utilisateur." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:48 -msgid "SHA Key IN" -msgstr "Clé SHA entrante" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:50 -msgid "" -"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " -"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " -"Key IN**." -msgstr "" -"Afin de récupérer la Clé SHA entrante, connectez-vous à votre compte Ogone, " -"allez dans :menuselection:`Configuration --> Informations techniques --> " -"Vérification des données et de l'origine --> Vérifications pour e-Commerce &" -" Alias Gateway`, et récupérez **Clé SHA entrante**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:57 -msgid "SHA Key OUT" -msgstr "Clé SHA sortante" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:59 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your ogone " -"account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> " -"Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or " -"generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API " -"key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one." -msgstr "" -"Afin de récupérer la clé API et la clé client, connectez-vous à votre compte" -" Ogone, allez dans :menuselection:`Configuration --> Informations techniques" -" --> Retour sur la transaction --> Tous les modes de soumission de " -"transaction`, et obtenez ou générez votre **Clé API** et **Clé client**. " -"Veillez à copier votre clé API car vous ne serez pas autorisé à l'obtenir " -"plus tard sans en générer une nouvelle." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:65 -msgid "" -"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Ogone en tant que test, avec le compte Test, changez " -"**l'état** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 -msgid "" -"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " -"doesn't charge any subscription fee and creating an account is very easy. " -"That's why we definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a " -"seamless flow where the customer is routed to Paypal website to register the" -" payment." -msgstr "" -"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ est disponible et populaire dans le " -"monde entier. Il ne facture aucun frais d'abonnement et la création d'un " -"compte est très simple. C'est pourquoi nous recommandons vivement cette " -"plateforme ceux qui débutent dans Odoo. Cela fonctionne comme un flux " -"transparent où le client est acheminé vers le site Web de Paypal pour " -"enregistrer le paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:11 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "Paramètres dans Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:19 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"PayPal, ils comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:21 -msgid "**Email ID**: your login email address in Paypal." -msgstr "**Email ID** : votre adresse email de connexion à Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:22 -msgid "" -"**Merchant ID**: the code of the merchant account used to identify your " -"Paypal account." -msgstr "" -"**Identifiant marchand** : le code du compte marchand utilisé pour " -"identifier votre compte Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 -msgid "" -"**Use IPN**: either you want to use Instant Payment Notification. Already " -"checked, you don't have to change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Paypal account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos identifiants depuis votre compte Paypal et les coller" -" dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Paypal account, and go to " -":menuselection:`Your account menu --> Account settings --> Business Profile " -"--> Business Information`" -msgstr "" -"Pour les récupérer, connectez-vous à votre compte Paypal, et allez dans " -":menuselection:`Menu de votre compte --> Paramètres du compte --> Profil de " -"l'entreprise --> Informations sur l'entreprise`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:33 -msgid "" -"If you are trying Paypal as a test, with a *sandbox account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Paypal (en tant que test), avec un *compte sandbox*, changez" -" **l'état** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données Odoo de test, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:39 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "" -"Pour couvrir les frais de transaction que Paypal vous facture, vous pouvez à" -" votre tour facturer des frais supplémentaires à vos clients qui paient avec" -" Paypal. Une fois redirigé vers Paypal, votre client voit un supplément " -"appliqué au montant de sa commande." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:43 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "" -"Pour activer cette fonctionnalité, cochez la case *Ajouter des frais " -"supplémentaires* sur l'onglet de configuration de la configuration Paypal " -"d'Odoo. " - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:46 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" -"fees>`_ to set up fees." -msgstr "" -"Vous pouvez vous référer à `Frais Paypal " -"<https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-fees>`_ afin de configurer les " -"frais." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 -msgid "" -"`Traders in the EU " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " -"cards." -msgstr "" -"`Les commerçants de l'UE " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ ne sont pas autorisés à facturer des frais supplémentaires " -"pour les paiements par cartes de crédits." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:53 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "Paramètres sur Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:55 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "" -"Tout d'abord, voyons comment configurer votre compte Paypal afin de créer " -"une expérience client optimale avec Odoo. " - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:58 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Your account menu --> " -"Account settings --> Product & Services --> Website payments` and click " -"**Update** on **Website preferences**." -msgstr "" -"Connectez-vous et ouvrez les paramètres. Accédez à :menuselection:`Menu de " -"votre compte --> Paramètres du compte --> Produits et services --> Paiements" -" du site Web` et cliquez sur **Mettre à jour** dans **Préférences du site " -"web**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:62 -msgid "Auto Return" -msgstr "Retour automatique" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:64 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " -"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " -"`https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." -msgstr "" -"*Le retour automatique* redirige automatiquement vos clients vers Odoo une " -"fois le paiement traité. Cochez *Retour automatique* et entrez votre nom de " -"domaine avec le suffixe ``/shop/confirmation`` comme *URL de retour* (par " -"exemple `https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" -"Cette URL est requise par Paypal mais elle n'est pas utilisée dans la " -"pratique car Odoo la transmet à chaque transaction. Ne vous inquiétez pas si" -" vous devez gérer plusieurs canaux de vente ou bases de données Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:72 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "Transfert des données de paiement (PDT)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:74 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" -"La fonctionnalité *Transfert des données de paiement* transmet la " -"confirmation de paiement à Odoo dès que celle-ci est traitée. Sans elle, " -"Odoo ne peut pas finaliser le flux de vente. Ce paramètre doit également " -"être activé. Lors de la sauvegarde, un *Jeton d'identité* est généré. Plus " -"tard vous devrez l'introduire dans Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "Compte Paypal optionnel" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:81 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "" -"Nous vous conseillons de ne pas inciter vos clients à se connecter avec un " -"compte Paypal lorsqu'ils règlent leurs achats. Laissez-les payer également " -"avec des cartes de débit ou de crédit, ou vous pourriez perdre certaines " -"affaires. Assurez-vous que ce paramètre est activé." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:86 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "Notification instantanée de paiement (IPN)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:88 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" -"Le transfert des données de paiement (PDT) n'envoie les confirmations de " -"commande qu'une seule fois. Il faut donc que votre site soit en " -"fonctionnement lorsque cela arrive. Autrement, il ne recevra jamais ce " -"message. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser la *Notification " -"instantanée de paiement* (IPN) en plus. Avec l'IPN, la réception des " -"confirmations de commande est quasi garantie puisque les confirmations sont " -"renvoyées jusqu'à ce que votre site en accuse réception." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:94 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "" -"Pour activer l'IPN, retournez au menu de *Paiements du site Web* et cliquez " -"sur *Actualiser* sur la *Notification instantanée de paiement*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:96 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. `https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." -msgstr "" -"*L'URL de notification* à définir est votre nom de domaine + " -"“payment/paypal/ipn” (par exemple, " -"`https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "Format des messages de paiement" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 -msgid "" -"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " -"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " -"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." -msgstr "" -"Si vous utilisez des caractères accentués (ou quelque chose d'autre que les " -"caractères latins) pour le nom de vos clients, leurs adresses... vous DEVEZ " -"configurer le format d'encodage de la rêquete de paiement envoyé par Odoo à " -"Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:106 -msgid "" -"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." -msgstr "" -"Si vous ne configurez pas ce paramètre, certaines transactions échoueront " -"sans aucune notification." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:108 -msgid "To do so, open:" -msgstr "Pour cela, ouvrez :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:110 -msgid "" -"`this page for a test account <https://sandbox.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" -"`cette page pour un compte test <https://sandbox.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:111 -msgid "" -"`this page for a production account <https://www.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" -"`cette page pour un compte en production <https://www.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:113 -msgid "" -"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " -"**UTF-8**." -msgstr "" -"Cliquez ensuite sur *Plus d'options* et configurez les deux formats " -"d'encodage par défaut sur **UTF-8**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:115 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "Votre compte Paypal est prêt !" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" -"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" -"payments-ewp>`_." -msgstr "" -"Pour les paiements cryptés sur site web et l'erreur EWP_SETTINGS, veuillez " -"consulter la `documentation Paypal " -"<https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-payments-" -"standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-payments-" -"ewp>` _." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:123 -msgid "Test environment" -msgstr "Environnement de test" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:125 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "" -"Vous pouvez tester l'intégralité du flux de paiement dans Odoo grâce aux " -"comptes sandbox de Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "" -"Connectez-vous au `Site de développement de Paypal " -"<https://developer.paypal.com/>`__ avec vos identifiants Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "Cela va générer deux comptes sandbox :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:131 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)." -msgstr "" -"Un compte Business (à utiliser en tant que marchand, par ex. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com `__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." -msgstr "" -"Un compte personnel par défaut (à utiliser comme client, par ex. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test " -"Odoo database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:139 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "" -"Lancez une transaction test depuis Odoo en utilisant le compte personnel " -"sandox." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:3 -msgid "SIPS" -msgstr "SIPS" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:5 -msgid "" -"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " -"the multinational Worldline." -msgstr "" -"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ est une solution de paiement en ligne " -"de la multinationale Worldline." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" -" comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"SIPS, ils comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:19 -msgid "" -"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " -"SIPS." -msgstr "" -"**Identifiant marchand** : identifiant utilisé uniquement pour identifier le" -" compte marchand auprès de SIPS." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:20 -msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." -msgstr "**Clé secrète** : La clé pour signer le compte marchand avec SIPS." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:21 -msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:22 -msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." -msgstr "**Version Interface** : Pré-remplie, ne la modifiez pas." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:24 -msgid "" -"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," -" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " -"**Credentials** tab." -msgstr "" -"Vous pouvez copier vos identifiants à partir de la documentation " -"d'informations sur votre environnement SIPS, dans la section **PROD**, et " -"les coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:28 -msgid "" -"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez SIPS (en tant que test), avec les informations " -"d'identification *TEST*, changez l'**État** en *Mode test*. Nous vous " -"recommandons de le faire sur une base de données de test Odoo, plutôt que " -"sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 -msgid "" -"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " -"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " -"payment methods." -msgstr "" -"`Stripe <https://stripe.com/>`_ est un fournisseur de solutions de paiement " -"en ligne basé aux États-Unis, il permet aux entreprises d'accepter les " -"**cartes de crédit** et d'autres méthodes de paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Stripe account, " -"which comprise:" -msgstr "" -"Odoo a besoin de vos **Identifiants API** pour se connecter à votre compte " -"Stripe, qui comprennent :" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 -msgid "" -"Publishable Key: The key solely used to identify the account with Stripe." -msgstr "" -"Clé publiable : La clé utilisée uniquement pour identifier le compte avec " -"Stripe." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 -msgid "Secret Key: The key to sign the merchant account with Stripe." -msgstr "Clé secrète : La clé pour signer le compte marchand avec Stripe." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:21 -msgid "" -"Webhook Signing Secret: If a webhook is enabled on your Stripe account " -"(:menuselection:`Developers --> webhooks`), this signing secret must be set " -"to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:25 -msgid "" -"To retrieve the publishable and secret keys, log into your Stripe dashboard " -"and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`" -msgstr "" -"Pour récupérer les clés publiables et secrètes, connectez-vous à votre " -"tableau de bord Stripe et accédez à :menuselection:`Développeurs --> Clés " -"API --> Clés Standards`" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:29 -msgid "" -"If you are trying Stripe as a test, in the **test mode**, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" -"Si vous essayez Stripe (en tant que test), en **mode test**, changez " -"l'**État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " -"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:33 -msgid "Enable local payment methods" -msgstr "Activer les méthodes de paiement locales" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:35 -msgid "" -"Local payment methods are payment methods that are only available for " -"certain merchants and customers countries and currencies." -msgstr "" -"Les méthodes de paiement locales sont des méthodes de paiement qui ne sont " -"disponibles que pour certains marchands et pays et devises de clients." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:38 -msgid "" -"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " -"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "Comment être payé avec les virements bancaires" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" -"**Le virement bancaire** est le mode de paiement par défaut. Le but est de " -"fournir vos coordonnées bancaires aux clients pour qu'ils puissent effectuer" -" le paiement via leur banque. Même si très facile au départ, il s'agit d'un " -"processus lent et inefficace. Privilégiez si possible les plateformes de " -"paiement en ligne!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "Comment transmettre des instructions de paiement aux clients" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "" -"Introduisez les intructions de paiement dans la case **Message de " -"remerciement** de votre mode de paiement." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "Les clients verront ceci lorsqu'ils passeront une commande." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "Comment gérer une commande lorsque vous êtes payé." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "" -"À chaque fois qu'un client paye par virement bancaire, l'ordre reste au " -"stage intermédiaire **Devis envoyé** (par ex. commande impayée). Lorsque le " -"paiement est effectué, vous devez confirmer l'ordre manuellement pour " -"déclencher la livraison." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "Comment créer d'autres modes de paiement manuels" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "" -"Si vous gérez une activité B2B, vous pouvez créer d'autres méthodes de " -"paiement manuel comme les paiements par chèque. Pour cela, renommez tout " -"simplement *Virement bancaire* ou dupliquez-le." - #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "Utilisateurs et sociétés" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index bbb3bf415..f1f539d42 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -13,7 +13,6 @@ # Nicolas Seinlet <nicolas@seinlet.com>, 2021 # Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2021 # Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2021 # Jean-Louis Bodren <jeanlouis.bodren@gmail.com>, 2021 # Alain Prasquier <aprasquier@odm-tech.com>, 2021 @@ -22,15 +21,16 @@ # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -546,9 +546,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -3840,14 +3839,8 @@ msgid "" "considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " "aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " "not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " -"as much locations as you need under one warehouse." +"as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" -"Un **Emplacement** est un espace spécifique dans votre entrepôt. Il peut " -"être considéré comme une sous-localisation de votre entrepôt, ça peut être " -"une étagère, un plancher, une allée, etc... Par conséquent, un emplacement " -"fait partie d'un seul entrepôt et il est impossible de relier un emplacement" -" à plusieurs entrepôts. Vous pouvez configurer autant d'emplacements que " -"vous voulez dans un entrepôt." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 msgid "There are 3 types of locations:" @@ -4537,27 +4530,28 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" "**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " -"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " -"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " -"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " -"fulfill this need." +"specific location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or from a manufacturing order which requires a specific component." +" When the need appears in the destination location, Odoo generates a picking" +" to fulfill this need." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" "**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " -"defined source location. In case you move products to the source location, " -"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." +"defined source location. In the case you move products to the source " +"location, Odoo generates a picking to move those products to the destination" +" location." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " -"situations explained above. It means that when products are required at a " -"specific location, a transfer is created from the previous location to " -"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " -"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " -"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +"**Pull & Push**: this rule allows generating pickings in the two situations " +"explained above. This means that when products are required at a specific " +"location, a transfer is created from the previous location to fulfill that " +"need. This creates a need in the previous location and a rule is triggered " +"to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products are pushed to" +" the destination location and all the needs are fulfilled." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 @@ -6005,85 +5999,75 @@ msgid "Manufacturing Management" msgstr "Gestion de la production" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 -msgid "Using an alternative Work Center" -msgstr "Utilisation d'un poste de travail" +msgid "Alternative Work Centers" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 msgid "" -"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " -"at the same time, several products usually produced at the same work center." -" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," -" it is not that simple." +"Manufacturing several different products simultaneously at the same work " +"center is a common issue for manufacturing companies. Although in practice, " +"employees can manufacture the goods at another work center instead of " +"waiting for one to be available, it's not always simple to have visibility " +"on which work center is busy and plan resources accordingly in real-time." msgstr "" -"Pour de nombreuses entreprises manufacturières, un problème commun est de " -"devoir fabriquer, en même temps, plusieurs produits habituellement fabriqués" -" au même poste de travail. Si, dans la pratique, les employés peuvent le " -"faire sur un autre poste de travail, en réalité ce n'est pas si simple." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:11 msgid "" -"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," -" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " -"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " -"alternative work center to use." +"With Odoo, you can configure alternative work centers to solve this issue. " +"This automatically checks which work center is busy and which equivalent " +"ones are free, and schedules orders and maintenance accordingly." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 msgid "" -"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " -"will be noticed." +"This way, your process becomes more efficient, as work center utilisation is" +" optimised." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:19 msgid "Configure your Work Centers" msgstr "Configurez vos postes de travail" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:21 msgid "" -"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " -"enable the *Work Orders* feature and hit save." -msgstr "" -"La première chose à faire est aller dans l'application *Production*, puis " -"activer la fonctionnalité *Ordres de travail* et enregistrer." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 -msgid "" -"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " -"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" -" vice versa." +"First, go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> " +"Settings`. Then, enable the Work Orders feature and hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:29 msgid "" -"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " -"operation to it before saving." +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Work Centers` and create two " +"new work centers. Add the second work center as an alternative to the first " +"one and vice versa." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:38 msgid "" -"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" -" to it." +"Next, go to :menuselection:`Products --> Bills of Materials`, choose your " +"product, and add these work centers to the operations of your BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:48 msgid "Create your Work Orders" msgstr "Créez vos ordres de travail" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:50 msgid "" "Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " -"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " -"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " -"assembled." +":menuselection:`Operations --> Manufacturing Orders`, and hit **Create**. " +"There, add your product to your manufacturing order and plan it. You can " +"then retrieve them from the Work Orders list view, under Operations > Work " +"Orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:55 msgid "" "Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " -"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured, as " +"shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:64 msgid "" "Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" " may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" @@ -6097,350 +6081,306 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" "A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " -"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" -" individual steps of the manufacturing process." +"required to make or deliver a finished product. Additionally, it can also " +"include various operations and individual step guidelines needed to complete" +" a production process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:10 msgid "" -"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" -" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " -"product only." +"With Odoo's MRP solution, multiple BOMs can also be linked to each product, " +"so that even product variants can have their *own* tailored BOM." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 msgid "" -"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " -"time." +"This will help you to optimize your manufacturing process and save time as a" +" result." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 msgid "Setting up a BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 msgid "" -"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" -" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " -"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " -"not track the steps the product goes through." +"The simplest BoM set up is one without operations or instructions. In this " +"case, you will manage your production using Manufacturing Orders only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:22 msgid "" -"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " -"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +"To create a BoM from the Manufacturing module, go to " +":menuselection:`Products --> Bills of Materials`. If you click **Create**, " +"the first thing you'll have to do is to specify the final product. For an " +"existing product, simply select it from the list, or create a new one on the" +" spot. Note that if you go through the product form to create your BOM, the " +"product will already be set for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:27 msgid "" -"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " -"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" -" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " -"*Manufacture this Product*." +"For a standard Bill of Material, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*. Now specify the various components that make up " +"the production of your final product and their respective quantities. You " +"can create components as you go, on the BOM, or create products beforehand, " +"by going to the :menuselection:`Top Menu --> Products --> Create`, and add " +"them later on." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 -msgid "" -"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " -"location is where you put products that you don't need." +msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 -msgid "Using the same BoM to describe Variants" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 +msgid "" +"As suggested above, you can use *BOMs* for specific *Product Variants*. Once" +" the various attributes have been configured on the product form, there are " +"two ways to configure the appropriate BoM for the respective product " +"combination." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 msgid "" -"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" -" same as for the standard product." +"Either create one BoM per variant, by specifying the Product Variant in the " +"dedicated field below the product name. Or use one BOM, that contains all of" +" the components and for each component, indicate which variant it applies " +"to, using the *Apply on Variants* column, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 -msgid "" -"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " -"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " -"each component line. You can add several variants for each component." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 +msgid "Adding Operations" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 -msgid "Adding a routing" -msgstr "Ajouter un routage" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 msgid "" -"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " -"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " -"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." +"You can also add operations to your *BoM*, if you want workers to follow " +"instructions or register time spent. To use this feature, enable the *Work " +"Orders* feature in the *Manufacturing* app settings, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 msgid "" -"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" -" times." +"Each operation is unique as it is always linked to only one BOM. This being " +"said, Operations Operations can be re-used when configuring a new BOM, with " +"the *Copy Existing Operations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:70 msgid "" -"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" -" when, in the work operations, your components are consumed with the " -"dropdown menu." +"Finally, just like for components, operations can also be variant specific " +"only, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "Adding By-Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:80 msgid "" -"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " -"the primary product." +"A *by-product* is a product that is produced on top of the main product of a" +" *BoM*. As opposed to the primary product, there can be more than one on a " +"BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:83 msgid "" -"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" -" *Manufacturing* app settings." +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable the by-" +"product feature from the *Manufacturing* app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:89 msgid "" -"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " -"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " -"need to register during which operation your by-product is produced." +"Once the feature is enabled, you can add *by-products* to your *BoMs*. Note " +"that if you have Operations, you'll need to specify in which operation the " +"by-product is produced." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Sell sets of products as kits" +msgid "Kits" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 msgid "" -"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " -"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." -" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" -" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " -"*Manufacturing* apps must be installed." +"A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is " +"useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. " +"To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be " +"installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 msgid "Manage Stock of Component Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 msgid "" "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " -"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." +"components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing " +"operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 msgid "" "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" -" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " -"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " -"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " -"image shows the corresponding delivery order." +" and a sales order, but will generate a delivery order with one line item " +"for each of the components of the kit. In the examples below, the first " +"image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the " +"second image shows the corresponding delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 msgid "" "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " -"create each component product as you would with any other product, then " -"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " -"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " -"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " -"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " -"be unchecked." +"create each component product (as you would with any other product), then " +"create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of " +"kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if " +"you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted " +"when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product " +"type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, " +"*Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the " +"*Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the " +"route of the components that will be taken into account only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 msgid "" "All other parameters on the kit product may be modified according to your " "preference. The component products require no particular configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "" "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " -"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" -" product as a set of components*. All other options may be left with their " -"default values." +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All" +" other options may be left with their default values." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 msgid "" -"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " -"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " -"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " -"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " -"product will appear in your stock." +"If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use" +" a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case " +"you will either buy the final product from your subcontractor, or make it " +"yourself through a manufacturing order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 msgid "" -"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " -"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " -"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " -"stock management." +"In that case the product type will be storable, and the BOM type either " +"'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 +msgid "Build a cleaner BOM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 msgid "" -"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " -"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" -" order* rather than a packing operation." +"As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more " +"complex BOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +msgid "" +"Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. " +"It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as " +"shown below) instead of adding all the individual parts one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 +msgid "" +"This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, " +"where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type " +"BOMs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "" +"On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically " +"expand to show all top level and kit level components. You can go back to " +"the BOM at any point though as it remains available on the form view of " +"your manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 +msgid "" +"Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would " +"also simply be added in to the work order list of the main component." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 -msgid "How to manage BoMs for product variants" +msgid "Variants BOM Management" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " -"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`." +"same product. To activate variants, simply go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Variants`." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 msgid "" -"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" -" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " -"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " -"variants." +"You will then be able to specify which BOM component lines are to be used in" +" the manufacture of each product variant. You may specify multiple variants " +"for each line. If no variant is specified on a component line, then this " +"component will be used in the BOM of all variants." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 msgid "" "When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " -"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " -"used when creating a BoM for one variant of a product only." +"field in the main section of the BoM should be left blank as shown below. " +"This field is used when creating a BoM for one specific variant of a product" +" only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 -msgid "Set routings on kit Bills of materials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:26 msgid "" -"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " -"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " -"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " -"for each kit component, in which operation they are consumed." +"Note that the same principle applies for the configuration of operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:32 +msgid "And for the production of by-products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3 +msgid "Quality Control" +msgstr "Contrôle qualité" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5 msgid "" -"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " -"configurations." +"Whether you want to control the quality of your production, or the " +"production of your subcontractor, before registering the products into your " +"stock, you can rely on Odoo's Quality module." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 -msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 -msgid "Create BoM for the Finished Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:10 msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." +"To control the quality of your production, you need to set a *Quality " +"Control Point* on the Manufacturing Operation Type, as shown below. To " +"create it, Go to :menuselection:`Quality --> Quality Control --> Control " +"Points`, and click **Create**. If the check only applies to specific " +"products, or product categories, you can specify these during the setup as " +"well." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 -msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:19 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" -" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." +"Regarding the reception of subcontracted products, instead of the " +"Manufacturing Operation Type, you need to select the 'Receipts' Operation " +"type. For the rest, the same principles apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:25 msgid "" -"You can define the operations in which the kit components are used directly " -"in the BoM of the kit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Ordre de production" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 -msgid "" -"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " -"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " -"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " -"kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 -msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 -msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " -"this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 -msgid "" -"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " -"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " -"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " -"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" -" kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 -msgid "The components are all consumed during their respective operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 -msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 -msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " -"Precise the consumption of the components on this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 -msgid "" -"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " -"last component is consumed during the second operation." +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is made and/or received. Note that several Quality Check *Types* can" +" be chosen from the dropdown. Note also that several Quality Check Points " +"can be set up for the same Operation Type." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 @@ -6449,55 +6389,83 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " -"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " -"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " -"to make another one." +"With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex " +"*Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately." +" A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a " +"component in a Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 msgid "" -"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " -"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." -" This process requires a route that will ensure that every time a " -"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " -"be for subassemblies." +"A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-" +"level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the " +"*sub-assemblies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15 +msgid "Configure a Multi Level BoM" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 -msgid "Configure the Subassembly Product" +msgid "" +"To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and " +"its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly " +"products and their respective Bill of Materials. Please refer to " +":doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 -msgid "" -"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" -" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " -"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." -" Now, hit save." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26 +msgid "Configure the Main BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28 msgid "" -"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " -"Materials*. Choose the product you just created and add its components." +"Then on the final product form, simply add your semi-finished products to " +"the Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 -msgid "Configure the Main BoM" +msgid "Manage your production planning" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 msgid "" -"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " -"subassemblies in the list of components." +"There are several methods to manage the triggering of the various " +"manufacturing orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39 msgid "" -"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " -"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " -"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " -"available before manufacturing the finished product." +"If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd" +" like one for the semi-finished products as well, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42 +msgid "" +"Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with " +"both the minimum and maximum desired stock quantities at 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48 +msgid "" +"Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished " +"product, as well as the manufacturing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51 +msgid "" +"Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more " +"flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and " +"the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply " +"unreserve that production from the top level product production and redirect" +" it to another, more pressing demand, for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56 +msgid "" +"In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will " +"become available in the manufacturing order of the final product, as shown " +"below." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 @@ -6506,161 +6474,148 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " -"not easy. To make it work right, you have to:" +"Outsourcing a portion or all of your company’s manufacturing needs is not " +"easy. To make it work correctly, you have to:" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 -msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 -msgid "" -"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" +msgid "Ship raw material to your subcontractors, at the right time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:10 +msgid "Control incoming goods quality" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 -msgid "" -"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" +msgid "Control subcontractors bills" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 -msgid "Control incoming goods quality;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 -msgid "Control subcontractors bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" "Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " "produced out of raw materials “A” and “B”." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:20 msgid "" -"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +"With its MRP subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:25 msgid "" "To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " "Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:32 msgid "" "To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " "(BoM)* of type *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 msgid "" -"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " -"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> " +"Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " "subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " "might want to register all the components, even the ones that are sourced " "directly from the subcontractor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:41 msgid "" "Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" " subcontractors." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:49 msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:51 msgid "" "To let your subcontractor know how many products you need, create and send " -"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " -"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " -"subcontractor on the *BoM*." +"them purchase orders (PO). To do so, go to the *Purchase* app and create a " +"new purchase order. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM* of these products." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:60 msgid "" "Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " "products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " -"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +"received. As a result, Odoo does the following things for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:64 +msgid "" +"Consumes the respective components at the subcontractor’s location, based on" +" the *BoM* and your input (3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:66 +msgid "Produces the finished goods at the subcontractor’s location (4);" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " -"(3);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 -msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 -msgid "" -"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"Moves products from that subcontractor’s location to YourCompany via the " "validated receipt (5)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 -msgid "" -"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " -"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:73 msgid "" "The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " -"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. This can be useful if the " "subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " "materials used." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 msgid "Inventory Valuation" msgstr "Valorisation du stock" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81 msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:83 msgid "**C = A + B + s**" msgstr "**C = A + B + s**" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 msgid "With:" msgstr "Avec :" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "subcontractor;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:92 msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:94 msgid "" "Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " -"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " -"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " -"Location* so that the components are still valued in the inventory." +"inventory valuation, as the components are still valued as part of your " +"stock. This is managed by making the *Subcontracting Location* an *Internal " +"Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:99 msgid "" "Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " "paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " @@ -6668,151 +6623,132 @@ msgid "" " accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:104 msgid "" -"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"Finally, the subcontractor bill then matches the purchase order, with the " "proposed price coming from the finished products C." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:108 msgid "" "If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" " location is not needed, simply include the cost of **B** in the " "subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114 msgid "Traceability" msgstr "Traçabilité" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116 msgid "" -"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"In case the received products from the subcontractor contain tracked " "components, their serial or lot numbers need to be specified during the " "receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:120 msgid "" -"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " -"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"In that case, on the receipt of the subcontracted product, a *Record " +"Components* button appears. Click on it to open a dialog box and record the " "serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " "tracked, its serial/lot number can be registered here too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:129 msgid "" "For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " "receipt by using the icon on the right of the finished products:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 -msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"Also note that in case flexible consumption has been selected on the " +"subcontracted BOM for a non-tracked product, the record components option " +"will also appear optionally on each move line, if you want to register more " +"or less component consumption at your subcontracting location, when " +"receiving your final product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:145 msgid "" -"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " -"inventory at the subcontractor location can be tracked." +"As you can see, the reception of both of these non-tracked products can " +"either be executed by selecting the 'Set Quantities' Option or via the move " +"line hamburger menus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:149 +msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 msgid "" -"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " -"company locations, or by sending products from another supplier to the " -"subcontractors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 -msgid "Replenishment from the warehouse" +"There are two ways to automate the supply of raw materials to your " +"subcontractors when purchasing the final product. The chosen method depends " +"on whether or not you want the materials to transit through your warehouse. " +"Both of these methods are described as pull style mechanisms as their " +"trigger is the inital PO to the subcontractor, which creates a need at the " +"subcontracting location, for raw material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 msgid "" -"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " -"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " -"address and fill the components to deliver." +"If you are supplying your subcontractor with raw material from your own " +"warehouse, you must activate the 'Resupply Subcontractor on Order' route as " +"shown below. If this is a component that you buy from a vendor, the buy " +"route should also be activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:169 msgid "" -"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " -"approaches:" +"Now, if you want your vendor to resupply your subcontractor directly, you " +"must choose the 'Dropship Subcontractor on Order' option instead. In order " +"for this option to be active on the product form, you must first activate " +"the dropship option from :menuselection:`Purchase --> Configuration --> " +"Settings --> Dropshipping`. Once the PO to the subcontractor is validated, " +"this route will create a dropship RFQ from your vendor to that " +"subcontractor. You then just need to review and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 -msgid "Reordering rules;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 -msgid "Replenish on order flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:182 msgid "" -"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " -"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " -"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" -" subcontractor." +"Note that the buy route is not selected in this case, as the dropship route " +"is a buy route already." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:185 msgid "" -"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " -"finished product (real demand or forecasted one through the Master " -"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " -"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " -"components." +"Finally, if you want to track the stock of these raw materials at your " +"subcontracting location(s), then you must activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Storage " +"locations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 -msgid "Replenishment from another supplier" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:189 +msgid "From the location form, you are then able to access the Current Stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198 +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Réapprovisionnement manuel" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200 +msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:202 msgid "" -"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " -"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " -"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +"If you want to send components to your subcontractor at your own " +"convenience, select the 'Resupply Subcontractor' Operation Type from the " +"*Inventory* Module, and create a picking, specifying to which subcontractor " +"you are delivering to." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:210 msgid "" -"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " -"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " -"shipping." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 -msgid "" -"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " -"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " -"subcontractor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 -msgid "Quality Control" -msgstr "Contrôle qualité" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 -msgid "" -"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " -"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " -"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " -"external party, it can be defined on the product reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 -msgid "" -"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " -"a new *Control Point* on the reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 -msgid "" -"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " -"product is received." +"Alternatively, you can also manually ask your vendor to resupply your " +"subcontractor by creating a dropship type PO, with your subcontractor set as" +" the delivery address." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 @@ -6831,142 +6767,135 @@ msgid "" "and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:15 +msgid "" +"In the MPS settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display at all times." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 msgid "" -"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " -"(month/week/day) and the number of periods you want to display." +"Now, go to :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on *add a product*. You can now define your safety stock target (= the" +" stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum " +"and maximum quantities that must or can be replenished in each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:26 msgid "" -"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " -"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " -"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" -" maximum quantities to replenish." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 -msgid "" -"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " -"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" -" them with drag and drop." +"In the MPS view, you can decide which information you would like to display " +"by clicking on *rows*. For instance, the *Actual demand* will show you which" +" quantity of products has already been ordered for the period, or *Available" +" to Promise*, what can still be sold during that same period (what you plan " +"to replenish - what is already sold during the period). You can also decide " +"to hide rows if you like." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 -msgid "" -"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " -"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " -"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" -" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " -"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " -"already sold during the period). You can also decide to hide some " -"information if it isn’t necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 msgid "Estimate your demand and launch replenishment" msgstr "Estimez votre demande et lancez le réapprovisionnement " -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:38 msgid "" -"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " -"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," -" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" -" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " -"its components." +"The next step is to estimate the demand for the chosen period. This is done " +"in the *Forecasted Demand* Row. You can easily, at any time, compare the " +"demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The demand " +"forecast for a finished product will impact the indirect demand for its " +"components." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:46 msgid "" -"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " -"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " -"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " -"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " -"replenish button." +"Once the forecasted demand has been set, the quantity to replenish for the " +"different periods will automatically be computed. The replenishments you are" +" supposed to launch based on your lead times (vendor lead time or " +"manufacturing lead time) are then displayed in green. You can now launch the" +" replenishment by clicking on the replenish button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:52 msgid "" "Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " "requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " "easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 msgid "" -"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " -"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " -"computed value given by Odoo, you can click the cross." +"In case you manually edit the *Suggested Replenishment* quantity, a small " +"cross will appear on the left hand side of the cell. In case you want to go " +"back to the automatically computed value given by Odoo, simply click the " +"cross." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 msgid "Cells color signification" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:67 msgid "" -"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " -"colors depending on the situation:" +"The cells, which are part of the *Suggested Replenishment* line, can take " +"different colors depending on the situation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:70 msgid "" "**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " "expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " "demand forecast." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:72 msgid "" "**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "still matches current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:74 msgid "" "**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "was too high considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:76 msgid "" "**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" " was too low considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:78 msgid "" "The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " "stock will be negative during the period in question." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:82 msgid "What if I have underestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:84 msgid "" "You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " "replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " "replenishment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:89 msgid "What if I have overestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:91 msgid "" "You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" " that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " "can cancel some RFQ or MO manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:98 msgid "" "You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " "the right of its name." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po index 36582151b..7c02ab036 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -8,12 +8,10 @@ # fr trans <e2ffr05@hotmail.com>, 2021 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 # Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2021 -# 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Nacim ABOURA <nacim.aboura@gmail.com>, 2021 # 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 -# kaj nithi <kajanth.nithiy@skipthedishes.ca>, 2021 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 # @@ -22,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -40,664 +38,6 @@ msgstr "Productivité" msgid "Discuss" msgstr "Messages" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 -msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" -msgstr "" -"Comment utiliser mon serveur de messagerie pour envoyer et recevoir des " -"emails dans Odoo" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." -msgstr "Si vous êtes un utilisateur d'Odoo en ligne ou d'Odoo.sh..." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 -msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" -msgstr "" -"Vous ne devez rien faire! **Odoo configure ses propres serveurs de " -"messagerie pour votre base de données.** Les emails sortants et entrants " -"sont prêts à l'emploi!" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 -msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." -msgstr "" -"À moins que vous ne prévoyez d'envoyer une quantité importante d'emails de " -"masse qui nécessiteraient l'utilisation d'un serveur de messagerie externe, " -"profitez tout simplement de votre nouvelle base de données Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 -msgid "Scope of this documentation" -msgstr "Le but de cette documentation" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 -msgid "" -"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " -"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`__ & `Odoo.sh " -"<https://www.odoo.sh>`__." -msgstr "" -"Ce document est **principalement destiné aux utilisateurs d'Odoo sur site** " -"qui ne bénéficient pas d'une utilisation prête à l'emploi pour l'envoi et la" -" réception d'emails dans Odoo, à la différence d'`Odoo en ligne " -"<https://www.odoo.com/trial>`__ & `Odoo.sh <https://www.odoo.sh>`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 -msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." -msgstr "" -"Si personne dans votre entreprise n'est chargé de la gestion des serveurs de" -" messagerie, nous vous recommandons fortement d'opter pour ces solutions " -"d'hébergement Odoo. Leur système de courrier électronique fonctionne " -"instantanément et est supervisé par des professionnels. Néanmoins, si vous " -"souhaitez gérer vous-même la réputation de votre serveur de messagerie, vous" -" pouvez également utiliser vos propres serveurs." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 -msgid "" -"You will find here below some useful information on how to integrate your " -"own email solution with Odoo." -msgstr "" -"Vous trouverez ci-dessous quelques informations utiles pour intégrer votre " -"propre solution de messagerie à Odoo. " - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 -msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to make it work." -msgstr "" -"Les serveurs de messagerie Office 365 ne permettent pas facilement d'envoyer" -" des emails externes à partir d'hôtes comme Odoo. Reportez-vous à la " -"documentation de Microsoft <https://support.office.com/en-us/article/How-to-" -"set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ pour le faire " -"fonctionner." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "Comment gérer les messages sortants" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 -msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." -msgstr "" -"En tant qu'administrateur système, allez sur :menuselection:`Paramètres --> " -"Paramètres généraux` et cochez *Serveurs de messagerie externe*. Puis, " -"cliquez sur *Serveurs de messagerie sortant* pour en créer un et référencer " -"les données SMTP de votre serveur de messagerie. Une fois toutes les " -"informations complétées, cliquez sur *Tester la connection*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 -msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." -msgstr "Voici la configuration typique d'un serveur G suite." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." -msgstr "" -"Configurez ensuite votre nom de domaine de messagerie dans les paramètres " -"généraux." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 -msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." -msgstr "" -"Si vous recevez un message d'avertissement ``[AUTHENTICATIONFAILED] (Échec) " -"Identifiants invalides`` lorsque vous effectuez une *Connection de test* " -"dans une adresse Gmail, activez l'option *Accès moins sécurisé à " -"l'application*. Un lien direct est disponible `ici " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." -msgstr "Activez par ailleurs le paramètre IMAP sur votre compte Gmail." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" -msgstr "Puis-je utiliser un serveur Office 365?" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -"force the outgoing \"From\" address (see below)." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser un serveur Office 365 si vous exécutez Odoo sur site. " -"Les relais SMTP Office 365 ne sont pas compatibles avec Odoo Online sauf si " -"vous configurez Odoo pour forcer l'adresse \"From\" sortante (voir ci-" -"dessous)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 -msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" -"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" -"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to configure" -" a SMTP relay for your Odoo's IP address." -msgstr "" -"Pour configurer un relais SMTP pour votre adresse IP Odoo, référez-vous à la" -" `Documentation Microsoft <https://support.office.com/en-us/article/How-to-" -"set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ ." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "Comment utiliser un serveur G suite" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 -msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser un serveur G Suite pour n'importe quel type " -"d'hébergement Odoo. Pour cela, vous devez configurer le service relais SMTP." -" Les étapes de configuration sont décrites dans la `Documentation Google " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 -msgid "Be SPF-compliant" -msgstr "Être en conformité avec le système SPF" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 -msgid "" -"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" -" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " -"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" -msgstr "" -"Si vous utilisez le système SPF (Sender Policy Framework) pour augmenter la " -"délivrabilité de votre messagerie sortante, n'oubliez pas d'autoriser Odoo " -"en tant qu'hôte expéditeur dans les paramètres de votre nom de domaine. " -"Voici la configuration pour Odoo en ligne :" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 -msgid "" -"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " -"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -msgstr "" -"Si aucun enregistrement TXT n'est configuré pour le SPF, vous devez en créer" -" un avec la définition suivante : v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 -msgid "" -"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." -" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " -"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -msgstr "" -"Si un enregistrement SPF TXT est déjà configuré, ajoutez " -"\"include:_spf.odoo.com\". par ex. pour un nom de domaine qui envoie des " -"emails via Odoo en ligne et via G Suite cela pourrait être : v=spf1 " -"include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 -msgid "" -"Find `here <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ the exact procedure to " -"create or modify TXT records in your own domain registrar." -msgstr "" -"Vous trouverez `ici <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ la procédure " -"exacte pour créer ou modifier des enregistrements TXT sur votre propre " -"registraire de domaine." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 -msgid "" -"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " -"usually happens more quickly." -msgstr "" -"Votre nouvel enregistrement SPF peut prendre jusqu'à 48 heures pour être " -"effectif, mais d'habitude cela se fait plus rapidement." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 -msgid "" -"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " -"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " -"record by modifying it to authorize Odoo." -msgstr "" -"L'ajout de plus d'un enregistrement SPF à votre domaine peut générer des " -"problèmes à la livraison des emails et à la classification en spams. Nous " -"vous recommandons plutôt d'utiliser un seul enregistrement SPF, en modifiant" -" celui-ci pour autoriser Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 -msgid "Allow DKIM" -msgstr "Activer DKIM" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 -msgid "" -"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " -"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " -"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " -"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -msgstr "" -"Vous devriez faire la même chose si le DKIM (Domain Keys Identified Mail) " -"est activé sur votre serveur de messagerie. Dans le cas d'Odoo en ligne et " -"d' Odoo.sh, vous devez ajouter un enregistrement DNS CNAME " -"\"odoo._domainkey\" à \"odoo._domainkey.odoo.com\". Par exemple, pour " -"\"foo.com\" ils devraient avoir un enregistrement " -"\"odoo._domainkey.foo.com\" qui est un enregistrement CNAME avec la valeur " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 -msgid "Restriction" -msgstr "Restriction" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 -msgid "" -"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," -" 465 or 2525." -msgstr "" -"Veuillez noter que le port 25 est bloqué pour des raisons de sécurité. " -"Essayez d'utiliser 587, 465 ou 2525." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 -msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" -msgstr "Choisissez les adresses email \"From\" autorisées" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 -msgid "" -"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " -"domain, and that can be a problem." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " -"email would get rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 -msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 -msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 -msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" -msgstr "" -"Au lieu de cela, vous pouvez également configurer Odoo pour faire quelque " -"chose de similaire par lui-même :" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 -msgid "Set your domain name in the General Settings." -msgstr "Configurez votre nom de domaine dans les paramètres généraux." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 -msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." -msgstr "" -"En mode développeur, allez dans :menuselection:`Paramètres --> Technique -->" -" Paramètres --> Paramètres système`." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 -msgid "Add one system parameter from these:" -msgstr "Ajoutez un paramètre système parmi ceux-ci :" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 -msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" -"Si vous voulez que *tous* vos messages sortants utilisent la même adresse " -"\"From\", utilisez la clé ``mail.force.smtp.from`` et définissez cette " -"adresse comme valeur (comme ``outgoing@mycompany.example.com ``)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 -msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" -"Si vous souhaitez conserver l'adresse \"From\" d'origine pour les emails qui" -" utilisent le même domaine, mais la modifier pour les emails qui utilisent " -"un domaine différent, utilisez la clé ``mail.dynamic.smtp.from`` et " -"définissez comme valeur l'adresse email qui doit être utilisée dans ces cas " -"(comme ``outgoing@mycompany.example.com``)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 -msgid "How to manage inbound messages" -msgstr "Comment gérer les messages entrants" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 -msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." -msgstr "Odoo recourt à des alias email pour récupérer des messages entrants." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 -msgid "" -"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " -"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " -"alias (**catchall@**)." -msgstr "" -"**Les emails de réponse automatiques** envoyés depuis Odoo sont acheminés " -"vers leur fil de discussion original (ainsi que vers les boîtes de réception" -" de tous les followers) via l'alias catch-all (**catchall@**)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 -msgid "" -"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " -"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " -"recipients." -msgstr "" -"**Les emails rejetés** sont acheminés vers **bounce@** pour qu'on puisse les" -" tracer sur Odoo. Cela est surtout utilisé pour désinscrire les " -"destinataires invalides dans le `Marketing par courrier électronique Odoo " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ ." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 -msgid "" -"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " -"create new records in Odoo from incoming emails:" -msgstr "" -"**Les emails originaux**: Plusieurs objets de gestion ont leur propre alias " -"pour créer des nouveaux enregistrements sur Odoo depuis les emails entrants " -":" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 -msgid "" -"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," -msgstr "" -"Canal de ventes (pour créer des pistes ou des opportunités dans `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 -msgid "" -"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," -msgstr "" -"Canal de support (pour créer des tickets dans `Odoo Assistance technique " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 -msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," -msgstr "" -"Projets (pour créer des nouvelles tâches dans `Odoo Projet " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 -msgid "" -"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," -msgstr "" -"Postes de travail (pour créer des candidats dans `Odoo recrutement " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 -msgid "etc." -msgstr "etc" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 -msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " -"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." -msgstr "" -"Selon votre serveur de messagerie, il peut y avoir plusieurs méthodes de " -"récupération des emails. La méthode la plus facile et la plus recommandée, " -"c'est gérer une adresse email par alias Odoo dans votre serveur de " -"messagerie ." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 -msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " -"bounce@, sales@, etc.)." -msgstr "" -"Créez les adresses email correspondantes dans votre serveur de messagerie " -"(catchall@, bounce@, sales@, etc.)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 -msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." -msgstr "" -"Si vous utilisez Odoo sur site, créez un *Serveur de messagerie entrant* " -"pour chaque alias. Vous pouvez le faire également depuis les paramètres " -"généraux. Remplissez le formulaire selon les paramètres de votre fournisseur" -" de messagerie. Laissez vide le champ *Actions à effectuer sur les emails " -"entrants*. Une fois toutes les informations renseignées, cliquez sur *TESTER" -" & CONFIRMER*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 -msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." -msgstr "" -"Si vous utilisez Odoo Online ou Odoo.sh, nous vous recommandons de rediriger" -" les messages entrants vers le nom de domaine d'Odoo plutôt que d'utiliser " -"exclusivement votre propre serveur de messagerie. Vous recevrez ainsi les " -"messages entrants sans délai. En effet, Odoo Online ne récupère les messages" -" entrants des serveurs externes qu'une fois par heure. Vous devez définir " -"dans votre serveur de messagerie des redirections pour toutes les adresses " -"email vers le nom de domaine d'Odoo (par ex. *catchall@mydomain.ext* vers " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." -msgstr "Tous les alias sont personnalisables dans Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 -msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." -msgstr "" -"Puis aller sur :menuselection:`Configuration --> Technique --> Paramètres " -"--> Paramètres système` pour personnaliser les alias (*mail.catchall.alias* " -"& * mail.bounce.alias*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" -msgstr "" -"Mettre en place différents serveurs dédiés pour les mails transactionnels et" -" de masse" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 -msgid "" -"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " -"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " -"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " -"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," -" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " -"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " -"mailings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 -msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." -msgstr "" -"Un serveur de messagerie sortant par défaut est déjà configuré. Vous ne " -"devez pas en créer un autre, sauf si vous souhaitez utiliser un serveur de " -"messagerie sortant externe spécifique pour des raisons techniques." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 -msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" -"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 -msgid "Email Templates" -msgstr "Modèles d'emails" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 -msgid "" -"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " -"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " -"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " -"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " -"templates also let you deliver the right message to the right audience, " -"improving their overall experience with the company." -msgstr "" -"Nous savons tous qu'il est essentiel d'écrire de bons emails pour obtenir un" -" taux de réponse élevé. Ceci dit, vous ne voulez surement pas devoir " -"réécrire la même structure à chaque fois, non ? C'est là qu'interviennent " -"les modèles d'emails. Si vous ne devez pas réécrire l'intégralité de la " -"structure de l'email encore et encore, vous gagnez du temps pour vous " -"concentrer sur le contenu. Plusieurs modèles vous permettent également de " -"transmettre le bon message au bon public, améliorant ainsi leur expérience " -"globale avec l'entreprise." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 -msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "Activez-le et comprenez quelques concepts" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 -msgid "" -"The :ref:`developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " -"existing templates is shown." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 -msgid "" -"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " -"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" -msgstr "" -"**Il est fortement recommandé de ne pas modifier le contenu des modèles " -"existants à moins que l'utilisateur n'ait des connaissances préalables à " -"propos des espaces réservés.**" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 -msgid "" -"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " -"template is used with. In the example below, the template would be sent to " -"job applicants." -msgstr "" -"Pour en ajouter un nouveau, cliquez sur *Créer* et choisissez le type de " -"document avec lequel ce modèle est utilisé. Dans l'exemple ci-dessous, le " -"modèle serait envoyé aux candidats." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 -msgid "" -"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " -"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " -"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." -msgstr "" -"Sous *Configuration des emails*, des champs tels que *De*, *À (emails)*, *À " -"(partenaires)*, nécessitent des espaces réservés. Si le champ *De* n'est pas" -" défini, la valeur par défaut est l'alias de l'adresse email de l'auteur, " -"s'il est configuré, ou l'adresse email." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 -msgid "" -"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " -"with the highest priority is used." -msgstr "" -"Sous *Paramètres avancés*, si un *Serveur de courrier sortant* n'est pas " -"défini, celui avec la priorité la plus élevée est utilisé." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 -msgid "" -"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," -" saving space in your database." -msgstr "" -"L'option *Suppression automatique* supprime définitivement les emails après " -"leur envoi, économisant ainsi de l'espace dans votre base de données." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 -msgid "Writing content including placeholder expressions" -msgstr "Rédiger du contenu, y compris des expressions de placeholder" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 -msgid "" -"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " -"would like to use." -msgstr "" -"Sous l'onglet *Générateur de placeholder dynamique*, recherchez le *Champ* " -"que vous souhaitez utiliser." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 -msgid "" -"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " -"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 -msgid "" -"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" -" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " -"sending it." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" @@ -721,11 +61,11 @@ msgstr "" "Forgez de meilleures relations, augmentez la productivité et la transparence" " en promouvant un moyen pratique de communiquer." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "Choose your notifications preference" msgstr "Choisissez vos préférences de notifications" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15 msgid "" "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " "to be handled." @@ -733,30 +73,30 @@ msgstr "" "Accédez à vos *Préférences* et choisissez la manière dont vous souhaitez que" " vos notifications soient traitées." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " "and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " "through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" "Les messages peuvent alors être marqués comme *A faire*, *Répondus* ou *Lus" " *." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 msgid "Start Chatting" msgstr "Commencer à discuter" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40 msgid "" "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " "asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " @@ -768,7 +108,7 @@ msgstr "" "les chats. Si vous acceptez, vous recevez des notifications push pour les " "messages qui vous sont envoyés, peu importe où vous vous trouvez dans Odoo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." @@ -776,7 +116,7 @@ msgstr "" "Pour ne plus recevoir de notifications, réinitialisez les paramètres de " "notification de votre navigateur." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." @@ -785,16 +125,16 @@ msgstr "" "Messagerie*, ou allez dans l'application *Discuter* et envoyer un *Message " "direct*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" msgstr "Mentions dans le chat et sur le Chatter" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 msgid "" "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " "to a channel, type *#channel-name*." @@ -802,7 +142,7 @@ msgstr "" "Pour mentionner un utilisateur dans un chat ou dans le chatter, tapez " "*@nomdelutilisateur*; pour faire référence à un canal, tapez *#nomducanal*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68 msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." @@ -810,7 +150,7 @@ msgstr "" "Une notification est envoyée à l'utilisateur mentionné soit dans sa *boîte " "de réception*, soit par email, en fonction de ses paramètres." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " "first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " @@ -822,11 +162,11 @@ msgstr "" "*Employés*. Si l'enregistrement recherché ne correspond ni à un abonné ni à " "un employé, l'étendue de la recherche passe à tous les partenaires." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" msgstr "Statut du chat" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " "respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " @@ -834,30 +174,30 @@ msgid "" "menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" msgstr "Vert = en ligne" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" msgstr "Orange = absent" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" msgstr "Blanc = pas en ligne" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "Avion = en congé" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" msgstr ":doc:`team_communication`" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 -msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`../advanced/email_servers`" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 msgid "Get Organized by Planning Activities" @@ -2499,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 msgid "" "*Send Email*: an automatic :doc:`email " -"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +"</applications/general/email_communication/email_template>` is sent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 @@ -2735,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 msgid "" -"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create " "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 8958a256e..20d6b19b8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -15,21 +15,21 @@ # 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2021 # Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 # Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2021 -# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2021 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2021 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # Alain Prasquier <aprasquier@odm-tech.com>, 2021 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 +# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,12 +103,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -1936,6 +1938,7 @@ msgstr "" " matériel * via la page d'accueil de l'IoT Box." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" @@ -2033,6 +2036,198 @@ msgstr "Modules blacklistés: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 +msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 +msgid "" +"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " +"system, which sends the tickets directly to the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 +msgid "" +"Some models don't require an IoT box, but the connection between your web " +"browser and the printer may require a :doc:`secure connection with the HTTPS" +" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 +msgid "" +"Please check the following list of compatible `Epson ePOS printers " +"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. " +"This list includes the following models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 +msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 +msgid "TM-T70II-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 +msgid "TM-T88V-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 +msgid "TM-L90-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 +msgid "TM-T20II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 +msgid "TM-T70-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 +msgid "TM-T82II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 +msgid "TM-T83II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 +msgid "TM-T88V-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 +msgid "TM-U220-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 +msgid "TM-m10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 +msgid "TM-m30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 +msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 +msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 +msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 +msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 +msgid "Generate a Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 +msgid "" +"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " +"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 +msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 +msgid "" +"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " +"network router." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " +"**Self-Signed Certificate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 +msgid "" +"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " +"`192.168.1.25`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 +msgid "**Validity Period**: `10`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:50 +msgid "" +"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " +"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 +msgid "Export the Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 +msgid "" +"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" +" export it and then import it to your web browser or mobile device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 +msgid "" +"To do so, access your ePOS printer's settings with your web browser by " +"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " +"accept the self-signed certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 +msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 +msgid "" +"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " +"valid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 +msgid "" +"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " +"64 and save it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 +msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 +msgid "" +"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " +"security --> Security --> Manage certificates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 +msgid "" +"Go to the *Trusted Root Certification Authorities* tab and click on " +"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " +"your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 +msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 +msgid "" +"On your Android device, open the settings and search for *certificate*. " +"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " +"the certificate." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting started" msgstr "Commencer" @@ -2298,6 +2493,10 @@ msgstr "**Clé**: `point_of_sale.enforce_https`" msgid "**Value**: `True`" msgstr "**Valeur**: `True`" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 +msgid ":doc:`epos_ssc`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Enregistrer des clients" @@ -2349,6 +2548,7 @@ msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" msgstr "Connectez un terminal de paiement Ingenico à votre PdV" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " "your customers and ease the work of your cashiers." @@ -2365,6 +2565,7 @@ msgstr "" "Benelux." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15 msgid "Connect an IoT Box" msgstr "Connecter une IoT Box" @@ -2406,6 +2607,7 @@ msgstr "" "vérifiez que la borne a bien été retrouvée." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65 msgid "Configure the payment method" msgstr "Configuration du mode de paiement" @@ -2430,6 +2632,7 @@ msgstr "" "l'option terminal de paiement, puis sélectionnez votre terminal de paiement." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "Payer avec un terminal de paiement" @@ -2522,13 +2725,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " -"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +"Methods`, create a new payment method for SIX, select the appropriate " +"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter " +"your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31 +msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal." msgstr "" -"De retour dans :menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> Méthodes" -" de payement`, créez un nouveau moyen de paiement pour SIX, sélectionnez " -"l'option terminal de paiement \"SIX sans IoT Box\", et saisissez l'adresse " -"IP de votre terminal de paiement." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 @@ -2629,6 +2833,163 @@ msgstr "" "Dans votre interface PdV, sélectionnez votre mode de paiement Vantiv lors du" " paiement... et c'est tout." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3 +msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9 +msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17 +msgid "" +"Connecting a Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect one to your database, " +"please refer to the :doc:`IoT documentation " +"</applications/productivity/iot/config/connect>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22 +msgid "Configure the protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:24 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 2`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"CTEP (as Protocole ECR) --> OK`. Click on **OK** thrice on the subsequent " +"screens (*CTEP ticket ECR*, *ECR ticket width*, and *Character set*). " +"Finally, press **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31 +msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34 +msgid "Set the IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK`" +" (*TCP Configuration client* screen)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41 +msgid "Finally, set up the hostname and port number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47 +msgid "" +"To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers " +"and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48 +msgid "Then, press **OK** twice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "Here's an IP address sequence: `10.30.19.4:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "" +"On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> " +"19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56 +msgid "" +"Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61 +msgid "" +"On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on " +":menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click " +"on **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67 +msgid "" +"From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a " +"new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* " +"and your payment terminal device on your *Payment Method form*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80 +msgid "Technician password: `1235789`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81 +msgid "" +"To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose " +"\"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83 +msgid "" +"Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84 +msgid "" +"To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85 +msgid "" +"Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90 +msgid "" +"When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the " +"amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status " +"changes to *Payment Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93 +msgid "" +"Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID" +" appear on the payment record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the " +"order. This option is only available after receiving an error message " +"informing you that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104 +msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 msgid "Restaurant Features" msgstr "Fonctionnalités de Restaurant" @@ -5802,8 +6163,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 msgid "" -"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" -" of your previous software to ease the transition into Odoo." +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one " +"from your previous software to ease the transition into Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 @@ -5841,6 +6202,197 @@ msgid "" "Attributes / Attribute / ID)." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3 +msgid "Automatically get product images with Google Images" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:5 +msgid "" +"The product images are very useful in Odoo, for example, to quickly find a " +"product or check if you scanned the right one, but it can be a bit painful " +"to set up especially if you have a lot of products. **Google Custom Search**" +" allows finding images automatically for your product, based on their " +"barcode, keeping your focus on what matters in your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:15 +msgid "This functionnality requires configuration both on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:17 +msgid "" +"With a free Google account, you can get up to 100 free images per day. If " +"you need a higher rate, you'll have to upgrade to a billing account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:23 +msgid "Google API dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:25 +msgid "" +"Go to the `Google Cloud Platform API & Services " +"<https://console.developers.google.com/>`_ page to generate Google Custom " +"Search API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:28 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials. Give it an " +"explicit name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:31 +msgid "" +"In the credentials section, click on **Create Credentials** and select **API" +" Keys**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:37 +msgid "Save your **API Key**. You'll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:39 +msgid "" +"Use the search bar to look for **Google Custom Search API** and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:45 +msgid "Enable the API." +msgstr "Activez l'API." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:54 +msgid "Google Programmable Search dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:56 +msgid "" +"Go to `Google Programmable Search Engine " +"<https://programmablesearchengine.google.com/>`_ and click on **Get " +"Started**. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:64 +msgid "" +"Fill the language and the name of the search engine. Give it an explicit " +"name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:68 +msgid "" +"Google doesn't allow to create a search engine without having entered at " +"least one specific site to search on. You can put any website (e.g. " +"www.google.com) for this step, we will remove it later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:72 +msgid "" +"Validate the form by clicking on **Create**. Then, go to the edition mode of" +" the search engine that you created (either by clicking on **Control Panel**" +" on the confirmation page or by clicking on the name of your Search Engine " +"on the Home page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:76 +msgid "" +"In the **basics** tab, make sure to enable **Image search**, **SafeSearch** " +"and **Search the entire web**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:80 +msgid "" +"Once **Search the entire web** is enabled, you can safely delete the site " +"that you put at the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:83 +msgid "" +"Save your **Search Engine Id**. You’ll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, " +"activate **Google Images** and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:93 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`Settings --> General Settings--> Integrations`, " +"enter your **API Key** and **Search Engine ID** in **Google Images** " +"settings and save again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:99 +msgid "Automatically get your product images in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:101 +msgid "" +"The action to automatically get your product images in Odoo appears in any " +"Products or Product Variants list view. Here is a step-by-step guide from " +"the Inventory app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:104 +msgid "" +"Go to the Products menu (:menuselection:`Products --> Products` or " +":menuselection:`Products --> Product Variants`) from any application that " +"uses products like Inventory or Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:107 +msgid "On the list view, select the products that needs an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:110 +msgid "" +"Only the 10,000 first selected products or product variants will be " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:113 +msgid "" +"Only the products or product variants with a barcode and without an image " +"will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:114 +msgid "" +"If you select a product that has one or more variants from the Products " +"view, each variant matching the previous criteria will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:117 +msgid "" +"In the action menu, select **Get Pictures from Google Images** and validate " +"by clicking on **Get picture**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120 +msgid "You should see your images appearing incrementally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:123 +msgid "" +"Only the 10 first images are fetched immediatly. If you selected more than " +"10, the rest will be fetched as a background job." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:125 +msgid "" +"The background job process about 100 images in a minute. If you reach the " +"quota authorized by Google (either with a free or a paid plan), the " +"background job will put itself on hold for 24 hours and continue where it " +"stopped the day before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:130 +msgid "" +"`Create, modify, or close your Google Cloud Billing account " +"<https://cloud.google.com/billing/docs/how-to/manage-billing-account>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" msgstr "Utilisation de variantes d'articles" @@ -6453,9 +7005,9 @@ msgid "" "will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " "creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " "documentation about how to be paid with payment acquirers such as " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 @@ -6484,15 +7036,15 @@ msgstr "" "clients devront choisir en matière de paiement." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -7310,7 +7862,7 @@ msgid "" "rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:40 msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." msgstr "Imaginons une augmentation de 2$ dans un service d'abonnement." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po index ceaa6809a..857fa088a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021 # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2021 -# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021 +# anthony chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021 # Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021 @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -830,8 +830,8 @@ msgid ":doc:`sla`" msgstr ":doc:`sla`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 msgid "Reports for a Better Support" @@ -1280,10 +1280,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "" "**For more information**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" -"**Pour plus d'informations** : " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 msgid "Configure the email alias in your project" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po index cbfcf048b..ca711f119 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 -# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/settings.rst:3 msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Paramètres" #: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6 msgid "Users and Features" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..1a08dd885 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# sakodoo <sak@odoo.com>, 2022 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "Obtenir de l'aide" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "Contacter l'assistance" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "Demander à la communauté Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "Essayer Odoo GRATUITEMENT" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Documentation Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "Documentation utilisateurs" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Stock" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabrication" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Point de vente" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "Meilleurs liens" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "Installer" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "" +"Apprenez à développer pour Odoo en lisant la documentation du framework et " +"les tutoriels." + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "API externe" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "Contribuer" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "" +"Vous voulez contribuer à Odoo mais ne savez pas par où commencer ? Les " +"didacticiels et les directives sont là pour vous aider à rendre Odoo encore " +"meilleur." + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "Écrire de la documentation" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "Directives de contenu" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "Sur cette page" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "" +"Veuillez activer JavaScript pour activer la fonctionnalité de recherche." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index 846ac8817..f37e75756 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,38 +4,27 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2021 -# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2021 -# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2021 -# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2021 -# Florian Hatat, 2021 -# Clo <clo@odoo.com>, 2021 -# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2021 -# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021 -# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2021 -# David David <f322p3ph@yahoo.fr>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Hamid Darabi, 2021 -# 2bb6a6c9c26c6796aa3f72da499aab31_c4bf95e <50ab448b17d7dd714d37f715e9558f9f_400401>, 2021 -# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2021 -# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2021 -# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2021 -# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2021 -# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 -# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021 -# Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2021 -# André Madeira Cortes <amadeiracortes@gmail.com>, 2021 -# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 -# Florian <fll@odoo.com>, 2021 +# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2022 +# Renaud de Colombel <rdecolombel@sgen.cfdt.fr>, 2022 +# André Madeira Cortes <amadeiracortes@gmail.com>, 2022 +# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2022 +# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2022 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022 +# Rihab LOUKIL <loukil.rihab@gmail.com>, 2022 +# 2bb6a6c9c26c6796aa3f72da499aab31_c4bf95e <50ab448b17d7dd714d37f715e9558f9f_400401>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2022 +# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2022 +# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Florian <fll@odoo.com>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,15 +32,41 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../content/applications/websites.rst:3 +#: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" msgstr "Sites web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:21 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Démarrer" @@ -172,7 +187,7 @@ msgstr ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" msgstr ":doc:`../../website/optimize/seo`" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 msgid "Manage my products" msgstr "Gérer mes produits" @@ -214,128 +229,150 @@ msgstr "" " cas échéant)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Comment gérer les variantes de produits" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Les variantes de produit sont utilisées pour offrir des variantes du même " -"produit à vos clients sur la page produits. Par exemple, le client choisit " -"un T-shirt, puis en choisit la taille et la couleur. Dans l'exemple ci-" -"dessous, le client choisit un téléphone, puis sélectionne la mémoire, la " -"couleur et la bande Wi-Fi parmi les options disponibles." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Comment créer des attributs et des variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Activer *Les produits peuvent avoir plusieurs attributs, définissant des " -"variantes (Exemple : taille, couleur,...)* dans :menuselection:` Ventes --> " -"Paramètres`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "Créer des attributs et variants." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" -"Sélectionnez un produit dans la liste Produits, allez dans l'onglet " -"*Variantes*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "Boutons de couleur" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Ajoutez autant d'attributs que vous le souhaitez à partir de 3 types " -"différents : boutons radio, menu déroulant ou boutons de couleur. Vous " -"obtenez plusieurs variantes dès qu'il y a 2 valeurs pour 1 attribut." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Comment traiter les variantes" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Voir toutes les variantes de la page détails du modèle du produit." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Vous pouvez modifier les données suivantes :" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Photo (mise à jour en temps réel sur le site)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Code à barres," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Référence interne (no de référence)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Contenance, " - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Poids," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Actif (disponible entre guillemets et site web)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Le code à barres et la référence interne sont tous deux spécifiques à une " -"variante. Vous devez les remplir une fois les variantes générées." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "Editer les variants" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "Photo(s)" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barres" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Consultez et éditez toutes les variantes à partir de :menuselection:`Ventes " -"--> Ventes --> Variantes du produit`. Cela pourrait être plus rapide si vous" -" gérez un grand nombre de variantes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Comment définir des prix spécifiques par variante" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "Fixer des prix spécifiques par variant" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Vous pouvez également définir un prix public spécifique par variante en " -"cliquant sur *Prix variante* sur la page détails du produit (sur le coin " -"supérieur gauche)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"Le prix supplémentaire est ajouté au prix du produit chaque fois que la " -"valeur de l'attribut correspondante est sélectionnée." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -344,31 +381,29 @@ msgstr "" "avancées de calcul des prix pour les variantes des produits. Consultez " ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Comment désactiver/archiver les variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Vous pouvez désactiver/archiver des variantes spécifiques pour qu'elles ne " -"soient plus disponibles dans les offres et sur le site Web (n'existant pas " -"dans votre stock, obsolète, etc.). Décochez simplement *Activé* sur la page " -"détails, " -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -"Pour retrouver les articles archivés, cliquez sur *Archivé* pendant la " -"recherche sur la liste des variantes. Pour les réactiver, procédez de la " -"même façon." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" msgstr "Augmenter mon chiffre d'affaires" @@ -729,11 +764,11 @@ msgstr "" "Activez l'option *Produits alternatifs* dans le menu *Personnaliser* de la " "page internet du produit." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 msgid "Launch my website" msgstr "Lancer mon site Web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Se faire payer" @@ -829,7 +864,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 -msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`../../../finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 @@ -898,15 +933,19 @@ msgstr "" "d'adresses, tous les documents de cette entreprise dont le client fait " "partie s'afficheront." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 msgid "Collect taxes" msgstr "Percevoir les taxes" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" @@ -925,7 +964,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:10 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Mise en place" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:12 msgid "" @@ -1038,7 +1077,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10 msgid "Customer Rating" -msgstr "Évaluation de la clientèle" +msgstr "Évaluation de la Clientèle" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12 msgid "" @@ -1158,11 +1197,17 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" -msgstr "Site web" +msgstr "Site Web" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" @@ -1534,8 +1579,9 @@ msgstr "**Odoo Blogs** : écrivez un contenu de qualité." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"content is automatically indexed on the web page. Example: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" msgstr "" "**Odoo Slides** : publiez toutes vos présentations Powerpoint ou PDF. Leur " "contenu sera automatiquement indexé sur la page Web. Par exemple : " @@ -1647,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 msgid "Twitter Scroller" -msgstr "Faire défiler les tweets" +msgstr "Defilé de Tweets" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 msgid "" @@ -2058,8 +2104,8 @@ msgid "" " load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " "abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" " load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" "Le temps de chargement d'une page est un critère important pour les moteurs " "de recherche. Un site plus rapide permet non seulement d'améliorer " @@ -2069,8 +2115,8 @@ msgstr "" "secondes), le taux d'abandon des visiteurs est aussi divisé par deux (de 25 " "% à 12,5 %). Une seconde supplémentaire de chargement pourrait `coûter à " "Amazon 1,6 milliards de dollars en ventes " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 msgid "" @@ -2419,18 +2465,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work on :doc:`Developer mode </applications/general/developer_mode>`," -" the CSS and Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's " -"much slower. But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as " -"CSS and Javascript resources are not transformed from their original " -"versions." +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2440,7 +2485,7 @@ msgstr "" "(Javascript, CSS, images) sont chargées depuis un Content Delivery Network. " "Utiliser un Content Delivery Network a trois avantages :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2448,7 +2493,7 @@ msgstr "" "On peut charger des ressources depuis un serveur à proximité (la plupart des" " CDN ont des serveurs dans les pays du monde entier)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2456,7 +2501,7 @@ msgstr "" "On peut mettre en cache des ressources de manière efficace (pas " "d'utilisation de ressources de calcul sur votre propre serveur)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2466,7 +2511,7 @@ msgstr "" "qui permet de charger plus de ressources en parallèle (puisque Chrome fixe " "la limite de 6 requêtes en parallèle par domaine)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2475,11 +2520,11 @@ msgstr "" "travers le menu de configuration. Voici un exemple de configuration que vous" " pouvez utiliser :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 msgid "HTML Pages" msgstr "Pages HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2487,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Les pages HTML peuvent être compressées, mais cela est généralement pris en " "charge par votre serveur (NGINX ou Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2497,7 +2542,7 @@ msgstr "" "code HTML concis et propre. Des blocs ont été développés afin de produire un" " code HTML propre, généralement en utilisant Bootstrap et l'éditeur HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2507,11 +2552,11 @@ msgstr "" "utilise la couleur primaire de votre site Web, Odoo produira le code suivant" " :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" msgstr "\"<p class=\"text-primary\">Mon texte</p>\"" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2519,15 +2564,15 @@ msgstr "" "Tandis que la plupart des éditeurs HTML (tels que CKEditor) produiront le " "code suivant :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">Mon texte</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 msgid "Responsive Design" msgstr "Design responsive" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -2538,7 +2583,7 @@ msgstr "" " un rendu adéquat selon l'appareil : ordinateur, tablette ou téléphone " "portable." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -2546,11 +2591,11 @@ msgstr "" "Comme tous les modules Odoo partagent la même technologie, toutes les pages " "de votre site Web sont adaptées aux mobiles." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 msgid "Browser Caching" msgstr "Mise en cache navigateur" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2567,7 +2612,7 @@ msgstr "" "La partie de l'URL ``457-0da1d9d`` changera si vous modifiez le CSS de votre" " site web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2576,35 +2621,37 @@ msgstr "" "ressources : XXX secondes, tout en étant mis à jour instantanément si vous " "mettez à jour la ressource." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 msgid "Scalability" msgstr "Modulabilité" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" msgstr "" "En plus d'être rapide, Odoo est aussi plus flexible que les CMS et eCommerce" " traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). Le lien suivant " "fournit une analyse des CMS et eCommerce open source majeurs comparé à Odoo " "lorsqu'il s'agit de hauts volumes de requêtes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "Todo" msgstr "À faire" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "fix above link" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." @@ -2612,15 +2659,15 @@ msgstr "" "Voici la diapositive qui résume la modulabilité du site Web Odoo et d'Odoo " "eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "Search Engines Files" msgstr "Fichiers des moteurs de recherche" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "Sitemap" msgstr "Plan du site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:582 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2631,7 +2678,7 @@ msgstr "" "``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en " "cache et mis à jour toutes les 12 heures." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2645,17 +2692,17 @@ msgstr "" "<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ et en regroupant toutes les URLs " "en 45 000 fragments par fichier." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:592 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés " "automatiquement :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 msgid "``<loc>`` : the URL of a page" msgstr "``<loc>`` : l'URL d'une page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:596 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -2666,7 +2713,7 @@ msgstr "" "avec un produit, il peut s'agir de la date de la dernière modification du " "produit ou de la page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 msgid "" "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2679,11 +2726,11 @@ msgstr "" "priorité d'une page statique est définie par son champ priorité, qui est " "normalisé (16 par défaut)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Balisage des données structurées" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:610 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2696,7 +2743,7 @@ msgstr "" " d'indexation pour les aider à comprendre votre contenu afin de créer des " "résultats de recherche bien présentés." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2705,7 +2752,7 @@ msgstr "" "contenu, notamment : commentaires, personnes, produits, entreprises, " "événements et organisations." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:618 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2718,11 +2765,11 @@ msgstr "" "pages produit d'être affichées dans Google avec des informations " "supplémentaires telles que le prix et la note d'un produit :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -2733,11 +2780,11 @@ msgstr "" " autorisés, chemin du plan du site, etc.). Odoo le génère automatiquement. " "Voici son contenu :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:637 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -2747,318 +2794,126 @@ msgstr "" " qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur" " le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:641 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 msgid "" -"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " -"</applications/general/developer_mode>` from *Settings --> Technical --> " -"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" -" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " -"reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "Créez un compte sur `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Allez dans votre `tableau de bord des applications `_ et cliquez sur " +"**Nouvelle application**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "" +"Acceptez les conditions d'utilisation et cliquez sur **Accepter les " +"conditions**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Il vous sera demandé d'insérer un **Nom d'application** et une " +"**Description**. Veuillez faire précéder le nom de votre application par " +"\"**Odoo:**\" afin qu'Unsplash puisse la reconnaître comme une instance " +"Odoo. Ensuite, cliquez sur **Créer une application.**" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Vous devez être redirigé vers la page des détails de votre application. " +"Faites défiler vers le bas pour trouver votre clé d'accès." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous enregistrer " +"pour une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui " +"a une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Allez sur le `tableau de bord de vos applications " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ et cliquez sur l'application " +"Unsplash nouvellement créée dans **Vos applications**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"Vous serez redirigé vers la page des détails de votre application. L'**ID de" +" l'application** sera visible dans l'URL de votre navigateur. L'URL devrait " +"se présenter sous la forme suivante " +"``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour " +"une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une" +" restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publier" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 -msgid "How to use my own domain name" -msgstr "Comment utiliser mon propre nom de domaine" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 -msgid "" -"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " -"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " -"(e.g. www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"Par défaut, votre instance Odoo en ligne et votre site Web Odoo ont un nom " -"de domaine *.odoo.com*, pour l\"URL et les emails. Mais vous pouvez en " -"choisir un personnalisé (par ex. www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 -msgid "What is a good domain name" -msgstr "En quoi consiste un bon nom de domaine" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 -msgid "" -"Your website address is as important to your branding as the name of your " -"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " -"domain. Here are some tips:" -msgstr "" -"L'adresse de votre site Web est aussi importante pour votre image que le nom" -" de votre société ou de votre organisation, réfléchissez donc à la " -"possibilité de changer vers un nom de domaine plus approprié. Voici quelques" -" conseils :" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 -msgid "Simple and obvious" -msgstr "Simple et évident" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 -msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "Facile à se rappeler et à écrire" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 -msgid "The shorter the better" -msgstr "Le plus court le mieux" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 -msgid "Avoid special characters" -msgstr "Évitez les caractères spéciaux" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 -msgid "Aim for a .com and/or your country extension" -msgstr "Préférez un site.com et/ou l'extension de votre pays" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 -msgid "" -"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" -msgstr "" -"En savoir plus : `Comment choisir un nom de domaine pour un SEO optimal " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 -msgid "How to buy a domain name" -msgstr "Comment acheter un nom de domaine" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 -msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" -msgstr "Achetez votre nom de domaine sur un registraire populaire:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 -msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 -msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" -msgstr "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 -msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" -msgstr "`OVH <https://www.ovh.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 -msgid "" -"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " -"issue, check out those easy tutorials:" -msgstr "" -"Les étapes pour acheter un nom de domaine sont assez simples. En cas de " -"problème, consultez ces tutoriels :" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 -msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 -msgid "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" -msgstr "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 -msgid "" -"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " -"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " -"This is Odoo's job!" -msgstr "" -"N'hésitez pas à acheter un serveur de messagerie pour obtenir des adresses " -"email avec votre nom de domaine. Cependant, n'achetez pas d'autres services " -"de création ou de hébergement pour votre site Web. Odoo fait cela pour vous!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 -msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" -msgstr "Comment appliquer mon nom de domaine à mon instance Odoo" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 -msgid "" -"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" -msgstr "" -"Tout d'abord, autorisons la redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com) :" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 -msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." -msgstr "Ouvrez votre compte Odoo.com à partir de votre page d'accueil." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 -msgid "Go to the *Manage Databases* page." -msgstr "Allez sur la page *Gérer les bases de données*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 -msgid "" -"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." -msgstr "" -"Cliquez sur *Domaines* à droite de la base de données que vous souhaitez " -"rediriger." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 -msgid "" -"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " -"www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"Une fenêtre de la base de données du domaine va s'afficher. Entrez votre " -"domaine personnalisé (par ex. www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 -msgid "" -"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant effectuer la redirection à partir du compte " -"gestionnaire de votre nom de domaine." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 -msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." -msgstr "" -"Connectez-vous à votre compte et cherchez la page gestionnaire des zones " -"DNS." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 -msgid "" -"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." -" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " -"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." -msgstr "" -"Créez un enregistrement CNAME *www.yourdomain.com* pointant vers " -"*mywebsite.odoo.com*. Si vous voulez utiliser un sous-domaine (par ex. " -"yourdomain.com), vous devez rediriger *yourdomain.com* to " -"*www.yourdomain.com*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 -msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" -msgstr "" -"Voici quelques recommandations spécifiques pour créer votre enregistrement " -"CNAME :" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 -msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 -msgid "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" -msgstr "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 -msgid "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" -msgstr "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 -msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" -msgstr "Comment activer SSL (HTTPS) sur mon instance Odoo " - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 -msgid "" -"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " -"such as CloudFlare to enable SSL." -msgstr "" -"Jusqu'à maintenant, les utilisateurs d'Odoo devaient utiliser un fournisseur" -" de CDN tiers comme CloudFlare pour activer le SSL." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 -msgid "" -"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " -"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " -"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " -"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " -"certificate is generated for each domain name specified)." -msgstr "" -"Cela n'est désormais plus nécessaire : Odoo vous génère automatiquement le " -"certificat, à l'aide de l'intégration `Let's Encrypt Certificate Authority " -"et le protocole ACME <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. Il vous " -"suffit tout simplement d'ajouter votre nom de domaine sur votre portail " -"client (un certificat différent est généré pour chaque nom de domaine " -"spécifié)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 -msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" -msgstr "**Attention : la crétaion du certificat peut prendre 24 heures.**" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 -msgid "" -"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" -" simply change for Odoo. The choice is yours." -msgstr "" -"Si vous utilisez déjà CloudFlare ou un service similaire, vous pouvez " -"continuer à le faire ou changer tout simplement vers Odoo. Vous avez le " -"choix." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 -msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" -msgstr "" -"Comment m'assurer que toutes mes URLs utilisent mon domaine personnalisé?" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 -msgid "" -"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " -"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " -"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" -msgstr "" -"Pour définir l'URL racine de votre site Web et de tous les liens envoyés par" -" e-mail, vous pouvez demander à un gestionnaire de votre base de données " -"(n'importe quel utilisateur du groupe *Paramètres*) de se connecter depuis " -"l'écran de connexion. C'est aussi simple que ça!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 -msgid "" -"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " -"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " -"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " -"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." -msgstr "" -"Si vous voulez le faire manuellement, vous pouvez aller à " -":menuselection:`Paramètres --> Technique --> Paramètres système` . Trouver " -"l'entrée appelée ``web.base.url`` (vous pouvez la créer si elle n'existe " -"pas) et introduire l'URL de votre site Web en entier, comme " -"``https://www.myodoowebsite.com``." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 -msgid "" -"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" -" end by a slash (``/``)." -msgstr "" -"L'URL doit inclure le protocole (``https://`` or ``http://``) et ne dois pas" -" se finir par une barre oblique (``/``)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 -msgid "" -"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " -"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " -"set to ``True``." -msgstr "" -"Si vous voulez bloquer la mise à jour de l'URL racine lors de la connexion " -"d'un gestionnaire, vous pouvez ajouter un paramètre système appelé " -"``web.base.url.freeze`` avec sa valeur fixée à ``Vraie``. " - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 -msgid "My website is indexed twice by Google" -msgstr "Mon site Web est indexé deux fois par Google" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 -msgid "" -"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," -" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " -"Odoo cloud platforms/" -msgstr "" -"Si vous configurez un nom de domaine personnalisé *mydomain.com* pour " -"*mydatabase.odoo.com*, Google indexera votre site Web sous les deux noms. Il" -" s'agit d'une limitation de la plateforme cloud d'Odoo." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 msgid "Manage Multi Websites" msgstr "Gérer des sites Web multiples" @@ -3127,12 +2982,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " -":doc:`domain_name`." +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-" +"name/existing`." msgstr "" -"Si vous exécutez Odoo en ligne, n'oubliez pas de rediriger tout nouveau nom " -"de domaine vers votre base de données Odoo (``CNAME``) et de l'autoriser du " -"côte d'Odoo. Consultez :doc:`domain_name`." #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 msgid "Create the menu" @@ -3178,7 +3030,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:76 msgid "Add features" -msgstr "Ajoutez des fonctionnalités" +msgstr "Ajouter des fonctionnalités" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:78 msgid "" @@ -3265,8 +3117,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 -msgid ":doc:`domain_name`" -msgstr ":doc:`domain_name`" +msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 msgid "Customize the visitor experience" @@ -3650,7 +3502,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3734,21 +3586,10 @@ msgstr "" "autant de langues que vous le souhaitez." #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 -msgid "" -"There are two ways to translate your website, you can do it manually or " -"automatically with the Gengo App. If you want to do it automatically, go to " -"the **App** module and Install **Automated translations through Gengo Api** " -"and **Website Gengo Translator**. If you want to do it manually, don't " -"install anything, and follow the next step." +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." msgstr "" -"Il y a deux manières de traduire votre site Web, vous pouvez le faire " -"manuellement ou automatiquement avec l'application Gengo. Si vous voulez le " -"faire automatiquement, allez dans le module **App** et installez " -"**Traductions automatiques via l'application Gengo** et **Traducteur de site" -" Web Gengo**. Si vous voulez le faire manuellement, n'installez rien et " -"suivez l'étape suivante." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:23 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 msgid "" "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " "**Add a language**." @@ -3756,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Ensuite, allez sur votre site Web. Dans le coin inférieur droit de la page, " "cliquez sur **Ajouter une langue**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:29 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 msgid "" "Choose the language in which you want to translate your website and then " "click on **Load.**" @@ -3764,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Choisissez la langue vers laquelle vous voulez traduire votre site Web puis " "cliquez sur **Télecharger.**" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 msgid "" "You will see that Now, next to English there is also French, which means " "that the page for the translation has been created. You can also see that " @@ -3774,7 +3615,7 @@ msgstr "" "signifie que la page pour la traduction a été créée. Vous pouvez aussi voir " "qu'une partie du texte a été traduite automatiquement." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 msgid "" "To translate the content of the website, click on **Translate** (here " "**Traduire** since we want to translate the website in French)." @@ -3782,36 +3623,3 @@ msgstr "" "Pour traduire le contenu de votre site Web, cliquez sur **Traduire**, " "cliquez sur **Traduire** (**Traduire** car nous voulons traduire notre site " "vers le français)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:45 -msgid "" -"There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" -" the **Translate** button you also have a button **Translate " -"automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " -"link <https://gengo.com/auth/form/login/>`_ in order to create one. You need" -" to ask for a public key and a private key." -msgstr "" -"Si vous avez installé le traducteur Gengo, vous verrez à côté du bouton " -"**Traduire** un bouton **Traduire automatiquement**. Une fois que vous aurez" -" cliqué sur ce bouton, vous devrez rentrer les informations de votre compte." -" Si vous n'avez pas encore un compte, suivez `ce lien " -"<https://gengo.com/auth/form/login/>`_ pour en créer un. Vous devrez " -"demander une clé publique et une clé privée." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:53 -msgid "" -"The content you wish to translate will then be translated automatically." -msgstr "" -"Le contenu que vous souhaitez traduire sera alors traduit automatiquement." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58 -msgid "" -"Now you can see that most of the content is highlighted in yellow or in " -"green. The yellow represents the content that you have to translate by " -"yourself. The green represents the content that has already been translated " -"automatically." -msgstr "" -"Vous verrez que maintenant la plupart du contenu est surligné en jaune ou en" -" vert. Le jaune représente le contenu que vous devez traduire vous-même. Le" -" vert représente le contenu qui a été traduit automatiquement." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po new file mode 100644 index 000000000..8ef47e38e --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po @@ -0,0 +1,7669 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Dennis Sluijk <dennissluijk@outlook.com>, 2022 +# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2022 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/administration.rst:8 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:10 +msgid "" +"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:13 +msgid "" +":doc:`History of Versions <administration/maintain/supported_versions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:5 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 +msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 +msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +msgid "" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " +"your Odoo powered website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 +msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +msgid "" +"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " +"features` submenu. (more on that later)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 +msgid "" +"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +msgid "" +"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " +"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 +msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +msgid "" +"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " +"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " +"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " +"developer mode activated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 +msgid "" +"Now your website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 +msgid "" +"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" +" integration is properly working." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 +msgid "Why should I activate CORS?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " +"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 +msgid "" +"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " +"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" +" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " +"loaded on the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 +msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 +msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 +msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 +msgid "" +"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an " +"internet-facing server. It follows :ref:`installation <setup/install>`, and " +"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on " +"the internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 +msgid "" +"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` " +"recommandations!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:15 +msgid "dbfilter" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:17 +msgid "" +"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a " +"number of database instances. It is also highly customizable, with " +"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the " +"\"current database\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:21 +msgid "" +"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-" +"in company user: the database can be selected when logging in, and " +"customizations loaded afterwards." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:25 +msgid "" +"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't " +"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to " +"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used" +" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are " +"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:31 +msgid "" +"That is one of the purposes of :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`:" +" it specifies how the database should be selected based on the hostname " +"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, " +"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first " +"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:37 +msgid "" +"For servers hosting multiple databases in production, especially if " +"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of " +"features will not work correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:42 +msgid "Configuration samples" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:44 +msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 +msgid "in ``/etc/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:53 +msgid "" +"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example " +"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to" +" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for " +"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:67 +msgid "" +"Setting a proper :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` is an " +"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and" +" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to" +" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-" +"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to " +"block access to the database management screens. See also security_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:488 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:78 +msgid "" +"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback" +" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is " +"installed on)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:82 +msgid "" +"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same " +"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo " +"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it " +"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:87 +msgid "" +"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the " +"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then " +"configure Odoo to connect to its end of the tunnel" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:90 +msgid "" +"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over " +"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo" +" to connect over the network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 +msgid "Configuration sample" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:97 +msgid "Allow tcp connection on localhost" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:98 +msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:100 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/pg_hba.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:108 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:119 +msgid "Configuring Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:121 +msgid "" +"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port " +"5432. This can be overridden using :ref:`the database options " +"<reference/cmdline/server/database>` when your Postgres deployment is not " +"local and/or does not use the installation defaults." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 +msgid "" +"The :ref:`packaged installers <setup/install/packaged>` will automatically " +"create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 +msgid "" +"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` " +"setting. This setting can only be set using configuration files, and is " +"simply checked before performing database alterations. It should be set to a" +" randomly generated value to ensure third parties can not use this " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:134 +msgid "" +"All database operations use the :ref:`database options " +"<reference/cmdline/server/database>`, including the database management " +"screen. For the database management screen to work requires that the " +"PostgreSQL user have ``createdb`` right." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:138 +msgid "" +"Users can always drop databases they own. For the database management screen" +" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created " +"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different " +"PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:142 +msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:147 +msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:148 +msgid "port 5432" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:149 +msgid "using an 'odoo' user account," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:150 +msgid "with 'pwd' as a password" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:151 +msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:168 +msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:170 +msgid "" +"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL." +" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with " +"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or " +"'verify-full'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:175 +msgid "" +"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-" +"ssl.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:180 +msgid "Builtin server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 +msgid "" +"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or " +"multiprocessing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 +msgid "" +"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as " +"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and" +" can be better monitored and resource-restricted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 +msgid "" +"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of " +"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be " +"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for " +"cron workers depending on how much cron work is predicted)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 +msgid "" +"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid" +" resources exhaustion" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196 +msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199 +msgid "Worker number calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 +msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 +msgid "Cron workers need CPU" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203 +msgid "1 worker ~= 6 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206 +msgid "memory size calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208 +msgid "" +"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler " +"ones" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 +msgid "" +"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are " +"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 +msgid "" +"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB" +" of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 +msgid "" +"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) " +"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 +msgid "LiveChat" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 +msgid "" +"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and" +" listening on :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>` " +"but the client will not connect to it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221 +msgid "" +"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with " +"``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied " +"to the :option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225 +msgid "" +"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of " +"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more " +"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to " +"have Odoo read those headers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233 +msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234 +msgid "60 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236 +msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 +msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 +msgid "" +"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to " +"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 +msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 +msgid "in ``/etc/odoo.conf``:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 +msgid "" +"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits " +"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of " +"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via " +"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 +msgid "" +"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only" +" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 +msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 +msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 +msgid "" +"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure " +"connections to the secure port" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 +msgid "Redirect http requests to https" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 +msgid "Proxy requests to odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 +msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 +msgid "Odoo as a WSGI Application" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 +msgid "" +"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " +"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " +"That script should be customized (possibly after copying it from the setup " +"directory) to correctly set the configuration directly in " +":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a " +"configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 +msgid "" +"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " +"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " +"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 +msgid "Cron Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 +msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 +msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +msgid "" +"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " +":option:`odoo-bin -d`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363 +msgid "" +"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " +"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " +"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = " +"False`` in the configuration file" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +msgid "" +"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" +" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" +" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for " +"each client in order to implement near-real-time notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376 +msgid "" +"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " +"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " +"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting " +"for notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +msgid "" +"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 +msgid "" +"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " +"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to " +"that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the" +" cron instance." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387 +msgid "" +"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " +"``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-" +"port>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 +msgid "Serving Static Files" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 +msgid "" +"For development convenience, Odoo directly serves all static files in its " +"modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static " +"files should generally be served by a static HTTP server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 +msgid "" +"Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files " +"can be served by intercepting all requests to " +":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) " +"in the various addons paths." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +msgid "" +"test whether it would be interesting to serve filestored attachments via " +"this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore " +"hash in the database?)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +msgid "" +"For starters, keep in mind that securing an information system is a " +"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " +"be as secure as the weakest link in your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 +msgid "" +"So please do not take this section as the ultimate list of measures that " +"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " +"first important things you should be sure to include in your security action" +" plan. The rest will come from best security practices for your operating " +"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and " +"access control management, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 +msgid "" +"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " +"following security-related topics:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 +msgid "" +"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " +"database management pages as soon as the system is set up. See " +":ref:`db_manager_security`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 +msgid "" +"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " +"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " +"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. " +"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 +msgid "" +"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" +" data contain default logins and passwords that can be used to get into your" +" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 +msgid "" +"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-" +"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the " +"hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` " +"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter " +"from, instead of letting the system fetch them all from the database " +"backend." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +msgid "" +"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " +"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " +"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block " +"access to the database management screens (this is also exposed as the " +":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line " +"option)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 +msgid "" +"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is " +"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " +"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are " +"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also " +":ref:`setup/deploy/odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 +msgid "" +"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" +" via GitHub or by downloading the latest version from " +"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 +msgid "" +"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" +" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 +msgid "" +"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " +"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " +"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web " +"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then " +"enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also " +":ref:`https_proxy`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 +msgid "" +"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " +"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " +"recommended to entirely disable password-based authentication, and only " +"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN," +" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force " +"detection system such as `fail2ban` or equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 +msgid "" +"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " +"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " +":ref:`login_brute_force` for specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 +msgid "" +"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " +"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " +"should consult with them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 +msgid "" +"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " +"different machines than the production ones. And apply the same security " +"precautions as for production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " +"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " +"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that " +"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious " +"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this " +"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then " +"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo " +"server needs to access. `Systemd IP traffic access control " +"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-" +"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access " +"control." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " +"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " +"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the " +"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of " +"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs " +"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. " +"In such a situation you may want to configure your firewall so that the " +"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses " +"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like " +"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for " +"this purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 +msgid "" +"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " +"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 +msgid "" +"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" +" remote archiving server that is not accessible from the server itself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 +msgid "Blocking Brute Force Attacks" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +msgid "" +"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are " +"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo " +"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the " +"result: success or failure, along with the target login and source IP." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 +msgid "The log entries will have the following form." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:525 +msgid "Failed login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:529 +msgid "Successful login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 +msgid "" +"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as " +"`fail2ban`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536 +msgid "" +"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed " +"login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:543 +msgid "" +"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on " +"HTTP(S)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 +msgid "" +"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 " +"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 +msgid "Database Manager Security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561 +msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:563 +msgid "" +"This setting is used on all database management screens (to create, delete, " +"dump or restore databases)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +msgid "" +"If the management screens must not be accessible at all, you should set " +"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the " +"database selection and management screens." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:572 +msgid "" +"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-" +"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to " +"quickly create and manage databases. It is not designed for use in " +"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also " +"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +msgid "" +"On production systems, database management operations should always be " +"performed by the system administrator, including provisioning of new " +"databases and automated backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:581 +msgid "" +"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, " +"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for " +"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to " +"choose the database themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:586 +msgid "" +"If the management screens must only be accessible from a selected set of " +"machines, use the proxy server's features to block access to all routes " +"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` " +"which displays the database-selection screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:590 +msgid "" +"If the database-management screen should be left accessible, the " +"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this " +"password is checked before allowing database-alteration operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:594 +msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +msgid "Supported Browsers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605 +msgid "" +"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the " +"market, as long as they are supported by their publishers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:608 +msgid "Here are the supported browsers:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:612 +msgid "Microsoft Edge" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:613 +msgid "Apple Safari" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615 +msgid "" +"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its " +"publisher before filing a bug report." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:620 +msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623 +msgid "" +"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to " +"provide more computing resources to both software." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626 +msgid "" +"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across " +"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX " +"sockets" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:630 +msgid "" +"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that " +"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes" +" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over " +"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" " +"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the " +"internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3 +msgid "Email gateway" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5 +msgid "" +"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails " +"in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:7 +msgid "" +"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\"" +" script for every new incoming email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +msgid "" +"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " +"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Vereisten" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +msgid "Administrator access to the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +msgid "For Postfix" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +msgid "Resources" +msgstr "Resources" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +msgid "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +msgid "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +msgid "For Exim" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +msgid "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +msgid "" +"If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " +"messages <email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:6 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:8 +msgid "" +"There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending" +" on the intended use case." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:11 +msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid ":ref:`setup/install/online`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:18 +msgid ":ref:`setup/install/packaged`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:17 +msgid "" +"Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term " +"production use with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:23 +msgid ":ref:`setup/install/source`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:21 +msgid "" +"Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on " +"the same system. Good for developing modules, can be used as base for " +"production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:28 +msgid ":ref:`setup/install/docker`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:26 +msgid "" +"If you usually use docker_ for development or deployment, an official " +"docker_ base image is available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:33 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:35 +msgid "" +"There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise " +"versions. Using the Enterprise version is possible on our SaaS_ and " +"accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The " +"Community version is freely available to anyone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:40 +msgid "" +"If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, " +"please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for " +":ref:`setup/install/source`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:52 +msgid "" +"To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are " +"shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse " +"around and try things out with no commitment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:56 +msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +msgid "SaaS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:61 +msgid "" +"Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., Odoo's SaaS_" +" provides private instances and starts out free. It can be used to discover " +"and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom " +"modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:66 +msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:68 +msgid "" +"Like demo_ instances, SaaS_ instances require no local installation, a web " +"browser is sufficient." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +msgid "Packaged installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:77 +msgid "" +"Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions " +"(Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) " +"for both the Community and Enterprise versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:81 +msgid "" +"These packages automatically set up all dependencies (for the Community " +"version), but may be difficult to keep up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:84 +msgid "" +"Official Community packages with all relevant dependency requirements are " +"available on our nightly_ server. Both Communtiy and Enterprise packages can" +" be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying" +" customer or partner to download the Enterprise packages)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:90 +#: ../../content/administration/install/install.rst:252 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:92 +msgid "" +"Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the " +"Windows installer from the download_ page (any edition)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:94 +msgid "Execute the downloaded file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "" +"On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your" +" PC\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:99 +msgid "Accept the UAC_ prompt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:100 +msgid "Go through the various installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:102 +msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:105 +#: ../../content/administration/install/install.rst:418 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:108 +msgid "Debian/Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:110 +msgid "" +"Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu " +"20.04 (Focal)`_ or above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:113 +#: ../../content/administration/install/install.rst:186 +#: ../../content/administration/install/install.rst:300 +#: ../../content/administration/install/install.rst:466 +#: ../../content/administration/install/install.rst:637 +msgid "Prepare" +msgstr "Voorbereiden" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration" +" for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host" +" as your Odoo instance. Execute the following command in order to install " +"the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:123 +#: ../../content/administration/install/install.rst:198 +#: ../../content/administration/install/install.rst:367 +#: ../../content/administration/install/install.rst:540 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 +msgid "" +"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed " +"manually in version `0.12.5 <the wkhtmltopdf download page_>`_ for it to " +"support headers and footers. See our `wiki " +"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ for more details on the " +"various versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:129 +#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +msgid "" +"You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your " +"installation up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +msgid "" +"At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +msgid "Deb Package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +msgid "" +"This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user " +"and automatically start the server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +msgid "" +"The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor " +"Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +msgid "" +"The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu " +"18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause " +"problems with the `l10n_mx_edi` module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +msgid "If you need this feature, you can install manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:183 +msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo`" +" command is available and well configured and, only then, execute the " +"following command in order to install the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +msgid "RPM package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +msgid "" +"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package " +"manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +msgid "Source Install" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +msgid "" +"The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running" +" it directly from source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +msgid "" +"This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more" +" easily accessible than using packaged installation (for information or to " +"build this documentation and have it available offline)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +msgid "" +"It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the" +" services set up by the packaged installations, and allows overriding " +"settings using :ref:`command-line parameters <reference/cmdline>` without " +"needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +msgid "" +"Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to " +"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 +#: ../../content/administration/install/install.rst:421 +#: ../../content/administration/install/install.rst:592 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:257 +#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +msgid "" +"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** " +"or through **git**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:426 +#: ../../content/administration/install/install.rst:597 +msgid "Archive" +msgstr "Archiveren" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:262 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:616 +msgid "Community Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:264 +#: ../../content/administration/install/install.rst:270 +#: ../../content/administration/install/install.rst:430 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:601 +#: ../../content/administration/install/install.rst:607 +msgid "`Official download page <download_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:431 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +msgid "`GitHub repository <community-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:266 +#: ../../content/administration/install/install.rst:432 +#: ../../content/administration/install/install.rst:603 +msgid "`Nightly server <nightly_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:268 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:605 +msgid "Enterprise Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +msgid "`GitHub repository <enterprise-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +msgid "Git" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:276 +#: ../../content/administration/install/install.rst:442 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +msgid "" +"The following requires git_ to be installed on your machine and that you " +"have basic knowledge of git commands." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:286 +#: ../../content/administration/install/install.rst:452 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +msgid "Enterprise Edition: (see :ref:`setup/install/editions` to get access)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:292 +#: ../../content/administration/install/install.rst:458 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +msgid "" +"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source " +"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in" +" the Community version. Running the Enterprise version actually means " +"running the server from the Community version with the addons-path option " +"set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the " +"Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise " +"installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:303 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:305 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page " +"<https://www.python.org/downloads/windows/>`_ to download and install the " +"latest version of Python 3 on your machine." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:308 +msgid "" +"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize " +"Installation** and make sure that **pip** is checked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:311 +#: ../../content/administration/install/install.rst:474 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 +msgid "" +"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or " +"above, as previous versions are not compatible with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:481 +#: ../../content/administration/install/install.rst:652 +msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install " +"PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows/>`_ (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:330 +#: ../../content/administration/install/install.rst:499 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +msgid "" +"By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as " +"`postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:333 +msgid "" +"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program " +"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) to your `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:335 +msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:337 +msgid "Open **pgAdmin**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:338 +msgid "Double-click the server to create a connection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 +msgid "" +"Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then " +"click **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:342 +msgid "" +"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create " +"database?** to `Yes`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:511 +#: ../../content/administration/install/install.rst:676 +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +msgid "" +"Before installing the dependencies, you must download and install the `Build" +" Tools for Visual Studio " +"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/#build-tools-for-visual-" +"studio-2019>`_. When prompted, select **C++ build tools** in the " +"**Workloads** tab and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:525 +#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +msgid "" +"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the " +"root of the Odoo community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 +#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +msgid "" +"It can be preferable to not mix python modules packages between different " +"instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create " +"isolated Python environments." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:358 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator " +"privileges**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:709 +msgid "" +"For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the " +"package `rtlcss` is needed:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:375 +msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:376 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:382 +msgid "" +"Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where " +"`rtlcss.cmd` is located (typically: " +"`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:556 +#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +msgid "Running Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:558 +#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +msgid "" +"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" +"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" +" the Odoo Community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:391 +#: ../../content/administration/install/install.rst:561 +#: ../../content/administration/install/install.rst:725 +msgid "" +"To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" +" <reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file " +"<reference/cmdline/config>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:394 +#: ../../content/administration/install/install.rst:564 +#: ../../content/administration/install/install.rst:728 +msgid "" +"For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" +" to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " +"paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:398 +#: ../../content/administration/install/install.rst:568 +#: ../../content/administration/install/install.rst:732 +msgid "Common necessary configurations are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +msgid "PostgreSQL user and password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:401 +#: ../../content/administration/install/install.rst:573 +#: ../../content/administration/install/install.rst:737 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:403 +#: ../../content/administration/install/install.rst:575 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 +msgid "A typical way to run the server would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:410 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " +"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password " +"and `mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 +#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +msgid "" +":doc:`The exhaustive list of arguments for odoo-bin " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to " +"download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:490 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager" +" to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +msgid "" +"Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will " +"be able to connect to the database without password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:513 +msgid "" +"For libraries using native code, it is necessary to install development " +"tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They " +"are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, " +"libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:517 +msgid "" +"On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required " +"libraries:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:548 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:570 +#: ../../content/administration/install/install.rst:734 +msgid "" +"PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's " +"defaults <http://initd.org/psycopg/docs/module.html>`_: connects over a UNIX" +" socket on port `5432` with the current user and no password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:582 +#: ../../content/administration/install/install.rst:746 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and " +"`mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:589 +msgid "Mac OS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager" +" (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if " +"it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:661 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app " +"<https://postgresapp.com>`_ to download and install PostgreSQL (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:693 +msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:695 +msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +msgid "" +"Download and install the package manager of your choice (homebrew_, " +"macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +msgid "Install non-python dependencies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 +msgid "" +"Download and install **nodejs** with your preferred package manager " +"(homebrew_, macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:755 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:757 +msgid "" +"The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " +"official Odoo `docker image <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain.rst:5 +msgid "Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3 +msgid "Domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:5 +msgid "" +"A **domain name** works as an address for your website. It makes the " +"Internet much more accessible as it allows users to type a meaningful web " +"address, such as ``www.odoo.com``, rather than its server's IP address with " +"a series of numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:9 +msgid "" +"You can use a custom domain name to access your Odoo database and websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:11 +msgid "" +"By :ref:`registering a free domain name with Odoo <domain-name/odoo-" +"register>` (for Odoo Online databases)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:13 +msgid "" +"By :ref:`configuring a custom domain that you already own <domain-" +"name/existing>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:16 +msgid "" +"Odoo Online and Odoo.sh databases, including their websites, use by default " +"a subdomain of ``odoo.com`` for both the URL and the emails (e.g., " +"``https://example.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:20 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:27 +msgid "About domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:29 +msgid "" +"Having a **good domain name** is as important to your branding as the name " +"of your business or organization as it is the first thing your visitors will" +" notice. We recommend you keep them *simple, short, easy to remember and " +"spell*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:33 +msgid "" +"A **subdomain** is a domain that is a part of another domain. It often " +"refers to the additional part that comes before the main domain name. " +"Traditionally, most websites use the ``www.`` subdomain, but any string of " +"letters can be used as well. You can use subdomains to direct your visitors " +"to other websites than your main website or to specific pages (e.g., " +"``experience.odoo.com`` points to a specific page.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:39 +msgid "" +"All domain names are referenced in the **Domain Name System**, or **DNS**, " +"which works as a giant directory for the Internet. There are many DNS " +"servers, so any modification to the DNS can take up to 72 hours to propagate" +" worldwide on all servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:46 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:48 +msgid "" +"You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " +"Odoo Website or your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:52 +msgid "" +"Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 +msgid "" +"The domain name is registered with `Gandi <https://www.gandi.net/>`_, the " +"domain name registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:55 +msgid "" +"You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:56 +msgid "Odoo manages payment and technical support for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> " +"Domain Name`. Alternatively, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, then on :guilabel:`Domain names`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:66 +msgid "" +"Search for the domain name of your choice to check its availability, then " +"select the one you want to register for your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +msgid "" +"Next, fill in the form with your information to become the domain name " +"owner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " +":ref:`map your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:79 +msgid "" +"Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " +"installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " +"request and your website to avoid abuse. This process may take up to three " +"days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 +msgid "Manage your domain name registered with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +msgid "" +"To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " +"visualize the contacts associated with it, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, on :guilabel:`Domain names`, and then on " +":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:99 +msgid "" +"Please `submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ if you need " +"further assistance to manage your domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:105 +msgid "Configure your existing domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:107 +msgid "" +"If you already own a domain name, you can use it to point to your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:109 +msgid "" +"To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation <domain-" +"name/ssl>`, we highly recommend that you proceed with the following actions " +"in this order:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +msgid "" +":ref:`Add a CNAME record <domain-name/cname>` on your domain name's DNS " +"zone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:113 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo database <domain-name/db-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo website <domain-name/website-" +"map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +msgid "Add a CNAME record" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +msgid "" +"A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the IP address of " +"another website rather than to directly to an IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 +msgid "" +"You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " +"are detailed in your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:199 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +msgid "" +"The target address is the current address of your database, as defined at " +"its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:213 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 +msgid "" +"Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " +"Project Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +msgid "" +"If you want to target a specific branch (production, staging or " +"development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " +"Settings --> Custom domains`, and click on :guilabel:`How to set up my " +"domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:185 +msgid "Open your domain name's manager dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 +msgid "" +"Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " +"configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:147 +msgid "" +"While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " +"(``www.example.com``, you can of course use any domain name of your choice, " +"with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +msgid "" +"You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " +"database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " +"database primarily with the domain ``www.example.com`` but also with the " +":ref:`naked domain <domain-name/naked-domain>` ``example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:157 +msgid "" +"To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " +"``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " +"following rule and adds it to your DNS zone: ``www IN CNAME " +"example.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 +msgid "" +"You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:163 +msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "" +"Hier zijn een paar specifieke richtlijnen om een CNAME record aan te maken:" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:169 +msgid "" +"`Namecheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-" +"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +msgid "" +"`OVH " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-" +"a-new-dns-record>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +msgid "" +"`CloudFlare <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:172 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +msgid "Naked domain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +msgid "" +"A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " +"beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 +msgid "" +"You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " +"may not type the full domain name to access your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +msgid "" +"Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " +"main domain name (``www.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:190 +msgid "" +"Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " +"pre-configured." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:195 +msgid "Map your domain name with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:201 +msgid "" +"Open your `database manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on " +"the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " +"names`, and then on :guilabel:`Use my own domain` at the bottom of the right" +" column." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 +msgid "" +"Type the domain name you want to add to this database, then click on " +":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " +"Once done, click on :guilabel:`I confirm, it's done`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:215 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " +"Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" +" click on :guilabel:`Add domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 +msgid "" +":ref:`Odoo.sh branches: settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-" +"settings>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:226 +msgid "" +"Make sure to :ref:`add a CNAME record <domain-name/cname>` to your domain " +"name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:229 +msgid "" +"Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " +"<domain-name/ssl>` and would result in a *certificate name mismatch* error. " +"This is often displayed by web browsers as a warning such as *\"Your " +"connection is not private\"*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +msgid "" +"If this is the case and you have added the domain name to your database's " +"settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " +"happen. Otherwise, please `submit a support ticket " +"<https://www.odoo.com/help>`_ including screenshots of your CNAME records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 +msgid "" +"**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " +"allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " +"which appears as an ``https://`` protocol at the beginning of your web " +"address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:246 +msgid "" +"Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " +"the database manager <domain-name/db-map>`, using integration with `Let's " +"Encrypt Certificate Authority and ACME protocol " +"<https://letsencrypt.org/how-it-works/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:251 +msgid "The certificate generation may take up to 24h." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 +msgid "" +"Several attempts to validate your certificate are made during the five days " +"following the moment you add your domain name in your database's settings." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:254 +msgid "" +"If you already use another service, you can keep using it or simply change " +"for Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +msgid "Web base URL of a database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:262 +msgid "" +"If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" +" your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:265 +msgid "" +"The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " +"website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " +"portal links, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:268 +msgid "" +"To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " +"log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) from the login screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +msgid "" +"Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " +"``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " +"below to prevent these automatic updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +msgid "" +"Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:278 +msgid "" +"Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" +" enter the full address of your website as value, such as " +"``https://www.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +msgid "" +"The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" +" end with a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +msgid "" +"To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " +"logs in the database, you can create the following System Parameter:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 +msgid "key: ``web.base.url.freeze``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +msgid "value: ``True``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:294 +msgid "Map your domain name with your website" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +msgid "" +"Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " +"your database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:298 +msgid "" +"It defines your domain name as the main one for your website, helping search" +" engines to index your website properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:300 +msgid "" +"It defines your domain name as the base URL for your database, including the" +" portal links sent by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 +msgid "" +"If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:304 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " +"Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +msgid "" +"In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " +"(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 +msgid "" +"Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " +"indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " +"odoo database address ``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:318 +msgid "" +"If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " +"removes the indexation of the second address. You may also try using the " +"`Google Search Console <https://search.google.com/search-console/welcome>`_ " +"to fix this." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:323 +msgid "" +"If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" +" you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " +"the :guilabel:`Domain` settings. Doing so indicates Odoo which URL to use as" +" the :ref:`base URL <domain-name/web-base-url>` according to the company in " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:329 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:6 +msgid "Upgrade Community to Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:8 +msgid "" +"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade " +"your community version. In any case the basic guidelines are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:12 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:80 +msgid "Backup your community database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:17 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:62 +msgid "Shutdown your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:19 +msgid "Install the web_enterprise module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:21 +msgid "Restart your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:23 +msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:29 +msgid "On Linux, using an installer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:33 +msgid "Stop the odoo service" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:39 +msgid "" +"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:45 +msgid "Update your database to the enterprise packages using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:51 +msgid "" +"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your " +"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo" +" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the " +"form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:57 +msgid "On Linux, using the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:59 +msgid "" +"There are many ways to launch your server when using sources, and you " +"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your " +"usual workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 +msgid "" +"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see " +":ref:`setup/install/source`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 +msgid "Install the web_enterprise module by using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:71 +msgid "Depending on the size of your database, this may take some time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:73 +msgid "" +"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be " +"able to connect to your instance. You can then link your database with your " +"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in " +"the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:78 +msgid "On Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:82 +msgid "" +"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation" +" folder) - PostgreSQL will remain installed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:88 +msgid "" +"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When " +"choosing the installation path, you can set the folder of the Community " +"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). " +"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:96 +msgid "" +"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from " +"the Odoo installation path, in the server subfolder)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:103 +msgid "" +"No need to manually launch the server, the service is running. You should be" +" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of " +"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " +"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +msgid "Change hosting solution" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:48 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate <duplicate_premise>` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"<odoo_sh_import_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:40 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:34 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"<https://www.odoo.com/help>`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and include your " +"subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-" +"company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"<odoo_sh_branches_backups>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 +msgid "On-premise database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:6 +msgid "Register a database" +msgstr "Registreer een database" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:8 +msgid "" +"To register your database, you just need to enter your Subscription Code in " +"the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before" +" or after your subscription code. If the registration is successful, it will" +" turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-" +"registered database. You can check this Expiration Date in the About menu " +"(Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:16 +msgid "Registration Error Message" +msgstr "Registratie Foutmelding" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:18 +msgid "" +"If you are unable to register your database, you will likely encounter this " +"message:" +msgstr "" +"Indien u uw database niet kan registreren krijgt u waarschijnlijk de " +"volgende melding:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +msgid "Solutions" +msgstr "Oplossingen" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:29 +msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?" +msgstr "Heeft u een geldig Enterprise abonnement?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:31 +msgid "" +"Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo" +" Account <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ or with your Account" +" Manager" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:35 +msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?" +msgstr "Heeft u al een database gelinkt met uw abonnementsnummer?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:37 +msgid "" +"You can link only one database per subscription. (Need a test or a " +"development database? `Find a partner <https://www.odoo.com/partners>`__)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:41 +msgid "" +"You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ with the button \"Unlink " +"database\"" +msgstr "" +"U kan de oude database zelf ontkoppelen via uw `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ met de \"Unlink database\" " +"knop" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +msgid "" +"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " +"as it will be deactivated shortly:" +msgstr "" +"Een bevestigingsbericht zal verschijnen; zorg ervoor dat dit zeker de " +"correcte database is en ze wordt binnenkort gedeactiveerd:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" +msgstr "Heeft u de geüpdatet versie van Odoo 9?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +msgid "" +"From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " +"duplicated database; a manual operation is no longer required." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +msgid "" +"If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." +" Please check on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, a short message will appear " +"specifying which database is problematic:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +msgid "" +"In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " +"this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " +"<duplicate_premise>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +msgid "" +"For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " +"database should have a distinct UUID to ensure that registration and " +"invoicing proceed effortlessly for your and for us." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +msgid "Check your network and firewall settings" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +msgid "" +"The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" +" servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " +"outgoing connections towards:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +msgid "" +"Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " +"Update notification runs once a week." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "Foutmelding vanwege te veel gebruikers" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +msgid "" +"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" +" Enterprise subscription, you may encounter this message:" +msgstr "" +"Indien u meer gebruikers in uw lokale database heeft dan toegewezen in uw " +"Odoo Enterprise abonnement kan u deze melding krijgen:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +msgid "" +"When the message appears you have 30 days before the expiration. The " +"countdown is updated everyday." +msgstr "" +"Wanneer het bericht verschijnt heeft u 30 dagen voordat de database vervalt." +" De teller wordt elke dag geüpdatet." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +msgid "" +"**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " +"upsell quotation and pay for the extra users." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +msgid "" +"**Deactivate users** as explained in this `documentation " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ and **Reject** the upsell " +"quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +msgid "" +"Once your database has the correct number of users, the expiration message " +"will disappear automatically after a few days, when the next verification " +"occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown," +" so you can :ref:`force an Update Notification <force_ping>` to make the " +"message disappear right away." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +msgid "Database expired error message" +msgstr "Database vervallen foutmelding" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +msgid "" +"If your database reaches its expiration date before your renew your " +"subscription, you will encounter this message:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +msgid "" +"This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" +" days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " +"database is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +msgid "" +"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " +"that" +msgstr "" +"Vernieuw uw abonnement: volg de link en vernieuw uw abonnement - merk op dat" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +msgid "" +"if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " +"renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " +"card payments are processed immediately." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +msgid "Contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "Contacteer onze `support <https://www.odoo.com/help>`__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +msgid "" +"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " +"<https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "" +"Werkte deze oplossingen niet voor u? Contacteer dan onze `Support " +"<https://www.odoo.com/help>`__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +msgid "Duplicate a database" +msgstr "Dupliceer een database" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +msgid "" +"You can duplicate your database by accessing the database manager on your " +"server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily " +"duplicate your database (among other things)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +msgid "" +"When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " +"the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " +"uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two " +"databases with the same uuid could result in invoicing problems or " +"registration problems down the line." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +msgid "" +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator <https://www.uuidtools.com>`_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:3 +msgid "Online (SaaS) database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:5 +msgid "" +"To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " +"`database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`_ by clicking " +"on the user icon, then on *My Databases*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:13 +msgid "" +"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" +" manage." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:19 +msgid "" +"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " +"on the gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:21 +msgid "Several actions are available:" +msgstr "Meerdere acties zijn mogelijk:" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:23 +msgid ":ref:`online/upgrade`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:24 +msgid ":ref:`online/duplicate`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:25 +msgid ":ref:`online/rename`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:26 +msgid ":ref:`online/download`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:27 +msgid ":ref:`online/domains`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:28 +msgid ":ref:`online/tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:29 +msgid ":ref:`online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:30 +msgid ":ref:`online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:31 +msgid ":ref:`online/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Bijwerken" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38 +msgid "" +"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " +"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade/process>` your database. A **Rolling" +" Release button** on your database's main screen proposes an upgrade to the " +"latest version (e.g., 13.0 to 15.1)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" +" automatic upgrade is initiated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " +"major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" +" from new features every two months." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:51 +msgid "" +"Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " +"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " +"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " +"of your database to check for any discrepancies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:56 +msgid ":doc:`../upgrade/process`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:57 +msgid ":doc:`supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64 +msgid "" +"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " +"compromising the daily operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:68 +msgid "" +"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " +"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:70 +msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." +msgstr "Gedupliceerde databases verlopen automatisch na 15 dagen." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75 +msgid "Rename" +msgstr "Naam wijzigen" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77 +msgid "Rename the database and its URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82 +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84 +msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:87 +msgid "" +"Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " +"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:93 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:95 +msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:98 +msgid ":doc:`domain_names`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105 +msgid "" +"Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112 +msgid "Delete a database instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:115 +msgid "" +"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" +" instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " +"database before deleting it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:118 +msgid "" +"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " +"fully understand the implications of deleting a database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:126 +msgid "Only an administrator can delete a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:127 +msgid "The database name is immediately available for a new database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:128 +msgid "" +"It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " +"subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:130 +msgid "" +"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:135 +msgid "Contact Support" +msgstr "Neem contact op met support" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:137 +msgid "" +"Access the Odoo `support page <https://www.odoo.com/help>`_ with your " +"database's details already pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:143 +msgid "Invite / Remove Users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:145 +msgid "" +"To invite users, fill out the email address of the new user and click on " +"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:152 +msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:155 +msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:6 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:241 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:11 +msgid "" +"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the " +":doc:`Odoo Online <online>` hosting every two months. Odoo Online users can " +"then benefit from the latest features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:14 +msgid "" +"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade " +"<../upgrade/process>` them regularly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:16 +msgid "" +"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:17 +msgid "Online versions are listed below as *SaaS*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:20 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:22 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:24 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Release date" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "End of support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 15.saas~1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "February 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 15.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2021" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2024 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2023 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2022 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "|red|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "August 2019" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "April 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2016" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "May 2016" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2015" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "February 2015" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "September 2014" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " +"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:6 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11 +msgid "" +"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug " +"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo " +"installation from time to time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:14 +msgid "" +"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting " +"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates " +"are automatically performed for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:17 +msgid "" +"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are" +" some preliminary definitions:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:25 +msgid "Updating (an Odoo installation)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:21 +msgid "" +"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code " +"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise " +"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the " +"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the " +"previous revision of the source code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:35 +msgid "Upgrading (an Odoo database)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:28 +msgid "" +"Refers to a complex data processing operation where the structure and " +"contents of your database is permanently altered to make it compatible with " +"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically " +"accomplished via Odoo's `database upgrade service " +"<https://upgrade.odoo.com>`_, when you decide to switch to a newer release " +"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" " +"because it involves moving data around inside the database, even though the " +"database may end up at the same physical location after the upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:37 +msgid "" +"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo " +"installation to the latest version. If you'd like more information about " +"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page " +"<https://upgrade.odoo.com>`_ instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:43 +msgid "In a nutshell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:45 +msgid "" +"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of " +"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve " +"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL" +" (the database engine that comes with Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 +msgid "" +"The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide " +"<setup/install>`, which explains the common installation methods." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 +msgid "" +"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " +"Odoo initially, because the procedure is very similar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 +msgid "" +"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, " +"rather than manually applying patches, such as the security patches that " +"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for " +"installations that are heavily customized, or for technical personnel who " +"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:64 +msgid "Step 1: Download an updated Odoo version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:66 +msgid "" +"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see " +"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged " +"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:70 +msgid "" +"Alternatively, you can use the unique download link that was included with " +"your Odoo Enterprise purchase confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:73 +msgid "" +"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:77 +msgid "Step 2: Make a backup of your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:79 +msgid "" +"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However " +"it's always best to take a full database backup before performing any change" +" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:83 +msgid "" +"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here " +"<security>` why you should), you can use it (link at bottom of your database" +" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled" +" it, use the same procedure than for your usual backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:89 +msgid "Step 3: Install the updated version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:91 +msgid "Choose the method that matches your current installation:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:95 +msgid "Packaged Installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:97 +msgid "" +"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website" +" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is " +"download the installation package corresponding to your system (see step #1)" +" and install it on your server. They are updated daily and include the " +"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to " +"install it on top of the current installation. After installing the package," +" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all " +"set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:106 +msgid "Source Install (Tarball)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " +"code archive), you have to replace the installation directory with a newer " +"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated " +"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading " +"the package, extract it to a temporary location on your server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +msgid "" +"You will get a folder labelled with the version of the source code, for " +"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " +"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or " +"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. " +"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace " +"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you" +" just extracted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +msgid "" +"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " +"included in the source code should end up exactly at the same path it was " +"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may " +"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to " +"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and" +" you are all set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +msgid "Source Install (Github)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " +"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " +"source code via git. Change into the directory for each repository (the main" +" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following " +"commands::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +msgid "" +"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " +"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " +"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by " +"editing them and deciding which part of the code to keep." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +msgid "" +"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " +"restore the official version, you can use the following command::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +msgid "" +"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " +"done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "" +"Please refer to our `Docker image documentation " +"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ for specific update instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:13 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9 +msgid "" +"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced " +"container)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11 +msgid "" +"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as " +"well as common useful packages, are installed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 +msgid "" +"If your project requires additional Python dependencies, or more recent " +"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your" +" branches listing them. The platform will take care to install these " +"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers " +"<https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-" +"specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` " +"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of " +"Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/requirements.txt>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 +msgid "" +"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as " +"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder " +"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their " +"parent folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29 +msgid "" +"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the " +"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview " +"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_" +" explains the main directories." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33 +msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73 +msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with " +"Python 2.7." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server " +"runs with Python 3.5." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79 +msgid "Database shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81 +msgid "" +"While accessing a container with the shell, you can access the database " +"using *psql*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92 +msgid "" +"**Be careful !** `Use transactions " +"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ " +"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes " +"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97 +msgid "" +"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply " +"have to rollback your changes to revert your database to its previous state." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100 +msgid "" +"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111 +msgid "" +"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you " +"just mistakenly did, and rewrite the statement:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122 +msgid "" +"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after " +"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your " +"running database may wait for them to be released. It can cause a server to " +"hang indefinitely." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126 +msgid "" +"In addition, when possible, use your staging databases to test your " +"statements first. It gives you an extra safety net." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 +msgid "Run an Odoo server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 +msgid "" +"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be " +"able to access it from the outside world with a browser, but you can for " +"instance:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134 +msgid "use the Odoo shell," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146 +msgid "install a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152 +msgid "update a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 +msgid "run the tests for a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 +msgid "In the above commands, the argument:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166 +msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167 +msgid "" +"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it" +" completed the operations you asked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 +msgid "" +"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 +msgid "" +"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh" +" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181 +msgid "" +"**Be careful**, especially with your production database. Operations that " +"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will" +" be effective in the database. Always, make your tests in your staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186 +msgid "Debugging in Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188 +msgid "" +"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. " +"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh " +"platform, and assumes that you already know how to use a debugger." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190 +msgid "" +"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple " +"introductory courses that can be easily found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192 +msgid "" +"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As " +"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly " +"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195 +msgid "" +"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ is installed by default " +"in every container." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197 +msgid "" +"If you want to use `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ or `ipdb " +"<https://pypi.org/project/ipdb/>`_ you have to install it before." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199 +msgid "To do so, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201 +msgid "temporary (only in the current build):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207 +msgid "or" +msgstr "of" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213 +msgid "" +"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216 +msgid "" +"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224 +msgid "" +"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you " +"run Odoo from a shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 +msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 +msgid "" +"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of " +"code/function/method you want to debug." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6 +msgid "Frequent Technical Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9 +msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11 +msgid "" +"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for " +"scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13 +msgid "" +"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same " +"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer." +" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a " +"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16 +msgid "" +"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19 +msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21 +msgid "" +"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* " +"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your " +"own crons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24 +msgid "We advise that:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26 +msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27 +msgid "" +"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;" +" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to " +"start over." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29 +msgid "" +"Your scheduled actions should be `idempotent " +"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: they must not cause side-" +"effects if they are started more often than expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110 +msgid "Submodules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11 +msgid "" +"A `Git submodule <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ " +"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need " +"to copy-paste all their code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14 +msgid "" +"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. " +"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git " +"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies" +" in your branch through submodules makes the deployment of your code and " +"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the" +" same time you clone your own repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 +msgid "" +"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and " +"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide " +"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you " +"want to update to a newer revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24 +msgid "" +"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on " +"modules available in other repositories. The platform will detect that you " +"added modules through submodules in your branches and add them to your " +"addons path automatically so you can install them in your databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28 +msgid "" +"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to " +"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your " +"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. " +"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules " +"<odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34 +msgid "Adding a submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37 +msgid "With Odoo.sh (simple)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40 +msgid "" +"For now it is not possible to add **private** repositories with this method." +" You can nevertheless do so :ref:`with Git <odoosh-advanced-submodules-" +"withgit>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43 +msgid "" +"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which" +" you want to add a submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45 +msgid "" +"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on " +"*Run*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50 +msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52 +msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53 +msgid "Branch: The branch you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54 +msgid "" +"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59 +msgid "" +"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* " +"button of the repository. Make sure to *use SSH*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67 +msgid "With Git (advanced)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69 +msgid "" +"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout " +"the branch in which you want to add a submodule:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76 +msgid "Then, add the submodule using the command below:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84 +msgid "" +"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* by the SSH URL of the " +"repository you want to add as submodule," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85 +msgid "*<branch>* by the branch you want to use in the above repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86 +msgid "*<path>* by the folder in which you want to add this submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88 +msgid "Commit and push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96 +msgid "" +"<remote> by the repository on which you want to push your changes. For a " +"standard Git setup, this is *origin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97 +msgid "" +"<branch> by the branch on which you want to push your changes. Most likely " +"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100 +msgid "" +"You can read the `git-scm.com documentation <https://git-" +"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for more details about the Git " +"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to " +"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream " +"changes <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-" +"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107 +msgid "Ignore modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109 +msgid "" +"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want " +"to ignore some of them in case there are any that are installed " +"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a " +":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your " +"modules by creating symlinks to them from another folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:53 +msgid "Get started" +msgstr "Beginnen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +msgid "" +"The branches view gives you an overview of the different branches your " +"repository has." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +msgid "Stages" +msgstr "Fases" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +msgid "" +"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" +" and development." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +msgid "" +"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " +"section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +msgid "Production" +msgstr "Productie" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30 +msgid "" +"This is the branch holding the code on which your production database runs. " +"There can be only one production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33 +msgid "" +"When you push a new commit in this branch, your production server is updated" +" with the code of the new revision and is then restarted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36 +msgid "" +"If your changes require the update of a module, such as a change in a form " +"view, and you want it to be performed automatically, increase the version " +"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will " +"then take care to perform the update during which the instance will be held " +"temporarily unavailable for maintenance reason." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43 +msgid "" +"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " +"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 +msgid "" +"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if " +"the modules update fails, the server is automatically reverted to the " +"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was " +"before the update. You still have access to the log of the failed update, so" +" you can troubleshoot it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53 +msgid "" +"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production " +"database. The unit tests are not performed, as it would increase the " +"unavailability time of the production database during the updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57 +msgid "" +"Partners using trial projects should be aware their production branch, along" +" with all the staging branches, will automatically be set back to the " +"development stage after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +msgid "" +"Staging branches are meant to test your new features using the production " +"data without compromising the actual production database with test records. " +"They will create databases that are neutralized duplicates of the production" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +msgid "The neutralization includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +msgid "" +"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" +" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " +"them less often if no one is using the database in order to save up " +"resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +msgid "" +"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " +":ref:`interface to view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` the " +"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry" +" about sending test emails to your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +msgid "Setting payment acquirers and shipping providers in test mode." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +msgid "Disabling IAP services" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +msgid "" +"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " +"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " +"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. " +"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to " +"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML" +" data files overriding the default configuration or views." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +msgid "" +"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " +"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" +" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " +"then consider running the tests on staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +msgid "" +"Development branches create new databases using the demo data to run the " +"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " +"You can change this list of modules to install in your :ref:`project " +"Settings <odoosh-gettingstarted-settings-modules-installation>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +msgid "" +"When you push a new commit in one of these branches, a new server is " +"started, with a database created from scratch and the new revision of the " +"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by " +"default. This verifies your changes do not break any of the features tested " +"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to " +"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings <odoosh-" +"gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +msgid "" +"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " +"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " +"database is not in use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +msgid "" +"The databases created for development branches are meant to live around " +"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " +"room for new databases without prior notice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +msgid "Merging your branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +msgid "" +"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " +"other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +msgid "" +"When you want to test the changes of your development branches with the " +"production data, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +msgid "" +"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " +"it onto the desired staging branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +msgid "" +"drag and dropping the development branch on the staging section title, to " +"make it become a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +msgid "" +"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " +"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " +"production your newest features." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +msgid "" +"If you are bold enough, you can merge your development branches into your " +"production branch as well. It just means you skip the validation of your " +"changes with the production data through a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +msgid "" +"You can merge your development branches into each other, and your staging " +"branches into each other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +msgid "" +"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " +"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " +"been pushed in your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +msgid "" +"Merging a staging branch in the production branch only merges the source " +"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " +"passed to the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +msgid "" +"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " +"applied in the production, you have to either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +msgid "" +"write the configuration changes in XML data files overriding the default " +"configuration or views in your branches, and then increase the version of " +"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the" +" module when you merge your staging branch in your production branch. This " +"is the best practice for a better scalability of your developments as you " +"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and" +" therefore have a traceability for your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +msgid "" +"pass them manually from your staging to your production database, by " +"copy/pasting them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +msgid "An overview of your branch history:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +msgid "The messages of the commits and their authors," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +msgid "" +"The various events linked to the platform, such as stage changes, database " +"imports, backup restores." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +msgid "" +"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " +"provide information about the ongoing operation on the database " +"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, " +"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can " +"access the database thanks to the *connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +msgid "Mails" +msgstr "E-mails" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +msgid "" +"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " +"sent by your database. The mail catcher is available for your development " +"and staging branches as the emails of your production database are really " +"sent instead of being intercepted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +msgid "" +"A shell access to your container. You can perform basic linux commands " +"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " +":code:`psql`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +msgid "" +"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " +"you wish, for instance side by side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +msgid "" +"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " +"disconnected at anytime in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +msgid "" +"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " +"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +msgid "" +"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " +"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " +"(database import, git push, etc...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +msgid "A viewer to have a look to your server logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +msgid "Different logs are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +msgid "" +"install.log: The logs of the database installation. In a development branch," +" the logs of the tests are included." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +msgid "odoo.log: The logs of the running server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +msgid "update.log: The logs of the database updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +msgid "" +"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" +" time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +msgid "" +"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" +" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" +" new line is added." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +msgid "" +"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " +"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " +"5 minutes. You can restart it using the play button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +msgid "" +"A list of the backups available for download and restore, the ability to " +"perform a manual backup and to import a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +msgid "" +"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " +"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " +"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +msgid "" +"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " +"the possibility to restore a backup of the production database in your " +"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has" +" been deleted by accident from the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +msgid "" +"The list contains the backups kept on the server your production database is" +" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " +"weekly backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +msgid "" +"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " +"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" +" `contact us <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +msgid "" +"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " +":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " +":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically " +"(flagged with type Update in the list), as either the container will be " +"changed by the installation of new pip packages, either the database itself " +"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two " +"cases, we are doing a backup as it may potentially break things." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +msgid "" +"If you merge a commit that only changes some code without the above-" +"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " +"container nor the database is modified so the platform considers this safe " +"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually " +"before making big changes in your production sources in case something goes " +"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid " +"abuse, we limit manual backups to 5 per day." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +msgid "" +"The *import database* feature accepts database archives in the format " +"provided by:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +msgid "" +"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " +"under :code:`/web/database/manager`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +msgid "the Odoo online databases manager," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +msgid "" +"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 +msgid "" +"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " +"selected branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:291 +msgid "**Behaviour upon new commit**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 +msgid "" +"For development and staging branches, you can change the branch's behavior " +"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " +"new build and a staging branch will update the previous build (see the " +":ref:`Production Stage <stage_production>`). This is especially useful " +"should the feature you're working on require a particular setup or " +"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. " +"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from" +" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put " +"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:301 +msgid "**Modules installation**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +msgid "" +"Choose the modules to install automatically for your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:308 +msgid "" +"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " +"is the default option. The :ref:`submodules <odoosh-advanced-submodules>` " +"are excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 +msgid "" +"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " +"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " +"When running the full installation, the test suite is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +msgid "" +"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " +"just below this option. The names are the technical name of the modules, and" +" they must be comma-separated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:315 +msgid "" +"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " +"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " +"duplicate the production build and the production build only installs base." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 +msgid "**Test suite**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 +msgid "" +"For development branches, you can choose to enable or disable the test " +"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " +"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags " +"<developer/reference/testing/selection>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +msgid "**Odoo Version**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:328 +msgid "" +"For development branches only, you can change the version of Odoo, should " +"you want to test upgraded code or develop features while your production " +"database is in the process of being upgraded to a newer version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +msgid "" +"In addition, for each version you have two options regarding the code " +"update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +msgid "" +"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " +"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." +" This is the 'Latest' option." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:335 +msgid "" +"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " +"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" +" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take " +"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:340 +msgid "**Custom domains**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +msgid "" +"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " +"possible to add other *<name>.odoo.com* domains or your own custom domains. " +"For the latter you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 +msgid "own or purchase the domain name," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +msgid "add the domain name in this list," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 +msgid "" +"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " +"``CNAME`` record set to your production database domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 +msgid "" +"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " +"*mycompany.odoo.com*:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 +msgid "" +"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " +"settings," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +msgid "" +"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " +"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " +"*mycompany.odoo.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +msgid "they can only be configured using ``A`` records," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 +msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:360 +msgid "" +"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" +" failure or your wish to host your database in another country or continent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +msgid "" +"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" +" of IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 +msgid "" +"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " +"to work with your database, having the first redirecting to the second is " +"amongst the `SEO best practices " +"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (See *Provide" +" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant " +"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to " +"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this" +" redirection. This is commonly called a web redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 +msgid "**HTTPS/SSL**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +msgid "" +"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " +"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " +"<https://letsencrypt.org/about/>`_ within the hour and your domain will be " +"accessible through HTTPS." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 +msgid "" +"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" +" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 +msgid "**SPF and DKIM compliance**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 +msgid "" +"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " +"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " +"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the " +"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are " +"explained in the documentation about :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM " +"<email_communication/dkim_compliant>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:392 +msgid "" +"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" +" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 +msgid "Shell commands" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:398 +msgid "" +"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +msgid "" +"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " +"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " +"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual " +"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 +msgid "Download the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 +msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:418 +msgid "" +":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " +"Submodules included in the submodules are downloaded as well." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:419 +msgid "" +":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " +"case *master*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +msgid "" +"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " +"used on your machines." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:424 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:425 +msgid "Create a new branch based on the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:431 +msgid "" +"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " +"then checkouts it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 +msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441 +msgid "Merge the current branch in another branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:447 +msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:453 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:525 +msgid "" +"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:456 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459 +msgid "" +"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " +"is not already done). To do so, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 +msgid "" +"`Generate a new SSH key <https://help.github.com/en/github/authenticating-" +"to-github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-" +"agent#generating-a-new-ssh-key>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 +msgid "" +"`Copy the SSH key to your clipboard " +"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-" +"ssh-key-to-your-github-account>`_ (only apply the step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:472 +msgid "The key should appear below" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +msgid "Connection" +msgstr "Connectie" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 +msgid "" +"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:486 +msgid "" +"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " +"right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +msgid "" +"Provided you have the :ref:`correct access rights <odoosh-gettingstarted-" +"settings-collaborators>` on the project, you'll be granted ssh access to the" +" build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 +msgid "" +"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " +"disconnected in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:500 +msgid "Submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +msgid "" +"Add a branch from another repository in your current branch as a " +"*submodule*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:504 +msgid "" +"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +msgid "" +"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-" +"advanced-submodules>` of this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +msgid "" +"Adds the branch *master* of the repository *<URL>* as a submodule under the " +"path *<PATH>* in your current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:519 +msgid "Commits all your current changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +msgid "Delete a branch from your repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +msgid "Deletes the branch in your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:542 +msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6 +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11 +msgid "" +"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server " +"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise " +"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) running on a specific revision of " +"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to " +"test the well-behavior of the server, the database and the features with " +"this revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +msgid "" +"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " +"build of this branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +msgid "" +"Most of the time, builds are created following pushes on your Github " +"repository branches. They can be created as well when you do other " +"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for " +"a branch in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +msgid "" +"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" +" creation. A successful build is highlighted in green." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +msgid "" +"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" +" build is highlighted in red." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +msgid "" +"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " +"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " +"developer warnings were raised." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +msgid "" +"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " +"pushing a change on the production branch, the build created just starts the" +" server with your new revision and tries to load the current production " +"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, " +"and otherwise failed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +msgid "" +"The first build of a production branch creates a database from scratch. If " +"this build is successful, this database is considered as the production " +"database of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +msgid "" +"From then, pushes on the production branch will create new builds that " +"attempt to load the database using a server running with the new revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +msgid "" +"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " +"database will now run with this build, along with the revision associated to" +" this build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +msgid "" +"If the build fails to load or update the database, then the previous " +"successful build is re-used to load the database, and therefore the database" +" will run using a server running with the previous successful revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +msgid "" +"The build used to run the production database is always the first of the " +"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " +"the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +msgid "" +"Staging builds duplicate the production database, and try to load this " +"duplicate with the revisions of the staging branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +msgid "" +"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " +"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " +"between builds of the same branch. This ensures:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +msgid "" +"staging builds use databases that are close to what the production looks " +"like, so you do not make your tests with outdated data," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +msgid "" +"you can play around as much as you want in the same staging database, and " +"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " +"the production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +msgid "" +"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " +"databases and do not apply them in the production, they will not be passed " +"on the next build of the same staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +msgid "" +"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" +" tests." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +msgid "" +"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " +"during the installation, as they are meant to raise errors if something " +"wrong occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +msgid "" +"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " +"successful." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +msgid "" +"According to the list of modules to install and test, a development build " +"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " +"set in the default Odoo modules suite." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +msgid "Features" +msgstr "Opties" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +msgid "" +"The production branch will always appear first, and then the other branches " +"are ordered by last build created. You can filter out the branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +msgid "" +"For each branch, you can access the last build's database using the " +"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " +"other branches than the production, you can create a new build which will " +"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last " +"link is not available when there is already a build in progress for the " +"branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +msgid "" +"For each build, you can access the revision changes using the button with " +"the Github icon. You can access the build's database as the administrator " +"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another " +"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +msgid "" +"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " +":ref:`the branches view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web" +" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to " +"*Download a dump* of the build's database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6 +msgid "Create your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 +msgid "Deploy your platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 +msgid "" +"Go to `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ and hit the *Deploy your platform* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 +msgid "Sign in with Github" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19 +msgid "" +"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the" +" *Create an account* link." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +msgid "Authorize Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +msgid "" +"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " +"*Authorize* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +msgid "Odoo.sh basically needs:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +msgid "to know your Github login and email," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +msgid "" +"to read your existing repositories, including the ones of your " +"organizations, in case you want to start from an existing repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +msgid "" +"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" +" new `submodules <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for" +" example." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +msgid "Submit your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +msgid "" +"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" +" you want to use an existing repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +msgid "" +"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " +"database or an existing set of applications, you might need to choose the " +"according version. If you start from scratch, use the latest version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +msgid "" +"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," +" *contract number* or *activation code*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +msgid "" +"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +msgid "" +"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " +"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " +"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +" manager in order to get it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +msgid "" +"When submitting the form, if you are notified your subscription is not " +"valid, it either means:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +msgid "it is not an existing subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +msgid "it is not a partnership subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +msgid "" +"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." +" an online subscription)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +msgid "" +"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +msgid "You're done !" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +msgid "" +"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " +"will soon be able to connect to your first database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +msgid "Import your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +msgid "" +"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " +":doc:`supported version </administration/maintain/supported_versions>` of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +msgid "Push your modules in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +msgid "" +"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " +"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" +" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +msgid "" +"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " +"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " +"your modules folder in the root directory of your repository, or group the " +"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +msgid "" +"For community modules available in public Git repositories, you can also " +"consider to add them using :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +msgid "" +"Then, either :ref:`make this branch the production branch <odoosh-" +"gettingstarted-branches-stages>`, or :ref:`merge it into your production " +"branch <odoosh-gettingstarted-branches-mergingbranches>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +msgid "Download a backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +msgid "On-premise databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +msgid "" +"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" +" download a backup." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +msgid "" +"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" +" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" +" <db_manager_security>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +msgid "" +"You will need the master password of your database server. If you do not " +"have it, contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +msgid "Odoo Online databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +msgid "" +"`Access your databases manager " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and download a backup of " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +msgid "Saas releases (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +msgid "Upload the backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +msgid "" +"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," +" import the backup you just downloaded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +msgid "" +"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " +"button in the history of the branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +msgid "Check your outgoing email servers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +msgid "" +"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " +"be no enabled outgoing mail server configured in your database in " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` " +"(:ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +msgid "" +"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " +"so you use the Odoo.sh email server provided by default." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +msgid "" +"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " +"SMTP server, you should use ports 465 and 587." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +msgid "Check your scheduled actions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +msgid "All scheduled actions are disabled after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +msgid "" +"This is to prevent your newly imported database to perform actions that " +"could impact your running production, such as sending the mails remaining in" +" the queue, processing mass mailings, or third-party services " +"synchronization (Calendars, files hosting, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +msgid "" +"If you plan to make the imported database your production, enable the " +"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" +" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled " +"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +msgid "Register your subscription" +msgstr "Registreer je abonnement" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +msgid "Your subscription is unlinked after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +msgid "" +"The imported database is considered a duplicate by default and the " +"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " +"database linked per subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +msgid "" +"If you plan to make it your production, unlink your former database from the" +" subscription, and register the newly imported database. Read the " +":doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +msgid "Your first module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +msgid "" +"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " +"your Odoo.sh project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +msgid "" +"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh <odoosh-" +"gettingstarted-create>`, and you know your Github repository's URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 +msgid "Basic use of Git and Github is explained." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 +msgid "The below assumptions are made:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17 +msgid "" +"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to " +"your Odoo projects," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18 +msgid "*odoo* is the Github user," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19 +msgid "*odoo-addons* is the Github repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20 +msgid "*feature-1* is the name of a development branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21 +msgid "*master* is the name of the production branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22 +msgid "*my_module* is the name of the module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24 +msgid "Replace these by the values of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27 +msgid "Create the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30 +msgid "From Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32 +msgid "In the branches view:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34 +msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35 +msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36 +msgid "type *feature-1* in the *To* input." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38 +msgid "|pic1| |pic2|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +msgid "" +"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " +"*~/src/user* to access to the code of your development branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +msgid "From your computer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +msgid "Clone your Github repository on your computer:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +msgid "Create a new branch:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +msgid "Create the module structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +msgid "Scaffolding the module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +msgid "" +"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" +" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" +"bin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +msgid "" +"Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " +"<setup/install/source>`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +msgid "" +"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " +":download:`download this module structure template <media/my_module.zip>` in" +" which you replace every occurrences of *my_module* to the name of your " +"choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +msgid "The below structure will be generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +msgid "" +"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " +"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " +"classes of your module, and having classes name with special characters " +"other than the underscore is not valid in Python." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +msgid "Uncomment the content of the files:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +msgid "" +"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +msgid "" +"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +msgid "" +"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +msgid "" +"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " +"title, description and data files to load. You just need to uncomment the " +"access control list data file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +msgid "Manually" +msgstr "Handmatig" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +msgid "" +"If you want to create your module structure manually, you can follow " +":doc:`Build an Odoo module </developer/howtos/backend>` to understand the " +"structure of a module and the content of each file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +msgid "Push the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +msgid "Stage the changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +msgid "Commit your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +msgid "Push your changes to your remote repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +msgid "" +"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " +"changes <odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` of the :ref:`Online " +"Editor <odoosh-gettingstarted-online-editor>` chapter. It includes the " +"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username " +"and password, and what to do if you use the two-factor authentication." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +msgid "Or, from your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +msgid "" +"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" +" point, to push your future changes from your computer, you can simply use" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +msgid "Test your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +msgid "" +"Your branch should appear in your development branches in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +msgid "" +"In the branches view of your project, you can click on your branch name in " +"the left navigation panel to access its history." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +msgid "" +"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." +" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +msgid "" +"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " +"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " +"available in the apps to install." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +msgid "" +"You can then play around with your module, create new records and test your " +"features and buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +msgid "Test with the production data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +msgid "" +"You need to have a production database for this step. You can create it if " +"you do not have it yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +msgid "" +"Once you tested your module in a development build with the demo data and " +"believe it is ready, you can test it with the production data using a " +"staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +msgid "You can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +msgid "" +"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " +"the *staging* section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +msgid "" +"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " +"given staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +msgid "" +"This will create a new staging build, which will duplicate the production " +"database and make it run using a server updated with your latest changes of " +"your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +msgid "Install your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it from" +" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " +"behavior of your changes as it would be on your production, and on your " +"production you would not like your module to be installed automatically, but" +" on demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +msgid "" +"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" +" to update your apps list first:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +msgid "Your module will then appear in the list of available apps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +msgid "Deploy in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +msgid "" +"Once you tested your module in a staging branch with your production data, " +"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " +"production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +msgid "" +"This will merge the latest changes of your staging branch in the production " +"branch, and update your production server with these latest changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it " +"manually as explained in the :ref:`above section about installing your " +"module in staging databases <odoosh-gettingstarted-firstmodule-" +"productiondata-install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +msgid "Add a change" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +msgid "" +"This section explains how to add a change in your module by adding a new " +"field in a model and deploy it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "From the Odoo.sh editor," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "then, open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +msgid "Or, from your computer," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +msgid "" +"use the file browser of your choice to browse to your module folder " +"*~/src/odoo-addons/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +msgid "" +"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" +" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +msgid "Then, after the description field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +msgid "Add a datetime field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +msgid "Then, open the file *views/views.xml*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +msgid "After" +msgstr "Na" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +msgid "" +"These changes alter the database structure by adding a column in a table, " +"and modify a view stored in database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +msgid "" +"In order to be applied in existing databases, such as your production " +"database, these changes requires the module to be updated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +msgid "" +"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " +"platform when you push your changes, increase your module version in its " +"manifest." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +msgid "with" +msgstr "met" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +msgid "" +"The platform will detect the change of version and trigger the update of the" +" module upon the new revision deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +msgid "Browse to your Git folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +msgid "Then, stage your changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +msgid "Push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +msgid "From an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +msgid "" +"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " +"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " +"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the " +"manifest, the platform will update the module automatically and your new " +"field will be directly available. Otherwise you can manually update the " +"module within the apps list." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +msgid "Use an external Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +msgid "" +"If you would like to use an external Python library which is not installed " +"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " +"libraries your modules depends on." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +msgid "" +"The platform will use this file to automatically install the Python " +"libraries your project needs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +msgid "" +"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " +"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ in your module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +msgid "" +"From the Odoo.sh editor, create and open the file " +"~/src/user/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +msgid "" +"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" +"addons/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +msgid "" +"Then use the library in your module, for instance to remove accents from " +"characters in the name field of your model." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +msgid "Open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +msgid "Before" +msgstr "Eerder" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +msgid "" +"Adding a Python dependency requires a module version increase for the " +"platform to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +msgid "Stage and commit your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +msgid "Then, push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +msgid "In an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +msgid "In your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6 +msgid "Online Editor" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11 +msgid "" +"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a " +"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python " +"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks " +"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18 +msgid "" +"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`the builds dropdown menu " +"<odoosh-gettingstarted-builds-dropdown-menu>` or by adding */odoo-sh/editor*" +" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-" +"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25 +msgid "Edit the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 +msgid "The working directory is composed of the following folders:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:50 +msgid "" +"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging" +" builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:53 +msgid "" +"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in " +"your source code if you want to make them persist." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:57 +msgid "" +"For production builds, the source code is read-only, because applying local " +"changes on a production server is not a good practice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60 +msgid "" +"The source code of your Github repository is located under */src/user*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:61 +msgid "The source code of Odoo is located under" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63 +msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64 +msgid "" +"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:65 +msgid "" +"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-" +"themes>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:67 +msgid "" +"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser " +"panel on the left." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:72 +msgid "" +"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the " +"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` " +"shortcut." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:78 +msgid "" +"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo " +"will detect it and reload automatically so your changes are reflected " +"immediately, without having to restart the server manually." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:85 +msgid "" +"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a " +"field, or a view, you have to update the according module to apply the " +"change. You can update the module of the currently opened file by using the " +"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file " +"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not " +"the file highlighted in the file browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:94 +msgid "You can also open a terminal and execute the command:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:103 +msgid "Commit & Push your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:105 +msgid "" +"You have the possibility to commit and push your changes to your Github " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107 +msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108 +msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109 +msgid "Stage your changes using :code:`git add`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110 +msgid "Commit your changes using :code:`git commit`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:111 +msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:<branch>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:113 +msgid "In this last command," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:115 +msgid "" +"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. " +"https://github.com/username/repository.git)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117 +msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:118 +msgid "" +"<branch> must be replaced by the name of the branch to which you want to " +"push the changes, most-likely the current branch if you work in a " +"development build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:125 +msgid "" +"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted" +" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded " +"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and " +"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to " +"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which " +"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be " +"prompted to enter your Github username and password. If you activated the " +"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token" +" <https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-" +"command-line/>`_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission " +"suffices." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:139 +msgid "" +"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" +" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " +"rather than branches. In other words, this means you can have multiple " +"builds on the same branch, but on different revisions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:143 +msgid "" +"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`, a new build may be created." +" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the" +" same revision as the new build that was created, but always make sure to be" +" in an editor of a build using the latest revision of your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 +msgid "Consoles" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:152 +msgid "" +"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. One " +"of the most interesting addition to use a Python console rather than a " +"IPython shell within a terminal is the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects" +" in HTML." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:160 +msgid "" +"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " +"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:166 +msgid "" +"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " +"registry and model methods of your database. You can also directly read or " +"write on your records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:171 +msgid "" +"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " +"for instance, that changes in records are applied effectively in the " +"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed " +"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully " +"on production databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:177 +msgid "" +"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " +":code:`env['res.users']`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:187 +msgid "" +"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " +"and dicts in a pretty way, using the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ mentioned above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:195 +msgid "" +"You can also use `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-" +"docs/stable/tutorials.html>`_ to display graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +msgid "Project name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +msgid "The name of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +msgid "" +"This defines the address that will be used to access your production " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +msgid "" +"Addresses of your staging and development builds are derived from this name " +"and assigned automatically. However, when you change your project name, only" +" future builds will use the new name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +msgid "Collaborators" +msgstr "Medewerkers" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +msgid "Manage the Github users who can access your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +msgid "There are two levels of users:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +msgid "" +"User: does not have access to the project settings nor to the production and" +" staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +msgid "" +"The user group is meant for developers who can make modifications in your " +"code but are not allowed to access the production data. Users of this group " +"cannot connect to the production and staging databases using the *1-click " +"connect* feature, but they can of course use their regular account on these " +"databases if they have one, using their regular credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +msgid "" +"In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " +"logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +msgid "1-click connect" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +msgid "Shell/SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "Production & Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +msgid "Public Access" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +msgid "Allow public access to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +msgid "" +"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " +"visitors to connect to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95 +msgid "" +"In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your " +"development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97 +msgid "" +"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their " +"status." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +msgid "Custom domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +msgid "" +"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " +":ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112 +msgid "" +"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules" +" in your branches to allow Odoo.sh to download them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116 +msgid "" +"These settings are required for **private repositories** only. If you are " +"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the " +"chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123 +msgid "" +"When a repository is private, it is not possible to publicly download its " +"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key " +"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the " +"revisions of this private repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128 +msgid "" +"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130 +msgid "" +"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on " +"*Add*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132 +msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133 +msgid "" +"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even " +"your own self-hosted server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +msgid "copy the public key," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +msgid "" +"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " +"the deploy keys." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +msgid "" +"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +msgid "" +"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " +".ssh directory" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +msgid "Storage Size" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +msgid "This section shows the storage size used by your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +msgid "Storage size is computed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +msgid "the size of the PostgreSQL database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +msgid "" +"the size of the disk files available in your container: database filestore, " +"sessions storage directory..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +msgid "" +"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " +"<https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +msgid "" +"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " +"your subscription, it will automatically be synchronized with it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +msgid "Database Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +msgid "" +"Additional database workers can be configured here. More workers help " +"increase the load your production database is able to handle. If you add " +"more, it will automatically be synchronized with your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +msgid "" +"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" +" allows the server to handle more connections at the same time. If some " +"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if " +"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +msgid "Staging Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +msgid "" +"Additional staging branches allow you to develop and test more features at " +"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +msgid "Activation" +msgstr "Activatie" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +msgid "" +"Shows the status of the project's activation. You can change the project's " +"activation code if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +msgid "" +"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" +" includes the servers availability." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +msgid "Introduction to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +msgid "" +"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 +msgid "Why upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:15 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version " +"<upgrade-faq/release-notes>` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:17 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version <upgrade/supported-versions>`, " +"you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:23 +msgid "When to upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:25 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released or when your version turns unsupported, and you still " +"wish to enjoy support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:31 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:33 +msgid "" +"As soon as Odoo announces the release of a new major version, you can create" +" a test upgrade request to try the latest version. Please note that at this " +"point, the upgrade scripts will only have been tested with demo data. Please" +" report any issue you might encounter while testing via the `Odoo Support " +"page <https://www.odoo.com/help>`_ and make sure to be happy with your test " +"version before requesting the upgrade of your database in production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:42 +msgid "Duration of the upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:44 +msgid "It is impossible to give time estimates for every upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:46 +msgid "" +"In general, the \"smaller\" the database, the quickest the upgrade request " +"is completed. A single-user database that uses only CRM will be processed " +"faster than a multi-company, multi-user database that uses Accounting, " +"Sales, Purchase, and Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:50 +msgid "" +"You can expect the time it takes for the platform to upgrade the test " +"database will be similar to the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:56 +msgid "The upgrade project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:58 +msgid "" +"It depends on the user involvement (the time spent on testing, reporting " +"problems, etc.) and the issues encountered that might need to be addressed " +"by our technical team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:61 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:63 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:64 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:65 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:66 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:67 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:68 +msgid "User commitment" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:73 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:75 +msgid "" +"As stated in our :doc:`/legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 +msgid "" +"Depending on your situation, the custom code could be upgraded by our " +"services, by one of our partners, or you can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:91 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:106 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:168 +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:37 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:86 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:88 +msgid "" +"The upgrade always returns an Enterprise edition of Odoo, whether the " +"database you sent was a community or enterprise edition. It is required to " +"have an enterprise subscription to upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:94 +msgid "`Editions <https://www.odoo.com/page/editions>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:99 +msgid "" +"Switching the hosting types (Self-Hosting vs. Online Hosting - SaaS vs. " +"Cloud Platform - Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:101 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"<https://www.odoo.com/page/hosting-types>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:103 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type <../maintain/hosting_changes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:111 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:113 +msgid "" +"Open our `Release Note <https://www.odoo.com/page/release-notes>`_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:117 +msgid "How long is my test available for" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 +msgid "" +"An Odoo Online (SaaS) test database is available for one month by default. " +"We can extend this trial period upon request. For Odoo.sh or on-premise, " +"there is no restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:123 +msgid "How many tests to perform before upgrading to production?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:125 +msgid "" +"As many as needed. When you are comfortable with the database, run a last " +"test upgrade 48 hours before requesting your production upgrade and test " +"your workflows one last time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:129 +msgid "How to/Where to report upgrade issues?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:131 +msgid "" +"If you encounter issues during the upgrade process, please contact the Odoo " +"Support through the `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:134 +msgid "" +"To report an issue discovered during the testing phase, please select **An " +"issue related to my upgrade (test phase)**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:136 +msgid "" +"To report an issue discovered post-upgrade, please select **An issue related" +" to my upgrade (production)**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:140 +msgid "Upgrading to production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:142 +msgid "" +"Once you have completed testing and are happy with the result, you decide on" +" a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:148 +msgid "How is my data handled in the Upgrade Platform?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:150 +msgid "" +"The Odoo Upgrade platform uses the same Privacy Policy as the rest of " +"Odoo.com services." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:152 +msgid "" +"Your data is hosted on servers that follow our security guidelines, namely:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:154 +msgid "" +"SSL - All web connections to client instances are protected with 256-bit SSL" +" encryption (HTTPS with a 2048-bit modulus SSL certificate), and running " +"behind Grade A SSL stacks. All our certificate chains are using SHA-2 " +"already." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:157 +msgid "" +"Safe System - Our servers are running recent Linux distribution with up-to-" +"date security patches, with firewall and intrusion countermeasures (not " +"disclosed for obvious reasons)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:160 +msgid "" +"Servers are located at the same locations as our Cloud providers with the " +"following services:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:162 +msgid "" +"Restricted perimeter, physically accessed by authorized data center " +"employees only" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:163 +msgid "Physical access control with security badges or biometrical security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:164 +msgid "Security cameras monitoring the data center locations 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:165 +msgid "Security personnel on-site 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:167 +msgid "" +"The uploaded and migrated databases uploaded to the Upgrade platform are " +"kept for up to 3 months and are permanently deleted following that period." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:170 +msgid "" +"You can learn more about privacy and data handling at Odoo by visiting our " +"`General Data Protection Regulation page <https://www.odoo.com/gdpr>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:4 +msgid "Odoo.sh version upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:7 +msgid "Download and Upload your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:9 +msgid "" +"Download a dump of your database (from the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds-download-dump>`), choose the exact copy and without " +"filestore options. Upload the .sql.gz dump on " +"https://upgrade.odoo.com/upload and select the Testing Purpose. If you have " +"custom code, you can choose to have it upgraded by us, or do it yourself. " +"Once it's processed, you'll get a dump of the database in return." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:15 +msgid "" +"Do *not* upload *backups* of your production database (found in the Backups " +"tab of the production branch) as these are incompatible with the Upgrade " +"platform - they contain your complete sources, etc. that are not needed for " +"the upgrade. Make sure to download a **Dump** instead - either through the " +"Backups tab using the *Download Dump* button or through the Builds page by " +"using the *Download Dump* entry of the contextual menu of your latest " +"production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:21 +msgid "Test your upgraded database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:23 +msgid "" +"Create a staging branch that will run the upgraded database. Either make " +"sure your production branch's code is compatible between the two Odoo " +"versions and fork your production branch, or make a new staging branch " +"containing the upgraded code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:27 +msgid "" +"Once the staging build is done (it doesn't matter if it failed due to the " +"version incompatibility), import your upgraded dump in the backups tab of " +"the branch. The platform will automatically detect the version of the dump " +"and change the version of Odoo's source code to the corresponding version " +"for the build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:31 +msgid "" +"Test the upgraded database and make sure everything runs as it's supposed " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:34 +msgid "Replace your existing production database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:36 +msgid "" +"Once you've tested everything and you're satisfied, start the process over " +"to get an up-to-date upgraded dump:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:38 +msgid "Make a new dump of your production database (as described in step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:39 +msgid "Upload it on upgrade.odoo.com and select the Production purpose" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:40 +msgid "" +"Receive the newly upgraded dump and import it in your production branch. The" +" build might get marked as failed because the platform will run it with the " +"upgraded databases' Odoo version together with the old custom code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:42 +msgid "Merge or commit the upgraded custom code in the production branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:44 +msgid "" +"If anything goes wrong, remember you can restore a backup. The platform will" +" always make one before you make any Odoo.sh operation on the production " +"database. If the restored backup comes from a previous version, the platform" +" will detect it and change the project's Odoo version back if it needs to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:8 +msgid "Upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:15 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 14.0 to Odoo " +"15.0)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:17 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:19 +msgid "" +"Changing :ref:`editions <upgrade-faq/editions-change>` (i.e., Community to " +"Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:20 +msgid "" +"Switching :ref:`hosting type <upgrade-faq/hosting-types-switch>` (i.e., On-" +"Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:22 +msgid "Migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:29 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:31 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:33 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "Odoo processes the request:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:38 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:39 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`upgrade/test-" +"guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:40 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the help portal (see :ref:`upgrade/test-assistance`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:42 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:43 +msgid "" +"Once you have completed the testing and are happy with the result, you " +"decide on a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze " +"all data entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:46 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:47 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database (this is done automatically " +"on SaaS)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:55 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:60 +msgid "Online Hosting (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:62 +msgid "" +"The upgrade request is made via your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:75 +msgid "Cloud Platform (Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:77 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:254 +msgid ":doc:`odoo_sh`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:82 +msgid "Self-Hosting (On-Premise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:84 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:86 +msgid "Via `Odoo Upgrade service <https://upgrade.odoo.com>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"For technically advanced users and partners, via the following command line " +"on the machine where your database is hosted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s https://upgrade.odoo.com/upgrade) test -d <your db name> " +"-t <target version>``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:92 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, send it to the upgrade " +"platform for an upgrade, display you the live logs, and restore the upgraded" +" database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:99 +msgid "Testing Phase (pre-production phase)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:101 +msgid "" +"This phase allows you to review an upgraded version of your database without" +" affecting your production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:104 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as many times as you need (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:107 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, check that all data, " +"processes, and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:110 +msgid "" +"If you do find discrepancies, report your issues (see :ref:`upgrade/test-" +"assistance`) and request a new test database (see :ref:`upgrade/test-db-" +"request`) when the reported issues are fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:114 +msgid "" +"If you do not find any discrepancies, you'll be able to move on to the " +"upgrade of your :ref:`production database <upgrade/production-live>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:120 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:122 +msgid "" +"When filling the `website form <https://upgrade.odoo.com>`_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:131 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:133 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and has to " +"test its specific Odoo instance respectively. We recommend you look at `the " +"test scenario " +"<https://docs.google.com/document/d/1ypNs7JKPOsjNbKpdiKFH7Al6g6whZ9jr7f7duAQ5E1w/>`" +" for further information." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:143 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:201 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:228 +msgid "Assistance" +msgstr "Pechhulp" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:145 +msgid "" +"If you encounter an issue in the **test database**, please get in touch with" +" Odoo Upgrade Support via the `Odoo Support page " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:148 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:155 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team. This will slow down the processing and response " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:158 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:214 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can (i.e., videos and screenshots to " +"illustrate your issue). This will avoid clarifying questions and speed up " +"the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:166 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:173 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:178 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:180 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:184 +msgid "" +"After your :ref:`tests <upgrade/testing-phase>` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form <https://upgrade.odoo.com>`_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:193 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:195 +msgid "" +"business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate " +"an action)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:196 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g., an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:203 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"get in touch with **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:206 +msgid "Connect to our `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:207 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:211 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:222 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:233 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:235 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team <mailto:upgrade@odoo.com>`_. We will be" +" happy to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:243 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:246 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:250 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../maintain/supported_versions>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:253 +msgid ":doc:`faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:255 +msgid ":doc:`service_level`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:256 +msgid ":doc:`../maintain/supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:8 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:11 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:13 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:16 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:18 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:19 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:20 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:23 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " +"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:27 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:29 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:30 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " +"<upgrade-faq/custom-modules>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:32 +msgid "`Training <https://www.odoo.com/learn>`_ on the latest version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:34 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement <upgrade>` page." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index c8c60894e..4956f8cb8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -4,26 +4,27 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2021 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Stephan Van Dyck <stephan.vandyck@vanroey.be>, 2021 # Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2021 # Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Julia van Orsouw <Julia@vanorsouw-consultancy.nl>, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 # qveodoo14, 2021 +# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2022 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022 +# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: qveodoo14, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" @@ -300,6 +301,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 @@ -308,6 +310,14 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -1190,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "Bank afletteren" @@ -1939,7 +1949,7 @@ msgid "Localizations" msgstr "Lokalisaties" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:13 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -2325,6 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "Dagboeken" @@ -4004,12 +4015,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_." +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/Y83p3YK1lFU>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 @@ -5244,50 +5255,979 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." +msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:10 msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +"An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the " +"accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a " +"financial year. The entries in the file must be arranged in chronological " +"order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:14 +msgid "" +"Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and " +"transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "FEC Import" +msgstr "FEC Import" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "" +"To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French " +":doc:`fiscal localization <../overview/fiscal_localization_packages>` " +"includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), " +"which enables the import of existing FEC files from older software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:24 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, " +"upload your FEC file, and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Importing FEC files from different year takes no particular action or " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the " +"starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the " +"User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:38 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "" +"FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:44 +msgid "" +"The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the" +" first line being a header and defining the list of fields for each entry, " +"and each following line representing one accounting entry, in no " +"predetermined order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "" +"Our module expects the files to meet the following technical specifications:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:51 +msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:52 +msgid "" +"**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character " +"groups are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:53 +msgid "**Date format**: `%Y%m%d`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:56 +msgid "Fields description and use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Field name" +msgstr "Veldnaam" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:32 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Format" +msgstr "Formatteer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "01" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "JournalCode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "Journal Code" +msgstr "Dagboekcode" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "02" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "JournalLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "Journal Label" +msgstr "Dagboek label" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "`journal.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "03" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "EcritureNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "`move.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "04" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "EcritureDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "Accounting entry Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "`move.date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Date (yyyyMMdd)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "05" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "CompteNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "Account Number" +msgstr "Rekeningnummer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "`account.code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "06" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "CompteLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "Account Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "`account.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "07" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "CompAuxNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "Secondary account Number (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "`partner.ref`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "08" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "CompAuxLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "Secondary account Label (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "`partner.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "09" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "PieceRef" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "Document Reference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "PieceDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "Document Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "EcritureLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "Account entry Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "`move_line.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "Debit amount" +msgstr "Bedrag Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "`move_line.debit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Float" +msgstr "Getal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "`move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "EcritureLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "`move_line.fec_matching_number`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "DateLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "Accounting entry date (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "ValidDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Accounting entry validation date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Montantdevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Currency amount (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "`move_line.amount_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Idevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Currency identifier (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "`currency.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "" +"These two fields can be found in place of the others in the sence above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Montant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Sens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Char" +msgstr "Char" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:119 +msgid "Implementation details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"The following accounting entities are imported from the FEC files: " +"**Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 +msgid "" +"Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the " +"separator that are used in the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:127 +msgid "" +"A check is then performed to see if every line has the correct number of " +"fields corresponding to the header." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and " +"scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the " +"following order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:134 +msgid "Accounts" +msgstr "Kostenplaatsen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Every accounting entry is related to an account, which should be determined " +"by the field `CompteNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "Code matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"Should a similar account code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +msgid "" +"Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the " +"fiscal localization. As the FEC module is related to the French " +"localization, the default number of relevant digits is 6." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:148 +msgid "" +"This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and" +" that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones " +"already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the " +"codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 +msgid "" +"The account code `65800000` in the file is matched against an existing " +"`658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new" +" one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:157 +msgid "Reconcilable flag" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:159 +msgid "" +"An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in " +"which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means " +"that the accounting entry is going to be reconciled with another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:165 +msgid "" +"In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still " +"has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this " +"isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as " +"the import of the move lines requires it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "Account type and Templates matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:172 +msgid "" +"As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** " +"accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the" +" end of the import process, they are matched against the installed Chart of " +"Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, " +"then 3, then 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Full comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "3-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "2-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40100000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`401`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "Match **found**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:191 +msgid "" +"The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as " +"per the account template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:196 +msgid "" +"Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid " +"duplicates, also in the case of multiple FEC files imports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:199 +msgid "" +"Should a similar journal code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:202 +msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:205 +msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:207 +msgid "" +"The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he " +"wishes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:210 +msgid "Journal type determination" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:212 +msgid "" +"The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) " +"and therefore it is at first created with the default type `general`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:215 +msgid "" +"At the end of the import process, the type is determined as per these rules " +"regarding related moves and accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) " +"impacting a liquidity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this " +"condition is met." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable " +"accounts and credit lines on tax income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable " +"accounts and debit lines on expense accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "`general`: for everything else." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:231 +msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:232 +msgid "" +"A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type" +" to be determined." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:235 +msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:269 +msgid "Moves" +msgstr "Verplaatsingen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +msgid "that have a sale account line and no purchase account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "that have a purchase account line and no sale account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "that have a liquidity account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "**75%**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "**Total**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:249 +msgid "" +"The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) " +"exceeds the threshold (70%)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:253 +msgid "Partners" +msgstr "Relaties" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:255 +msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:259 +msgid "" +"These fields are searchable, in line with former FEC imports on the " +"accounting expert's side for fiscal/audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:264 +msgid "" +"Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and " +"Customers or similar partner entries may be merged by the user, with " +"assistance from the system that groups them by similar entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:271 +msgid "" +"Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the " +"`EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:274 +msgid "" +"The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that " +"sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is " +"used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:278 +msgid "Rounding issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:280 +msgid "" +"There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and" +" credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to " +"the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:284 +msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:285 +msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:288 +msgid "Missing move name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:290 +msgid "" +"Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the " +"`PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be " +"used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find " +"which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the" +" creation of balanced moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:295 +msgid "" +"One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date " +"(`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves" +" (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal " +"and date creates a new move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:300 +msgid "" +"`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:302 +msgid "" +"Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the" +" move lines that are supposedly unbalanced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:306 +msgid "Partner information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:308 +msgid "" +"If a line has the partner information specified, the information is copied " +"to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* " +"or *receivable*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:312 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:314 +msgid "" +"If you have installed the French :doc:`fiscal localization " +"<../overview/fiscal_localization_packages>`, you should be able to download " +"the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:320 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove " +"the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make " +"sure it is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:325 +msgid "" +"`Official Technical Specification (fr) " +"<https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:327 +msgid "" +"`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) " +"<https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:331 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:333 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:336 msgid "Bilan comptable" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:337 msgid "Compte de résultats" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:338 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:341 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:343 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -5296,39 +6236,39 @@ msgid "" "through a module and a certificate of conformity to download." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:350 +msgid "Is my company required to use anti-fraud software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:352 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:355 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:356 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:358 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:362 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:364 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:366 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " @@ -5339,15 +6279,15 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:373 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:375 +msgid "To get the certification, just follow the following steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:377 msgid "" "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " "**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " @@ -5355,7 +6295,7 @@ msgid "" " then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:381 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -5363,13 +6303,13 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:385 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:389 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -5377,13 +6317,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:393 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:395 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -5393,60 +6333,60 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:404 msgid "Anti-fraud features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:406 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:408 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:410 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" "**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:411 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:415 msgid "Inalterability" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:417 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:423 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:426 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:428 msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon " +"validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:433 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -5455,7 +6395,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:439 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -5463,11 +6403,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:446 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:448 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -5475,24 +6415,24 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:454 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:459 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:461 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:463 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -5500,7 +6440,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:469 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -5508,67 +6448,72 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:476 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +":ref:`developer mode <developer-mode>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:478 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:481 msgid "Responsibilities" msgstr "Verantwoordelijkheden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:483 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:486 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:490 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:494 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:496 msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" +"You can find more information about this legislation in the following " +"official documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:500 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:502 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:504 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -5608,7 +6553,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balans" @@ -6354,7 +7299,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -6513,17 +7458,17 @@ msgid "" "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " "relativa :doc:`guida " -"</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." +"</applications/general/email_communication/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -6531,34 +7476,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -6566,18 +7511,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -6585,11 +7530,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -6598,43 +7543,43 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -8741,7 +9686,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -8777,7 +9722,7 @@ msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Peru" msgstr "Peru" @@ -9989,42 +10934,38 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:25 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:34 msgid "" "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " "statements and certifications." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:37 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:40 msgid ":doc:`localizations_list`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid "" "update list of linked docs, and link with the future one about country-" "specific statements." @@ -10041,371 +10982,371 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:10 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:12 msgid "Algeria - Accounting" msgstr "Algerije - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:15 msgid "Argentinian Accounting" msgstr "Argentijnse boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Argentinian Accounting Reports" msgstr "Argentijnse boekhoudrapporten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" msgstr "Argentijnse elektronische facturering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Australian - Accounting" msgstr "Australië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Austria - Accounting" msgstr "Oostenrijk - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Belgium - Accounting" msgstr "België - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "Bolivië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "Brazilië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 msgid "Canada - Accounting" msgstr "Canada - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 msgid "Chile - Accounting" msgstr "Chili - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 msgid "China" msgstr "China" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 msgid "China - Accounting" msgstr "China - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 msgid "China - City Data" msgstr "China - data steden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 msgid "China - Small Business CoA" msgstr "China - Kleine bedrijven CoA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 msgid "China - Standard CoA" msgstr "China - Standaard CoA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 msgid "Colombian - Accounting" msgstr "Colombia - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "Colombia - Kassa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "Costa Rica - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "Denemarken - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 msgid "Denmark - Accounting Reports" msgstr "Denemarken - Boekhoudrapportages" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Ecuador - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Ethiopië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 msgid "Finnish Localization" msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 msgid "France - Accounting" msgstr "Frankrijk - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Algemene boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Duitsland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Griekenland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Hongarije - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "India" msgstr "India" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Indian - Accounting" msgstr "India - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "India - Kassa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Ierland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italië - E-invoicing" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Japan - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "LATAM localisatie basis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "LATAM Document" msgstr "LATAM Document" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Litouwen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Boekhoudkundige rapporten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Luxemburg - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marokko - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Mexico - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:90 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Boekhouding - Mongolië" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongolië - Boekhoudkundige rapporten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:98 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Nederland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:101 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "New Zealand - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Noorwegen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:104 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Panama - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 msgid "Peruvian Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 msgid "Peruvian Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Polen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Roemenië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Singapore - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Slovenië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Zweden - OCR voor gestructureerde communicatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Boekhouding - Zweden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Zwitserland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Thailand - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Turkije - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Je.A.E. - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "UK - Accounting" msgstr "UK - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Oekraïne - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 msgid "United States - Accounting" msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Uruguay - Grootboekschema" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnam - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" @@ -11472,28 +12413,6 @@ msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld" msgid "Accounts Receivable" msgstr "Debiteuren rekeningen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 msgid "Invoice 1" msgstr "Factuur 1" @@ -11891,10 +12810,6 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "15" -msgstr "15" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Betaling" @@ -13463,11 +14378,6 @@ msgstr "Gemiddelde kost" msgid "$0" msgstr "$0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -msgid "0" -msgstr "0" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" @@ -13510,12 +14420,6 @@ msgstr "+4\\*$16" msgid "$144" msgstr "$144" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "12" -msgstr "12" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 @@ -13613,14 +14517,6 @@ msgstr "Terugkeer van product dat origineel gekocht is aan $10" msgid "-1\\*$12" msgstr "-1\\*$12" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "1" -msgstr "1" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "" @@ -15795,25 +16691,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" "Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" -" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +" allows you to digitize them and automatically import the data into your " "database reduces errors and saves you time." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "" +"`Try it out <https://www.odoo.com/app/invoice-automation>`_! Upload one of " +"your Bills or try one of our samples." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:12 msgid "Set up the feature" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " -"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +"choose whether the bills should be processed automatically (with OCR) or " +"manually (on demand)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:22 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:24 msgid "" "Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " "Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " @@ -15821,45 +16724,45 @@ msgid "" "Digitalization* to do it manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 msgid "" "You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" " email alias on your journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:32 msgid "" "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " "clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " "correct data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 msgid "" "The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " -"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " "credit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " @@ -15868,11 +16771,8 @@ msgstr "" "Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u" " van gratis proeftegoeden om de functie te testen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "" -"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " -"*Privacy Policy*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 +msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 @@ -17169,6 +18069,12 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 msgid "Customer Payments" msgstr "Klantbetalingen" @@ -17832,7 +18738,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " -"</applications/general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " +"</applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " "Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " "details." msgstr "" @@ -17861,7 +18767,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 @@ -18032,6 +18938,48 @@ msgstr ":doc:`followup`" msgid "Declarations" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +msgid "" +"**Intrastat** is the system for data collection and statistic production of " +"goods traded among the EU Member States. Organizations whose annual trade " +"surpasses a certain threshold must provide data about the goods traded with " +"other EU countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"<https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-" +"explained/index.php?title=Glossary:Intrastat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:14 +msgid "" +"As of January 1, 2022, the reporting requirements have changed. One main " +"modification concerns the transaction codes which are now switching to a " +"2-digits format. All transactions recorded after this date have to follow " +"the new system’s rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Customer Invoices`, then " +"enable **Intrastat** and *Save*. Once the Intrastat has been activated you " +"are able to choose the **Default incoterm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:25 +msgid "" +"If you created your Odoo database prior to **January 13, 2022**, please " +":ref:`upgrade <general/upgrade>` the ``account_intrastat`` module to add the" +" new transaction codes and :ref:`install <general/install>` the " +"``account_intrastat_expiry`` module to archive the old codes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 msgid "Tax Return (VAT Declaration)" msgstr "" @@ -18156,7 +19104,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "BTW rapportage" @@ -18361,45 +19309,41 @@ msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**Winst en Verlies**" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "**Grootboekschema**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**Managementsamenvatting**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**General Ledger**" msgstr "**Grootboek**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 msgid "**Aged Payable**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**Te late betalers**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**Cashflow afschriften**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 msgid "**Tax Report**" msgstr "**Belasting rapport**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**Afletteren bank**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " "more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -18407,66 +19351,58 @@ msgid "" "default **Previous 1 Period** option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" msgstr "Winst en Verlies" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" " period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "Rekeningschema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "Een overzicht van al uw rekeningen gegroepeerd per klasse." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 msgid "Executive Summary" msgstr "Managementsamenvatting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Performance:**" msgstr "**Performantie:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**netto winst marge:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -18474,56 +19410,56 @@ msgid "" "result of those sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**Rendement op investering (p.a):**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Position:**" msgstr "**Positie:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " "your **Purchases account** for the month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -18531,11 +19467,11 @@ msgid "" "typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 msgid "General Ledger" msgstr "Grootboek" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -18544,39 +19480,39 @@ msgid "" "occurred during a certain period of time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 msgid "Aged Payable" msgstr "Ouderdomsanalyse leveranciersfacturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " "gone unpaid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "Ouderdomsanalyse klantfacturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Cashflow" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " "operating, investing and financing activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -19246,7 +20182,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -19281,7 +20217,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member states integrates an online OSS portal." +"EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 @@ -19690,48 +20626,100 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "Automatically post taxes to the correct Tax Payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"For each one of your companies that uses TaxCloud, it might be necessary to " +"create a **User-Defined Default** so that the new taxes generated by the " +"TaxCloud integration are created with the correct Tax Payable account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"A User-Defined Default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax will be set up to record income in the specified Tax " +"Payable account, unless the tax is manually edited to specify a different " +"income account (or there exists another User-Defined Default that takes " +"precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:59 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, " +"select the Tax Payable account for the company. Take note of the account's " +"``id`` in the URL string." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:66 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> User-Defined " +"Defaults`, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:70 +msgid "Click on *Field*, then, in the drop-down menu, on *Search More*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:76 +msgid "" +"In the pop-up's search box, filter on the model ``tax.repartition.line`` and" +" the field ``account``. Select the ``account`` field of the " +"``tax.repartition.line`` model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"In the **Default Value** field, enter the ID of the company's Tax Payable " +"account. Select the company for which this configuration should apply in the" +" *Company* field. Click *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 msgid "How it works" msgstr "Hoe het werkt" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:95 msgid "" "Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" " when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:100 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " "this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Fiscal Positions` to open and edit the record." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:107 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " "order, or invoice when the customer country is *United States*. This " "triggers the automated tax computation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " "You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " "**Update Taxes with TaxCloud**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:119 msgid "Coupons & Promotions" msgstr "Kortingsbonnen & Promoties" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:121 msgid "" "If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " "might seem a bit odd." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " "negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " @@ -19742,7 +20730,7 @@ msgid "" "deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:129 msgid "" "Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " "product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " @@ -19910,10 +20898,6 @@ msgstr "Totaal" msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -msgid "10" -msgstr "10" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 msgid "1,010.00" msgstr "" @@ -20484,7 +21468,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 -msgid "Here are some examples to configure:" +msgid "Here are some examples:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 @@ -20527,7 +21511,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" -"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"The *Sales* app allows you to specify units of measure for your expense " "types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " "in different units of measure (advanced)*." @@ -20721,12 +21705,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 msgid "" -"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +"Ordered quantities: it will invoice expenses based on the ordered quantity" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 msgid "" -"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"Delivered quantities: it will invoice expenses based on the expenses " "quantity" msgstr "" @@ -20785,41 +21769,1583 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " +"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " +"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " +"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " +"acquirers' systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44 +msgid "Supported payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require " +"you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly" +" on the bank account and follow the usual reconciliation workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53 +msgid "Online payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Payment flow" +msgstr "Betaal flow" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Save cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Capture amount manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Refund from Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "Betaling van Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "|V|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "Doorverwijzing naar de website van de betalingsprovider." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayU Latam" +msgstr "PayU Latam" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +msgid "PayUMoney" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96 +msgid "" +"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " +"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " +"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Bank payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "SEPA automatische incasso" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:121 +msgid "" +"Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which " +"feature is available <payment_acquirers/online_acquirers>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +msgid "Add a new payment acquirer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 +msgid "" +"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15 +msgid "Credentials tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 +msgid "" +"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Configuration tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161 +msgid "" +"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 +msgid "Save and reuse credit cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " +"conversion rate and subscriptions' recurring payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:179 +msgid "" +"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " +"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " +"many advantages:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182 +msgid "" +"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " +"capture the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +msgid "" +"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" +" and the fulfillment process starts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " +"cancelled orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:187 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " +"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" +" reservation duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:195 +msgid "" +"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " +"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " +"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 +msgid "" +"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " +"acquirers allow managing the capture from their interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +msgid "Countries" +msgstr "Landen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:212 +msgid "" +"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +msgid "Payment journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220 +msgid "" +"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:232 +msgid "" +"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " +"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " +"must be *Bank Journal*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 +msgid "" +"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " +"method, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +msgid "" +"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " +"payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +msgid "" +"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " +"in the settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 +msgid "" +"You can have the same bank account for the whole company, or for some " +"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:248 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:249 +msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:250 +msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:251 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:252 +msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:253 +msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:254 +msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:256 +msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257 +msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:258 +msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "" +"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:12 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:19 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20 +msgid "" +":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " +"user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 +msgid "" +":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " +"webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:22 +msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 +msgid "" +":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:36 +msgid "API Key and Client Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " +"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " +"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " +"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " +"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " +"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " +"your website <adyen/allowed_origins>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:53 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:61 +msgid "" +"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " +"followed by `/payment/adyen/notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:68 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " +"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " +"get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:71 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:78 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " +"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:87 +msgid "Adyen Account" +msgstr "Adyen-account" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:92 +msgid "Allow payments from a specific origin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94 +msgid "" +"To allow payment originated from your website, follow the steps in " +":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " +":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" +" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5 +msgid "" +"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " +"established in China by Alibaba Group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19 +msgid "" +"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " +"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22 +msgid "" +"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " +"checkout only)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23 +msgid "" +"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " +"account with Alipay." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24 +msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32 +msgid "" +"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " +"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" +" on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "Authorize.Net" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" +" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20 +msgid "" +"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " +"Authorize.Net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21 +msgid "**API Transaction Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "**API Signature Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23 +msgid "**API Client Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " +"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " +"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " +"**Generate Client Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 +msgid "" +"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " +"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " +"30 days on the customer's card, but not charged yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:44 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 +msgid "Buckaroo" +msgstr "Buckaroo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 +msgid "" +"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 +msgid "" +":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " +"the website with Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 +msgid "" +":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " +"Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 +msgid "Website Key" +msgstr "Websitesleutel" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 +msgid "Secret Key" +msgstr "Geheime sleutel" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 +msgid "" +"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3 +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5 +msgid "" +"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " +"established in the Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18 +msgid "" +"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " +"acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23 +msgid "" +"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " +":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " +"Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27 +msgid "" +"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3 +msgid "Ogone" +msgstr "Ogone" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5 +msgid "" +"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " +"Services** is a France-based company that provides the technology involved " +"in secure electronic transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9 +msgid "Configuration on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:19 +msgid "" +"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " +"it when you opened your account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:21 +msgid "" +":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" +" with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:22 +msgid "" +":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " +"with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:23 +msgid "" +":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" +" Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:24 +msgid "" +":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" +" to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32 +msgid "API User ID and Password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:34 +msgid "" +"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " +"them. You can also generate a new password from " +":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " +"password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:38 +msgid "" +"If you don't have a user, create one by going to " +":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " +"to get your **password** when you save your new user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:48 +msgid "SHA Key IN" +msgstr "SHA Key IN" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:50 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " +"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " +"Key IN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57 +msgid "SHA Key OUT" +msgstr "SHA Key UIT" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:59 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key OUT, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your " +"**API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you'll " +"not be allowed to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69 +msgid "Configuration on Ogone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:71 +msgid "" +"Now that Odoo can communicate with Ogone, we need to make sure that Ogone " +"can send information to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74 +msgid "" +"To do so, log into your Ogone account and go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> Direct HTTP server-to-server request`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77 +msgid "Then, fill the form with the following data:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79 +msgid "" +"In the **Timing of the request**, select *Online but switch to a deferred " +"request when the online requests fail*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "" +"Enter your Odoo databases URL in both **URLs** followed by " +"``/payment/ogone/return``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "For example: ``https://yourcompany.odoo.com/payment/ogone/return``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83 +msgid "Select *POST* for the **Request Method**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:85 +msgid "Save, and you are ready to go!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Paypal" +msgstr "Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " +"doesn't charge any subscription fee, and creating an account is very easy. " +"That's why we recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow" +" where the customer is routed to the Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:11 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "Instellingen in Odo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:19 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:21 +msgid "**Email**: your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:22 +msgid "" +"**Merchant Account ID**: the code of the merchant account used to identify " +"your Paypal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "" +"**PDT Identity Token**: the key used to verify the authenticity of " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24 +msgid "" +"**Use IPN**: whether you want to use Instant Payment Notification. Already " +"checked, you don't have to change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:27 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Paypal account and paste them into " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30 +msgid "" +"To retrieve the **Merchant Account ID**, log into your Paypal account and go" +" to :menuselection:`Account menu --> Account Settings --> Business " +"information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:33 +msgid "" +"To set the **PDT Identity Token**, switch to :ref:`developer mode " +"<developer-mode>` and retrieve the token by following the configuration step" +" :ref:`paypal/enable-pdt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account " +"<paypal/testing>`, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing " +"this on a test Odoo database rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover " +"the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your " +"customer sees an extra amount applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 +msgid "" +"To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and" +" activate *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" +"fees>`_ to set up fees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:54 +msgid "" +"`Traders in the EU " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " +"cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:58 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:60 +msgid "" +"First, set up your Paypal account to build a seamless customer experience " +"with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:62 +msgid "" +"Log into your PayPal account and open the account settings. Then, go to " +":menuselection:`Account menu --> Account settings --> Website payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:66 +msgid "Enable Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "" +"The *Auto Return* feature automatically redirects your customers to Odoo " +"once the payment is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:71 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Auto return for website payments` and select " +"**On**. Enter the address of your Odoo database (e.g., " +"`https://yourcompany.odoo.com`) in the **Return URL** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76 +msgid "" +"Any URL will do the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it " +"uses another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:81 +msgid "Enable Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:83 +msgid "" +"Enable the *Payment Data Transfer* feature to receive payment confirmations " +"immediately. This feature also displays the payment status to the customers " +"and verifies the authenticity of the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Payment data transfer` and select **On**. PayPal " +"displays your **PDT Identity Token** as soon as the change is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:92 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:94 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Suppose you use accented characters (or anything else than primary Latin " +"characters) for your customer names or addresses. In that case, you **must**" +" configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to " +"Paypal. Otherwise, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:105 +msgid "" +"To do so, go to `your production account <https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb ?cmd=_profile-language-encoding>`_. Then, click *More" +" Options* and set the two default encoding formats as **UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" +"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" +"payments-ewp>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:115 +msgid "" +"Configure your :ref:`Paypal Sandbox account <paypal/testing>`, then follow " +"this `link <https://sandbox.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_ to configure the " +"encoding format in a test environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:122 +msgid "Test environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "" +"Thanks to Paypal Sandbox accounts, you can test the entire payment flow in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Log into the `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`_ using " +"your Paypal credentials, which creates two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:132 +msgid "" +"A business account (to use as merchants, e.g., " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:134 +msgid "" +"A default personal account (to use as shoppers, e.g., " +"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "" +"Log into Paypal Sandbox using the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and " +"ensure Paypal is set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database rather than your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:141 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" +"Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3 +msgid "SIPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5 +msgid "" +"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " +"the multinational Worldline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" +" comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19 +msgid "" +"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " +"SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20 +msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21 +msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22 +msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24 +msgid "" +"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," +" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " +"**Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28 +msgid "" +"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Link your Stripe Account with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:35 +msgid "" +"Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate " +"Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37 +msgid "Fill in the requested information and submit the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:38 +msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all " +"the requested information, you are all set and your payment acquirer is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:28 +msgid "" +"To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode <developer-" +"mode>` and :ref:`enable Stripe manually <payment_acquirers/add_new>`. You " +"can then :ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`, :ref:`generate a" +" webhook <stripe/webhook>` and enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:33 +msgid "Odoo.sh or On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer " +"**Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41 +msgid ":ref:`Generate a webhook <stripe/webhook>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42 +msgid "Enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43 +msgid "" +"You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46 +msgid "" +"To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> " +"Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:51 +msgid "" +"If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:57 +msgid "Fill in your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:59 +msgid "" +"In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe " +"account, these are the credentials that must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:62 +msgid "" +":ref:`Publishable Key <stripe/api_keys>`: The key solely used to identify " +"the account with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63 +msgid "" +":ref:`Secret Key <stripe/api_keys>`: The key to sign the merchant account " +"with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:64 +msgid "" +":ref:`Webhook Signing Secret <stripe/webhook>`: When you enable your webhook" +" on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the" +" messages sent from Stripe to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67 +msgid "" +"To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API " +"keys <https://dashboard.stripe.com/account/apikeys>`_, or log into your " +"Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> " +"Standard Keys`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:74 +msgid "Generate a webhook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:76 +msgid "" +"In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your " +"Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:82 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys <stripe/api_keys>` are " +"filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:85 +msgid "Create the webhook manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:87 +msgid "" +"Visit the `webhooks page on Stripe " +"<https://dashboard.stripe.com/webhooks>`_, or log into your Stripe dashboard" +" and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add " +"endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into " +"the pop-up form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:94 +msgid "" +"At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it " +"and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98 +msgid "" +"It is possible to select other events, but they are currently not processed " +"by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:100 +msgid "" +"When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then" +" click on **reveal** to display your signing secret." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:106 +msgid "Enable local payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:108 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:111 +msgid "Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:113 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:114 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:116 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119 +msgid "" +"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " +"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "Hoe betaald worden met overschrijvingen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "Hoe klanten betaling instructies aanbieden" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "Ze verschijnen voor de klanten wanneer ze een order plaatsen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "Hoe een order te beheren eenmaal u betaald bent" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "Hoe manueel andere betaalmethodes aanmaken" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "E-sign" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 msgid "" "You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " "fields are automatically filled out with the user's detail if they are " "logged in." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:11 msgid "`Odoo Sign: product page <https://www.odoo.com/app/sign>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " "consider electronic signature laws of other countries as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" "The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ " "establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" @@ -20827,23 +23353,23 @@ msgid "" "eu/countries_en>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30 msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 msgid "Electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" "Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " "signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " @@ -20853,17 +23379,17 @@ msgid "" "qualified electronic signatures.”" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:41 msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the " @@ -20877,50 +23403,133 @@ msgid "" "adopted the UETA, but similar acts instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " "opt-out of electronically signing a document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " "supporting evidence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" "The signature must be associated with the document being signed, for " "example, by keeping a record detailing how the signature was captured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:66 msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " "either a fully-executed copy or the option to download a copy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" "The information provided here does not constitute legal advice; it is " "provided for general informational purposes only. As laws governing " -"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " -"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " -"to obtain legal advice." +"electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee whether all " +"information is up to date or not. We advise contacting a local attorney for " +"legal advice regarding electronic signature compliance and validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:79 +msgid "Field Types" +msgstr "Veldtypes" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:81 +msgid "" +"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*," +" you can make the signing process even faster for your customers, partners, " +"and employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84 +msgid "" +"To create and customize fields, activate the :ref:`developer mode " +"<developer-mode>`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration " +"--> Field Types` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87 +msgid "" +"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89 +msgid "" +"**Signature**: users are prompted to enter their signature either by drawing" +" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local " +"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the " +"data entered in the first field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92 +msgid "" +"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to" +" the *Signature* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94 +msgid "**Text**: users enter text on a single line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95 +msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96 +msgid "" +"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97 +msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99 +msgid "" +"Next, you have the option to auto-complete fields for users based on their " +"Odoo profile information by using *Automatic Partner Field*. To this end, " +"the *Name*, *Email*, *Phone*, and *Company* fields are preconfigured in your" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:104 +msgid "Users can freely edit auto-completed fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:110 +msgid "" +"You can then change the size of the field by editing the *Default Width* and" +" *Default Height*. Both sizes are defined as a percentage of the full-page " +"expressed as a decimal, with 1 equalling the full-page's width or height. By" +" default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a " +"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-" +"page's height." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115 +msgid "" +"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side " +"of the user's screen during the signing process. You can also use a " +"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index 5e087e699..d7bf9162b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,25 +4,23 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 -# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 # Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021 # Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 # Bilal el Attar <bilal.attar@gmail.com>, 2021 +# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Bilal el Attar <bilal.attar@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -349,15 +347,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:118 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" @@ -858,29 +847,1230 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 -msgid "Activate through the URL" +msgid "Activate through the command palette" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "Voeg In de URL ``?debug=1`` of ``?debug=true`` toe na *web*." - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgid "" +"The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " +"with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " +"up to activate the debug mode." msgstr "" -"Ontwikkelaars: type ``?debug=assets`` en activeer de modus met assets." -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 +msgid "" +"In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " +"the debug mode, add `?debug=0` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and " +"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " +"<frontend/framework/tests_debug_mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "Zoek de modushulpmiddelen" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." +"button, located on the header of your pages. This menu contains additional " +"tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " +"views or the actions. It contains some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 +msgid "edit action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 +msgid "manage filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 +msgid "edit the current view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 +msgid "see the `fields view get`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 +msgid "and much more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 +msgid "Email Communication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 +msgid "Sending emails with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 +msgid "Using your email domain in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 +msgid "" +"Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " +"discussion thread, called *chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 +msgid "" +"When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" +" followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " +"updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 +msgid "" +"Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " +"email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " +"sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" +" a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 +msgid "" +"If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " +"necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " +"domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 +msgid "" +"The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " +"default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " +"subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " +":doc:`FAQ <faq>` or contact support for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 +msgid "" +"However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " +"that emails from your users reach your partners, rather than being " +"considered spam." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 +msgid "" +"For the same reason, we recommend that you always give your users an email " +"address from a domain you manage, rather than a generic email address " +"(gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +msgid "Be SPF compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 +msgid "" +"The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" +" to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" +" server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " +"sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " +"the sender." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 +msgid "" +"The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" +" field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " +"corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " +"system parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +msgid "" +"See the :ref:`documentation on incoming emails " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 +msgid "" +"The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " +"modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " +"domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" +" only have one SPF record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 +msgid "" +"If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " +"record to create is as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 +msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 +msgid "" +"If your domain name already has an SPF record, you need to update this " +"record (and do not create a new one)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 +msgid "" +"If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " +"edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " +"include:_spf.google.com ~all`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 +msgid "" +"You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " +"SPF <https://mxtoolbox.com/spf.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 +msgid "Enable DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 +msgid "" +"The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" +" with a digital signature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 +msgid "" +"When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " +"the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " +"record in your domain name. If the signature and the key contained in the " +"record match, this guarantees that your message is authentic and has not " +"been altered during transport." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 +msgid "" +"To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " +"name:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 +msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 +msgid "" +"If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " +"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " +"`odoo._domainkey.odoo.com.`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 +msgid "" +"How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " +"DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 +msgid "" +"You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " +"<https://dkimcore.org/tools/>`_. If a selector is asked, enter `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 +msgid "Check your DMARC policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 +msgid "" +"The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " +"a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " +"DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" +" incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 +msgid "" +"There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " +"``p=reject``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 +msgid "" +"``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" +" to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 +msgid "" +"If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " +"therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 +msgid "" +"Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " +"``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" +" address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 +msgid "" +"``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " +"using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " +"check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 +msgid "" +"You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " +"DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 +msgid "" +"If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " +"of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " +"your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 +msgid "" +"You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>`, or replace the email address of the" +" partner with a default email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 +msgid "" +"`OVH DNS " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 +msgid "" +"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 +msgid "" +"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 +msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 +msgid "" +"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 +msgid "" +"`NameCheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-" +"do-i-add-txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 +msgid "" +"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 +msgid "" +"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-" +"portal>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 +msgid "" +"To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester <https://www.mail-" +"tester.com/>`_ will give you a full overview of the content and " +"configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " +"other lesser known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 +msgid "" +"To force the email address from which emails are sent, you need to create " +"the following key in the System Parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 +msgid "" +"If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " +"outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " +"use `Outlook with Odoo <https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/mail-flow-" +"best-practices/how-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-microsoft-365-or-office-365#option-1-authenticate-your-device-" +"or-application-directly-with-a-microsoft-365-or-office-365-mailbox-and-send-" +"mail-using-smtp-auth-client-submission>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 +msgid "" +"You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " +"System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 +msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ & `Odoo.sh " +"<https://www.odoo.sh>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +msgid "" +"You will find here some useful information on how to integrate your own " +"email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" +"device-or-application-to-send-email-using-" +"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +":ref:`force the outgoing \"From\" address " +"<email_communication/default_from>` ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" +"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to configure " +"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +msgid "" +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " +"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +msgid "Use a default \"From\" email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " +"rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 +msgid "Create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Fill its *From Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +msgid "" +"Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " +"\"From\" address for mails that come from that domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 +msgid "" +"Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " +"that outgoing address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 +msgid "Keep it empty to use this server for any email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 +msgid "" +"With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " +"any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" +" it to the MTA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 +msgid "" +"It will use the default outgoing email address, composed like this: " +"``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 +msgid "Add these system parameters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 +msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 +msgid "" +"``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 +msgid "etc." +msgstr "etc." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 +msgid "" +"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " +"<email_communication/daily_limit_mail>` to prevent abuse. However, if " +"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " +"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" +" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " +"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " +"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "E-mail-sjablonen" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 +msgid "" +"The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " +"their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " +"to edit code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 +msgid "Defining a default reply to on your mail template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 +msgid "" +"Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" +" field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " +"templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " +"almost every app that has a list view. Select the records you want and click" +" on the action button. If you have an option to send an email, you will see " +"a mail composer with possible values to define:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 +msgid "You can also define them by default on the template:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 +msgid "" +"Because of this, setting a value in this field is useless as the value " +"defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" +" catchall email address to ensure a communication between your customer and " +"your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " +"please check :ref:`how to manage inbound messages " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 +msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 +msgid "" +"When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " +"These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " +"pointing to your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 +msgid "" +"By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" +" defined in the system parameters. More information about this " +":ref:`parameter <domain-name/web-base-url>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 +msgid "" +"If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" +" be the default parameter used to generate all the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 +msgid "" +"It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " +"that in a multi-website/company database environment, even if you have a " +"specific domain name for each website, the links generated to share a " +"document or within a transactional email might remain the same, whatever the" +" website/company related to the sending of the email/document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 +msgid "" +"This is not always the case as some Odoo applications have a link " +"established in the database with the website application, meaning that in " +"this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " +"generated in the email template will use the domain defined on the " +"corresponding website of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 +msgid "" +"A document shared using the documents application will always use the " +"web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " +"particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " +"web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " +"known limitation!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 +msgid "" +"On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " +"e-commerce websites have a link established with the website from which the " +"order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " +"domain name defined for the corresponding website to generate the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 +msgid "" +"For more information about how to configure your domains, we invite you to " +"check :doc:`our domain name documentation " +"</administration/maintain/domain_names>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 +msgid "Updating translations within email templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 +msgid "" +"Email templates are automatically translated. Changing the translations " +"shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " +"change some of the translations, this can be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 +msgid "" +"Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " +"aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " +"break the template, as a result, the template will appear blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 +msgid "" +"In order to edit your translations, follow these steps from the template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 +msgid "Click on the edit button, then on the language button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 +msgid "" +"A pop-up window with the different languages installed on the database will " +"be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " +"forget to hit the save button to preserve your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 +msgid "" +"This document contains an explanation of the most recurring mailing " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 +msgid "" +"We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" +" received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " +"responses from my customers in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 +msgid "Outgoing emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 +msgid "What do you have to check if your email is not sent?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 +msgid "" +"The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " +"envelope next to the date and time of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 +msgid "Common error messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 +msgid "You reached your daily limit:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 +msgid "" +"Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" +" be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," +" we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " +"blacklisted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 +msgid "Here are the default limits for new databases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 +msgid "" +"200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " +"subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 +msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 +msgid "" +"in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 +msgid "In case you hit the limit, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 +msgid "" +"Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " +"situation of your database depending on (non-exhaustive list):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 +msgid "How many users in your database," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 +msgid "Which apps are installed," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 +msgid "" +"Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " +"your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" +" recipient. You can contact the `support <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 +msgid "" +"Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " +"(please refer to :doc:`the corresponding documentation " +"</applications/general/email_communication/email_servers>`)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 +msgid "" +"Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " +":ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 +msgid "" +"The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " +"an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" +" daily limit if it notifies someone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 +msgid "" +"You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>` instead of by emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 +msgid "SMTP Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 +msgid "" +"You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " +"the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" +" to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " +"error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" +" troubleshoot email problems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 +msgid "No Error" +msgstr "Geen fout" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 +msgid "" +"Odoo is not always capable of providing information for the reason it " +"failed. The different providers implement a personalized policy of the " +"bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " +"correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 +msgid "" +"If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " +"same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_ for help in finding a reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 +msgid "" +"Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and/or :ref:`DKIM " +"<email_communication/DKIM_compliant>` configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 +msgid "Why is my email sent late?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 +msgid "" +"It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " +"time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " +"not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " +"events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" +" automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " +"avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 +msgid "" +"The emails considered urgent (communication from one person to another one " +"such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 +msgid "" +"By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" +" maximum an hour before the campaign is actually sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 +msgid "Incoming emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 +msgid "" +"When you have an issue with incoming emails, there might not be an " +"indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " +"database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 +msgid "Emails are not received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 +msgid "Depending on the platform you are using:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 +msgid "" +"The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " +":file:`~/logs/`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 +msgid "" +"The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " +"Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " +"log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " +"compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " +"the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " +":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " +"compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs <odoosh/logs>`. " +"Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " +"through the files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 +msgid "" +"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " +"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a " +"recurring issue with the same client or domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 +msgid "Get help from support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 +msgid "" +"In order to get helped efficiently, please provide as much information as " +"possible. Here is a list of what can be helpful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 +msgid "" +"The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " +"containing all the technical information required for an investigation. The " +"documentation of your own email provider might help you on how to get your " +"EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" +" your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " +"will mainly focus on redundant issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 +msgid "`Gmail documentation <https://support.google.com/mail/answer/29436>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 +msgid "" +"`Outlook documentation <https://support.microsoft.com/en-us/office/view-" +"internet-message-headers-in-outlook-" +"cd039382-dc6e-4264-ac74-c048563d212c#tab=Web>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 +msgid "" +"The exact flow you are following in order to normally receive those emails " +"in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 +msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 +msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 +msgid "" +"Can you provide us with an example of an email that has been correctly " +"forwarded ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 +msgid "Providing answers to the following questions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 +msgid "" +"Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " +"exactly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 +msgid "" +"Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " +"email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " +"<red_envelop>`." msgstr "" -"De tools in de ontwikkelaarsmodus zijn toegankelijk via de knop *Open " -"Developer Tools*, die zich in de kop van uw pagina's bevindt." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" @@ -1762,1338 +2952,6 @@ msgid "" "find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 -msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:21 -msgid "" -"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " -"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " -"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " -"favorite payment methods such as **Credit Cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:25 -msgid "" -"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " -"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" -" to pay with the payment method they prefer and trust." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:34 -msgid "" -"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " -"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:37 -msgid "" -"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " -"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " -"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " -"acquirers' systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:44 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "Betaling verwervers" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:46 -msgid "" -"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " -"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " -"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" -"party services and require you to follow another accounting workflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:53 -msgid "Bank payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " -"reference. You have to approve the payment manually once you have received " -"it on your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "SEPA automatische incasso" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " -"bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Online payment providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Payment flow" -msgstr "Betaal flow" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Save cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Capture amount manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Refund from Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid "Payment from Odoo" -msgstr "Betaling van Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "|V|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "Doorverwijzing naar de website van de betalingsprovider." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -msgid "PayU Latam" -msgstr "PayU Latam" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -msgid "PayUMoney" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:109 -msgid "" -"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " -"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:120 -msgid "" -"Some of the features described in this section are available only with some " -"payment acquirers. Refer to :ref:`the table above " -"<payment_acquirers/online_providers>` for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:126 -msgid "Add a new payment acquirer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:128 -msgid "" -"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" -" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " -"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " -"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " -"*Enabled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:138 -msgid "" -"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " -"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " -"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" -" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " -"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " -"your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:146 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:17 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:15 -msgid "Credentials tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:148 -msgid "" -"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " -"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." -" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:152 -msgid "" -"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " -"configuring. Please refer to the related documentation for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:158 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:35 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:37 -msgid "Configuration tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:160 -msgid "" -"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " -"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" -" under the **Supported Payment Icons** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:167 -msgid "Save and reuse credit cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:169 -msgid "" -"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " -"database, which can be used for subsequent payments, without having to " -"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " -"conversion rate and subscriptions' recurring payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:176 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:38 -msgid "Place a hold on a card" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:178 -msgid "" -"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " -"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " -"many advantages:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:181 -msgid "" -"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " -"capture the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:182 -msgid "" -"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" -" and the fulfillment process starts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:184 -msgid "" -"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " -"cancelled orders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:186 -msgid "" -"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" -" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " -"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" -" reservation duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:194 -msgid "" -"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " -"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " -"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 -msgid "" -"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " -"acquirers allow managing the capture from their interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:209 -msgid "Countries" -msgstr "Landen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:211 -msgid "" -"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " -"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:217 -msgid "Payment journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 -msgid "" -"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:224 -msgid "Accounting perspective" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:226 -msgid "" -"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " -"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " -"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " -"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " -"advice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 -msgid "" -"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " -"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " -"must be *Bank Journal*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:234 -msgid "" -"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " -"method, you can either:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 -msgid "" -"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " -"payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 -msgid "" -"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " -"in the settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:243 -msgid "" -"You can have the same bank account for the whole company, or for some " -"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:247 -msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:248 -msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:249 -msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:250 -msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:251 -msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:252 -msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:253 -msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:254 -msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:255 -msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:256 -msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:257 -msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:3 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:5 -msgid "" -"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:11 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:12 -msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:19 -msgid "" -"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:20 -msgid "" -":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " -"user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:21 -msgid "" -":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " -"webservice user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:22 -msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:23 -msgid "" -":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:24 -msgid "" -":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:30 -msgid "" -"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:36 -msgid "API Key and Client Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:38 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " -"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " -"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " -"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " -"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " -"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " -"new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:45 -msgid "" -"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " -"your website <adyen/allowed_origins>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:51 -msgid "HMAC key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:53 -msgid "" -"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " -"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " -":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " -"notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:61 -msgid "" -"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " -"followed by `/payment/adyen/notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:68 -msgid "" -"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " -"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " -"get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:71 -msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:76 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:78 -msgid "" -"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " -":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " -"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " -"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:87 -msgid "Adyen Account" -msgstr "Adyen-account" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:92 -msgid "Allow payments from a specific origin" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:94 -msgid "" -"To allow payment originated from your website, follow the steps in " -":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " -":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" -" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:103 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:36 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:69 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:142 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:49 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:3 -msgid "Alipay" -msgstr "Alipay" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:5 -msgid "" -"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " -"established in China by Alibaba Group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:19 -msgid "" -"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " -"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:22 -msgid "" -"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " -"checkout only)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:23 -msgid "" -"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " -"account with Alipay." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:24 -msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:32 -msgid "" -"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " -"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" -" on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 -msgid "Authorize.Net" -msgstr "Authorize.Net" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 -msgid "" -"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" -" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " -"Authorize.Net account, which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:20 -msgid "" -"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " -"Authorize.Net." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:21 -msgid "**API Transaction Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 -msgid "**API Signature Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:23 -msgid "**API Client Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " -":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " -"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " -"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " -"**Generate Client Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:31 -msgid "" -"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " -"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " -"database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:40 -msgid "" -"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " -"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " -"30 days on the customer's card, but not charged yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:44 -msgid "" -"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " -"Authorize.net." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 -msgid "Buckaroo" -msgstr "Buckaroo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 -msgid "" -"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 -msgid "" -":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " -"the website with Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 -msgid "" -":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " -"Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 -msgid "Website Key" -msgstr "Websitesleutel" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 -msgid "Secret Key" -msgstr "Geheime sleutel" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 -msgid "" -"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " -"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " -"main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:3 -msgid "Mollie" -msgstr "Mollie" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:5 -msgid "" -"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " -"established in the Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:16 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:18 -msgid "" -"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " -"acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:20 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:23 -msgid "" -"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " -":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " -"Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:27 -msgid "" -"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:3 -msgid "Ogone" -msgstr "Ogone" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:5 -msgid "" -"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " -"Services** is a France-based company that provides the technology involved " -"in secure electronic transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:19 -msgid "" -"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " -"it when you opened your account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:21 -msgid "" -":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" -" with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:22 -msgid "" -":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " -"with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:23 -msgid "" -":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" -" Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:24 -msgid "" -":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" -" to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:32 -msgid "API User ID and Password" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:34 -msgid "" -"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " -"them. You can also generate a new password from " -":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " -"password`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:38 -msgid "" -"If you don't have a user, create one by going to " -":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " -"to get your **password** when you save your new user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:48 -msgid "SHA Key IN" -msgstr "SHA Key IN" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:50 -msgid "" -"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " -"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " -"Key IN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:57 -msgid "SHA Key OUT" -msgstr "SHA Key UIT" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:59 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your ogone " -"account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> " -"Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or " -"generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API " -"key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:65 -msgid "" -"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 -msgid "" -"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " -"doesn't charge any subscription fee and creating an account is very easy. " -"That's why we definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a " -"seamless flow where the customer is routed to Paypal website to register the" -" payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:11 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "Instellingen in Odo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:19 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:21 -msgid "**Email ID**: your login email address in Paypal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:22 -msgid "" -"**Merchant ID**: the code of the merchant account used to identify your " -"Paypal account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 -msgid "" -"**Use IPN**: either you want to use Instant Payment Notification. Already " -"checked, you don't have to change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Paypal account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Paypal account, and go to " -":menuselection:`Your account menu --> Account settings --> Business Profile " -"--> Business Information`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:33 -msgid "" -"If you are trying Paypal as a test, with a *sandbox account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:39 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:43 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:46 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" -"fees>`_ to set up fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 -msgid "" -"`Traders in the EU " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " -"cards." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:53 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:55 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:58 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Your account menu --> " -"Account settings --> Product & Services --> Website payments` and click " -"**Update** on **Website preferences**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:62 -msgid "Auto Return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:64 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " -"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " -"`https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:72 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:74 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:81 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:86 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:88 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:94 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:96 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. `https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 -msgid "" -"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " -"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " -"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:106 -msgid "" -"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:108 -msgid "To do so, open:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:110 -msgid "" -"`this page for a test account <https://sandbox.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:111 -msgid "" -"`this page for a production account <https://www.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:113 -msgid "" -"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " -"**UTF-8**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:115 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" -"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" -"payments-ewp>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:123 -msgid "Test environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:125 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:131 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test " -"Odoo database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:139 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "" -"Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:3 -msgid "SIPS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:5 -msgid "" -"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " -"the multinational Worldline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" -" comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:19 -msgid "" -"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " -"SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:20 -msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:21 -msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:22 -msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:24 -msgid "" -"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," -" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " -"**Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:28 -msgid "" -"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 -msgid "" -"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " -"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " -"payment methods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Stripe account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 -msgid "" -"Publishable Key: The key solely used to identify the account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 -msgid "Secret Key: The key to sign the merchant account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:21 -msgid "" -"Webhook Signing Secret: If a webhook is enabled on your Stripe account " -"(:menuselection:`Developers --> webhooks`), this signing secret must be set " -"to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:25 -msgid "" -"To retrieve the publishable and secret keys, log into your Stripe dashboard " -"and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:29 -msgid "" -"If you are trying Stripe as a test, in the **test mode**, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:33 -msgid "Enable local payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:35 -msgid "" -"Local payment methods are payment methods that are only available for " -"certain merchants and customers countries and currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:38 -msgid "" -"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " -"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "Hoe betaald worden met overschrijvingen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "Hoe klanten betaling instructies aanbieden" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "Ze verschijnen voor de klanten wanneer ze een order plaatsen." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "Hoe een order te beheren eenmaal u betaald bent" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "Hoe manueel andere betaalmethodes aanmaken" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "Gebruikers & Bedrijven" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index b129e1121..4bb7f1f50 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -555,9 +555,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -3793,7 +3792,7 @@ msgid "" "considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " "aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " "not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " -"as much locations as you need under one warehouse." +"as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 @@ -4462,27 +4461,28 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" "**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " -"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " -"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " -"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " -"fulfill this need." +"specific location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or from a manufacturing order which requires a specific component." +" When the need appears in the destination location, Odoo generates a picking" +" to fulfill this need." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" "**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " -"defined source location. In case you move products to the source location, " -"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." +"defined source location. In the case you move products to the source " +"location, Odoo generates a picking to move those products to the destination" +" location." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " -"situations explained above. It means that when products are required at a " -"specific location, a transfer is created from the previous location to " -"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " -"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " -"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +"**Pull & Push**: this rule allows generating pickings in the two situations " +"explained above. This means that when products are required at a specific " +"location, a transfer is created from the previous location to fulfill that " +"need. This creates a need in the previous location and a rule is triggered " +"to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products are pushed to" +" the destination location and all the needs are fulfilled." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 @@ -5917,79 +5917,75 @@ msgid "Manufacturing Management" msgstr "Productie beheer" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 -msgid "Using an alternative Work Center" +msgid "Alternative Work Centers" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 msgid "" -"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " -"at the same time, several products usually produced at the same work center." -" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," -" it is not that simple." +"Manufacturing several different products simultaneously at the same work " +"center is a common issue for manufacturing companies. Although in practice, " +"employees can manufacture the goods at another work center instead of " +"waiting for one to be available, it's not always simple to have visibility " +"on which work center is busy and plan resources accordingly in real-time." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:11 msgid "" -"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," -" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " -"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " -"alternative work center to use." +"With Odoo, you can configure alternative work centers to solve this issue. " +"This automatically checks which work center is busy and which equivalent " +"ones are free, and schedules orders and maintenance accordingly." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 msgid "" -"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " -"will be noticed." +"This way, your process becomes more efficient, as work center utilisation is" +" optimised." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:19 msgid "Configure your Work Centers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:21 msgid "" -"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " -"enable the *Work Orders* feature and hit save." +"First, go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> " +"Settings`. Then, enable the Work Orders feature and hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:29 msgid "" -"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " -"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" -" vice versa." +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Work Centers` and create two " +"new work centers. Add the second work center as an alternative to the first " +"one and vice versa." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:38 msgid "" -"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " -"operation to it before saving." +"Next, go to :menuselection:`Products --> Bills of Materials`, choose your " +"product, and add these work centers to the operations of your BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 -msgid "" -"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" -" to it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:48 msgid "Create your Work Orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:50 msgid "" "Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " -"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " -"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " -"assembled." +":menuselection:`Operations --> Manufacturing Orders`, and hit **Create**. " +"There, add your product to your manufacturing order and plan it. You can " +"then retrieve them from the Work Orders list view, under Operations > Work " +"Orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:55 msgid "" "Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " -"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured, as " +"shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:64 msgid "" "Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" " may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" @@ -6003,353 +5999,306 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" "A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " -"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" -" individual steps of the manufacturing process." +"required to make or deliver a finished product. Additionally, it can also " +"include various operations and individual step guidelines needed to complete" +" a production process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:10 msgid "" -"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" -" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " -"product only." +"With Odoo's MRP solution, multiple BOMs can also be linked to each product, " +"so that even product variants can have their *own* tailored BOM." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 msgid "" -"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " -"time." +"This will help you to optimize your manufacturing process and save time as a" +" result." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 msgid "Setting up a BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 msgid "" -"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" -" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " -"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " -"not track the steps the product goes through." +"The simplest BoM set up is one without operations or instructions. In this " +"case, you will manage your production using Manufacturing Orders only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:22 msgid "" -"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " -"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +"To create a BoM from the Manufacturing module, go to " +":menuselection:`Products --> Bills of Materials`. If you click **Create**, " +"the first thing you'll have to do is to specify the final product. For an " +"existing product, simply select it from the list, or create a new one on the" +" spot. Note that if you go through the product form to create your BOM, the " +"product will already be set for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:27 msgid "" -"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " -"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" -" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " -"*Manufacture this Product*." +"For a standard Bill of Material, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*. Now specify the various components that make up " +"the production of your final product and their respective quantities. You " +"can create components as you go, on the BOM, or create products beforehand, " +"by going to the :menuselection:`Top Menu --> Products --> Create`, and add " +"them later on." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 -msgid "" -"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " -"location is where you put products that you don't need." +msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 -msgid "Using the same BoM to describe Variants" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 +msgid "" +"As suggested above, you can use *BOMs* for specific *Product Variants*. Once" +" the various attributes have been configured on the product form, there are " +"two ways to configure the appropriate BoM for the respective product " +"combination." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 msgid "" -"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" -" same as for the standard product." +"Either create one BoM per variant, by specifying the Product Variant in the " +"dedicated field below the product name. Or use one BOM, that contains all of" +" the components and for each component, indicate which variant it applies " +"to, using the *Apply on Variants* column, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 -msgid "" -"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " -"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " -"each component line. You can add several variants for each component." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 +msgid "Adding Operations" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 -msgid "Adding a routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 msgid "" -"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " -"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " -"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." +"You can also add operations to your *BoM*, if you want workers to follow " +"instructions or register time spent. To use this feature, enable the *Work " +"Orders* feature in the *Manufacturing* app settings, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 msgid "" -"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" -" times." +"Each operation is unique as it is always linked to only one BOM. This being " +"said, Operations Operations can be re-used when configuring a new BOM, with " +"the *Copy Existing Operations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:70 msgid "" -"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" -" when, in the work operations, your components are consumed with the " -"dropdown menu." +"Finally, just like for components, operations can also be variant specific " +"only, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "Adding By-Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:80 msgid "" -"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " -"the primary product." +"A *by-product* is a product that is produced on top of the main product of a" +" *BoM*. As opposed to the primary product, there can be more than one on a " +"BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:83 msgid "" -"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" -" *Manufacturing* app settings." +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable the by-" +"product feature from the *Manufacturing* app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:89 msgid "" -"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " -"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " -"need to register during which operation your by-product is produced." +"Once the feature is enabled, you can add *by-products* to your *BoMs*. Note " +"that if you have Operations, you'll need to specify in which operation the " +"by-product is produced." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Sell sets of products as kits" +msgid "Kits" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 msgid "" -"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " -"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." -" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" -" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " -"*Manufacturing* apps must be installed." +"A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is " +"useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. " +"To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be " +"installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 msgid "Manage Stock of Component Products" msgstr "Beheer de Voorraad van Componenten" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 msgid "" "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " -"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." +"components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing " +"operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 msgid "" "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" -" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " -"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " -"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " -"image shows the corresponding delivery order." +" and a sales order, but will generate a delivery order with one line item " +"for each of the components of the kit. In the examples below, the first " +"image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the " +"second image shows the corresponding delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 msgid "" "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " -"create each component product as you would with any other product, then " -"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " -"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " -"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " -"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " -"be unchecked." +"create each component product (as you would with any other product), then " +"create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of " +"kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if " +"you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted " +"when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product " +"type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, " +"*Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the " +"*Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the " +"route of the components that will be taken into account only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 msgid "" "All other parameters on the kit product may be modified according to your " "preference. The component products require no particular configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "" "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " -"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" -" product as a set of components*. All other options may be left with their " -"default values." +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All" +" other options may be left with their default values." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" msgstr "Beheer de Voorraad van Kits en Componenten" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 msgid "" -"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " -"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " -"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " -"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " -"product will appear in your stock." +"If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use" +" a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case " +"you will either buy the final product from your subcontractor, or make it " +"yourself through a manufacturing order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 msgid "" -"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " -"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " -"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " -"stock management." +"In that case the product type will be storable, and the BOM type either " +"'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 +msgid "Build a cleaner BOM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 msgid "" -"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " -"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" -" order* rather than a packing operation." +"As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more " +"complex BOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +msgid "" +"Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. " +"It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as " +"shown below) instead of adding all the individual parts one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 +msgid "" +"This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, " +"where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type " +"BOMs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "" +"On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically " +"expand to show all top level and kit level components. You can go back to " +"the BOM at any point though as it remains available on the form view of " +"your manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 +msgid "" +"Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would " +"also simply be added in to the work order list of the main component." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 -msgid "How to manage BoMs for product variants" -msgstr "Hoe materiaallijsten (BoMs) beheren voor productvarianten?" +msgid "Variants BOM Management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " -"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`." +"same product. To activate variants, simply go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Variants`." msgstr "" -"Odoo stelt u in staat om één materiaallijst te gebruiken voor meerdere " -"varianten van hetzelfde product. Schakel varianten in via: menuselectie " -"binnen Productie: Instellingen-> \"Instellingen\"." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 msgid "" -"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" -" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " -"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " -"variants." +"You will then be able to specify which BOM component lines are to be used in" +" the manufacture of each product variant. You may specify multiple variants " +"for each line. If no variant is specified on a component line, then this " +"component will be used in the BOM of all variants." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 msgid "" "When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " -"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " -"used when creating a BoM for one variant of a product only." +"field in the main section of the BoM should be left blank as shown below. " +"This field is used when creating a BoM for one specific variant of a product" +" only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 -msgid "Set routings on kit Bills of materials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:26 msgid "" -"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " -"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " -"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " -"for each kit component, in which operation they are consumed." +"Note that the same principle applies for the configuration of operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:32 +msgid "And for the production of by-products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3 +msgid "Quality Control" +msgstr "Kwaliteitscontrole" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5 msgid "" -"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " -"configurations." +"Whether you want to control the quality of your production, or the " +"production of your subcontractor, before registering the products into your " +"stock, you can rely on Odoo's Quality module." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 -msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 -msgid "Create BoM for the Finished Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:10 msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." +"To control the quality of your production, you need to set a *Quality " +"Control Point* on the Manufacturing Operation Type, as shown below. To " +"create it, Go to :menuselection:`Quality --> Quality Control --> Control " +"Points`, and click **Create**. If the check only applies to specific " +"products, or product categories, you can specify these during the setup as " +"well." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 -msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:19 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" -" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." +"Regarding the reception of subcontracted products, instead of the " +"Manufacturing Operation Type, you need to select the 'Receipts' Operation " +"type. For the rest, the same principles apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:25 msgid "" -"You can define the operations in which the kit components are used directly " -"in the BoM of the kit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Productieorder" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 -msgid "" -"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " -"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " -"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " -"kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 -msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 -msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " -"this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 -msgid "" -"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " -"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " -"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " -"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" -" kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 -msgid "The components are all consumed during their respective operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 -msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 -msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " -"Precise the consumption of the components on this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 -msgid "" -"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " -"last component is consumed during the second operation." +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is made and/or received. Note that several Quality Check *Types* can" +" be chosen from the dropdown. Note also that several Quality Check Points " +"can be set up for the same Operation Type." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 @@ -6358,55 +6307,83 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " -"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " -"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " -"to make another one." +"With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex " +"*Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately." +" A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a " +"component in a Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 msgid "" -"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " -"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." -" This process requires a route that will ensure that every time a " -"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " -"be for subassemblies." +"A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-" +"level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the " +"*sub-assemblies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15 +msgid "Configure a Multi Level BoM" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 -msgid "Configure the Subassembly Product" +msgid "" +"To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and " +"its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly " +"products and their respective Bill of Materials. Please refer to " +":doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 -msgid "" -"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" -" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " -"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." -" Now, hit save." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26 +msgid "Configure the Main BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28 msgid "" -"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " -"Materials*. Choose the product you just created and add its components." +"Then on the final product form, simply add your semi-finished products to " +"the Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 -msgid "Configure the Main BoM" +msgid "Manage your production planning" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 msgid "" -"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " -"subassemblies in the list of components." +"There are several methods to manage the triggering of the various " +"manufacturing orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39 msgid "" -"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " -"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " -"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " -"available before manufacturing the finished product." +"If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd" +" like one for the semi-finished products as well, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42 +msgid "" +"Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with " +"both the minimum and maximum desired stock quantities at 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48 +msgid "" +"Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished " +"product, as well as the manufacturing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51 +msgid "" +"Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more " +"flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and " +"the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply " +"unreserve that production from the top level product production and redirect" +" it to another, more pressing demand, for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56 +msgid "" +"In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will " +"become available in the manufacturing order of the final product, as shown " +"below." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 @@ -6415,161 +6392,148 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " -"not easy. To make it work right, you have to:" +"Outsourcing a portion or all of your company’s manufacturing needs is not " +"easy. To make it work correctly, you have to:" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 -msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 -msgid "" -"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" +msgid "Ship raw material to your subcontractors, at the right time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:10 +msgid "Control incoming goods quality" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 -msgid "" -"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" +msgid "Control subcontractors bills" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 -msgid "Control incoming goods quality;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 -msgid "Control subcontractors bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" "Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " "produced out of raw materials “A” and “B”." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:20 msgid "" -"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +"With its MRP subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:25 msgid "" "To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " "Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:32 msgid "" "To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " "(BoM)* of type *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 msgid "" -"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " -"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> " +"Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " "subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " "might want to register all the components, even the ones that are sourced " "directly from the subcontractor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:41 msgid "" "Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" " subcontractors." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:49 msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:51 msgid "" "To let your subcontractor know how many products you need, create and send " -"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " -"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " -"subcontractor on the *BoM*." +"them purchase orders (PO). To do so, go to the *Purchase* app and create a " +"new purchase order. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM* of these products." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:60 msgid "" "Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " "products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " -"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +"received. As a result, Odoo does the following things for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:64 +msgid "" +"Consumes the respective components at the subcontractor’s location, based on" +" the *BoM* and your input (3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:66 +msgid "Produces the finished goods at the subcontractor’s location (4);" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " -"(3);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 -msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 -msgid "" -"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"Moves products from that subcontractor’s location to YourCompany via the " "validated receipt (5)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 -msgid "" -"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " -"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:73 msgid "" "The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " -"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. This can be useful if the " "subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " "materials used." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 msgid "Inventory Valuation" msgstr "Voorraadwaardering" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81 msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:83 msgid "**C = A + B + s**" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 msgid "With:" msgstr "Met:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "subcontractor;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:92 msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:94 msgid "" "Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " -"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " -"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " -"Location* so that the components are still valued in the inventory." +"inventory valuation, as the components are still valued as part of your " +"stock. This is managed by making the *Subcontracting Location* an *Internal " +"Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:99 msgid "" "Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " "paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " @@ -6577,151 +6541,132 @@ msgid "" " accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:104 msgid "" -"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"Finally, the subcontractor bill then matches the purchase order, with the " "proposed price coming from the finished products C." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:108 msgid "" "If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" " location is not needed, simply include the cost of **B** in the " "subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114 msgid "Traceability" msgstr "Traceability" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116 msgid "" -"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"In case the received products from the subcontractor contain tracked " "components, their serial or lot numbers need to be specified during the " "receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:120 msgid "" -"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " -"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"In that case, on the receipt of the subcontracted product, a *Record " +"Components* button appears. Click on it to open a dialog box and record the " "serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " "tracked, its serial/lot number can be registered here too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:129 msgid "" "For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " "receipt by using the icon on the right of the finished products:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 -msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"Also note that in case flexible consumption has been selected on the " +"subcontracted BOM for a non-tracked product, the record components option " +"will also appear optionally on each move line, if you want to register more " +"or less component consumption at your subcontracting location, when " +"receiving your final product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:145 msgid "" -"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " -"inventory at the subcontractor location can be tracked." +"As you can see, the reception of both of these non-tracked products can " +"either be executed by selecting the 'Set Quantities' Option or via the move " +"line hamburger menus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:149 +msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 msgid "" -"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " -"company locations, or by sending products from another supplier to the " -"subcontractors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 -msgid "Replenishment from the warehouse" +"There are two ways to automate the supply of raw materials to your " +"subcontractors when purchasing the final product. The chosen method depends " +"on whether or not you want the materials to transit through your warehouse. " +"Both of these methods are described as pull style mechanisms as their " +"trigger is the inital PO to the subcontractor, which creates a need at the " +"subcontracting location, for raw material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 msgid "" -"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " -"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " -"address and fill the components to deliver." +"If you are supplying your subcontractor with raw material from your own " +"warehouse, you must activate the 'Resupply Subcontractor on Order' route as " +"shown below. If this is a component that you buy from a vendor, the buy " +"route should also be activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:169 msgid "" -"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " -"approaches:" +"Now, if you want your vendor to resupply your subcontractor directly, you " +"must choose the 'Dropship Subcontractor on Order' option instead. In order " +"for this option to be active on the product form, you must first activate " +"the dropship option from :menuselection:`Purchase --> Configuration --> " +"Settings --> Dropshipping`. Once the PO to the subcontractor is validated, " +"this route will create a dropship RFQ from your vendor to that " +"subcontractor. You then just need to review and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 -msgid "Reordering rules;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 -msgid "Replenish on order flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:182 msgid "" -"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " -"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " -"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" -" subcontractor." +"Note that the buy route is not selected in this case, as the dropship route " +"is a buy route already." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:185 msgid "" -"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " -"finished product (real demand or forecasted one through the Master " -"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " -"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " -"components." +"Finally, if you want to track the stock of these raw materials at your " +"subcontracting location(s), then you must activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Storage " +"locations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 -msgid "Replenishment from another supplier" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:189 +msgid "From the location form, you are then able to access the Current Stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198 +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Handmatige aanvulling" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200 +msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:202 msgid "" -"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " -"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " -"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +"If you want to send components to your subcontractor at your own " +"convenience, select the 'Resupply Subcontractor' Operation Type from the " +"*Inventory* Module, and create a picking, specifying to which subcontractor " +"you are delivering to." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:210 msgid "" -"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " -"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " -"shipping." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 -msgid "" -"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " -"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " -"subcontractor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 -msgid "Quality Control" -msgstr "Kwaliteitscontrole" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 -msgid "" -"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " -"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " -"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " -"external party, it can be defined on the product reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 -msgid "" -"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " -"a new *Control Point* on the reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 -msgid "" -"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " -"product is received." +"Alternatively, you can also manually ask your vendor to resupply your " +"subcontractor by creating a dropship type PO, with your subcontractor set as" +" the delivery address." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 @@ -6740,142 +6685,135 @@ msgid "" "and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:15 +msgid "" +"In the MPS settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display at all times." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 msgid "" -"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " -"(month/week/day) and the number of periods you want to display." +"Now, go to :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on *add a product*. You can now define your safety stock target (= the" +" stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum " +"and maximum quantities that must or can be replenished in each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:26 msgid "" -"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " -"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " -"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" -" maximum quantities to replenish." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 -msgid "" -"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " -"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" -" them with drag and drop." +"In the MPS view, you can decide which information you would like to display " +"by clicking on *rows*. For instance, the *Actual demand* will show you which" +" quantity of products has already been ordered for the period, or *Available" +" to Promise*, what can still be sold during that same period (what you plan " +"to replenish - what is already sold during the period). You can also decide " +"to hide rows if you like." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 -msgid "" -"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " -"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " -"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" -" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " -"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " -"already sold during the period). You can also decide to hide some " -"information if it isn’t necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 msgid "Estimate your demand and launch replenishment" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:38 msgid "" -"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " -"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," -" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" -" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " -"its components." +"The next step is to estimate the demand for the chosen period. This is done " +"in the *Forecasted Demand* Row. You can easily, at any time, compare the " +"demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The demand " +"forecast for a finished product will impact the indirect demand for its " +"components." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:46 msgid "" -"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " -"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " -"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " -"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " -"replenish button." +"Once the forecasted demand has been set, the quantity to replenish for the " +"different periods will automatically be computed. The replenishments you are" +" supposed to launch based on your lead times (vendor lead time or " +"manufacturing lead time) are then displayed in green. You can now launch the" +" replenishment by clicking on the replenish button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:52 msgid "" "Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " "requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " "easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 msgid "" -"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " -"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " -"computed value given by Odoo, you can click the cross." +"In case you manually edit the *Suggested Replenishment* quantity, a small " +"cross will appear on the left hand side of the cell. In case you want to go " +"back to the automatically computed value given by Odoo, simply click the " +"cross." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 msgid "Cells color signification" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:67 msgid "" -"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " -"colors depending on the situation:" +"The cells, which are part of the *Suggested Replenishment* line, can take " +"different colors depending on the situation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:70 msgid "" "**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " "expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " "demand forecast." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:72 msgid "" "**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "still matches current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:74 msgid "" "**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "was too high considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:76 msgid "" "**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" " was too low considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:78 msgid "" "The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " "stock will be negative during the period in question." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:82 msgid "What if I have underestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:84 msgid "" "You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " "replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " "replenishment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:89 msgid "What if I have overestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:91 msgid "" "You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" " that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " "can cancel some RFQ or MO manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:98 msgid "" "You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " "the right of its name." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po index f87f99aff..f76866165 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 @@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -33,508 +32,6 @@ msgstr "Productiviteit" msgid "Discuss" msgstr "Discussieer" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 -msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 -msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 -msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 -msgid "Scope of this documentation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 -msgid "" -"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " -"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`__ & `Odoo.sh " -"<https://www.odoo.sh>`__." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 -msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 -msgid "" -"You will find here below some useful information on how to integrate your " -"own email solution with Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 -msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to make it work." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 -msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 -msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 -msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -"force the outgoing \"From\" address (see below)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 -msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" -"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" -"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to configure" -" a SMTP relay for your Odoo's IP address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 -msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 -msgid "Be SPF-compliant" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 -msgid "" -"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" -" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " -"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 -msgid "" -"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " -"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 -msgid "" -"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." -" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " -"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 -msgid "" -"Find `here <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ the exact procedure to " -"create or modify TXT records in your own domain registrar." -msgstr "" -"Vind `hier <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ de exacte procedure om een " -"TXT record aan te maken of te wijzigen bij uw eigen domein provider." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 -msgid "" -"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " -"usually happens more quickly." -msgstr "" -"Uw nieuwe SPF record kan tot 48 uur nodig hebben om actief te zijn, maar " -"normaal gezien gebeurd dit al veel sneller." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 -msgid "" -"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " -"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " -"record by modifying it to authorize Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 -msgid "Allow DKIM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 -msgid "" -"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " -"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " -"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " -"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 -msgid "Restriction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 -msgid "" -"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," -" 465 or 2525." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 -msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 -msgid "" -"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " -"domain, and that can be a problem." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " -"email would get rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 -msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 -msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 -msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 -msgid "Set your domain name in the General Settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 -msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 -msgid "Add one system parameter from these:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 -msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 -msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 -msgid "How to manage inbound messages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 -msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 -msgid "" -"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " -"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " -"alias (**catchall@**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 -msgid "" -"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " -"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " -"recipients." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 -msgid "" -"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " -"create new records in Odoo from incoming emails:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 -msgid "" -"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 -msgid "" -"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 -msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 -msgid "" -"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 -msgid "etc." -msgstr "etc." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 -msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " -"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 -msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " -"bounce@, sales@, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 -msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 -msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 -msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 -msgid "" -"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " -"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " -"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " -"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," -" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " -"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " -"mailings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 -msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 -msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" -"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 -msgid "Email Templates" -msgstr "E-mail-sjablonen" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 -msgid "" -"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " -"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " -"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " -"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " -"templates also let you deliver the right message to the right audience, " -"improving their overall experience with the company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 -msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 -msgid "" -"The :ref:`developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " -"existing templates is shown." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 -msgid "" -"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " -"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 -msgid "" -"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " -"template is used with. In the example below, the template would be sent to " -"job applicants." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 -msgid "" -"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " -"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " -"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 -msgid "" -"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " -"with the highest priority is used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 -msgid "" -"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," -" saving space in your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 -msgid "Writing content including placeholder expressions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 -msgid "" -"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " -"would like to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 -msgid "" -"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " -"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 -msgid "" -"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" -" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " -"sending it." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -552,38 +49,38 @@ msgid "" "transparency by promoting a convenient way of communicating." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "Choose your notifications preference" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15 msgid "" "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " "and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " "through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 msgid "Start Chatting" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40 msgid "" "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " "asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " @@ -591,40 +88,40 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 msgid "" "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " "to a channel, type *#channel-name*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68 msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " "first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " @@ -632,11 +129,11 @@ msgid "" " scope of the search becomes all partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " "respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " @@ -644,29 +141,29 @@ msgid "" "menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 -msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 @@ -2170,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 msgid "" "*Send Email*: an automatic :doc:`email " -"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +"</applications/general/email_communication/email_template>` is sent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 @@ -2406,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 msgid "" -"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create " "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index e73ab6164..39f3a5853 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -10,18 +10,18 @@ # Louisa Van Cauwenberghe <vcl@odoo.com>, 2021 # Jurre Claassen <JurreCl@me.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,12 +92,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -1539,6 +1541,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" @@ -1617,6 +1620,198 @@ msgstr "Zwarte lijst modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" msgid "Overview" msgstr "Overzicht" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 +msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 +msgid "" +"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " +"system, which sends the tickets directly to the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 +msgid "" +"Some models don't require an IoT box, but the connection between your web " +"browser and the printer may require a :doc:`secure connection with the HTTPS" +" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 +msgid "" +"Please check the following list of compatible `Epson ePOS printers " +"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. " +"This list includes the following models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 +msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 +msgid "TM-T70II-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 +msgid "TM-T88V-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 +msgid "TM-L90-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 +msgid "TM-T20II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 +msgid "TM-T70-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 +msgid "TM-T82II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 +msgid "TM-T83II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 +msgid "TM-T88V-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 +msgid "TM-U220-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 +msgid "TM-m10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 +msgid "TM-m30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 +msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 +msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 +msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 +msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 +msgid "Generate a Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 +msgid "" +"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " +"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 +msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 +msgid "" +"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " +"network router." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " +"**Self-Signed Certificate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 +msgid "" +"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " +"`192.168.1.25`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 +msgid "**Validity Period**: `10`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:50 +msgid "" +"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " +"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 +msgid "Export the Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 +msgid "" +"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" +" export it and then import it to your web browser or mobile device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 +msgid "" +"To do so, access your ePOS printer's settings with your web browser by " +"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " +"accept the self-signed certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 +msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 +msgid "" +"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " +"valid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 +msgid "" +"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " +"64 and save it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 +msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 +msgid "" +"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " +"security --> Security --> Manage certificates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 +msgid "" +"Go to the *Trusted Root Certification Authorities* tab and click on " +"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " +"your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 +msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 +msgid "" +"On your Android device, open the settings and search for *certificate*. " +"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " +"the certificate." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting started" msgstr "Starten" @@ -1814,6 +2009,10 @@ msgstr "" msgid "**Value**: `True`" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 +msgid ":doc:`epos_ssc`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Registreer klanten" @@ -1858,6 +2057,7 @@ msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " "your customers and ease the work of your cashiers." @@ -1870,6 +2070,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15 msgid "Connect an IoT Box" msgstr "Verbind een IoT box" @@ -1900,6 +2101,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65 msgid "Configure the payment method" msgstr "" @@ -1918,6 +2120,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "" @@ -1987,8 +2190,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " -"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +"Methods`, create a new payment method for SIX, select the appropriate " +"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter " +"your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31 +msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 @@ -2061,6 +2269,163 @@ msgid "" "payment method and… that’s all." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3 +msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9 +msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17 +msgid "" +"Connecting a Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect one to your database, " +"please refer to the :doc:`IoT documentation " +"</applications/productivity/iot/config/connect>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22 +msgid "Configure the protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:24 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 2`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"CTEP (as Protocole ECR) --> OK`. Click on **OK** thrice on the subsequent " +"screens (*CTEP ticket ECR*, *ECR ticket width*, and *Character set*). " +"Finally, press **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31 +msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34 +msgid "Set the IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK`" +" (*TCP Configuration client* screen)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41 +msgid "Finally, set up the hostname and port number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47 +msgid "" +"To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers " +"and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48 +msgid "Then, press **OK** twice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "Here's an IP address sequence: `10.30.19.4:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "" +"On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> " +"19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56 +msgid "" +"Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61 +msgid "" +"On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on " +":menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click " +"on **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67 +msgid "" +"From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a " +"new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* " +"and your payment terminal device on your *Payment Method form*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80 +msgid "Technician password: `1235789`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81 +msgid "" +"To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose " +"\"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83 +msgid "" +"Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84 +msgid "" +"To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85 +msgid "" +"Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90 +msgid "" +"When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the " +"amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status " +"changes to *Payment Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93 +msgid "" +"Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID" +" appear on the payment record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the " +"order. This option is only available after receiving an error message " +"informing you that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104 +msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 msgid "Restaurant Features" msgstr "" @@ -4936,8 +5301,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 msgid "" -"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" -" of your previous software to ease the transition into Odoo." +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one " +"from your previous software to ease the transition into Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 @@ -4975,6 +5340,197 @@ msgid "" "Attributes / Attribute / ID)." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3 +msgid "Automatically get product images with Google Images" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:5 +msgid "" +"The product images are very useful in Odoo, for example, to quickly find a " +"product or check if you scanned the right one, but it can be a bit painful " +"to set up especially if you have a lot of products. **Google Custom Search**" +" allows finding images automatically for your product, based on their " +"barcode, keeping your focus on what matters in your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:15 +msgid "This functionnality requires configuration both on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:17 +msgid "" +"With a free Google account, you can get up to 100 free images per day. If " +"you need a higher rate, you'll have to upgrade to a billing account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:23 +msgid "Google API dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:25 +msgid "" +"Go to the `Google Cloud Platform API & Services " +"<https://console.developers.google.com/>`_ page to generate Google Custom " +"Search API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:28 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials. Give it an " +"explicit name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:31 +msgid "" +"In the credentials section, click on **Create Credentials** and select **API" +" Keys**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:37 +msgid "Save your **API Key**. You'll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:39 +msgid "" +"Use the search bar to look for **Google Custom Search API** and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:45 +msgid "Enable the API." +msgstr "Schakel de API in." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:54 +msgid "Google Programmable Search dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:56 +msgid "" +"Go to `Google Programmable Search Engine " +"<https://programmablesearchengine.google.com/>`_ and click on **Get " +"Started**. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:64 +msgid "" +"Fill the language and the name of the search engine. Give it an explicit " +"name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:68 +msgid "" +"Google doesn't allow to create a search engine without having entered at " +"least one specific site to search on. You can put any website (e.g. " +"www.google.com) for this step, we will remove it later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:72 +msgid "" +"Validate the form by clicking on **Create**. Then, go to the edition mode of" +" the search engine that you created (either by clicking on **Control Panel**" +" on the confirmation page or by clicking on the name of your Search Engine " +"on the Home page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:76 +msgid "" +"In the **basics** tab, make sure to enable **Image search**, **SafeSearch** " +"and **Search the entire web**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:80 +msgid "" +"Once **Search the entire web** is enabled, you can safely delete the site " +"that you put at the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:83 +msgid "" +"Save your **Search Engine Id**. You’ll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, " +"activate **Google Images** and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:93 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`Settings --> General Settings--> Integrations`, " +"enter your **API Key** and **Search Engine ID** in **Google Images** " +"settings and save again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:99 +msgid "Automatically get your product images in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:101 +msgid "" +"The action to automatically get your product images in Odoo appears in any " +"Products or Product Variants list view. Here is a step-by-step guide from " +"the Inventory app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:104 +msgid "" +"Go to the Products menu (:menuselection:`Products --> Products` or " +":menuselection:`Products --> Product Variants`) from any application that " +"uses products like Inventory or Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:107 +msgid "On the list view, select the products that needs an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:110 +msgid "" +"Only the 10,000 first selected products or product variants will be " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:113 +msgid "" +"Only the products or product variants with a barcode and without an image " +"will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:114 +msgid "" +"If you select a product that has one or more variants from the Products " +"view, each variant matching the previous criteria will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:117 +msgid "" +"In the action menu, select **Get Pictures from Google Images** and validate " +"by clicking on **Get picture**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120 +msgid "You should see your images appearing incrementally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:123 +msgid "" +"Only the 10 first images are fetched immediatly. If you selected more than " +"10, the rest will be fetched as a background job." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:125 +msgid "" +"The background job process about 100 images in a minute. If you reach the " +"quota authorized by Google (either with a free or a paid plan), the " +"background job will put itself on hold for 24 hours and continue where it " +"stopped the day before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:130 +msgid "" +"`Create, modify, or close your Google Cloud Billing account " +"<https://cloud.google.com/billing/docs/how-to/manage-billing-account>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" msgstr "Product varianten gebruiken" @@ -5491,9 +6047,9 @@ msgid "" "will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " "creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " "documentation about how to be paid with payment acquirers such as " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 @@ -5520,15 +6076,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -6294,7 +6850,7 @@ msgid "" "rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:40 msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index eac9c0f82..28ff080ac 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -830,8 +830,8 @@ msgid ":doc:`sla`" msgstr ":doc:`sla`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 msgid "Reports for a Better Support" @@ -1306,10 +1306,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "" "**For more information**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" -"**Voor meer informatie**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 msgid "Configure the email alias in your project" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..ea73e18fe --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2022 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022 +# Bert Burggraaf, 2022 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "Neem contact op met support" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Odoo gebruikersdocumentatie" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "Gebruikers documenten" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Voorraad" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Productie" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Kassa" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "Developer" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index f4e61c2b7..c77c46afb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,22 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 -# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 -# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 -# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 -# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021 +# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2022 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022 +# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2022 +# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2022 +# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,15 +27,41 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/websites.rst:3 +#: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" msgstr "Websites" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:21 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Beginnen" @@ -135,7 +161,7 @@ msgstr ":doc:`../managing_products/variants`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:27 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:28 msgid ":doc:`../maximizing_revenue/cross_selling`" @@ -153,7 +179,7 @@ msgstr ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" msgstr ":doc:`../../website/optimize/seo`" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 msgid "Manage my products" msgstr "Beheer mijn producten" @@ -189,109 +215,150 @@ msgstr "" "(als er zijn)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Hoe productvarianten beheren" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Hoe attributen & varianten aanmaken" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" -"Selecteer een product vanuit de productenlijst, ga naar het *Varianten* " -"tabblad." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Hoe productvarianten wijzigen" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Zie alle varianten vanuit het productsjabloon formulier." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "U kan de volgende data wijzigen:" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Foto (zal updaten in real time op de website)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Barcode," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Interne referentie (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Volume," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Gewicht," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Actief (beschikbaar in offertes & website)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Hoe specifieke prijzen per variant instellen" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 -msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"De extra prijs wordt toegevoegd aan de productprijs wanneer de " -"overeenkomende attribuut waarde geselecteerd is." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 +msgid "" +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -299,24 +366,29 @@ msgstr "" "Prijslijst formules laten u toe om geavanceerde prijsberekeningen te doen " "voor product varianten. Zie :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Hoe producten uitschakelen / archiveren" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" msgstr "Maximaliseer mijn omzet" @@ -627,11 +699,11 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 msgid "Launch my website" msgstr "Lanceer mijn website" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Wordt betaald" @@ -727,7 +799,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 -msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`../../../finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 @@ -783,15 +855,19 @@ msgid "" "will see all the documents whose the customer belongs to this company." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 msgid "Collect taxes" msgstr "Ontvang belastingen" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -810,7 +886,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:10 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Opgericht" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:12 msgid "" @@ -1043,11 +1119,17 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" @@ -1384,8 +1466,9 @@ msgstr "**Odoo Blogs**: schrijf geweldige inhoud." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"content is automatically indexed on the web page. Example: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 @@ -1830,8 +1913,8 @@ msgid "" " load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " "abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" " load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 @@ -2137,18 +2220,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work on :doc:`Developer mode </applications/general/developer_mode>`," -" the CSS and Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's " -"much slower. But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as " -"CSS and Javascript resources are not transformed from their original " -"versions." +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2158,7 +2240,7 @@ msgstr "" "(JavaScript, CSS, afbeeldingen) geladen van het Content Delivery Netwerk. " "Een Content Delivery Netwerk heeft drie voordelen:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2166,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Laad bronnen van een dichtbij zijnde server (meeste CDN's hebben servers in " "de belangrijkste landen over de wereld)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2174,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Cache bronnen efficiënt (er worden geen resources gebruikt op uw eigen " "server voor de berekening)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2184,7 +2266,7 @@ msgstr "" "meerdere bronnen parallel kan laden (Sinds de Chrome limiet van 6 parallelle" " aanvragen op domeinniveau is)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2193,11 +2275,11 @@ msgstr "" " van het configuratie menu. Hier is een voorbeeld van een configuratie die u" " kan gebruiken:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 msgid "HTML Pages" msgstr "HTML pagina's" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2205,14 +2287,14 @@ msgstr "" "De HTML pagina's kunnen gecomprimeerd worden, maar dit wordt meestal " "afgehandeld door uw webserver (NGINX of Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2222,11 +2304,11 @@ msgstr "" "paragraaf te wijzigen naar de primaire kleur van uw website, zal Odoo de " "volgende code genereren:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" msgstr "``<p class=\"text-primary\">Mijn tekst</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2234,32 +2316,32 @@ msgstr "" "Waar de meeste HTML editors (zoals een CKEditor) de volgende code " "produceert:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">Mijn tekst</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsief design" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2269,7 +2351,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2278,50 +2360,51 @@ msgstr "" "deze bronnen: XXX seconden, terwijl deze direct wordt geüpdatet als u de " "bron update." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 msgid "Scalability" msgstr "Schaalbaarheid" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "Todo" msgstr "Te doen" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "fix above link" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:582 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2335,22 +2418,22 @@ msgstr "" "protocol respecteert om sitemap URL's te groeperen in 45000 stukken per " "bestand." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:592 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Elke sitemap heeft 4 attributen die automatisch berekend worden:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 msgid "``<loc>`` : the URL of a page" msgstr "``<loc>`` : de URL van een pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:596 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 msgid "" "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2358,11 +2441,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Gestructureerde Gegevens Markup" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:610 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2370,7 +2453,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2378,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Google ondersteunt een aantal rijke snippets voor inhoudstypes, inclusief: " "Beoordelingen, Mensen, Producten, Zaken, Evenementen en Organisaties." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:618 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2391,304 +2474,127 @@ msgstr "" "toe om getoond te worden in Google en om extra informatie te gebruiken zoals" " de prijs en beoordeling van een product:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:637 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:641 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 msgid "" -"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " -"</applications/general/developer_mode>` from *Settings --> Technical --> " -"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" -" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " -"reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "Creëer een account op Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Ga naar je applicatie dashboard <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ " +" en klik op **Nieuwe Applicatie**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Accepteer de condities en klik op **Accepteer voorwaarden**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publiceer" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 -msgid "How to use my own domain name" -msgstr "Hoe mijn eigen domeinnaam gebruiken" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 -msgid "" -"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " -"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " -"(e.g. www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"Standaard heeft uw Odoo online instantie en website een *.odoo.com* " -"domeinnaam, voor beide de URL en de e-mails. U kan dit wijzigen naar een " -"eigen domein (bijvoorbeeld www.uwbedrijf.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 -msgid "What is a good domain name" -msgstr "Wat is een goede domeinnaam" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 -msgid "" -"Your website address is as important to your branding as the name of your " -"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " -"domain. Here are some tips:" -msgstr "" -"Uw websiteadres is net zo belangrijk voor uw branding als de naam van uw " -"bedrijf of organisatie, dus doet u er goed aan om deze mogelijks te wijzigen" -" naar een meer gepaste domeinnaam. Hier zijn een paar tips:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 -msgid "Simple and obvious" -msgstr "Simpel en duidelijk" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 -msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "Gemakkelijk te onthouden en spellen" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 -msgid "The shorter the better" -msgstr "Hoe korter hoe beter" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 -msgid "Avoid special characters" -msgstr "Vermijd speciale karakters" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 -msgid "Aim for a .com and/or your country extension" -msgstr "Mik op een .com en/of andere land extensie" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 -msgid "" -"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" -msgstr "" -"Lees meer: `Hoe een domeinnaam te kiezen voor optimale SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 -msgid "How to buy a domain name" -msgstr "Hoe een domeinnaam kopen" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 -msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" -msgstr "Koop uw domein bij een populaire registrator:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 -msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 -msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" -msgstr "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 -msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" -msgstr "`OVH <https://www.ovh.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 -msgid "" -"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " -"issue, check out those easy tutorials:" -msgstr "" -"Stappen om een domeinnaam te kopen zijn vrijwel ongecompliceerd. Bekijk deze" -" eenvoudige tutorials:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 -msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 -msgid "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" -msgstr "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 -msgid "" -"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " -"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " -"This is Odoo's job!" -msgstr "" -"Aarzel niet om een e-mailserver te kopen om e-mailadressen te hebben die uw " -"domeinnaam gebruiken. Koop echter geen extra service om uw website te maken " -"of te hosten. Dit is de taak van Odoo!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 -msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" -msgstr "Hoe mijn domeinnaam koppelen aan mijn Odoo instantie" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 -msgid "" -"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" -msgstr "" -"Laten we eerste de doorverwijzing authoriseren (uwbedrijf.com -> " -"uwbedrijf.odoo.com):" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 -msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." -msgstr "Open uw Odoo.com account vanuit uw homepage." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 -msgid "Go to the *Manage Databases* page." -msgstr "Ga naar de *Beheer databases** pagina." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 -msgid "" -"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." -msgstr "Klik op *Domeinen* rechts van de database die u wilt doorverwijzen." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 -msgid "" -"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " -"www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"Een database domein dialoog verschijnt. Geef uw persoonlijk domein in " -"(bijvoorbeeld www.uwbedrijf.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 -msgid "" -"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" -msgstr "" -"We kunnen nu de doorverwijzing toepassen vanuit uw domeinnaam zijn " -"beheerders account:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 -msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." -msgstr "Log in op uw account en zoek voor de DNS zones beheer pagina." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 -msgid "" -"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." -" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " -"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." -msgstr "" -"Maak een CNAME record *www.uwdomein.com* wijzend naar *mywebsite.odoo.com*. " -"Als u een domeinnaam zonder www-voorvoegsel wil inschakelen (bijvoorbeeld " -"uwdomein.com), moet u *uwdomein.com* doorverwijzen naar *www.uwdomein.com*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 -msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" -msgstr "" -"Hier zijn een paar specifieke richtlijnen om een CNAME record aan te maken:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 -msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 -msgid "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" -msgstr "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 -msgid "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" -msgstr "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 -msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" -msgstr "Hoe SSL inschakelen (HTTPS) voor mijn Odoo instantie" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 -msgid "" -"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " -"such as CloudFlare to enable SSL." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 -msgid "" -"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " -"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " -"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " -"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " -"certificate is generated for each domain name specified)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 -msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 -msgid "" -"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" -" simply change for Odoo. The choice is yours." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 -msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 -msgid "" -"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " -"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " -"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 -msgid "" -"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " -"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " -"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " -"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 -msgid "" -"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" -" end by a slash (``/``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 -msgid "" -"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " -"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " -"set to ``True``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 -msgid "My website is indexed twice by Google" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 -msgid "" -"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," -" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " -"Odoo cloud platforms/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 msgid "Manage Multi Websites" msgstr "" @@ -2737,8 +2643,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " -":doc:`domain_name`." +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-" +"name/existing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 @@ -2846,7 +2752,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 -msgid ":doc:`domain_name`" +msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 @@ -3150,7 +3056,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3234,20 +3140,10 @@ msgstr "" "in zoveel talen als u wenst." #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 -msgid "" -"There are two ways to translate your website, you can do it manually or " -"automatically with the Gengo App. If you want to do it automatically, go to " -"the **App** module and Install **Automated translations through Gengo Api** " -"and **Website Gengo Translator**. If you want to do it manually, don't " -"install anything, and follow the next step." +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." msgstr "" -"Er zijn twee manieren om uw website te vertalen, u kan het manueel doen of " -"automatisch met de Gengo App. Indien u het automatisch wilt doen gaat u naar" -" de **App** module en installeert u **Automatische vertalingen via de Gengo " -"API** en **Website Gengo Vertaler**. Indien u dit manueel wilt doen " -"installeert u niets en volgt u de volgende stap." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:23 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 msgid "" "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " "**Add a language**." @@ -3255,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Ga nu naar uw website. In de rechter onderhoek van de pagina klikt u op " "**Een taal toevoegen**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:29 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 msgid "" "Choose the language in which you want to translate your website and then " "click on **Load.**" @@ -3263,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Kies de taal waarin u uw website wilt vertalen en klik vervolgens op " "**Laden**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 msgid "" "You will see that Now, next to English there is also French, which means " "that the page for the translation has been created. You can also see that " @@ -3273,36 +3169,10 @@ msgstr "" "voor de vertaling is aangemaakt. U kan ook zien dat sommige delen van de " "tekst automatisch vertaald zijn." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 msgid "" "To translate the content of the website, click on **Translate** (here " "**Traduire** since we want to translate the website in French)." msgstr "" "Om de inhoud van uw website te vertalen klikt u op **Vertalen** (hier " "**Traduire** aangezien we de website in het Frans willen vertalen)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:45 -msgid "" -"There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" -" the **Translate** button you also have a button **Translate " -"automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " -"link <https://gengo.com/auth/form/login/>`_ in order to create one. You need" -" to ask for a public key and a private key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:53 -msgid "" -"The content you wish to translate will then be translated automatically." -msgstr "De inhoud die u wilt vertalen wordt vervolgens automatisch vertaald." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58 -msgid "" -"Now you can see that most of the content is highlighted in yellow or in " -"green. The yellow represents the content that you have to translate by " -"yourself. The green represents the content that has already been translated " -"automatically." -msgstr "" -"Nu kan u zien dat de meeste inhoud geel of groen is gearceerd. Het geel " -"staat voor de inhoud die u zelf moet vertalen. Het groen staat voor de " -"inhoud die al automatisch vertaald is." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/administration.po new file mode 100644 index 000000000..7b95205ab --- /dev/null +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/administration.po @@ -0,0 +1,7722 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../content/administration.rst:8 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:10 +msgid "" +"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:13 +msgid "" +":doc:`History of Versions <administration/maintain/supported_versions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:5 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 +msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 +msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +msgid "" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " +"your Odoo powered website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 +msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +msgid "" +"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " +"features` submenu. (more on that later)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 +msgid "" +"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +msgid "" +"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " +"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 +msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +msgid "" +"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " +"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " +"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " +"developer mode activated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 +msgid "" +"Now your website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 +msgid "" +"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" +" integration is properly working." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 +msgid "Why should I activate CORS?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " +"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 +msgid "" +"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " +"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" +" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " +"loaded on the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 +msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 +msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 +msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 +msgid "" +"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an " +"internet-facing server. It follows :ref:`installation <setup/install>`, and " +"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on " +"the internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 +msgid "" +"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` " +"recommandations!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:15 +msgid "dbfilter" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:17 +msgid "" +"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a " +"number of database instances. It is also highly customizable, with " +"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the " +"\"current database\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:21 +msgid "" +"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-" +"in company user: the database can be selected when logging in, and " +"customizations loaded afterwards." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:25 +msgid "" +"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't " +"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to " +"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used" +" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are " +"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:31 +msgid "" +"That is one of the purposes of :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`:" +" it specifies how the database should be selected based on the hostname " +"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, " +"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first " +"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:37 +msgid "" +"For servers hosting multiple databases in production, especially if " +"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of " +"features will not work correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:42 +msgid "Configuration samples" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:44 +msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 +msgid "in ``/etc/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:53 +msgid "" +"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example " +"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to" +" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for " +"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:67 +msgid "" +"Setting a proper :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` is an " +"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and" +" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to" +" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-" +"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to " +"block access to the database management screens. See also security_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:488 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:78 +msgid "" +"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback" +" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is " +"installed on)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:82 +msgid "" +"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same " +"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo " +"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it " +"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:87 +msgid "" +"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the " +"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then " +"configure Odoo to connect to its end of the tunnel" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:90 +msgid "" +"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over " +"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo" +" to connect over the network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 +msgid "Configuration sample" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:97 +msgid "Allow tcp connection on localhost" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:98 +msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:100 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/pg_hba.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:108 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:119 +msgid "Configuring Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:121 +msgid "" +"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port " +"5432. This can be overridden using :ref:`the database options " +"<reference/cmdline/server/database>` when your Postgres deployment is not " +"local and/or does not use the installation defaults." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 +msgid "" +"The :ref:`packaged installers <setup/install/packaged>` will automatically " +"create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 +msgid "" +"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` " +"setting. This setting can only be set using configuration files, and is " +"simply checked before performing database alterations. It should be set to a" +" randomly generated value to ensure third parties can not use this " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:134 +msgid "" +"All database operations use the :ref:`database options " +"<reference/cmdline/server/database>`, including the database management " +"screen. For the database management screen to work requires that the " +"PostgreSQL user have ``createdb`` right." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:138 +msgid "" +"Users can always drop databases they own. For the database management screen" +" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created " +"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different " +"PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:142 +msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:147 +msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:148 +msgid "port 5432" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:149 +msgid "using an 'odoo' user account," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:150 +msgid "with 'pwd' as a password" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:151 +msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:168 +msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:170 +msgid "" +"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL." +" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with " +"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or " +"'verify-full'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:175 +msgid "" +"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-" +"ssl.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:180 +msgid "Builtin server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 +msgid "" +"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or " +"multiprocessing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 +msgid "" +"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as " +"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and" +" can be better monitored and resource-restricted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 +msgid "" +"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of " +"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be " +"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for " +"cron workers depending on how much cron work is predicted)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 +msgid "" +"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid" +" resources exhaustion" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196 +msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199 +msgid "Worker number calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 +msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 +msgid "Cron workers need CPU" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203 +msgid "1 worker ~= 6 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206 +msgid "memory size calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208 +msgid "" +"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler " +"ones" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 +msgid "" +"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are " +"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 +msgid "" +"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB" +" of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 +msgid "" +"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) " +"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 +msgid "LiveChat" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 +msgid "" +"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and" +" listening on :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>` " +"but the client will not connect to it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221 +msgid "" +"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with " +"``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied " +"to the :option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225 +msgid "" +"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of " +"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more " +"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to " +"have Odoo read those headers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233 +msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234 +msgid "60 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236 +msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 +msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 +msgid "" +"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to " +"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 +msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 +msgid "in ``/etc/odoo.conf``:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 +msgid "" +"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits " +"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of " +"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via " +"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 +msgid "" +"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only" +" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 +msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 +msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 +msgid "" +"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure " +"connections to the secure port" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 +msgid "Redirect http requests to https" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 +msgid "Proxy requests to odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 +msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 +msgid "Odoo as a WSGI Application" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 +msgid "" +"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " +"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " +"That script should be customized (possibly after copying it from the setup " +"directory) to correctly set the configuration directly in " +":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a " +"configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 +msgid "" +"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " +"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " +"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 +msgid "Cron Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 +msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 +msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +msgid "" +"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " +":option:`odoo-bin -d`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363 +msgid "" +"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " +"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " +"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = " +"False`` in the configuration file" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +msgid "" +"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" +" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" +" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for " +"each client in order to implement near-real-time notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376 +msgid "" +"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " +"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " +"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting " +"for notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +msgid "" +"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 +msgid "" +"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " +"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to " +"that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the" +" cron instance." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387 +msgid "" +"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " +"``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-" +"port>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 +msgid "Serving Static Files" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 +msgid "" +"For development convenience, Odoo directly serves all static files in its " +"modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static " +"files should generally be served by a static HTTP server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 +msgid "" +"Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files " +"can be served by intercepting all requests to " +":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) " +"in the various addons paths." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +msgid "" +"test whether it would be interesting to serve filestored attachments via " +"this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore " +"hash in the database?)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +msgid "" +"For starters, keep in mind that securing an information system is a " +"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " +"be as secure as the weakest link in your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 +msgid "" +"So please do not take this section as the ultimate list of measures that " +"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " +"first important things you should be sure to include in your security action" +" plan. The rest will come from best security practices for your operating " +"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and " +"access control management, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 +msgid "" +"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " +"following security-related topics:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 +msgid "" +"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " +"database management pages as soon as the system is set up. See " +":ref:`db_manager_security`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 +msgid "" +"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " +"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " +"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. " +"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 +msgid "" +"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" +" data contain default logins and passwords that can be used to get into your" +" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 +msgid "" +"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-" +"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the " +"hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` " +"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter " +"from, instead of letting the system fetch them all from the database " +"backend." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +msgid "" +"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " +"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " +"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block " +"access to the database management screens (this is also exposed as the " +":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line " +"option)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 +msgid "" +"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is " +"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " +"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are " +"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also " +":ref:`setup/deploy/odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 +msgid "" +"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" +" via GitHub or by downloading the latest version from " +"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 +msgid "" +"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" +" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 +msgid "" +"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " +"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " +"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web " +"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then " +"enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also " +":ref:`https_proxy`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 +msgid "" +"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " +"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " +"recommended to entirely disable password-based authentication, and only " +"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN," +" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force " +"detection system such as `fail2ban` or equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 +msgid "" +"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " +"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " +":ref:`login_brute_force` for specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 +msgid "" +"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " +"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " +"should consult with them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 +msgid "" +"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " +"different machines than the production ones. And apply the same security " +"precautions as for production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " +"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " +"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that " +"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious " +"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this " +"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then " +"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo " +"server needs to access. `Systemd IP traffic access control " +"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-" +"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access " +"control." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " +"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " +"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the " +"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of " +"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs " +"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. " +"In such a situation you may want to configure your firewall so that the " +"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses " +"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like " +"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for " +"this purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 +msgid "" +"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " +"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 +msgid "" +"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" +" remote archiving server that is not accessible from the server itself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 +msgid "Blocking Brute Force Attacks" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +msgid "" +"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are " +"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo " +"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the " +"result: success or failure, along with the target login and source IP." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 +msgid "The log entries will have the following form." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:525 +msgid "Failed login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:529 +msgid "Successful login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 +msgid "" +"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as " +"`fail2ban`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536 +msgid "" +"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed " +"login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:543 +msgid "" +"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on " +"HTTP(S)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 +msgid "" +"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 " +"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 +msgid "Database Manager Security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561 +msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:563 +msgid "" +"This setting is used on all database management screens (to create, delete, " +"dump or restore databases)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +msgid "" +"If the management screens must not be accessible at all, you should set " +"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the " +"database selection and management screens." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:572 +msgid "" +"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-" +"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to " +"quickly create and manage databases. It is not designed for use in " +"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also " +"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +msgid "" +"On production systems, database management operations should always be " +"performed by the system administrator, including provisioning of new " +"databases and automated backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:581 +msgid "" +"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, " +"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for " +"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to " +"choose the database themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:586 +msgid "" +"If the management screens must only be accessible from a selected set of " +"machines, use the proxy server's features to block access to all routes " +"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` " +"which displays the database-selection screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:590 +msgid "" +"If the database-management screen should be left accessible, the " +"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this " +"password is checked before allowing database-alteration operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:594 +msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +msgid "Supported Browsers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605 +msgid "" +"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the " +"market, as long as they are supported by their publishers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:608 +msgid "Here are the supported browsers:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:612 +msgid "Microsoft Edge" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:613 +msgid "Apple Safari" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615 +msgid "" +"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its " +"publisher before filing a bug report." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:620 +msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623 +msgid "" +"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to " +"provide more computing resources to both software." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626 +msgid "" +"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across " +"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX " +"sockets" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:630 +msgid "" +"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that " +"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes" +" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over " +"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" " +"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the " +"internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3 +msgid "Email gateway" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5 +msgid "" +"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails " +"in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:7 +msgid "" +"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\"" +" script for every new incoming email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +msgid "" +"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " +"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Передумови" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +msgid "Administrator access to the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +msgid "For Postfix" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +msgid "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +msgid "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +msgid "For Exim" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +msgid "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +msgid "" +"If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " +"messages <email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:6 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:8 +msgid "" +"There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending" +" on the intended use case." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:11 +msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid ":ref:`setup/install/online`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:18 +msgid ":ref:`setup/install/packaged`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:17 +msgid "" +"Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term " +"production use with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:23 +msgid ":ref:`setup/install/source`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:21 +msgid "" +"Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on " +"the same system. Good for developing modules, can be used as base for " +"production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:28 +msgid ":ref:`setup/install/docker`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:26 +msgid "" +"If you usually use docker_ for development or deployment, an official " +"docker_ base image is available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:33 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:35 +msgid "" +"There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise " +"versions. Using the Enterprise version is possible on our SaaS_ and " +"accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The " +"Community version is freely available to anyone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:40 +msgid "" +"If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, " +"please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for " +":ref:`setup/install/source`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +msgid "Online" +msgstr "Онлайн" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +msgid "Demo" +msgstr "Демо" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:52 +msgid "" +"To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are " +"shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse " +"around and try things out with no commitment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:56 +msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +msgid "SaaS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:61 +msgid "" +"Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., Odoo's SaaS_" +" provides private instances and starts out free. It can be used to discover " +"and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom " +"modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:66 +msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:68 +msgid "" +"Like demo_ instances, SaaS_ instances require no local installation, a web " +"browser is sufficient." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +msgid "Packaged installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:77 +msgid "" +"Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions " +"(Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) " +"for both the Community and Enterprise versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:81 +msgid "" +"These packages automatically set up all dependencies (for the Community " +"version), but may be difficult to keep up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:84 +msgid "" +"Official Community packages with all relevant dependency requirements are " +"available on our nightly_ server. Both Communtiy and Enterprise packages can" +" be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying" +" customer or partner to download the Enterprise packages)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:90 +#: ../../content/administration/install/install.rst:252 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:92 +msgid "" +"Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the " +"Windows installer from the download_ page (any edition)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:94 +msgid "Execute the downloaded file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "" +"On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your" +" PC\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:99 +msgid "Accept the UAC_ prompt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:100 +msgid "Go through the various installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:102 +msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:105 +#: ../../content/administration/install/install.rst:418 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:108 +msgid "Debian/Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:110 +msgid "" +"Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu " +"20.04 (Focal)`_ or above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:113 +#: ../../content/administration/install/install.rst:186 +#: ../../content/administration/install/install.rst:300 +#: ../../content/administration/install/install.rst:466 +#: ../../content/administration/install/install.rst:637 +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration" +" for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host" +" as your Odoo instance. Execute the following command in order to install " +"the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:123 +#: ../../content/administration/install/install.rst:198 +#: ../../content/administration/install/install.rst:367 +#: ../../content/administration/install/install.rst:540 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 +msgid "" +"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed " +"manually in version `0.12.5 <the wkhtmltopdf download page_>`_ for it to " +"support headers and footers. See our `wiki " +"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ for more details on the " +"various versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:129 +#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторій" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +msgid "" +"You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your " +"installation up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +msgid "" +"At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +msgid "Deb Package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +msgid "" +"This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user " +"and automatically start the server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +msgid "" +"The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor " +"Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +msgid "" +"The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu " +"18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause " +"problems with the `l10n_mx_edi` module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +msgid "If you need this feature, you can install manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:183 +msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo`" +" command is available and well configured and, only then, execute the " +"following command in order to install the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +msgid "RPM package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +msgid "" +"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package " +"manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +msgid "Source Install" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +msgid "" +"The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running" +" it directly from source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +msgid "" +"This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more" +" easily accessible than using packaged installation (for information or to " +"build this documentation and have it available offline)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +msgid "" +"It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the" +" services set up by the packaged installations, and allows overriding " +"settings using :ref:`command-line parameters <reference/cmdline>` without " +"needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +msgid "" +"Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to " +"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 +#: ../../content/administration/install/install.rst:421 +#: ../../content/administration/install/install.rst:592 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:257 +#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +msgid "" +"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** " +"or through **git**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:426 +#: ../../content/administration/install/install.rst:597 +msgid "Archive" +msgstr "Архів" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:262 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:616 +msgid "Community Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:264 +#: ../../content/administration/install/install.rst:270 +#: ../../content/administration/install/install.rst:430 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:601 +#: ../../content/administration/install/install.rst:607 +msgid "`Official download page <download_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:431 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +msgid "`GitHub repository <community-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:266 +#: ../../content/administration/install/install.rst:432 +#: ../../content/administration/install/install.rst:603 +msgid "`Nightly server <nightly_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:268 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:605 +msgid "Enterprise Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +msgid "`GitHub repository <enterprise-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +msgid "Git" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:276 +#: ../../content/administration/install/install.rst:442 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +msgid "" +"The following requires git_ to be installed on your machine and that you " +"have basic knowledge of git commands." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:286 +#: ../../content/administration/install/install.rst:452 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +msgid "Enterprise Edition: (see :ref:`setup/install/editions` to get access)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:292 +#: ../../content/administration/install/install.rst:458 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +msgid "" +"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source " +"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in" +" the Community version. Running the Enterprise version actually means " +"running the server from the Community version with the addons-path option " +"set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the " +"Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise " +"installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:303 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:305 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page " +"<https://www.python.org/downloads/windows/>`_ to download and install the " +"latest version of Python 3 on your machine." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:308 +msgid "" +"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize " +"Installation** and make sure that **pip** is checked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:311 +#: ../../content/administration/install/install.rst:474 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 +msgid "" +"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or " +"above, as previous versions are not compatible with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:481 +#: ../../content/administration/install/install.rst:652 +msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install " +"PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows/>`_ (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:330 +#: ../../content/administration/install/install.rst:499 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +msgid "" +"By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as " +"`postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:333 +msgid "" +"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program " +"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) to your `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:335 +msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:337 +msgid "Open **pgAdmin**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:338 +msgid "Double-click the server to create a connection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 +msgid "" +"Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then " +"click **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:342 +msgid "" +"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create " +"database?** to `Yes`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:511 +#: ../../content/administration/install/install.rst:676 +msgid "Dependencies" +msgstr "Залежності" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +msgid "" +"Before installing the dependencies, you must download and install the `Build" +" Tools for Visual Studio " +"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/#build-tools-for-visual-" +"studio-2019>`_. When prompted, select **C++ build tools** in the " +"**Workloads** tab and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:525 +#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +msgid "" +"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the " +"root of the Odoo community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 +#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +msgid "" +"It can be preferable to not mix python modules packages between different " +"instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create " +"isolated Python environments." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:358 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator " +"privileges**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:709 +msgid "" +"For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the " +"package `rtlcss` is needed:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:375 +msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:376 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:382 +msgid "" +"Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where " +"`rtlcss.cmd` is located (typically: " +"`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:556 +#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +msgid "Running Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:558 +#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +msgid "" +"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" +"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" +" the Odoo Community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:391 +#: ../../content/administration/install/install.rst:561 +#: ../../content/administration/install/install.rst:725 +msgid "" +"To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" +" <reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file " +"<reference/cmdline/config>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:394 +#: ../../content/administration/install/install.rst:564 +#: ../../content/administration/install/install.rst:728 +msgid "" +"For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" +" to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " +"paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:398 +#: ../../content/administration/install/install.rst:568 +#: ../../content/administration/install/install.rst:732 +msgid "Common necessary configurations are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +msgid "PostgreSQL user and password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:401 +#: ../../content/administration/install/install.rst:573 +#: ../../content/administration/install/install.rst:737 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:403 +#: ../../content/administration/install/install.rst:575 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 +msgid "A typical way to run the server would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:410 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " +"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password " +"and `mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 +#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +msgid "" +":doc:`The exhaustive list of arguments for odoo-bin " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to " +"download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:490 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager" +" to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +msgid "" +"Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will " +"be able to connect to the database without password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:513 +msgid "" +"For libraries using native code, it is necessary to install development " +"tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They " +"are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, " +"libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:517 +msgid "" +"On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required " +"libraries:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:548 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:570 +#: ../../content/administration/install/install.rst:734 +msgid "" +"PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's " +"defaults <http://initd.org/psycopg/docs/module.html>`_: connects over a UNIX" +" socket on port `5432` with the current user and no password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:582 +#: ../../content/administration/install/install.rst:746 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and " +"`mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:589 +msgid "Mac OS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager" +" (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if " +"it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:661 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app " +"<https://postgresapp.com>`_ to download and install PostgreSQL (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:693 +msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:695 +msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +msgid "" +"Download and install the package manager of your choice (homebrew_, " +"macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +msgid "Install non-python dependencies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 +msgid "" +"Download and install **nodejs** with your preferred package manager " +"(homebrew_, macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:755 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:757 +msgid "" +"The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " +"official Odoo `docker image <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain.rst:5 +msgid "Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3 +msgid "Domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:5 +msgid "" +"A **domain name** works as an address for your website. It makes the " +"Internet much more accessible as it allows users to type a meaningful web " +"address, such as ``www.odoo.com``, rather than its server's IP address with " +"a series of numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:9 +msgid "" +"You can use a custom domain name to access your Odoo database and websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:11 +msgid "" +"By :ref:`registering a free domain name with Odoo <domain-name/odoo-" +"register>` (for Odoo Online databases)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:13 +msgid "" +"By :ref:`configuring a custom domain that you already own <domain-" +"name/existing>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:16 +msgid "" +"Odoo Online and Odoo.sh databases, including their websites, use by default " +"a subdomain of ``odoo.com`` for both the URL and the emails (e.g., " +"``https://example.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:20 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:27 +msgid "About domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:29 +msgid "" +"Having a **good domain name** is as important to your branding as the name " +"of your business or organization as it is the first thing your visitors will" +" notice. We recommend you keep them *simple, short, easy to remember and " +"spell*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:33 +msgid "" +"A **subdomain** is a domain that is a part of another domain. It often " +"refers to the additional part that comes before the main domain name. " +"Traditionally, most websites use the ``www.`` subdomain, but any string of " +"letters can be used as well. You can use subdomains to direct your visitors " +"to other websites than your main website or to specific pages (e.g., " +"``experience.odoo.com`` points to a specific page.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:39 +msgid "" +"All domain names are referenced in the **Domain Name System**, or **DNS**, " +"which works as a giant directory for the Internet. There are many DNS " +"servers, so any modification to the DNS can take up to 72 hours to propagate" +" worldwide on all servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:46 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:48 +msgid "" +"You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " +"Odoo Website or your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:52 +msgid "" +"Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 +msgid "" +"The domain name is registered with `Gandi <https://www.gandi.net/>`_, the " +"domain name registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:55 +msgid "" +"You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:56 +msgid "Odoo manages payment and technical support for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> " +"Domain Name`. Alternatively, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, then on :guilabel:`Domain names`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:66 +msgid "" +"Search for the domain name of your choice to check its availability, then " +"select the one you want to register for your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +msgid "" +"Next, fill in the form with your information to become the domain name " +"owner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " +":ref:`map your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:79 +msgid "" +"Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " +"installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " +"request and your website to avoid abuse. This process may take up to three " +"days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 +msgid "Manage your domain name registered with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +msgid "" +"To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " +"visualize the contacts associated with it, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, on :guilabel:`Domain names`, and then on " +":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:99 +msgid "" +"Please `submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ if you need " +"further assistance to manage your domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:105 +msgid "Configure your existing domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:107 +msgid "" +"If you already own a domain name, you can use it to point to your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:109 +msgid "" +"To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation <domain-" +"name/ssl>`, we highly recommend that you proceed with the following actions " +"in this order:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +msgid "" +":ref:`Add a CNAME record <domain-name/cname>` on your domain name's DNS " +"zone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:113 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo database <domain-name/db-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo website <domain-name/website-" +"map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +msgid "Add a CNAME record" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +msgid "" +"A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the IP address of " +"another website rather than to directly to an IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 +msgid "" +"You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " +"are detailed in your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:199 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +msgid "" +"The target address is the current address of your database, as defined at " +"its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:213 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 +msgid "" +"Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " +"Project Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +msgid "" +"If you want to target a specific branch (production, staging or " +"development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " +"Settings --> Custom domains`, and click on :guilabel:`How to set up my " +"domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:185 +msgid "Open your domain name's manager dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 +msgid "" +"Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " +"configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:147 +msgid "" +"While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " +"(``www.example.com``, you can of course use any domain name of your choice, " +"with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +msgid "" +"You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " +"database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " +"database primarily with the domain ``www.example.com`` but also with the " +":ref:`naked domain <domain-name/naked-domain>` ``example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:157 +msgid "" +"To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " +"``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " +"following rule and adds it to your DNS zone: ``www IN CNAME " +"example.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 +msgid "" +"You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:163 +msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "" +"Нижче наведено кілька спеціальних інструкцій для створення запису CNAME:" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:169 +msgid "" +"`Namecheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-" +"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +msgid "" +"`OVH " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-" +"a-new-dns-record>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +msgid "" +"`CloudFlare <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:172 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +msgid "Naked domain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +msgid "" +"A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " +"beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 +msgid "" +"You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " +"may not type the full domain name to access your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +msgid "" +"Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " +"main domain name (``www.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:190 +msgid "" +"Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " +"pre-configured." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:195 +msgid "Map your domain name with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:201 +msgid "" +"Open your `database manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on " +"the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " +"names`, and then on :guilabel:`Use my own domain` at the bottom of the right" +" column." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 +msgid "" +"Type the domain name you want to add to this database, then click on " +":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " +"Once done, click on :guilabel:`I confirm, it's done`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:215 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " +"Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" +" click on :guilabel:`Add domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 +msgid "" +":ref:`Odoo.sh branches: settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-" +"settings>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:226 +msgid "" +"Make sure to :ref:`add a CNAME record <domain-name/cname>` to your domain " +"name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:229 +msgid "" +"Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " +"<domain-name/ssl>` and would result in a *certificate name mismatch* error. " +"This is often displayed by web browsers as a warning such as *\"Your " +"connection is not private\"*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +msgid "" +"If this is the case and you have added the domain name to your database's " +"settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " +"happen. Otherwise, please `submit a support ticket " +"<https://www.odoo.com/help>`_ including screenshots of your CNAME records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 +msgid "" +"**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " +"allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " +"which appears as an ``https://`` protocol at the beginning of your web " +"address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:246 +msgid "" +"Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " +"the database manager <domain-name/db-map>`, using integration with `Let's " +"Encrypt Certificate Authority and ACME protocol " +"<https://letsencrypt.org/how-it-works/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:251 +msgid "The certificate generation may take up to 24h." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 +msgid "" +"Several attempts to validate your certificate are made during the five days " +"following the moment you add your domain name in your database's settings." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:254 +msgid "" +"If you already use another service, you can keep using it or simply change " +"for Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +msgid "Web base URL of a database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:262 +msgid "" +"If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" +" your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:265 +msgid "" +"The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " +"website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " +"portal links, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:268 +msgid "" +"To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " +"log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) from the login screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +msgid "" +"Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " +"``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " +"below to prevent these automatic updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +msgid "" +"Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:278 +msgid "" +"Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" +" enter the full address of your website as value, such as " +"``https://www.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +msgid "" +"The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" +" end with a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +msgid "" +"To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " +"logs in the database, you can create the following System Parameter:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 +msgid "key: ``web.base.url.freeze``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +msgid "value: ``True``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:294 +msgid "Map your domain name with your website" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +msgid "" +"Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " +"your database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:298 +msgid "" +"It defines your domain name as the main one for your website, helping search" +" engines to index your website properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:300 +msgid "" +"It defines your domain name as the base URL for your database, including the" +" portal links sent by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 +msgid "" +"If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:304 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " +"Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +msgid "" +"In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " +"(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 +msgid "" +"Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " +"indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " +"odoo database address ``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:318 +msgid "" +"If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " +"removes the indexation of the second address. You may also try using the " +"`Google Search Console <https://search.google.com/search-console/welcome>`_ " +"to fix this." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:323 +msgid "" +"If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" +" you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " +"the :guilabel:`Domain` settings. Doing so indicates Odoo which URL to use as" +" the :ref:`base URL <domain-name/web-base-url>` according to the company in " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:329 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:6 +msgid "Upgrade Community to Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:8 +msgid "" +"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade " +"your community version. In any case the basic guidelines are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:12 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:80 +msgid "Backup your community database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:17 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:62 +msgid "Shutdown your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:19 +msgid "Install the web_enterprise module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:21 +msgid "Restart your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:23 +msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:29 +msgid "On Linux, using an installer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:33 +msgid "Stop the odoo service" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:39 +msgid "" +"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:45 +msgid "Update your database to the enterprise packages using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:51 +msgid "" +"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your " +"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo" +" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the " +"form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:57 +msgid "On Linux, using the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:59 +msgid "" +"There are many ways to launch your server when using sources, and you " +"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your " +"usual workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 +msgid "" +"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see " +":ref:`setup/install/source`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 +msgid "Install the web_enterprise module by using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:71 +msgid "Depending on the size of your database, this may take some time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:73 +msgid "" +"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be " +"able to connect to your instance. You can then link your database with your " +"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in " +"the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:78 +msgid "On Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:82 +msgid "" +"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation" +" folder) - PostgreSQL will remain installed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:88 +msgid "" +"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When " +"choosing the installation path, you can set the folder of the Community " +"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). " +"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:96 +msgid "" +"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from " +"the Odoo installation path, in the server subfolder)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:103 +msgid "" +"No need to manually launch the server, the service is running. You should be" +" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of " +"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " +"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +msgid "Change hosting solution" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:48 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate <duplicate_premise>` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"<odoo_sh_import_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:40 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:34 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"<https://www.odoo.com/help>`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and include your " +"subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-" +"company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"<odoo_sh_branches_backups>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 +msgid "On-premise database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:6 +msgid "Register a database" +msgstr "Реєстрація бази даних" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:8 +msgid "" +"To register your database, you just need to enter your Subscription Code in " +"the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before" +" or after your subscription code. If the registration is successful, it will" +" turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-" +"registered database. You can check this Expiration Date in the About menu " +"(Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:16 +msgid "Registration Error Message" +msgstr "Повідомлення про помилку реєстрації" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:18 +msgid "" +"If you are unable to register your database, you will likely encounter this " +"message:" +msgstr "" +"Якщо ви не можете зареєструвати свою базу даних, ви, імовірно, побачите це " +"повідомлення:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +msgid "Solutions" +msgstr "Рішення" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:29 +msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?" +msgstr "Чи є у вас дійсна Підписка на Enterprise?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:31 +msgid "" +"Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo" +" Account <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ or with your Account" +" Manager" +msgstr "" +"Перевірте, чи отримує інформацію про підписку тег \"В процесі\" в `J,ksre " +"Odoo <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ або з вашим менеджером " +"облікового запису." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:35 +msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?" +msgstr "Ви вже пов'язали базу даних з посиланням на підписку?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:37 +msgid "" +"You can link only one database per subscription. (Need a test or a " +"development database? `Find a partner <https://www.odoo.com/partners>`__)" +msgstr "" +"Ви можете пов'язати лише одну базу даних для кожної підписки. (Потрібен тест" +" або база даних розробки? `Знайдіть партнера " +"<https://www.odoo.com/partners>`__)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:41 +msgid "" +"You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ with the button \"Unlink " +"database\"" +msgstr "" +"Ви можете самостійно від'єднати стару базу даних в своєму `Кнтракті Odoo " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ за допомогою кнопки " +"\"Від'єднати базу даних\"." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +msgid "" +"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " +"as it will be deactivated shortly:" +msgstr "" +"З'явиться повідомлення про підтвердження; переконайтеся, що це правильна " +"база даних, оскільки її буде негайно вимкнено:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" +msgstr "У вас є оновлена версія Odoo 9?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +msgid "" +"From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " +"duplicated database; a manual operation is no longer required." +msgstr "" +"З липня 2016 року Odoo 9 тепер автоматично змінює UUID копії бази даних; " +"ручна операція більше не потрібна." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +msgid "" +"If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." +" Please check on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, a short message will appear " +"specifying which database is problematic:" +msgstr "" +"Якщо ні, ви можете мати кілька баз даних, що мають однакову UUID. Будь " +"ласка, перевірте свій `Контракт Odoo " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, з'явиться коротке " +"повідомлення, в якому буде зазначено, яка база даних є проблематичною:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +msgid "" +"In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " +"this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " +"<duplicate_premise>`." +msgstr "" +"У цьому випадку вам потрібно змінити UUID на своїх тестових базах даних, " +"щоби вирішити цю проблему. Ви знайдете додаткову інформацію про це у " +":ref:`цьому розділі <duplicate_premise>`." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +msgid "" +"For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " +"database should have a distinct UUID to ensure that registration and " +"invoicing proceed effortlessly for your and for us." +msgstr "" +"Для вашої інформації ми ідентифікуємо базу даних з UUID. Тому кожна база " +"даних повинна мати чіткий UUID, щоб забезпечити безперебійну реєстрацію та " +"виставлення рахунків для вас і для нас." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +msgid "Check your network and firewall settings" +msgstr "Перевірте налаштування мережі та firewall" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +msgid "" +"The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" +" servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " +"outgoing connections towards:" +msgstr "" +"Повідомлення про оновлення повинне мати можливість дійти до серверів " +"перевірки підписки Odoo. Іншими словами, переконайтеся, що сервер Odoo " +"здатний відкривати вихідні з'єднання у напрямку:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" +msgstr "services.odoo.com на порту 443 (або 80)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" +msgstr "services.openerp.com на порту 443 (або 80) для старіших розгортань" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +msgid "" +"Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " +"Update notification runs once a week." +msgstr "" +"Після активації вашої бази даних ви повинні тримати ці порти відкритими, " +"оскільки повідомлення про оновлення працює раз на тиждень." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "Повідомлення про помилку через через велику кількість користувачів" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +msgid "" +"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" +" Enterprise subscription, you may encounter this message:" +msgstr "" +"Якщо у вашій місцевій базі даних є більше користувачів, ніж передбачено в " +"підписці Odoo Enterprise, ви можете побачити таке повідомлення:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +msgid "" +"When the message appears you have 30 days before the expiration. The " +"countdown is updated everyday." +msgstr "" +"Коли з'явиться повідомлення, у вас є 30 днів до закінчення терміну дії. " +"Зворотній відлік оновлюється кожного дня." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +msgid "" +"**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " +"upsell quotation and pay for the extra users." +msgstr "" +"**Додайте більше користувачів** до вашої підписки: перейдіть за посиланням " +"та підтвердіть комерційну пропозицію допродажу, оплатіть додаткових " +"користувачів." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +msgid "" +"**Deactivate users** as explained in this `documentation " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ and **Reject** the upsell " +"quotation." +msgstr "" +"**Вимкніть користувачів** як це пояснено у `документації " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ та **Відхиліть** комерційну " +"пропозицію допродажу." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +msgid "" +"Once your database has the correct number of users, the expiration message " +"will disappear automatically after a few days, when the next verification " +"occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown," +" so you can :ref:`force an Update Notification <force_ping>` to make the " +"message disappear right away." +msgstr "" +"Коли ваша база даних матиме правильну кількість користувачів, повідомлення " +"про закінчення терміну дії автоматично зникне через кілька днів після " +"наступної перевірки. Ми розуміємо, що це може бути трохи лякаюче, коли ви " +"побачите зворотний відлік, тому ви можете запустити Оновлення Повідомлення, " +"<force_ping>` щоби повідомлення зникло відразу." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +msgid "Database expired error message" +msgstr "Помилка повідомлення про закінчення терміну дії бази даних" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +msgid "" +"If your database reaches its expiration date before your renew your " +"subscription, you will encounter this message:" +msgstr "" +"Якщо ваша база даних закінчується до закінчення терміну дії вашої підписки, " +"ви побачите це повідомлення:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +msgid "" +"This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" +" days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " +"database is expired." +msgstr "" +"Це повідомлення про **блокування** з'являється після неблокуючого " +"повідомлення, яке триває 30 днів. Якщо ви не вживаєте заходів до закінчення " +"зворотнього відліку, термін дії бази даних закінчиться." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +msgid "" +"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " +"that" +msgstr "" +"Відновіть свою підписку: перейдіть за посиланням та поновіть свою підписку, " +"зверніть увагу," + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +msgid "" +"if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " +"renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " +"card payments are processed immediately." +msgstr "" +"якщо ви хочете оплатити через Wire Transfer, ваша підписка буде дійсно " +"поновлена ​​лише після отримання платежу, що може тривати кілька днів. " +"Платежі за кредитною карткою обробляються негайно." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +msgid "Contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "Зв'яжіться з нашою `Підтримкою <https://www.odoo.com/help>`__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +msgid "" +"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " +"<https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "" +"Жодні з цих рішень не підходять для вас? Будь ласка, зв'яжіться з нашою " +"`Підтримкою <https://www.odoo.com/help>`__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +msgid "Duplicate a database" +msgstr "Копіювання бази даних" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +msgid "" +"You can duplicate your database by accessing the database manager on your " +"server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily " +"duplicate your database (among other things)." +msgstr "" +"Ви можете дублювати свою базу даних, звернувшись до менеджера баз даних на " +"своєму сервері (<odoo-server>/web/database/manager). На цій сторінці ви " +"можете легко дублювати вашу базу даних (серед інших)." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +msgid "" +"When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " +"the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " +"uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two " +"databases with the same uuid could result in invoicing problems or " +"registration problems down the line." +msgstr "" +"Коли ви копіюєте локальну базу даних, **настійно** рекомендуємо змінювати " +"uuid дублікатів бази даних (Unniversically Unique Identifier), оскільки цей " +"uuid - те, як ваша база даних ідентифікує себе на наших серверах. Дві бази " +"даних з тим самим uuid можуть призвести до виставлення рахунків-фактур або " +"реєстраційних проблем нижче по рядку." + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +msgid "" +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator <https://www.uuidtools.com>`_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" +"В даний час UIID бази даних доступний з меню **Налаштування > Технічні " +"параметри > Параметри системи**, ми радимо використовувати `генератор uuid " +"<https://www.uuidtools.com>`__ або використовувати команду unіx ``uuidgen``" +" для створення нового uuid. Тоді ви можете просто замінити його, як і будь-" +"який інший запис, натиснувши на нього та використовуючи кнопку редагування." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:3 +msgid "Online (SaaS) database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:5 +msgid "" +"To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " +"`database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`_ by clicking " +"on the user icon, then on *My Databases*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:13 +msgid "" +"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" +" manage." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:19 +msgid "" +"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " +"on the gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:21 +msgid "Several actions are available:" +msgstr "Доступні декілька дій:" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:23 +msgid ":ref:`online/upgrade`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:24 +msgid ":ref:`online/duplicate`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:25 +msgid ":ref:`online/rename`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:26 +msgid ":ref:`online/download`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:27 +msgid ":ref:`online/domains`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:28 +msgid ":ref:`online/tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:29 +msgid ":ref:`online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:30 +msgid ":ref:`online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:31 +msgid ":ref:`online/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Оновлення" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38 +msgid "" +"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " +"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade/process>` your database. A **Rolling" +" Release button** on your database's main screen proposes an upgrade to the " +"latest version (e.g., 13.0 to 15.1)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" +" automatic upgrade is initiated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " +"major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" +" from new features every two months." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:51 +msgid "" +"Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " +"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " +"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " +"of your database to check for any discrepancies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:56 +msgid ":doc:`../upgrade/process`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:57 +msgid ":doc:`supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублювати" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64 +msgid "" +"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " +"compromising the daily operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:68 +msgid "" +"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " +"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:70 +msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." +msgstr "Копії баз даних закінчуються автоматично через 15 днів." + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77 +msgid "Rename the database and its URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82 +msgid "Download" +msgstr "Завантажити" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84 +msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:87 +msgid "" +"Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " +"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:93 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:95 +msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:98 +msgid ":doc:`domain_names`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103 +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105 +msgid "" +"Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112 +msgid "Delete a database instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:115 +msgid "" +"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" +" instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " +"database before deleting it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:118 +msgid "" +"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " +"fully understand the implications of deleting a database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:126 +msgid "Only an administrator can delete a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:127 +msgid "The database name is immediately available for a new database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:128 +msgid "" +"It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " +"subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:130 +msgid "" +"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:135 +msgid "Contact Support" +msgstr "Зв'язок з техпідтримкою" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:137 +msgid "" +"Access the Odoo `support page <https://www.odoo.com/help>`_ with your " +"database's details already pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:143 +msgid "Invite / Remove Users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:145 +msgid "" +"To invite users, fill out the email address of the new user and click on " +"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:152 +msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:155 +msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:6 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:241 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:11 +msgid "" +"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the " +":doc:`Odoo Online <online>` hosting every two months. Odoo Online users can " +"then benefit from the latest features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:14 +msgid "" +"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade " +"<../upgrade/process>` them regularly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:16 +msgid "" +"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:17 +msgid "Online versions are listed below as *SaaS*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:20 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:22 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:24 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Release date" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "End of support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 15.saas~1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "N/A" +msgstr "Дані відсутні" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "February 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 15.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2021" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2024 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2023 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2022 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "|red|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "August 2019" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "April 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2016" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "May 2016" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2015" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "February 2015" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "September 2014" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " +"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:6 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11 +msgid "" +"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug " +"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo " +"installation from time to time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:14 +msgid "" +"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting " +"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates " +"are automatically performed for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:17 +msgid "" +"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are" +" some preliminary definitions:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:25 +msgid "Updating (an Odoo installation)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:21 +msgid "" +"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code " +"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise " +"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the " +"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the " +"previous revision of the source code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:35 +msgid "Upgrading (an Odoo database)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:28 +msgid "" +"Refers to a complex data processing operation where the structure and " +"contents of your database is permanently altered to make it compatible with " +"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically " +"accomplished via Odoo's `database upgrade service " +"<https://upgrade.odoo.com>`_, when you decide to switch to a newer release " +"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" " +"because it involves moving data around inside the database, even though the " +"database may end up at the same physical location after the upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:37 +msgid "" +"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo " +"installation to the latest version. If you'd like more information about " +"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page " +"<https://upgrade.odoo.com>`_ instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:43 +msgid "In a nutshell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:45 +msgid "" +"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of " +"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve " +"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL" +" (the database engine that comes with Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 +msgid "" +"The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide " +"<setup/install>`, which explains the common installation methods." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 +msgid "" +"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " +"Odoo initially, because the procedure is very similar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 +msgid "" +"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, " +"rather than manually applying patches, such as the security patches that " +"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for " +"installations that are heavily customized, or for technical personnel who " +"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:64 +msgid "Step 1: Download an updated Odoo version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:66 +msgid "" +"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see " +"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged " +"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:70 +msgid "" +"Alternatively, you can use the unique download link that was included with " +"your Odoo Enterprise purchase confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:73 +msgid "" +"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:77 +msgid "Step 2: Make a backup of your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:79 +msgid "" +"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However " +"it's always best to take a full database backup before performing any change" +" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:83 +msgid "" +"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here " +"<security>` why you should), you can use it (link at bottom of your database" +" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled" +" it, use the same procedure than for your usual backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:89 +msgid "Step 3: Install the updated version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:91 +msgid "Choose the method that matches your current installation:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:95 +msgid "Packaged Installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:97 +msgid "" +"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website" +" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is " +"download the installation package corresponding to your system (see step #1)" +" and install it on your server. They are updated daily and include the " +"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to " +"install it on top of the current installation. After installing the package," +" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all " +"set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:106 +msgid "Source Install (Tarball)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " +"code archive), you have to replace the installation directory with a newer " +"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated " +"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading " +"the package, extract it to a temporary location on your server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +msgid "" +"You will get a folder labelled with the version of the source code, for " +"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " +"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or " +"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. " +"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace " +"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you" +" just extracted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +msgid "" +"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " +"included in the source code should end up exactly at the same path it was " +"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may " +"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to " +"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and" +" you are all set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +msgid "Source Install (Github)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " +"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " +"source code via git. Change into the directory for each repository (the main" +" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following " +"commands::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +msgid "" +"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " +"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " +"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by " +"editing them and deciding which part of the code to keep." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +msgid "" +"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " +"restore the official version, you can use the following command::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +msgid "" +"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " +"done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "" +"Please refer to our `Docker image documentation " +"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ for specific update instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Розширено" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:13 +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9 +msgid "" +"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced " +"container)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11 +msgid "" +"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as " +"well as common useful packages, are installed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 +msgid "" +"If your project requires additional Python dependencies, or more recent " +"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your" +" branches listing them. The platform will take care to install these " +"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers " +"<https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-" +"specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` " +"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of " +"Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/requirements.txt>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 +msgid "" +"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as " +"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder " +"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their " +"parent folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29 +msgid "" +"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the " +"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview " +"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_" +" explains the main directories." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33 +msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73 +msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with " +"Python 2.7." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server " +"runs with Python 3.5." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79 +msgid "Database shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81 +msgid "" +"While accessing a container with the shell, you can access the database " +"using *psql*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92 +msgid "" +"**Be careful !** `Use transactions " +"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ " +"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes " +"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97 +msgid "" +"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply " +"have to rollback your changes to revert your database to its previous state." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100 +msgid "" +"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111 +msgid "" +"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you " +"just mistakenly did, and rewrite the statement:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122 +msgid "" +"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after " +"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your " +"running database may wait for them to be released. It can cause a server to " +"hang indefinitely." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126 +msgid "" +"In addition, when possible, use your staging databases to test your " +"statements first. It gives you an extra safety net." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 +msgid "Run an Odoo server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 +msgid "" +"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be " +"able to access it from the outside world with a browser, but you can for " +"instance:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134 +msgid "use the Odoo shell," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146 +msgid "install a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152 +msgid "update a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 +msgid "run the tests for a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 +msgid "In the above commands, the argument:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166 +msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167 +msgid "" +"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it" +" completed the operations you asked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 +msgid "" +"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 +msgid "" +"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh" +" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181 +msgid "" +"**Be careful**, especially with your production database. Operations that " +"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will" +" be effective in the database. Always, make your tests in your staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186 +msgid "Debugging in Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188 +msgid "" +"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. " +"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh " +"platform, and assumes that you already know how to use a debugger." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190 +msgid "" +"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple " +"introductory courses that can be easily found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192 +msgid "" +"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As " +"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly " +"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195 +msgid "" +"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ is installed by default " +"in every container." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197 +msgid "" +"If you want to use `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ or `ipdb " +"<https://pypi.org/project/ipdb/>`_ you have to install it before." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199 +msgid "To do so, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201 +msgid "temporary (only in the current build):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207 +msgid "or" +msgstr "або" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213 +msgid "" +"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216 +msgid "" +"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224 +msgid "" +"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you " +"run Odoo from a shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 +msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 +msgid "" +"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of " +"code/function/method you want to debug." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6 +msgid "Frequent Technical Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9 +msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11 +msgid "" +"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for " +"scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13 +msgid "" +"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same " +"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer." +" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a " +"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16 +msgid "" +"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19 +msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21 +msgid "" +"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* " +"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your " +"own crons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24 +msgid "We advise that:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26 +msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27 +msgid "" +"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;" +" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to " +"start over." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29 +msgid "" +"Your scheduled actions should be `idempotent " +"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: they must not cause side-" +"effects if they are started more often than expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110 +msgid "Submodules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11 +msgid "" +"A `Git submodule <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ " +"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need " +"to copy-paste all their code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14 +msgid "" +"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. " +"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git " +"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies" +" in your branch through submodules makes the deployment of your code and " +"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the" +" same time you clone your own repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 +msgid "" +"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and " +"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide " +"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you " +"want to update to a newer revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24 +msgid "" +"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on " +"modules available in other repositories. The platform will detect that you " +"added modules through submodules in your branches and add them to your " +"addons path automatically so you can install them in your databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28 +msgid "" +"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to " +"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your " +"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. " +"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules " +"<odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34 +msgid "Adding a submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37 +msgid "With Odoo.sh (simple)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40 +msgid "" +"For now it is not possible to add **private** repositories with this method." +" You can nevertheless do so :ref:`with Git <odoosh-advanced-submodules-" +"withgit>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43 +msgid "" +"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which" +" you want to add a submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45 +msgid "" +"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on " +"*Run*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50 +msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52 +msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53 +msgid "Branch: The branch you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54 +msgid "" +"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59 +msgid "" +"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* " +"button of the repository. Make sure to *use SSH*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67 +msgid "With Git (advanced)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69 +msgid "" +"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout " +"the branch in which you want to add a submodule:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76 +msgid "Then, add the submodule using the command below:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84 +msgid "" +"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* by the SSH URL of the " +"repository you want to add as submodule," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85 +msgid "*<branch>* by the branch you want to use in the above repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86 +msgid "*<path>* by the folder in which you want to add this submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88 +msgid "Commit and push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96 +msgid "" +"<remote> by the repository on which you want to push your changes. For a " +"standard Git setup, this is *origin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97 +msgid "" +"<branch> by the branch on which you want to push your changes. Most likely " +"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100 +msgid "" +"You can read the `git-scm.com documentation <https://git-" +"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for more details about the Git " +"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to " +"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream " +"changes <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-" +"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107 +msgid "Ignore modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109 +msgid "" +"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want " +"to ignore some of them in case there are any that are installed " +"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a " +":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your " +"modules by creating symlinks to them from another folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:53 +msgid "Get started" +msgstr "Розпочніть" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +msgid "" +"The branches view gives you an overview of the different branches your " +"repository has." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +msgid "Stages" +msgstr "Етапи" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +msgid "" +"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" +" and development." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +msgid "" +"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " +"section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +msgid "Production" +msgstr "Обробка" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30 +msgid "" +"This is the branch holding the code on which your production database runs. " +"There can be only one production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33 +msgid "" +"When you push a new commit in this branch, your production server is updated" +" with the code of the new revision and is then restarted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36 +msgid "" +"If your changes require the update of a module, such as a change in a form " +"view, and you want it to be performed automatically, increase the version " +"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will " +"then take care to perform the update during which the instance will be held " +"temporarily unavailable for maintenance reason." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43 +msgid "" +"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " +"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 +msgid "" +"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if " +"the modules update fails, the server is automatically reverted to the " +"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was " +"before the update. You still have access to the log of the failed update, so" +" you can troubleshoot it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53 +msgid "" +"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production " +"database. The unit tests are not performed, as it would increase the " +"unavailability time of the production database during the updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57 +msgid "" +"Partners using trial projects should be aware their production branch, along" +" with all the staging branches, will automatically be set back to the " +"development stage after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +msgid "" +"Staging branches are meant to test your new features using the production " +"data without compromising the actual production database with test records. " +"They will create databases that are neutralized duplicates of the production" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +msgid "The neutralization includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +msgid "" +"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" +" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " +"them less often if no one is using the database in order to save up " +"resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +msgid "" +"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " +":ref:`interface to view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` the " +"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry" +" about sending test emails to your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +msgid "Setting payment acquirers and shipping providers in test mode." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +msgid "Disabling IAP services" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +msgid "" +"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " +"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " +"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. " +"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to " +"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML" +" data files overriding the default configuration or views." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +msgid "" +"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " +"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" +" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " +"then consider running the tests on staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +msgid "" +"Development branches create new databases using the demo data to run the " +"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " +"You can change this list of modules to install in your :ref:`project " +"Settings <odoosh-gettingstarted-settings-modules-installation>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +msgid "" +"When you push a new commit in one of these branches, a new server is " +"started, with a database created from scratch and the new revision of the " +"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by " +"default. This verifies your changes do not break any of the features tested " +"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to " +"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings <odoosh-" +"gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +msgid "" +"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " +"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " +"database is not in use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +msgid "" +"The databases created for development branches are meant to live around " +"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " +"room for new databases without prior notice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +msgid "Merging your branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +msgid "" +"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " +"other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +msgid "" +"When you want to test the changes of your development branches with the " +"production data, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +msgid "" +"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " +"it onto the desired staging branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +msgid "" +"drag and dropping the development branch on the staging section title, to " +"make it become a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +msgid "" +"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " +"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " +"production your newest features." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +msgid "" +"If you are bold enough, you can merge your development branches into your " +"production branch as well. It just means you skip the validation of your " +"changes with the production data through a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +msgid "" +"You can merge your development branches into each other, and your staging " +"branches into each other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +msgid "" +"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " +"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " +"been pushed in your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +msgid "" +"Merging a staging branch in the production branch only merges the source " +"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " +"passed to the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +msgid "" +"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " +"applied in the production, you have to either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +msgid "" +"write the configuration changes in XML data files overriding the default " +"configuration or views in your branches, and then increase the version of " +"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the" +" module when you merge your staging branch in your production branch. This " +"is the best practice for a better scalability of your developments as you " +"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and" +" therefore have a traceability for your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +msgid "" +"pass them manually from your staging to your production database, by " +"copy/pasting them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +msgid "An overview of your branch history:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +msgid "The messages of the commits and their authors," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +msgid "" +"The various events linked to the platform, such as stage changes, database " +"imports, backup restores." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +msgid "" +"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " +"provide information about the ongoing operation on the database " +"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, " +"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can " +"access the database thanks to the *connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +msgid "Mails" +msgstr "Листи" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +msgid "" +"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " +"sent by your database. The mail catcher is available for your development " +"and staging branches as the emails of your production database are really " +"sent instead of being intercepted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +msgid "" +"A shell access to your container. You can perform basic linux commands " +"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " +":code:`psql`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +msgid "" +"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " +"you wish, for instance side by side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +msgid "" +"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " +"disconnected at anytime in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +msgid "" +"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " +"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +msgid "" +"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " +"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " +"(database import, git push, etc...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +msgid "Logs" +msgstr "Журнали" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +msgid "A viewer to have a look to your server logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +msgid "Different logs are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +msgid "" +"install.log: The logs of the database installation. In a development branch," +" the logs of the tests are included." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +msgid "odoo.log: The logs of the running server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +msgid "update.log: The logs of the database updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +msgid "" +"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" +" time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +msgid "" +"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" +" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" +" new line is added." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +msgid "" +"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " +"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " +"5 minutes. You can restart it using the play button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +msgid "" +"A list of the backups available for download and restore, the ability to " +"perform a manual backup and to import a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +msgid "" +"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " +"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " +"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +msgid "" +"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " +"the possibility to restore a backup of the production database in your " +"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has" +" been deleted by accident from the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +msgid "" +"The list contains the backups kept on the server your production database is" +" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " +"weekly backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +msgid "" +"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " +"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" +" `contact us <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +msgid "" +"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " +":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " +":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically " +"(flagged with type Update in the list), as either the container will be " +"changed by the installation of new pip packages, either the database itself " +"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two " +"cases, we are doing a backup as it may potentially break things." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +msgid "" +"If you merge a commit that only changes some code without the above-" +"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " +"container nor the database is modified so the platform considers this safe " +"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually " +"before making big changes in your production sources in case something goes " +"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid " +"abuse, we limit manual backups to 5 per day." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +msgid "" +"The *import database* feature accepts database archives in the format " +"provided by:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +msgid "" +"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " +"under :code:`/web/database/manager`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +msgid "the Odoo online databases manager," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +msgid "" +"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 +msgid "" +"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " +"selected branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:291 +msgid "**Behaviour upon new commit**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 +msgid "" +"For development and staging branches, you can change the branch's behavior " +"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " +"new build and a staging branch will update the previous build (see the " +":ref:`Production Stage <stage_production>`). This is especially useful " +"should the feature you're working on require a particular setup or " +"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. " +"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from" +" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put " +"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:301 +msgid "**Modules installation**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +msgid "" +"Choose the modules to install automatically for your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:308 +msgid "" +"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " +"is the default option. The :ref:`submodules <odoosh-advanced-submodules>` " +"are excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 +msgid "" +"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " +"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " +"When running the full installation, the test suite is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +msgid "" +"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " +"just below this option. The names are the technical name of the modules, and" +" they must be comma-separated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:315 +msgid "" +"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " +"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " +"duplicate the production build and the production build only installs base." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 +msgid "**Test suite**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 +msgid "" +"For development branches, you can choose to enable or disable the test " +"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " +"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags " +"<developer/reference/testing/selection>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +msgid "**Odoo Version**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:328 +msgid "" +"For development branches only, you can change the version of Odoo, should " +"you want to test upgraded code or develop features while your production " +"database is in the process of being upgraded to a newer version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +msgid "" +"In addition, for each version you have two options regarding the code " +"update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +msgid "" +"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " +"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." +" This is the 'Latest' option." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:335 +msgid "" +"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " +"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" +" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take " +"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:340 +msgid "**Custom domains**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +msgid "" +"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " +"possible to add other *<name>.odoo.com* domains or your own custom domains. " +"For the latter you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 +msgid "own or purchase the domain name," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +msgid "add the domain name in this list," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 +msgid "" +"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " +"``CNAME`` record set to your production database domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 +msgid "" +"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " +"*mycompany.odoo.com*:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 +msgid "" +"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " +"settings," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +msgid "" +"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " +"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " +"*mycompany.odoo.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +msgid "they can only be configured using ``A`` records," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 +msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:360 +msgid "" +"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" +" failure or your wish to host your database in another country or continent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +msgid "" +"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" +" of IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 +msgid "" +"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " +"to work with your database, having the first redirecting to the second is " +"amongst the `SEO best practices " +"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (See *Provide" +" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant " +"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to " +"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this" +" redirection. This is commonly called a web redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 +msgid "**HTTPS/SSL**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +msgid "" +"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " +"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " +"<https://letsencrypt.org/about/>`_ within the hour and your domain will be " +"accessible through HTTPS." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 +msgid "" +"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" +" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 +msgid "**SPF and DKIM compliance**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 +msgid "" +"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " +"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " +"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the " +"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are " +"explained in the documentation about :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM " +"<email_communication/dkim_compliant>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:392 +msgid "" +"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" +" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 +msgid "Shell commands" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:398 +msgid "" +"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +msgid "" +"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " +"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " +"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual " +"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 +msgid "Download the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 +msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:418 +msgid "" +":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " +"Submodules included in the submodules are downloaded as well." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:419 +msgid "" +":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " +"case *master*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +msgid "" +"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " +"used on your machines." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:424 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:425 +msgid "Create a new branch based on the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:431 +msgid "" +"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " +"then checkouts it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 +msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 +msgid "Merge" +msgstr "З’єднати" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441 +msgid "Merge the current branch in another branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:447 +msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:453 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:525 +msgid "" +"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:456 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +msgid "Setup" +msgstr "Встановлення" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459 +msgid "" +"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " +"is not already done). To do so, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 +msgid "" +"`Generate a new SSH key <https://help.github.com/en/github/authenticating-" +"to-github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-" +"agent#generating-a-new-ssh-key>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 +msgid "" +"`Copy the SSH key to your clipboard " +"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-" +"ssh-key-to-your-github-account>`_ (only apply the step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:472 +msgid "The key should appear below" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +msgid "Connection" +msgstr "Підключення" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 +msgid "" +"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:486 +msgid "" +"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " +"right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +msgid "" +"Provided you have the :ref:`correct access rights <odoosh-gettingstarted-" +"settings-collaborators>` on the project, you'll be granted ssh access to the" +" build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 +msgid "" +"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " +"disconnected in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:500 +msgid "Submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +msgid "" +"Add a branch from another repository in your current branch as a " +"*submodule*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:504 +msgid "" +"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +msgid "" +"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-" +"advanced-submodules>` of this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +msgid "" +"Adds the branch *master* of the repository *<URL>* as a submodule under the " +"path *<PATH>* in your current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:519 +msgid "Commits all your current changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +msgid "Delete a branch from your repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +msgid "Deletes the branch in your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:542 +msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6 +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11 +msgid "" +"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server " +"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise " +"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) running on a specific revision of " +"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to " +"test the well-behavior of the server, the database and the features with " +"this revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +msgid "" +"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " +"build of this branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +msgid "" +"Most of the time, builds are created following pushes on your Github " +"repository branches. They can be created as well when you do other " +"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for " +"a branch in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +msgid "" +"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" +" creation. A successful build is highlighted in green." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +msgid "" +"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" +" build is highlighted in red." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +msgid "" +"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " +"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " +"developer warnings were raised." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +msgid "" +"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " +"pushing a change on the production branch, the build created just starts the" +" server with your new revision and tries to load the current production " +"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, " +"and otherwise failed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +msgid "" +"The first build of a production branch creates a database from scratch. If " +"this build is successful, this database is considered as the production " +"database of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +msgid "" +"From then, pushes on the production branch will create new builds that " +"attempt to load the database using a server running with the new revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +msgid "" +"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " +"database will now run with this build, along with the revision associated to" +" this build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +msgid "" +"If the build fails to load or update the database, then the previous " +"successful build is re-used to load the database, and therefore the database" +" will run using a server running with the previous successful revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +msgid "" +"The build used to run the production database is always the first of the " +"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " +"the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +msgid "" +"Staging builds duplicate the production database, and try to load this " +"duplicate with the revisions of the staging branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +msgid "" +"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " +"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " +"between builds of the same branch. This ensures:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +msgid "" +"staging builds use databases that are close to what the production looks " +"like, so you do not make your tests with outdated data," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +msgid "" +"you can play around as much as you want in the same staging database, and " +"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " +"the production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +msgid "" +"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " +"databases and do not apply them in the production, they will not be passed " +"on the next build of the same staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +msgid "" +"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" +" tests." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +msgid "" +"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " +"during the installation, as they are meant to raise errors if something " +"wrong occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +msgid "" +"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " +"successful." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +msgid "" +"According to the list of modules to install and test, a development build " +"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " +"set in the default Odoo modules suite." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +msgid "Features" +msgstr "Функції" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +msgid "" +"The production branch will always appear first, and then the other branches " +"are ordered by last build created. You can filter out the branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +msgid "" +"For each branch, you can access the last build's database using the " +"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " +"other branches than the production, you can create a new build which will " +"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last " +"link is not available when there is already a build in progress for the " +"branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +msgid "" +"For each build, you can access the revision changes using the button with " +"the Github icon. You can access the build's database as the administrator " +"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another " +"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +msgid "" +"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " +":ref:`the branches view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web" +" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to " +"*Download a dump* of the build's database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6 +msgid "Create your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 +msgid "Deploy your platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 +msgid "" +"Go to `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ and hit the *Deploy your platform* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 +msgid "Sign in with Github" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19 +msgid "" +"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the" +" *Create an account* link." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +msgid "Authorize Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +msgid "" +"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " +"*Authorize* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +msgid "Odoo.sh basically needs:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +msgid "to know your Github login and email," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +msgid "" +"to read your existing repositories, including the ones of your " +"organizations, in case you want to start from an existing repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +msgid "" +"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" +" new `submodules <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for" +" example." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +msgid "Submit your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +msgid "" +"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" +" you want to use an existing repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +msgid "" +"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " +"database or an existing set of applications, you might need to choose the " +"according version. If you start from scratch, use the latest version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +msgid "" +"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," +" *contract number* or *activation code*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +msgid "" +"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +msgid "" +"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " +"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " +"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +" manager in order to get it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +msgid "" +"When submitting the form, if you are notified your subscription is not " +"valid, it either means:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +msgid "it is not an existing subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +msgid "it is not a partnership subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +msgid "" +"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." +" an online subscription)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +msgid "" +"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +msgid "You're done !" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +msgid "" +"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " +"will soon be able to connect to your first database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +msgid "Import your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +msgid "" +"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " +":doc:`supported version </administration/maintain/supported_versions>` of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +msgid "Push your modules in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +msgid "" +"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " +"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" +" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +msgid "" +"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " +"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " +"your modules folder in the root directory of your repository, or group the " +"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +msgid "" +"For community modules available in public Git repositories, you can also " +"consider to add them using :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +msgid "" +"Then, either :ref:`make this branch the production branch <odoosh-" +"gettingstarted-branches-stages>`, or :ref:`merge it into your production " +"branch <odoosh-gettingstarted-branches-mergingbranches>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +msgid "Download a backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +msgid "On-premise databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +msgid "" +"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" +" download a backup." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +msgid "" +"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" +" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" +" <db_manager_security>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +msgid "" +"You will need the master password of your database server. If you do not " +"have it, contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +msgid "Odoo Online databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +msgid "" +"`Access your databases manager " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and download a backup of " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +msgid "Saas releases (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +msgid "Upload the backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +msgid "" +"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," +" import the backup you just downloaded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +msgid "" +"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " +"button in the history of the branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +msgid "Check your outgoing email servers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +msgid "" +"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " +"be no enabled outgoing mail server configured in your database in " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` " +"(:ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +msgid "" +"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " +"so you use the Odoo.sh email server provided by default." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +msgid "" +"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " +"SMTP server, you should use ports 465 and 587." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +msgid "Check your scheduled actions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +msgid "All scheduled actions are disabled after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +msgid "" +"This is to prevent your newly imported database to perform actions that " +"could impact your running production, such as sending the mails remaining in" +" the queue, processing mass mailings, or third-party services " +"synchronization (Calendars, files hosting, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +msgid "" +"If you plan to make the imported database your production, enable the " +"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" +" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled " +"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +msgid "Register your subscription" +msgstr "Зареєструйте вашу підписку" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +msgid "Your subscription is unlinked after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +msgid "" +"The imported database is considered a duplicate by default and the " +"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " +"database linked per subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +msgid "" +"If you plan to make it your production, unlink your former database from the" +" subscription, and register the newly imported database. Read the " +":doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +msgid "Your first module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +msgid "" +"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " +"your Odoo.sh project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +msgid "" +"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh <odoosh-" +"gettingstarted-create>`, and you know your Github repository's URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 +msgid "Basic use of Git and Github is explained." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 +msgid "The below assumptions are made:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17 +msgid "" +"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to " +"your Odoo projects," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18 +msgid "*odoo* is the Github user," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19 +msgid "*odoo-addons* is the Github repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20 +msgid "*feature-1* is the name of a development branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21 +msgid "*master* is the name of the production branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22 +msgid "*my_module* is the name of the module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24 +msgid "Replace these by the values of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27 +msgid "Create the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30 +msgid "From Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32 +msgid "In the branches view:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34 +msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35 +msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36 +msgid "type *feature-1* in the *To* input." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38 +msgid "|pic1| |pic2|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +msgid "" +"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " +"*~/src/user* to access to the code of your development branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +msgid "From your computer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +msgid "Clone your Github repository on your computer:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +msgid "Create a new branch:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +msgid "Create the module structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +msgid "Scaffolding the module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +msgid "" +"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" +" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" +"bin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +msgid "" +"Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " +"<setup/install/source>`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +msgid "" +"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " +":download:`download this module structure template <media/my_module.zip>` in" +" which you replace every occurrences of *my_module* to the name of your " +"choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +msgid "The below structure will be generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +msgid "" +"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " +"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " +"classes of your module, and having classes name with special characters " +"other than the underscore is not valid in Python." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +msgid "Uncomment the content of the files:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +msgid "" +"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +msgid "" +"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +msgid "" +"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +msgid "" +"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " +"title, description and data files to load. You just need to uncomment the " +"access control list data file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +msgid "Manually" +msgstr "Вручну" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +msgid "" +"If you want to create your module structure manually, you can follow " +":doc:`Build an Odoo module </developer/howtos/backend>` to understand the " +"structure of a module and the content of each file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +msgid "Push the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +msgid "Stage the changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +msgid "Commit your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +msgid "Push your changes to your remote repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +msgid "" +"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " +"changes <odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` of the :ref:`Online " +"Editor <odoosh-gettingstarted-online-editor>` chapter. It includes the " +"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username " +"and password, and what to do if you use the two-factor authentication." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +msgid "Or, from your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +msgid "" +"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" +" point, to push your future changes from your computer, you can simply use" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +msgid "Test your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +msgid "" +"Your branch should appear in your development branches in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +msgid "" +"In the branches view of your project, you can click on your branch name in " +"the left navigation panel to access its history." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +msgid "" +"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." +" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +msgid "" +"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " +"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " +"available in the apps to install." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +msgid "" +"You can then play around with your module, create new records and test your " +"features and buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +msgid "Test with the production data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +msgid "" +"You need to have a production database for this step. You can create it if " +"you do not have it yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +msgid "" +"Once you tested your module in a development build with the demo data and " +"believe it is ready, you can test it with the production data using a " +"staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +msgid "You can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +msgid "" +"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " +"the *staging* section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +msgid "" +"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " +"given staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +msgid "" +"This will create a new staging build, which will duplicate the production " +"database and make it run using a server updated with your latest changes of " +"your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +msgid "Install your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it from" +" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " +"behavior of your changes as it would be on your production, and on your " +"production you would not like your module to be installed automatically, but" +" on demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +msgid "" +"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" +" to update your apps list first:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +msgid "Your module will then appear in the list of available apps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +msgid "Deploy in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +msgid "" +"Once you tested your module in a staging branch with your production data, " +"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " +"production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +msgid "" +"This will merge the latest changes of your staging branch in the production " +"branch, and update your production server with these latest changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it " +"manually as explained in the :ref:`above section about installing your " +"module in staging databases <odoosh-gettingstarted-firstmodule-" +"productiondata-install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +msgid "Add a change" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +msgid "" +"This section explains how to add a change in your module by adding a new " +"field in a model and deploy it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "From the Odoo.sh editor," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "then, open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +msgid "Or, from your computer," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +msgid "" +"use the file browser of your choice to browse to your module folder " +"*~/src/odoo-addons/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +msgid "" +"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" +" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +msgid "Then, after the description field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +msgid "Add a datetime field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +msgid "Then, open the file *views/views.xml*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +msgid "After" +msgstr "Після" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +msgid "" +"These changes alter the database structure by adding a column in a table, " +"and modify a view stored in database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +msgid "" +"In order to be applied in existing databases, such as your production " +"database, these changes requires the module to be updated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +msgid "" +"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " +"platform when you push your changes, increase your module version in its " +"manifest." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +msgid "with" +msgstr "з" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +msgid "" +"The platform will detect the change of version and trigger the update of the" +" module upon the new revision deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +msgid "Browse to your Git folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +msgid "Then, stage your changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +msgid "Push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +msgid "From an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +msgid "" +"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " +"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " +"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the " +"manifest, the platform will update the module automatically and your new " +"field will be directly available. Otherwise you can manually update the " +"module within the apps list." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +msgid "Use an external Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +msgid "" +"If you would like to use an external Python library which is not installed " +"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " +"libraries your modules depends on." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +msgid "" +"The platform will use this file to automatically install the Python " +"libraries your project needs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +msgid "" +"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " +"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ in your module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +msgid "" +"From the Odoo.sh editor, create and open the file " +"~/src/user/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +msgid "" +"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" +"addons/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +msgid "" +"Then use the library in your module, for instance to remove accents from " +"characters in the name field of your model." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +msgid "Open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +msgid "" +"Adding a Python dependency requires a module version increase for the " +"platform to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +msgid "Stage and commit your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +msgid "Then, push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +msgid "In an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +msgid "In your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6 +msgid "Online Editor" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11 +msgid "" +"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a " +"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python " +"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks " +"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18 +msgid "" +"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`the builds dropdown menu " +"<odoosh-gettingstarted-builds-dropdown-menu>` or by adding */odoo-sh/editor*" +" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-" +"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25 +msgid "Edit the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 +msgid "The working directory is composed of the following folders:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:50 +msgid "" +"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging" +" builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:53 +msgid "" +"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in " +"your source code if you want to make them persist." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:57 +msgid "" +"For production builds, the source code is read-only, because applying local " +"changes on a production server is not a good practice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60 +msgid "" +"The source code of your Github repository is located under */src/user*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:61 +msgid "The source code of Odoo is located under" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63 +msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64 +msgid "" +"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:65 +msgid "" +"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-" +"themes>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:67 +msgid "" +"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser " +"panel on the left." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:72 +msgid "" +"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the " +"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` " +"shortcut." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:78 +msgid "" +"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo " +"will detect it and reload automatically so your changes are reflected " +"immediately, without having to restart the server manually." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:85 +msgid "" +"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a " +"field, or a view, you have to update the according module to apply the " +"change. You can update the module of the currently opened file by using the " +"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file " +"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not " +"the file highlighted in the file browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:94 +msgid "You can also open a terminal and execute the command:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:103 +msgid "Commit & Push your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:105 +msgid "" +"You have the possibility to commit and push your changes to your Github " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107 +msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108 +msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109 +msgid "Stage your changes using :code:`git add`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110 +msgid "Commit your changes using :code:`git commit`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:111 +msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:<branch>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:113 +msgid "In this last command," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:115 +msgid "" +"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. " +"https://github.com/username/repository.git)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117 +msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:118 +msgid "" +"<branch> must be replaced by the name of the branch to which you want to " +"push the changes, most-likely the current branch if you work in a " +"development build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:125 +msgid "" +"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted" +" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded " +"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and " +"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to " +"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which " +"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be " +"prompted to enter your Github username and password. If you activated the " +"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token" +" <https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-" +"command-line/>`_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission " +"suffices." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:139 +msgid "" +"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" +" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " +"rather than branches. In other words, this means you can have multiple " +"builds on the same branch, but on different revisions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:143 +msgid "" +"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`, a new build may be created." +" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the" +" same revision as the new build that was created, but always make sure to be" +" in an editor of a build using the latest revision of your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 +msgid "Consoles" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:152 +msgid "" +"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. One " +"of the most interesting addition to use a Python console rather than a " +"IPython shell within a terminal is the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects" +" in HTML." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:160 +msgid "" +"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " +"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:166 +msgid "" +"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " +"registry and model methods of your database. You can also directly read or " +"write on your records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:171 +msgid "" +"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " +"for instance, that changes in records are applied effectively in the " +"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed " +"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully " +"on production databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:177 +msgid "" +"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " +":code:`env['res.users']`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:187 +msgid "" +"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " +"and dicts in a pretty way, using the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ mentioned above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:195 +msgid "" +"You can also use `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-" +"docs/stable/tutorials.html>`_ to display graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +msgid "Project name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +msgid "The name of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +msgid "" +"This defines the address that will be used to access your production " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +msgid "" +"Addresses of your staging and development builds are derived from this name " +"and assigned automatically. However, when you change your project name, only" +" future builds will use the new name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +msgid "Collaborators" +msgstr "Співробітники" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +msgid "Manage the Github users who can access your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +msgid "There are two levels of users:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +msgid "" +"User: does not have access to the project settings nor to the production and" +" staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +msgid "" +"The user group is meant for developers who can make modifications in your " +"code but are not allowed to access the production data. Users of this group " +"cannot connect to the production and staging databases using the *1-click " +"connect* feature, but they can of course use their regular account on these " +"databases if they have one, using their regular credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +msgid "" +"In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " +"logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +msgid "1-click connect" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +msgid "Shell/SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "Production & Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +msgid "Public Access" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +msgid "Allow public access to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +msgid "" +"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " +"visitors to connect to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95 +msgid "" +"In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your " +"development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97 +msgid "" +"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their " +"status." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +msgid "Custom domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +msgid "" +"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " +":ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112 +msgid "" +"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules" +" in your branches to allow Odoo.sh to download them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116 +msgid "" +"These settings are required for **private repositories** only. If you are " +"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the " +"chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123 +msgid "" +"When a repository is private, it is not possible to publicly download its " +"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key " +"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the " +"revisions of this private repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128 +msgid "" +"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130 +msgid "" +"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on " +"*Add*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132 +msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133 +msgid "" +"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even " +"your own self-hosted server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +msgid "copy the public key," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +msgid "" +"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " +"the deploy keys." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +msgid "" +"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +msgid "" +"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " +".ssh directory" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +msgid "Storage Size" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +msgid "This section shows the storage size used by your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +msgid "Storage size is computed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +msgid "the size of the PostgreSQL database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +msgid "" +"the size of the disk files available in your container: database filestore, " +"sessions storage directory..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +msgid "" +"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " +"<https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +msgid "" +"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " +"your subscription, it will automatically be synchronized with it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +msgid "Database Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +msgid "" +"Additional database workers can be configured here. More workers help " +"increase the load your production database is able to handle. If you add " +"more, it will automatically be synchronized with your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +msgid "" +"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" +" allows the server to handle more connections at the same time. If some " +"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if " +"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +msgid "Staging Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +msgid "" +"Additional staging branches allow you to develop and test more features at " +"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +msgid "Activation" +msgstr "Активація" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +msgid "" +"Shows the status of the project's activation. You can change the project's " +"activation code if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +msgid "" +"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" +" includes the servers availability." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +msgid "Introduction to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +msgid "" +"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 +msgid "Why upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:15 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version " +"<upgrade-faq/release-notes>` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:17 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version <upgrade/supported-versions>`, " +"you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:23 +msgid "When to upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:25 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released or when your version turns unsupported, and you still " +"wish to enjoy support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:31 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:33 +msgid "" +"As soon as Odoo announces the release of a new major version, you can create" +" a test upgrade request to try the latest version. Please note that at this " +"point, the upgrade scripts will only have been tested with demo data. Please" +" report any issue you might encounter while testing via the `Odoo Support " +"page <https://www.odoo.com/help>`_ and make sure to be happy with your test " +"version before requesting the upgrade of your database in production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:42 +msgid "Duration of the upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:44 +msgid "It is impossible to give time estimates for every upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:46 +msgid "" +"In general, the \"smaller\" the database, the quickest the upgrade request " +"is completed. A single-user database that uses only CRM will be processed " +"faster than a multi-company, multi-user database that uses Accounting, " +"Sales, Purchase, and Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:50 +msgid "" +"You can expect the time it takes for the platform to upgrade the test " +"database will be similar to the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:56 +msgid "The upgrade project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:58 +msgid "" +"It depends on the user involvement (the time spent on testing, reporting " +"problems, etc.) and the issues encountered that might need to be addressed " +"by our technical team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:61 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:63 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:64 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:65 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:66 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:67 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:68 +msgid "User commitment" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:73 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:75 +msgid "" +"As stated in our :doc:`/legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 +msgid "" +"Depending on your situation, the custom code could be upgraded by our " +"services, by one of our partners, or you can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:91 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:106 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:168 +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:37 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:86 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:88 +msgid "" +"The upgrade always returns an Enterprise edition of Odoo, whether the " +"database you sent was a community or enterprise edition. It is required to " +"have an enterprise subscription to upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:94 +msgid "`Editions <https://www.odoo.com/page/editions>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:99 +msgid "" +"Switching the hosting types (Self-Hosting vs. Online Hosting - SaaS vs. " +"Cloud Platform - Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:101 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"<https://www.odoo.com/page/hosting-types>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:103 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type <../maintain/hosting_changes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:111 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:113 +msgid "" +"Open our `Release Note <https://www.odoo.com/page/release-notes>`_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:117 +msgid "How long is my test available for" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 +msgid "" +"An Odoo Online (SaaS) test database is available for one month by default. " +"We can extend this trial period upon request. For Odoo.sh or on-premise, " +"there is no restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:123 +msgid "How many tests to perform before upgrading to production?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:125 +msgid "" +"As many as needed. When you are comfortable with the database, run a last " +"test upgrade 48 hours before requesting your production upgrade and test " +"your workflows one last time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:129 +msgid "How to/Where to report upgrade issues?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:131 +msgid "" +"If you encounter issues during the upgrade process, please contact the Odoo " +"Support through the `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:134 +msgid "" +"To report an issue discovered during the testing phase, please select **An " +"issue related to my upgrade (test phase)**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:136 +msgid "" +"To report an issue discovered post-upgrade, please select **An issue related" +" to my upgrade (production)**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:140 +msgid "Upgrading to production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:142 +msgid "" +"Once you have completed testing and are happy with the result, you decide on" +" a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:148 +msgid "How is my data handled in the Upgrade Platform?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:150 +msgid "" +"The Odoo Upgrade platform uses the same Privacy Policy as the rest of " +"Odoo.com services." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:152 +msgid "" +"Your data is hosted on servers that follow our security guidelines, namely:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:154 +msgid "" +"SSL - All web connections to client instances are protected with 256-bit SSL" +" encryption (HTTPS with a 2048-bit modulus SSL certificate), and running " +"behind Grade A SSL stacks. All our certificate chains are using SHA-2 " +"already." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:157 +msgid "" +"Safe System - Our servers are running recent Linux distribution with up-to-" +"date security patches, with firewall and intrusion countermeasures (not " +"disclosed for obvious reasons)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:160 +msgid "" +"Servers are located at the same locations as our Cloud providers with the " +"following services:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:162 +msgid "" +"Restricted perimeter, physically accessed by authorized data center " +"employees only" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:163 +msgid "Physical access control with security badges or biometrical security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:164 +msgid "Security cameras monitoring the data center locations 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:165 +msgid "Security personnel on-site 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:167 +msgid "" +"The uploaded and migrated databases uploaded to the Upgrade platform are " +"kept for up to 3 months and are permanently deleted following that period." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:170 +msgid "" +"You can learn more about privacy and data handling at Odoo by visiting our " +"`General Data Protection Regulation page <https://www.odoo.com/gdpr>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:4 +msgid "Odoo.sh version upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:7 +msgid "Download and Upload your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:9 +msgid "" +"Download a dump of your database (from the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds-download-dump>`), choose the exact copy and without " +"filestore options. Upload the .sql.gz dump on " +"https://upgrade.odoo.com/upload and select the Testing Purpose. If you have " +"custom code, you can choose to have it upgraded by us, or do it yourself. " +"Once it's processed, you'll get a dump of the database in return." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:15 +msgid "" +"Do *not* upload *backups* of your production database (found in the Backups " +"tab of the production branch) as these are incompatible with the Upgrade " +"platform - they contain your complete sources, etc. that are not needed for " +"the upgrade. Make sure to download a **Dump** instead - either through the " +"Backups tab using the *Download Dump* button or through the Builds page by " +"using the *Download Dump* entry of the contextual menu of your latest " +"production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:21 +msgid "Test your upgraded database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:23 +msgid "" +"Create a staging branch that will run the upgraded database. Either make " +"sure your production branch's code is compatible between the two Odoo " +"versions and fork your production branch, or make a new staging branch " +"containing the upgraded code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:27 +msgid "" +"Once the staging build is done (it doesn't matter if it failed due to the " +"version incompatibility), import your upgraded dump in the backups tab of " +"the branch. The platform will automatically detect the version of the dump " +"and change the version of Odoo's source code to the corresponding version " +"for the build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:31 +msgid "" +"Test the upgraded database and make sure everything runs as it's supposed " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:34 +msgid "Replace your existing production database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:36 +msgid "" +"Once you've tested everything and you're satisfied, start the process over " +"to get an up-to-date upgraded dump:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:38 +msgid "Make a new dump of your production database (as described in step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:39 +msgid "Upload it on upgrade.odoo.com and select the Production purpose" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:40 +msgid "" +"Receive the newly upgraded dump and import it in your production branch. The" +" build might get marked as failed because the platform will run it with the " +"upgraded databases' Odoo version together with the old custom code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:42 +msgid "Merge or commit the upgraded custom code in the production branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:44 +msgid "" +"If anything goes wrong, remember you can restore a backup. The platform will" +" always make one before you make any Odoo.sh operation on the production " +"database. If the restored backup comes from a previous version, the platform" +" will detect it and change the project's Odoo version back if it needs to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:8 +msgid "Upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:15 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 14.0 to Odoo " +"15.0)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:17 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:19 +msgid "" +"Changing :ref:`editions <upgrade-faq/editions-change>` (i.e., Community to " +"Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:20 +msgid "" +"Switching :ref:`hosting type <upgrade-faq/hosting-types-switch>` (i.e., On-" +"Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:22 +msgid "Migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:29 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:31 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:33 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "Odoo processes the request:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:38 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:39 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`upgrade/test-" +"guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:40 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the help portal (see :ref:`upgrade/test-assistance`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:42 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:43 +msgid "" +"Once you have completed the testing and are happy with the result, you " +"decide on a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze " +"all data entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:46 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:47 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database (this is done automatically " +"on SaaS)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:55 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:60 +msgid "Online Hosting (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:62 +msgid "" +"The upgrade request is made via your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:75 +msgid "Cloud Platform (Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:77 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:254 +msgid ":doc:`odoo_sh`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:82 +msgid "Self-Hosting (On-Premise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:84 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:86 +msgid "Via `Odoo Upgrade service <https://upgrade.odoo.com>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"For technically advanced users and partners, via the following command line " +"on the machine where your database is hosted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s https://upgrade.odoo.com/upgrade) test -d <your db name> " +"-t <target version>``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:92 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, send it to the upgrade " +"platform for an upgrade, display you the live logs, and restore the upgraded" +" database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:99 +msgid "Testing Phase (pre-production phase)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:101 +msgid "" +"This phase allows you to review an upgraded version of your database without" +" affecting your production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:104 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as many times as you need (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:107 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, check that all data, " +"processes, and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:110 +msgid "" +"If you do find discrepancies, report your issues (see :ref:`upgrade/test-" +"assistance`) and request a new test database (see :ref:`upgrade/test-db-" +"request`) when the reported issues are fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:114 +msgid "" +"If you do not find any discrepancies, you'll be able to move on to the " +"upgrade of your :ref:`production database <upgrade/production-live>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:120 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:122 +msgid "" +"When filling the `website form <https://upgrade.odoo.com>`_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:131 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:133 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and has to " +"test its specific Odoo instance respectively. We recommend you look at `the " +"test scenario " +"<https://docs.google.com/document/d/1ypNs7JKPOsjNbKpdiKFH7Al6g6whZ9jr7f7duAQ5E1w/>`" +" for further information." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:143 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:201 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:228 +msgid "Assistance" +msgstr "Допомога" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:145 +msgid "" +"If you encounter an issue in the **test database**, please get in touch with" +" Odoo Upgrade Support via the `Odoo Support page " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:148 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:155 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team. This will slow down the processing and response " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:158 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:214 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can (i.e., videos and screenshots to " +"illustrate your issue). This will avoid clarifying questions and speed up " +"the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:166 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:173 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:178 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:180 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:184 +msgid "" +"After your :ref:`tests <upgrade/testing-phase>` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form <https://upgrade.odoo.com>`_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:193 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:195 +msgid "" +"business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate " +"an action)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:196 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g., an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:203 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"get in touch with **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:206 +msgid "Connect to our `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:207 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:211 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:222 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:233 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:235 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team <mailto:upgrade@odoo.com>`_. We will be" +" happy to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:243 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:246 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:250 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../maintain/supported_versions>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:253 +msgid ":doc:`faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:255 +msgid ":doc:`service_level`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:256 +msgid ":doc:`../maintain/supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:8 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:11 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:13 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:16 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:18 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:19 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:20 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:23 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " +"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:27 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:29 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:30 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " +"<upgrade-faq/custom-modules>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:32 +msgid "`Training <https://www.odoo.com/learn>`_ on the latest version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:34 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement <upgrade>` page." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po index f2f2c6b28..4e9f514ac 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Zoriana Zaiats, 2021 # Bohdan Lisnenko, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" @@ -277,6 +277,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 @@ -285,6 +286,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "Узгодження банківських виписок" @@ -1981,7 +1990,7 @@ msgid "Localizations" msgstr "Локалізації" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:13 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" @@ -2367,6 +2376,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "Журнали" @@ -4046,12 +4056,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_." +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/Y83p3YK1lFU>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 @@ -5411,33 +5421,957 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 +msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:10 msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +"An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the " +"accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a " +"financial year. The entries in the file must be arranged in chronological " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:14 +msgid "" +"Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and " +"transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "FEC Import" +msgstr "Імпорт FEC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "" +"To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French " +":doc:`fiscal localization <../overview/fiscal_localization_packages>` " +"includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), " +"which enables the import of existing FEC files from older software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:24 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, " +"upload your FEC file, and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Importing FEC files from different year takes no particular action or " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the " +"starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the " +"User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:38 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "" +"FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:44 +msgid "" +"The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the" +" first line being a header and defining the list of fields for each entry, " +"and each following line representing one accounting entry, in no " +"predetermined order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "" +"Our module expects the files to meet the following technical specifications:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:51 +msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:52 +msgid "" +"**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character " +"groups are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:53 +msgid "**Date format**: `%Y%m%d`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:56 +msgid "Fields description and use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:32 +msgid "Use" +msgstr "Користування" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "01" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "JournalCode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "Journal Code" +msgstr "Код журналу" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "02" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "JournalLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "Journal Label" +msgstr "Мітка журналу" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "`journal.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "03" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "EcritureNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "`move.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "04" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "EcritureDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "Accounting entry Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "`move.date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Date (yyyyMMdd)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "05" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "CompteNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "Account Number" +msgstr "Номер рахунку" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "`account.code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "06" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "CompteLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "Account Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "`account.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "07" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "CompAuxNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "Secondary account Number (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "`partner.ref`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "08" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "CompAuxLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "Secondary account Label (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "`partner.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "09" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "PieceRef" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "Document Reference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "PieceDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "Document Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "EcritureLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "Account entry Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "`move_line.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Дебет" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "Debit amount" +msgstr "Сума (дебет)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "`move_line.debit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Float" +msgstr "Число з комою" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "`move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "EcritureLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "`move_line.fec_matching_number`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "DateLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "Accounting entry date (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "ValidDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Accounting entry validation date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Montantdevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Currency amount (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "`move_line.amount_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Idevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Currency identifier (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "`currency.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "" +"These two fields can be found in place of the others in the sence above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Montant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Sens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Char" +msgstr "Стовпчиковий графік" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:119 +msgid "Implementation details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"The following accounting entities are imported from the FEC files: " +"**Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 +msgid "" +"Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the " +"separator that are used in the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:127 +msgid "" +"A check is then performed to see if every line has the correct number of " +"fields corresponding to the header." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and " +"scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the " +"following order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:134 +msgid "Accounts" +msgstr "Рахунки" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Every accounting entry is related to an account, which should be determined " +"by the field `CompteNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "Code matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"Should a similar account code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +msgid "" +"Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the " +"fiscal localization. As the FEC module is related to the French " +"localization, the default number of relevant digits is 6." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:148 +msgid "" +"This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and" +" that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones " +"already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the " +"codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 +msgid "" +"The account code `65800000` in the file is matched against an existing " +"`658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new" +" one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:157 +msgid "Reconcilable flag" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:159 +msgid "" +"An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in " +"which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means " +"that the accounting entry is going to be reconciled with another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:165 +msgid "" +"In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still " +"has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this " +"isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as " +"the import of the move lines requires it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "Account type and Templates matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:172 +msgid "" +"As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** " +"accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the" +" end of the import process, they are matched against the installed Chart of " +"Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, " +"then 3, then 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Full comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "3-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "2-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40100000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`401`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "Match **found**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:191 +msgid "" +"The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as " +"per the account template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:196 +msgid "" +"Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid " +"duplicates, also in the case of multiple FEC files imports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:199 +msgid "" +"Should a similar journal code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:202 +msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:205 +msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:207 +msgid "" +"The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he " +"wishes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:210 +msgid "Journal type determination" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:212 +msgid "" +"The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) " +"and therefore it is at first created with the default type `general`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:215 +msgid "" +"At the end of the import process, the type is determined as per these rules " +"regarding related moves and accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) " +"impacting a liquidity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this " +"condition is met." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable " +"accounts and credit lines on tax income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable " +"accounts and debit lines on expense accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "`general`: for everything else." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:231 +msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:232 +msgid "" +"A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type" +" to be determined." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:235 +msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:269 +msgid "Moves" +msgstr "Переміщення" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Count" +msgstr "Підрахунок" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Percentage" +msgstr "Відсоток" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +msgid "that have a sale account line and no purchase account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "that have a purchase account line and no sale account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "that have a liquidity account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "**75%**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "**Total**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:249 +msgid "" +"The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) " +"exceeds the threshold (70%)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:253 +msgid "Partners" +msgstr "Партнери" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:255 +msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:259 +msgid "" +"These fields are searchable, in line with former FEC imports on the " +"accounting expert's side for fiscal/audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:264 +msgid "" +"Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and " +"Customers or similar partner entries may be merged by the user, with " +"assistance from the system that groups them by similar entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:271 +msgid "" +"Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the " +"`EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:274 +msgid "" +"The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that " +"sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is " +"used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:278 +msgid "Rounding issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:280 +msgid "" +"There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and" +" credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to " +"the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:284 +msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:285 +msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:288 +msgid "Missing move name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:290 +msgid "" +"Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the " +"`PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be " +"used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find " +"which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the" +" creation of balanced moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:295 +msgid "" +"One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date " +"(`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves" +" (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal " +"and date creates a new move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:300 +msgid "" +"`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:302 +msgid "" +"Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the" +" move lines that are supposedly unbalanced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:306 +msgid "Partner information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:308 +msgid "" +"If a line has the partner information specified, the information is copied " +"to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* " +"or *receivable*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:312 +msgid "Export" +msgstr "Експорт" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:314 +msgid "" +"If you have installed the French :doc:`fiscal localization " +"<../overview/fiscal_localization_packages>`, you should be able to download " +"the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" " --> FEC`." msgstr "" -"Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви зможете завантажити " -"FEC. Для цього перейдіть до :menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> " -"Франція --> FEC`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:320 msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +"If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove " +"the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make " +"sure it is installed." msgstr "" -"Якщо ви не бачите підменю **FEC**, перейдіть до **Додатки** і знайдіть " -"модуль **Франція-FEC** та перевірте, чи він добре встановлений." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:325 +msgid "" +"`Official Technical Specification (fr) " +"<https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:327 +msgid "" +"`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) " +"<https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:331 msgid "French Accounting Reports" msgstr "Французька бухгалтерська звітність" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:333 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" @@ -5445,24 +6379,24 @@ msgstr "" "Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви матимете доступ до " "деяких бухгалтерських звітів, характерних для Франції:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:336 msgid "Bilan comptable" msgstr "Bilan comptable" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:337 msgid "Compte de résultats" msgstr "Compte de résultats" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:338 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "Plan de Taxes France" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:341 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "" "Отримайте сертифікат про боротьбу із шахрайством на додану вартість з Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:343 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -5476,13 +6410,11 @@ msgstr "" "продаж. Ці юридичні вимоги впроваджені в 9 версії Odoo через модуль та " "сертифікат відповідності для завантаження." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:350 +msgid "Is my company required to use anti-fraud software?" msgstr "" -"Чи моя компанія зобов'язана використовувати програмне забезпечення проти " -"шахрайства?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:352 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" @@ -5491,17 +6423,17 @@ msgstr "" " шахрайством касових апаратів, таких як Odoo (CGI Art. 286, I. 3 ° bis), " "якщо:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:355 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "" "Ви є оподатковуваними (не звільнені від податку на додану вартість) у " "Франції або будь-якому DOM-TOM," -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:356 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "Деякі з ваших клієнтів - приватні особи (B2C)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:358 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." @@ -5509,15 +6441,15 @@ msgstr "" "Це правило застосовується до компанії будь-якого розміру. Автострахувальники" " звільняються від сплати ПДВ, тому вони їх це не стосується." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:362 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "Отримайте сертифікат з Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:364 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "Приєднатися до Odoo дуже просто." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:366 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " @@ -5528,17 +6460,17 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:373 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "У разі невідповідності ваша компанія ризикує отримати штраф у розмірі 7500 " "євро." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Щоб отримати сертифікат, виконайте наступні кроки:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:375 +msgid "To get the certification, just follow the following steps:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:377 msgid "" "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " "**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " @@ -5546,7 +6478,7 @@ msgid "" " then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:381 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -5558,7 +6490,7 @@ msgstr "" "компанії, перейдіть до меню :menuselection:`налаштування -> Користувачі та " "компанії -> Компанії`. Виберіть країну зі списку; Не створюйте нову країну." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:385 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." @@ -5566,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Завантажте обов'язковий сертифікат відповідності, наданий Odoo SA `тут " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:389 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -5574,7 +6506,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:393 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -5582,7 +6514,7 @@ msgstr "" "Якщо ви запускаєте Odoo on-premise, вам потрібно оновити вашу інсталяцію та " "заздалегідь перезавантажити сервер." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:395 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -5598,15 +6530,15 @@ msgstr "" "натисніть *Оновити*. Нарешті, переконайтеся, що встановлено наступний модуль" " *l10n_fr_sale_closing*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:404 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Особливості боротьби із шахрайством" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:406 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "Модуль боротьби із шахрайством впроваджує такі функції:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:408 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -5614,11 +6546,11 @@ msgstr "" "**Незмінність**: дезактивація всіх способів скасування або зміни ключових " "даних замовлень точки продажу, рахунків-фактур та записів журналу;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:410 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Безпека**: мережевий алгоритм для перевірки незмінності;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:411 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -5626,11 +6558,11 @@ msgstr "" "**Зберігання**: автоматичне закриття торгів з обчисленням як періоду, так і " "сукупних підсумків (щодня, щомісяця, щорічно)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:415 msgid "Inalterability" msgstr "Незмінність" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:417 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -5640,7 +6572,7 @@ msgstr "" "продажу, підтверджених рахунків-фактур та записів журналу деактивуються, " "якщо компанія розташована у Франції або в будь-якому DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:423 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -5648,21 +6580,18 @@ msgstr "" "Якщо ви керуєте середовищем декількох компаній, це впливає лише на документи" " таких компаній." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:426 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:428 msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon " +"validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -"Щоб забезпечити незмінність, кожне замовлення чи запис журналу " -"зашифровується після перевірки. Цей номер (або хеш) обчислюється з ключових " -"даних документа, а також від хешу попередніх документів." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:433 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -5675,7 +6604,7 @@ msgstr "" "Алгоритм перекомпонулює всі хеші та порівнює їх з вихідними. У випадку " "аварії система вказує на перший пошкоджений документ, записаний у системі." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:439 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -5688,11 +6617,11 @@ msgstr "" "записів журналу, перейдіть на сторінку :menuselection:`Рахунки/Бухоблік --> " "Звітність --> Французькі виписки`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:446 msgid "Storage" msgstr "Зберігання" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:448 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -5703,7 +6632,7 @@ msgstr "" "щорічно. Такі закриття чітко обчислюють загальний обсяг періоду продажу, а " "також сукупні великі підсумки з перших продажів, записаних у системі." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:454 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -5711,7 +6640,7 @@ msgstr "" "Закриття можна знайти в меню *Французькі виписки* точки продажу, рахунків-" "фактур та обліку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:459 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -5719,12 +6648,12 @@ msgstr "" "Завершення обчислюють підсумки для журнальних записів журналів продажів (Тип" " журналу = Продажі)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:461 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "Для середовищ кількох компаній такі закриття виконуються компанією." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:463 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -5737,7 +6666,7 @@ msgstr "" "сеансу, відкритому більше 24 годин тому. Такий сеанс повинен бути закритий " "перед продажем знову." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:469 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -5749,18 +6678,23 @@ msgstr "" " публікації. Якщо ви записали нову транзакцію з продажу протягом закритого " "періоду, вона буде зарахована до самого наступного закриття." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:476 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +":ref:`developer mode <developer-mode>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:478 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:481 msgid "Responsibilities" msgstr "Обов'язки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:483 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -5768,7 +6702,7 @@ msgstr "" "Не видаляйте модуль! Якщо ви так зробили, хеш буде скинуто, і жоден із ваших" " минулих даних більше не буде гарантований як незмінний." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:486 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -5778,7 +6712,7 @@ msgstr "" "використовувати її з належною обачливістю. Не дозволяється змінювати " "вихідний код, який гарантує незмінність даних." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:490 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -5786,39 +6720,37 @@ msgstr "" "Odoo звільняє себе від усіх та будь-якої відповідальності у разі зміни " "функцій модуля, викликаних сторонніми додатками, не сертифікованими Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:494 msgid "More Information" msgstr "Більше інформації" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:496 msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" +"You can find more information about this legislation in the following " +"official documents." msgstr "" -"Ви знайдете додаткову інформацію про це законодавство в офіційних " -"документах:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:500 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:502 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:504 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -5867,7 +6799,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 msgid "Balance Sheet" msgstr "Звіт балансу" @@ -6618,7 +7550,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 msgid "Italy" msgstr "Італія" @@ -6789,17 +7721,17 @@ msgid "" "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " "relativa :doc:`guida " -"</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." +"</applications/general/email_communication/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -6811,28 +7743,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -6840,7 +7772,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -6852,11 +7784,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -6866,7 +7798,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -6878,11 +7810,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -6896,25 +7828,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -6924,19 +7856,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -9054,7 +9986,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" @@ -9097,7 +10029,7 @@ msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Звіт Intrastat (ICP)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Peru" msgstr "Перу" @@ -10361,42 +11293,38 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:25 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Користування" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:34 msgid "" "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " "statements and certifications." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:37 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:40 msgid ":doc:`localizations_list`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid "" "update list of linked docs, and link with the future one about country-" "specific statements." @@ -10413,371 +11341,371 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:10 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:12 msgid "Algeria - Accounting" msgstr "Алжир - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:15 msgid "Argentinian Accounting" msgstr "Аргентинський бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Argentinian Accounting Reports" msgstr "Звіти аргентинського бухобліку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" msgstr "Аргентинське електронне виставлення рахунку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Australian - Accounting" msgstr "Австралія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Austria - Accounting" msgstr "Австрія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Belgium - Accounting" msgstr "Бельгія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "Болівія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "Бразилія - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 msgid "Canada - Accounting" msgstr "Канада - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 msgid "Chile - Accounting" msgstr "Чилі - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 msgid "China - Accounting" msgstr "Китай - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 msgid "China - City Data" msgstr "Китай - Дані міста" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 msgid "China - Small Business CoA" msgstr "Китай - CoA для малого бізнесу" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 msgid "China - Standard CoA" msgstr "Китай - Стандартний CoA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 msgid "Colombian - Accounting" msgstr "Колумбія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "Колумбія - Точка продажу" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "Коста-Ріка - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "Хорватія - Бухоблік (RRIF 2012)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Denmark" msgstr "Данія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "Данія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 msgid "Denmark - Accounting Reports" msgstr "Данія - Бухгалтерські звіти" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Еквадор - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Ефіопія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 msgid "Finnish Localization" msgstr "Фінська локалізація" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 msgid "France - Accounting" msgstr "Банківські рахунки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Загальний - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Німеччина - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Греція - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Гватемала - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Гондурас - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Угорщина - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "India" msgstr "Індія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Індія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Індійська - Точка продажу" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Індонезія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Ірландія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Ізраїль - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Італія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Італія - електронне виставлення рахунку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Японія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "База локалізації LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "LATAM Document" msgstr "Документ LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Литва - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Бухгалтерські звіти" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Люксембург - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Марокко - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Мексика - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:90 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Монголія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Монголія - Бухгалтерські звіти" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Багатомовний план рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:98 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Нідерландські Антильські Острови" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:101 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Норвегія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:104 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Панама - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 msgid "Peruvian Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 msgid "Peruvian Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Банківські рахунки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Португалія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Сингапур - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Словенія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Південна Африка - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Іспанія - Бухоблік (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Швеція - Структурована комунікація OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Швеція - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Швейцарія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Таїланд - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "ОАЕ - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "UK - Accounting" msgstr "Великобританія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Україна - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 msgid "United States - Accounting" msgstr "США - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Уругвай - план рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Венесуела - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "В'єтнам - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" @@ -11943,28 +12871,6 @@ msgstr "Приклад виписки клієнта" msgid "Accounts Receivable" msgstr "Дебіторська заборгованість" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 msgid "Invoice 1" msgstr "Рахунок 1" @@ -12420,10 +13326,6 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "15" -msgstr "15" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Оплата" @@ -14405,11 +15307,6 @@ msgstr "Середня вартість" msgid "$0" msgstr "$0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -msgid "0" -msgstr "0" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" @@ -14452,12 +15349,6 @@ msgstr "+4\\*$16" msgid "$144" msgstr "$144" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "12" -msgstr "12" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 @@ -14567,14 +15458,6 @@ msgstr "Повернення 1 товару, купленого спочатку msgid "-1\\*$12" msgstr "-1\\*$12" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "1" -msgstr "1" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "Пояснення: зустрічний приклад" @@ -17154,25 +18037,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" "Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" -" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +" allows you to digitize them and automatically import the data into your " "database reduces errors and saves you time." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "" +"`Try it out <https://www.odoo.com/app/invoice-automation>`_! Upload one of " +"your Bills or try one of our samples." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:12 msgid "Set up the feature" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " -"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +"choose whether the bills should be processed automatically (with OCR) or " +"manually (on demand)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:22 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:24 msgid "" "Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " "Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " @@ -17180,45 +18070,45 @@ msgid "" "Digitalization* to do it manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 msgid "" "You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" " email alias on your journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:32 msgid "" "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " "clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " "correct data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 msgid "Pricing" msgstr "Ціноутворення" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 msgid "" "The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " -"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " "credit." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " @@ -17227,11 +18117,8 @@ msgstr "" "Якщо ви на Odoo Online (SAAS) і у вас версія Enterprise, для тестування " "функції ви користуєтесь безкоштовними пробними кредитами." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "" -"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " -"*Privacy Policy*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 +msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 @@ -18620,6 +19507,12 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 msgid "Customer Payments" msgstr "Платежі клієнта" @@ -19381,7 +20274,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " -"</applications/general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " +"</applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " "Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " "details." msgstr "" @@ -19410,7 +20303,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 @@ -19638,6 +20531,48 @@ msgstr ":doc:`followup`" msgid "Declarations" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "Intrastat" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +msgid "" +"**Intrastat** is the system for data collection and statistic production of " +"goods traded among the EU Member States. Organizations whose annual trade " +"surpasses a certain threshold must provide data about the goods traded with " +"other EU countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"<https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-" +"explained/index.php?title=Glossary:Intrastat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:14 +msgid "" +"As of January 1, 2022, the reporting requirements have changed. One main " +"modification concerns the transaction codes which are now switching to a " +"2-digits format. All transactions recorded after this date have to follow " +"the new system’s rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Customer Invoices`, then " +"enable **Intrastat** and *Save*. Once the Intrastat has been activated you " +"are able to choose the **Default incoterm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:25 +msgid "" +"If you created your Odoo database prior to **January 13, 2022**, please " +":ref:`upgrade <general/upgrade>` the ``account_intrastat`` module to add the" +" new transaction codes and :ref:`install <general/install>` the " +"``account_intrastat_expiry`` module to archive the old codes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 msgid "Tax Return (VAT Declaration)" msgstr "" @@ -19762,7 +20697,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Податковий звіт" @@ -20004,38 +20939,34 @@ msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**Доходи та витрати**" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "**План рахунку**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**Управлінський звіт**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**General Ledger**" msgstr "**Загальна бухгалтерська книга**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 msgid "**Aged Payable**" msgstr "**Розрахунки з кредиторами**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**Розрахунки з дебіторами**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**Звіт про рух грошових коштів**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 msgid "**Tax Report**" msgstr "**Податковий звіт**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**Узгодження банківських виписок**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " @@ -20046,7 +20977,7 @@ msgstr "" "докладніші відомості (платежі, рахунки-фактури, публікації журналів тощо) у " "розділі звітів." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -20058,7 +20989,7 @@ msgstr "" "12 періодів з дати опублікування звіту, якщо ви не бажаєте використовувати " "параметр **Попередній 1 Період**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." @@ -20066,11 +20997,11 @@ msgstr "" "У **Бухгалтерському балансі** показано знімок активів, зобов'язань та " "власного капіталу вашої організації за певною датою." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" msgstr "Доходи і витрати" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" @@ -20079,19 +21010,11 @@ msgstr "" "Звіт про **Доходи та витрати** (або **Звіт про прибутки**) відображає чистий" " дохід вашої організації, вираховуючи витрати з доходу за звітний період." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "План рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "Список всіх ваших рахунків, згрупованих за класом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 msgid "Executive Summary" msgstr "Управлінський підсумок" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." @@ -20099,7 +21022,7 @@ msgstr "" "**Управлінський звіт** дозволяє швидко переглянути всі важливі дані, " "необхідні для керування вашою компанією." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" @@ -20107,15 +21030,15 @@ msgstr "" "У дуже простих термінах, це те, про що повідомляє кожен з пунктів цього " "розділу:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Performance:**" msgstr "**Продуктивність:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "**Валовий прибуток:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." @@ -20124,11 +21047,11 @@ msgstr "" " будь-яких прямих витрат, необхідних для здійснення цих продажів (таких, як " "робоча сировина, матеріали тощо)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**Чистий прибуток:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -20141,11 +21064,11 @@ msgstr "" "плата, електроенергія, податки, які потрібно оплатити в результаті цих " "продажів)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**Повернення інвестицій (прибуток/активи):**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." @@ -20153,15 +21076,15 @@ msgstr "" "Відношення чистого прибутку до суми активів, які компанія використовувала " "для отримання цього прибутку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Position:**" msgstr "**Позиція:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**Середній час закриття дебіторської заборгованості:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." @@ -20169,11 +21092,11 @@ msgstr "" "Середня кількість днів, протягом яких ваші клієнти платять вам (повністю) по" " всім рахункам клієнтів." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**Середній час закриття кредиторської заборгованості:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." @@ -20181,11 +21104,11 @@ msgstr "" "Середня кількість днів, протягом яких ви платите своїм постачальникам " "(повністю) по всім вашим рахункам." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "**Короткостроковий готівковий прогноз:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " @@ -20195,11 +21118,11 @@ msgstr "" "місяця, тобто баланс вашого **рахунку продажу** протягом місяця, за " "вирахуванням залишку **рахунку закупівель** за місяць." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "**Поточні активи до зобов'язань:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -20212,11 +21135,11 @@ msgstr "" "наступному році). Як правило, це використовується як показник здатності " "компанії обслуговувати свої борги." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 msgid "General Ledger" msgstr "Загальна бухгалтерська книга" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -20230,11 +21153,11 @@ msgstr "" "детальний звіт про транзакцію або будь-які винятки. Цей звіт корисний для " "перевірки кожної транзакції, яка відбулася протягом певного періоду часу." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 msgid "Aged Payable" msgstr "Протермінована оплата" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " @@ -20244,11 +21167,11 @@ msgstr "" "про окремі рахунки, повернення та переплати за вами, а також про те, скільки" " часу вони не сплачені." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "Протермінована дебіторська заборгованість" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." @@ -20257,11 +21180,11 @@ msgstr "" " очікували на оплату протягом вибраного місяця та за кілька місяців до " "цього." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "Звіт про рух грошових коштів" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " @@ -20271,7 +21194,7 @@ msgstr "" "та доходів впливають на грошові кошти та їх еквіваленти, а також порушує " "аналіз до операційної, інвестиційної та фінансової діяльності." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -21037,7 +21960,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -21072,7 +21995,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member states integrates an online OSS portal." +"EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 @@ -21535,24 +22458,76 @@ msgstr "" "компанії --> Компанії`, щоби відкрити та редагувати запис вашої компанії." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "Automatically post taxes to the correct Tax Payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"For each one of your companies that uses TaxCloud, it might be necessary to " +"create a **User-Defined Default** so that the new taxes generated by the " +"TaxCloud integration are created with the correct Tax Payable account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"A User-Defined Default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax will be set up to record income in the specified Tax " +"Payable account, unless the tax is manually edited to specify a different " +"income account (or there exists another User-Defined Default that takes " +"precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:59 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, " +"select the Tax Payable account for the company. Take note of the account's " +"``id`` in the URL string." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:66 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> User-Defined " +"Defaults`, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:70 +msgid "Click on *Field*, then, in the drop-down menu, on *Search More*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:76 +msgid "" +"In the pop-up's search box, filter on the model ``tax.repartition.line`` and" +" the field ``account``. Select the ``account`` field of the " +"``tax.repartition.line`` model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"In the **Default Value** field, enter the ID of the company's Tax Payable " +"account. Select the company for which this configuration should apply in the" +" *Company* field. Click *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 msgid "How it works" msgstr "Як це працює" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:95 msgid "" "Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" " when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:100 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " "this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Fiscal Positions` to open and edit the record." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:107 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " "order, or invoice when the customer country is *United States*. This " @@ -21562,7 +22537,7 @@ msgstr "" "замовлення на продаж, веб-замовленні, чи рахунку, якщо країна клієнта - " "*США*. Це запускає автоматичне розрахування податку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " "You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " @@ -21572,17 +22547,17 @@ msgstr "" "замовленні. Ви можете підтвердити це або ви можете зберегти це, а в меню " "*Дія* обрати **Оновити податки з TaxCloud**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:119 msgid "Coupons & Promotions" msgstr "Купони та акції" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:121 msgid "" "If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " "might seem a bit odd." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " "negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " @@ -21593,7 +22568,7 @@ msgid "" "deliveries, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:129 msgid "" "Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " "product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " @@ -21761,10 +22736,6 @@ msgstr "Разом" msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -msgid "10" -msgstr "10" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 msgid "1,010.00" msgstr "" @@ -22335,7 +23306,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 -msgid "Here are some examples to configure:" +msgid "Here are some examples:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 @@ -22378,7 +23349,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" -"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"The *Sales* app allows you to specify units of measure for your expense " "types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " "in different units of measure (advanced)*." @@ -22572,12 +23543,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 msgid "" -"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +"Ordered quantities: it will invoice expenses based on the ordered quantity" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 msgid "" -"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"Delivered quantities: it will invoice expenses based on the expenses " "quantity" msgstr "" @@ -22636,41 +23607,1605 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " +"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " +"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " +"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " +"acquirers' systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44 +msgid "Supported payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require " +"you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly" +" on the bank account and follow the usual reconciliation workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53 +msgid "Online payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Payment flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Save cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Capture amount manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Refund from Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "Платіж з Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "|V|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "Перенаправлення на веб-сайт покупця" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayU Latam" +msgstr "PayU Latam" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +msgid "PayUMoney" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96 +msgid "" +"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " +"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " +"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Bank payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "Прямий дебет SEPA " + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:121 +msgid "" +"Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which " +"feature is available <payment_acquirers/online_acquirers>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +msgid "Add a new payment acquirer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 +msgid "" +"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15 +msgid "Credentials tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 +msgid "" +"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Configuration tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161 +msgid "" +"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 +msgid "Save and reuse credit cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " +"conversion rate and subscriptions' recurring payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:179 +msgid "" +"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " +"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " +"many advantages:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182 +msgid "" +"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " +"capture the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +msgid "" +"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" +" and the fulfillment process starts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " +"cancelled orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:187 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " +"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" +" reservation duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:195 +msgid "" +"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " +"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " +"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 +msgid "" +"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " +"acquirers allow managing the capture from their interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +msgid "Countries" +msgstr "Країни" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:212 +msgid "" +"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +msgid "Payment journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220 +msgid "" +"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:232 +msgid "" +"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " +"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " +"must be *Bank Journal*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 +msgid "" +"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " +"method, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +msgid "" +"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " +"payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +msgid "" +"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " +"in the settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 +msgid "" +"You can have the same bank account for the whole company, or for some " +"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:248 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:249 +msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:250 +msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:251 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:252 +msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:253 +msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:254 +msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:256 +msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257 +msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:258 +msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "" +"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:12 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:19 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20 +msgid "" +":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " +"user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 +msgid "" +":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " +"webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:22 +msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 +msgid "" +":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:36 +msgid "API Key and Client Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " +"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " +"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " +"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " +"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " +"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " +"your website <adyen/allowed_origins>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:53 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:61 +msgid "" +"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " +"followed by `/payment/adyen/notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:68 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " +"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " +"get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:71 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:78 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " +"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:87 +msgid "Adyen Account" +msgstr "Обліковий запис Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:92 +msgid "Allow payments from a specific origin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94 +msgid "" +"To allow payment originated from your website, follow the steps in " +":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " +":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" +" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5 +msgid "" +"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " +"established in China by Alibaba Group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19 +msgid "" +"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " +"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22 +msgid "" +"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " +"checkout only)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23 +msgid "" +"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " +"account with Alipay." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24 +msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32 +msgid "" +"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " +"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" +" on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "Authorize.Net" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" +" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20 +msgid "" +"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " +"Authorize.Net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21 +msgid "**API Transaction Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "**API Signature Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23 +msgid "**API Client Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " +"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " +"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " +"**Generate Client Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 +msgid "" +"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " +"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " +"30 days on the customer's card, but not charged yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:44 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 +msgid "Buckaroo" +msgstr "Buckaroo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 +msgid "" +"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 +msgid "" +":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " +"the website with Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 +msgid "" +":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " +"Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 +msgid "Website Key" +msgstr "Ключ веб-сайту" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 +msgid "Secret Key" +msgstr "Секретний ключ" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 +msgid "" +"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3 +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5 +msgid "" +"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " +"established in the Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18 +msgid "" +"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " +"acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23 +msgid "" +"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " +":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " +"Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27 +msgid "" +"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3 +msgid "Ogone" +msgstr "Ogone" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5 +msgid "" +"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " +"Services** is a France-based company that provides the technology involved " +"in secure electronic transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9 +msgid "Configuration on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:19 +msgid "" +"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " +"it when you opened your account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:21 +msgid "" +":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" +" with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:22 +msgid "" +":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " +"with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:23 +msgid "" +":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" +" Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:24 +msgid "" +":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" +" to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32 +msgid "API User ID and Password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:34 +msgid "" +"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " +"them. You can also generate a new password from " +":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " +"password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:38 +msgid "" +"If you don't have a user, create one by going to " +":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " +"to get your **password** when you save your new user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:48 +msgid "SHA Key IN" +msgstr "SHA Key IN" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:50 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " +"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " +"Key IN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57 +msgid "SHA Key OUT" +msgstr "SHA Key OUT" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:59 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key OUT, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your " +"**API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you'll " +"not be allowed to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69 +msgid "Configuration on Ogone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:71 +msgid "" +"Now that Odoo can communicate with Ogone, we need to make sure that Ogone " +"can send information to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74 +msgid "" +"To do so, log into your Ogone account and go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> Direct HTTP server-to-server request`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77 +msgid "Then, fill the form with the following data:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79 +msgid "" +"In the **Timing of the request**, select *Online but switch to a deferred " +"request when the online requests fail*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "" +"Enter your Odoo databases URL in both **URLs** followed by " +"``/payment/ogone/return``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "For example: ``https://yourcompany.odoo.com/payment/ogone/return``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83 +msgid "Select *POST* for the **Request Method**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:85 +msgid "Save, and you are ready to go!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Paypal" +msgstr "Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " +"doesn't charge any subscription fee, and creating an account is very easy. " +"That's why we recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow" +" where the customer is routed to the Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:11 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "Налаштування в Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:19 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:21 +msgid "**Email**: your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:22 +msgid "" +"**Merchant Account ID**: the code of the merchant account used to identify " +"your Paypal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "" +"**PDT Identity Token**: the key used to verify the authenticity of " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24 +msgid "" +"**Use IPN**: whether you want to use Instant Payment Notification. Already " +"checked, you don't have to change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:27 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Paypal account and paste them into " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30 +msgid "" +"To retrieve the **Merchant Account ID**, log into your Paypal account and go" +" to :menuselection:`Account menu --> Account Settings --> Business " +"information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:33 +msgid "" +"To set the **PDT Identity Token**, switch to :ref:`developer mode " +"<developer-mode>` and retrieve the token by following the configuration step" +" :ref:`paypal/enable-pdt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account " +"<paypal/testing>`, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing " +"this on a test Odoo database rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover " +"the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your " +"customer sees an extra amount applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 +msgid "" +"To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and" +" activate *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" +"fees>`_ to set up fees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:54 +msgid "" +"`Traders in the EU " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " +"cards." +msgstr "" +"`Продавцям у ЄС " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ заборонено стягувати додаткові збори за оплату кредитними " +"картками." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:58 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "Налаштування в Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:60 +msgid "" +"First, set up your Paypal account to build a seamless customer experience " +"with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:62 +msgid "" +"Log into your PayPal account and open the account settings. Then, go to " +":menuselection:`Account menu --> Account settings --> Website payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:66 +msgid "Enable Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "" +"The *Auto Return* feature automatically redirects your customers to Odoo " +"once the payment is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:71 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Auto return for website payments` and select " +"**On**. Enter the address of your Odoo database (e.g., " +"`https://yourcompany.odoo.com`) in the **Return URL** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76 +msgid "" +"Any URL will do the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it " +"uses another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:81 +msgid "Enable Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:83 +msgid "" +"Enable the *Payment Data Transfer* feature to receive payment confirmations " +"immediately. This feature also displays the payment status to the customers " +"and verifies the authenticity of the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Payment data transfer` and select **On**. PayPal " +"displays your **PDT Identity Token** as soon as the change is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:92 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "Опціональний рахунок Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:94 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" +"Ми радимо не спонукати клієнтів входити за допомогою облікового запису " +"Paypal, коли вони отримують оплату. Нехай вони також платять " +"дебетовими/кредитними картками, інакше ви можете втратити деякі угоди. " +"Переконайтесь, що цей параметр увімкнено." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "Формат повідомлень оплати" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Suppose you use accented characters (or anything else than primary Latin " +"characters) for your customer names or addresses. In that case, you **must**" +" configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to " +"Paypal. Otherwise, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:105 +msgid "" +"To do so, go to `your production account <https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb ?cmd=_profile-language-encoding>`_. Then, click *More" +" Options* and set the two default encoding formats as **UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "Ваш обліковий запис Paypal готовий!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" +"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" +"payments-ewp>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:115 +msgid "" +"Configure your :ref:`Paypal Sandbox account <paypal/testing>`, then follow " +"this `link <https://sandbox.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_ to configure the " +"encoding format in a test environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:122 +msgid "Test environment" +msgstr "Тестове середовище" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "" +"Thanks to Paypal Sandbox accounts, you can test the entire payment flow in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Log into the `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`_ using " +"your Paypal credentials, which creates two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:132 +msgid "" +"A business account (to use as merchants, e.g., " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:134 +msgid "" +"A default personal account (to use as shoppers, e.g., " +"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "" +"Log into Paypal Sandbox using the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and " +"ensure Paypal is set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database rather than your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:141 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" +"Запустіть тестову транзакцію в Odoo, використовуючи особистий обліковий " +"запис Sandbox." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3 +msgid "SIPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5 +msgid "" +"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " +"the multinational Worldline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" +" comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19 +msgid "" +"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " +"SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20 +msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21 +msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22 +msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24 +msgid "" +"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," +" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " +"**Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28 +msgid "" +"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Link your Stripe Account with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:35 +msgid "" +"Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate " +"Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37 +msgid "Fill in the requested information and submit the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:38 +msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all " +"the requested information, you are all set and your payment acquirer is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:28 +msgid "" +"To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode <developer-" +"mode>` and :ref:`enable Stripe manually <payment_acquirers/add_new>`. You " +"can then :ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`, :ref:`generate a" +" webhook <stripe/webhook>` and enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:33 +msgid "Odoo.sh or On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer " +"**Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41 +msgid ":ref:`Generate a webhook <stripe/webhook>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42 +msgid "Enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43 +msgid "" +"You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46 +msgid "" +"To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> " +"Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:51 +msgid "" +"If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:57 +msgid "Fill in your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:59 +msgid "" +"In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe " +"account, these are the credentials that must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:62 +msgid "" +":ref:`Publishable Key <stripe/api_keys>`: The key solely used to identify " +"the account with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63 +msgid "" +":ref:`Secret Key <stripe/api_keys>`: The key to sign the merchant account " +"with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:64 +msgid "" +":ref:`Webhook Signing Secret <stripe/webhook>`: When you enable your webhook" +" on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the" +" messages sent from Stripe to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67 +msgid "" +"To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API " +"keys <https://dashboard.stripe.com/account/apikeys>`_, or log into your " +"Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> " +"Standard Keys`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:74 +msgid "Generate a webhook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:76 +msgid "" +"In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your " +"Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:82 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys <stripe/api_keys>` are " +"filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:85 +msgid "Create the webhook manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:87 +msgid "" +"Visit the `webhooks page on Stripe " +"<https://dashboard.stripe.com/webhooks>`_, or log into your Stripe dashboard" +" and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add " +"endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into " +"the pop-up form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:94 +msgid "" +"At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it " +"and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98 +msgid "" +"It is possible to select other events, but they are currently not processed " +"by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:100 +msgid "" +"When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then" +" click on **reveal** to display your signing secret." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:106 +msgid "Enable local payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:108 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:111 +msgid "Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:113 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:114 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:116 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119 +msgid "" +"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " +"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "Як отримати платіж через банківський переказ" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" +"**Банківський переказ** - це доступний спосіб оплати за замовчуванням. Мета " +"- надати своїм клієнтам свої банківські реквізити, щоб вони могли платити " +"самостійно. Це дуже легко розпочати, але повільно і неефективно. Виберіть " +"покупців, як тільки зможете!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "Як надати клієнтам платіжні інструкції" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" +"Вставте свої платіжні інструкції у **Повідомлення подяки** за допомогою " +"вашого способу оплати." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "Вони з'являтимуться у клієнтів, коли вони розміщують замовлення." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "Як керувати замовленням, коли ви отримуєте оплату" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" +"Кожного разу, коли клієнт оплачує банківським переказом, замовлення " +"залишається на проміжному етапі **надісланої комерційної пропозиції** " +"(наприклад, неоплачене замовлення). Коли ви отримуєте оплату, ви " +"підтверджуєте замовлення вручну, щоб запустити доставку." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "Як створити інші ручні методи оплати" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" +"Якщо ви керуєте B2B-бізнесом, ви можете створювати інші способи оплати, що " +"обробляються вручну, наприклад, оплата чеком. Для цього просто перейменуйте " +"*Банківський переказ* або дублюйте його." + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "Підписати" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 msgid "" "You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " "fields are automatically filled out with the user's detail if they are " "logged in." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:11 msgid "`Odoo Sign: product page <https://www.odoo.com/app/sign>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " "consider electronic signature laws of other countries as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" "The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ " "establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" @@ -22678,23 +25213,23 @@ msgid "" "eu/countries_en>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30 msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 msgid "Electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" "Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " "signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " @@ -22704,17 +25239,17 @@ msgid "" "qualified electronic signatures.”" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:41 msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the " @@ -22728,50 +25263,133 @@ msgid "" "adopted the UETA, but similar acts instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " "opt-out of electronically signing a document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " "supporting evidence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" "The signature must be associated with the document being signed, for " "example, by keeping a record detailing how the signature was captured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:66 msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " "either a fully-executed copy or the option to download a copy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" "The information provided here does not constitute legal advice; it is " "provided for general informational purposes only. As laws governing " -"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " -"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " -"to obtain legal advice." +"electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee whether all " +"information is up to date or not. We advise contacting a local attorney for " +"legal advice regarding electronic signature compliance and validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:79 +msgid "Field Types" +msgstr "Типи поля" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:81 +msgid "" +"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*," +" you can make the signing process even faster for your customers, partners, " +"and employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84 +msgid "" +"To create and customize fields, activate the :ref:`developer mode " +"<developer-mode>`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration " +"--> Field Types` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87 +msgid "" +"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89 +msgid "" +"**Signature**: users are prompted to enter their signature either by drawing" +" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local " +"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the " +"data entered in the first field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92 +msgid "" +"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to" +" the *Signature* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94 +msgid "**Text**: users enter text on a single line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95 +msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96 +msgid "" +"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97 +msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99 +msgid "" +"Next, you have the option to auto-complete fields for users based on their " +"Odoo profile information by using *Automatic Partner Field*. To this end, " +"the *Name*, *Email*, *Phone*, and *Company* fields are preconfigured in your" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:104 +msgid "Users can freely edit auto-completed fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:110 +msgid "" +"You can then change the size of the field by editing the *Default Width* and" +" *Default Height*. Both sizes are defined as a percentage of the full-page " +"expressed as a decimal, with 1 equalling the full-page's width or height. By" +" default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a " +"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-" +"page's height." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115 +msgid "" +"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side " +"of the user's screen during the signing process. You can also use a " +"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po index 8d5608c7d..ad167a964 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -336,15 +336,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:118 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" @@ -865,25 +856,1298 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 -msgid "Activate through the URL" +msgid "Activate through the command palette" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgid "" +"The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " +"with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " +"up to activate the debug mode." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 +msgid "Activate through the URL" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 +msgid "" +"In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " +"the debug mode, add `?debug=0` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and " +"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " +"<frontend/framework/tests_debug_mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." +"button, located on the header of your pages. This menu contains additional " +"tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " +"views or the actions. It contains some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 +msgid "edit action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 +msgid "manage filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 +msgid "edit the current view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 +msgid "see the `fields view get`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 +msgid "and much more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 +msgid "Email Communication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 +msgid "Sending emails with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 +msgid "Using your email domain in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 +msgid "" +"Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " +"discussion thread, called *chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 +msgid "" +"When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" +" followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " +"updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 +msgid "" +"Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " +"email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " +"sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" +" a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 +msgid "" +"If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " +"necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " +"domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 +msgid "" +"The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " +"default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " +"subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " +":doc:`FAQ <faq>` or contact support for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 +msgid "" +"However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " +"that emails from your users reach your partners, rather than being " +"considered spam." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 +msgid "" +"For the same reason, we recommend that you always give your users an email " +"address from a domain you manage, rather than a generic email address " +"(gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +msgid "Be SPF compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 +msgid "" +"The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" +" to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" +" server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " +"sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " +"the sender." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 +msgid "" +"The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" +" field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " +"corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " +"system parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +msgid "" +"See the :ref:`documentation on incoming emails " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 +msgid "" +"The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " +"modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " +"domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" +" only have one SPF record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 +msgid "" +"If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " +"record to create is as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 +msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 +msgid "" +"If your domain name already has an SPF record, you need to update this " +"record (and do not create a new one)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 +msgid "" +"If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " +"edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " +"include:_spf.google.com ~all`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 +msgid "" +"You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " +"SPF <https://mxtoolbox.com/spf.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 +msgid "Enable DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 +msgid "" +"The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" +" with a digital signature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 +msgid "" +"When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " +"the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " +"record in your domain name. If the signature and the key contained in the " +"record match, this guarantees that your message is authentic and has not " +"been altered during transport." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 +msgid "" +"To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " +"name:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 +msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 +msgid "" +"If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " +"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " +"`odoo._domainkey.odoo.com.`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 +msgid "" +"How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " +"DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 +msgid "" +"You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " +"<https://dkimcore.org/tools/>`_. If a selector is asked, enter `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 +msgid "Check your DMARC policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 +msgid "" +"The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " +"a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " +"DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" +" incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 +msgid "" +"There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " +"``p=reject``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 +msgid "" +"``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" +" to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 +msgid "" +"If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " +"therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 +msgid "" +"Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " +"``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" +" address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 +msgid "" +"``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " +"using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " +"check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 +msgid "" +"You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " +"DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 +msgid "" +"If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " +"of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " +"your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 +msgid "" +"You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>`, or replace the email address of the" +" partner with a default email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 +msgid "" +"`OVH DNS " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 +msgid "" +"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 +msgid "" +"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 +msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 +msgid "" +"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 +msgid "" +"`NameCheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-" +"do-i-add-txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 +msgid "" +"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 +msgid "" +"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-" +"portal>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 +msgid "" +"To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester <https://www.mail-" +"tester.com/>`_ will give you a full overview of the content and " +"configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " +"other lesser known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 +msgid "" +"To force the email address from which emails are sent, you need to create " +"the following key in the System Parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 +msgid "" +"If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " +"outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " +"use `Outlook with Odoo <https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/mail-flow-" +"best-practices/how-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-microsoft-365-or-office-365#option-1-authenticate-your-device-" +"or-application-directly-with-a-microsoft-365-or-office-365-mailbox-and-send-" +"mail-using-smtp-auth-client-submission>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 +msgid "" +"You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " +"System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 +msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "Якщо ви користувач Odoo Online чи Odoo.sh..." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" +"Вам нічого не потрібно робити! **Odoo сама налаштовує поштові сервери вашої " +"бази даних.** Вихідні та вхідні електронні листи працюють з коробки!" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" +"Якшо ви не плануєте відправлення кампаній електронної пошти, що може " +"вимагати використання зовнішнього поштового сервера, просто насолоджуйтесь " +"новою базою даних Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "Сфера застосування цієї документації" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ & `Odoo.sh " +"<https://www.odoo.sh>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" +"Якщо жоден із вашої компанії не використовується для керування поштовими " +"серверами, ми настійно рекомендуємо вам вибрати ці рішення для хостингу " +"Odoo. Їх система електронної пошти працює миттєво і контролюється " +"професіоналами. Тим не менше, ви все ще можете використовувати власні " +"поштові сервери, якщо хочете самостійно керувати вашим сервером електронної " +"пошти." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +msgid "" +"You will find here some useful information on how to integrate your own " +"email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" +"device-or-application-to-send-email-using-" +"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "Як керувати вихідними повідомленнями" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" +"Як адміністратор системи, перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> " +"Загальні налаштування` та перевірте *зовнішні сервери електронної пошти*. " +"Потім натисніть *Сервери вихідної пошти*, щоб створити та вказати SMTP-дані " +"вашого сервера електронної пошти. Коли вся інформація буде заповнена, " +"натисніть кнопку *Перевірити підключення*." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "Ось типове налаштування сервера G Suite." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "" +"Потім встановіть ім'я домену електронної пошти у загальних налаштуваннях." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." +msgstr "" +"Якщо ви отримаєте ``[AUTHENTICATIONFAILED] Недійсні облікові дані " +"(Failure)`` будьте уважні, коли ви *Тестуєте з'єднання* в адресі Gmail, " +"активуйте функцію *Менш безпечного доступу до програми*. Доступ до посилання" +" `тут <https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "" +"Окрім цього, увімкніть налаштування IMAP у своєму обліковому записі Gmail." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "Чи можете ви використовувати сервер Office 365" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +":ref:`force the outgoing \"From\" address " +"<email_communication/default_from>` ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" +"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to configure " +"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "Як використовувати сервер G Suite" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." +msgstr "" +"Ви можете використовувати сервер G Suite для будь-якого типу хостингу Odoo. " +"Щоби це зробити, вам необхідно встановити обслуговування SMTP. Кроки " +"налаштування пояснюються в документації `Google " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +msgid "" +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " +"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +msgid "Use a default \"From\" email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " +"rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "Встановіть своє доменне ім'я у загальних налаштуваннях." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 +msgid "Create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Fill its *From Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +msgid "" +"Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " +"\"From\" address for mails that come from that domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 +msgid "" +"Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " +"that outgoing address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 +msgid "Keep it empty to use this server for any email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 +msgid "" +"With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " +"any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" +" it to the MTA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 +msgid "" +"It will use the default outgoing email address, composed like this: " +"``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 +msgid "Add these system parameters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 +msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 +msgid "" +"``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "Як керувати вхідними повідомленнями" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "" +"Odoo покладається на загальні псевдоніми електронної пошти, щоб отримувати " +"вхідні повідомлення." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" +"**Відповіді повідомлень**, відправлених з Odoo, спрямовуються в їх " +"оригінальний дискусійний потік (і в папку \"Вхідні\" всіх його піписників) " +"за допомогою псевдоніма catchall (**catchall@**)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" +"**Відскановані повідомлення** направляються на відмову @, щоб відстежувати " +"їх в Odoo. Це особливо використовується в `Odoo Email " +"Marketing,<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ щоб відмовитися від" +" недійсних одержувачів." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "" +"**Оригінальні повідомлення**: для деяких бізнес-об'єктів є власний псевдонім" +" для створення нових записів у Odoo із вхідних повідомлень електронної " +"пошти:" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," +msgstr "" +"Канал продажів (для створення лідів або нагод в `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," +msgstr "" +"Підтримка каналу (для створення заявок у `Службі підтримки Odoo " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," +msgstr "" +"Проекти (для створення нових завдань в `Проекті Odoo " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," +msgstr "" +"Вакансії (для створення заявок в `Рекрутингу Odoo " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 +msgid "etc." +msgstr "тощо." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "" +"Залежно від вашого поштового сервера може існувати декілька способів " +"отримання повідомлень електронної пошти. Найпростіший та найбільш " +"рекомендований спосіб полягає в управлінні однією адресою електронної пошти " +"на псевдоніми Odoo на вашому поштовому сервері." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "" +"Створіть відповідні електронні адреси на своєму поштовому сервері " +"(catchall@, bounce@, sales@ і т.д.)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" +"Якщо ви використовуєте Odoo на власному сервері, створіть *вхідний поштовий " +"сервер* в Odoo для кожного псевдоніма. Ви також можете це зробити в " +"загальних налаштуваннях. Заповніть форму відповідно до ваших налаштувань " +"постачальника послуг електронної пошти. Залиште *дії, які потрібно виконати*" +" на вхідних листах, порожніми. Коли вся інформація буде заповнена, натисніть" +" на *ПЕРЕВІРКА та ПІДТВЕРДЖЕННЯ*." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" +"Якщо ви використовуєте Odoo Online або Odoo.sh, ми рекомендуємо " +"переадресовувати вхідні повідомлення на доменне ім'я Odoo, а не виключно " +"використовувати свій власний сервер електронної пошти. Таким чином ви " +"отримаєте вхідні повідомлення без затримки. Дійсно, Odoo Online отримує " +"вхідні повідомлення зовнішніх серверів лише раз на годину. Ви повинні " +"встановити перенаправлення для всіх адрес електронної пошти до доменного " +"імені Odoo на своєму сервері електронної пошти (наприклад, " +"*catchall@mydomain.ext*, на *catchall@mycompany.odoo.com*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "Усі псевдоніми налаштовуються в Odoo." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" +"Потім перейдіть в :menuselection:`Налаштування --> Технічні параметри --> " +"Параметри --> Параметри системи`, щоб налаштувати псевдоніми " +"(*mail.catchall.alias* та *mail.bounce.alias*)." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 +msgid "" +"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " +"<email_communication/daily_limit_mail>` to prevent abuse. However, if " +"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " +"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" +" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " +"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " +"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "Шаблони електронних листів" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 +msgid "" +"The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " +"their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " +"to edit code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 +msgid "Defining a default reply to on your mail template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 +msgid "" +"Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" +" field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " +"templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " +"almost every app that has a list view. Select the records you want and click" +" on the action button. If you have an option to send an email, you will see " +"a mail composer with possible values to define:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 +msgid "You can also define them by default on the template:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 +msgid "" +"Because of this, setting a value in this field is useless as the value " +"defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" +" catchall email address to ensure a communication between your customer and " +"your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " +"please check :ref:`how to manage inbound messages " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 +msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 +msgid "" +"When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " +"These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " +"pointing to your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 +msgid "" +"By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" +" defined in the system parameters. More information about this " +":ref:`parameter <domain-name/web-base-url>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 +msgid "" +"If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" +" be the default parameter used to generate all the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 +msgid "" +"It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " +"that in a multi-website/company database environment, even if you have a " +"specific domain name for each website, the links generated to share a " +"document or within a transactional email might remain the same, whatever the" +" website/company related to the sending of the email/document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 +msgid "" +"This is not always the case as some Odoo applications have a link " +"established in the database with the website application, meaning that in " +"this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " +"generated in the email template will use the domain defined on the " +"corresponding website of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 +msgid "" +"A document shared using the documents application will always use the " +"web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " +"particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " +"web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " +"known limitation!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 +msgid "" +"On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " +"e-commerce websites have a link established with the website from which the " +"order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " +"domain name defined for the corresponding website to generate the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 +msgid "" +"For more information about how to configure your domains, we invite you to " +"check :doc:`our domain name documentation " +"</administration/maintain/domain_names>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 +msgid "Updating translations within email templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 +msgid "" +"Email templates are automatically translated. Changing the translations " +"shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " +"change some of the translations, this can be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 +msgid "" +"Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " +"aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " +"break the template, as a result, the template will appear blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 +msgid "" +"In order to edit your translations, follow these steps from the template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 +msgid "Click on the edit button, then on the language button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 +msgid "" +"A pop-up window with the different languages installed on the database will " +"be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " +"forget to hit the save button to preserve your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 +msgid "" +"This document contains an explanation of the most recurring mailing " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 +msgid "" +"We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" +" received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " +"responses from my customers in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 +msgid "Outgoing emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 +msgid "What do you have to check if your email is not sent?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 +msgid "" +"The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " +"envelope next to the date and time of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 +msgid "Common error messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 +msgid "You reached your daily limit:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 +msgid "" +"Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" +" be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," +" we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " +"blacklisted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 +msgid "Here are the default limits for new databases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 +msgid "" +"200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " +"subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 +msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 +msgid "" +"in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 +msgid "In case you hit the limit, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 +msgid "" +"Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " +"situation of your database depending on (non-exhaustive list):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 +msgid "How many users in your database," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 +msgid "Which apps are installed," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 +msgid "" +"Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " +"your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" +" recipient. You can contact the `support <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 +msgid "" +"Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " +"(please refer to :doc:`the corresponding documentation " +"</applications/general/email_communication/email_servers>`)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 +msgid "" +"Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " +":ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 +msgid "" +"The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " +"an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" +" daily limit if it notifies someone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 +msgid "" +"You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>` instead of by emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 +msgid "SMTP Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 +msgid "" +"You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " +"the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" +" to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " +"error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" +" troubleshoot email problems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 +msgid "No Error" +msgstr "Немає помилки" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 +msgid "" +"Odoo is not always capable of providing information for the reason it " +"failed. The different providers implement a personalized policy of the " +"bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " +"correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 +msgid "" +"If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " +"same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_ for help in finding a reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 +msgid "" +"Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and/or :ref:`DKIM " +"<email_communication/DKIM_compliant>` configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 +msgid "Why is my email sent late?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 +msgid "" +"It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " +"time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " +"not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " +"events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" +" automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " +"avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 +msgid "" +"The emails considered urgent (communication from one person to another one " +"such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 +msgid "" +"By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" +" maximum an hour before the campaign is actually sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 +msgid "Incoming emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 +msgid "" +"When you have an issue with incoming emails, there might not be an " +"indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " +"database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 +msgid "Emails are not received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 +msgid "Depending on the platform you are using:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 +msgid "" +"The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " +":file:`~/logs/`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 +msgid "" +"The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " +"Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " +"log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " +"compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " +"the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " +":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " +"compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs <odoosh/logs>`. " +"Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " +"through the files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 +msgid "" +"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " +"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a " +"recurring issue with the same client or domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 +msgid "Get help from support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 +msgid "" +"In order to get helped efficiently, please provide as much information as " +"possible. Here is a list of what can be helpful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 +msgid "" +"The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " +"containing all the technical information required for an investigation. The " +"documentation of your own email provider might help you on how to get your " +"EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" +" your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " +"will mainly focus on redundant issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 +msgid "`Gmail documentation <https://support.google.com/mail/answer/29436>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 +msgid "" +"`Outlook documentation <https://support.microsoft.com/en-us/office/view-" +"internet-message-headers-in-outlook-" +"cd039382-dc6e-4264-ac74-c048563d212c#tab=Web>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 +msgid "" +"The exact flow you are following in order to normally receive those emails " +"in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 +msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 +msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 +msgid "" +"Can you provide us with an example of an email that has been correctly " +"forwarded ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 +msgid "Providing answers to the following questions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 +msgid "" +"Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " +"exactly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 +msgid "" +"Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " +"email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " +"<red_envelop>`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 @@ -1838,1398 +3102,6 @@ msgid "" "find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 -msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:21 -msgid "" -"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " -"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " -"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " -"favorite payment methods such as **Credit Cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:25 -msgid "" -"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " -"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" -" to pay with the payment method they prefer and trust." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:34 -msgid "" -"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " -"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:37 -msgid "" -"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " -"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " -"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " -"acquirers' systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:44 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "Платіжні еквайєри" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:46 -msgid "" -"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " -"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " -"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" -"party services and require you to follow another accounting workflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:53 -msgid "Bank payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " -"reference. You have to approve the payment manually once you have received " -"it on your bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "Прямий дебет SEPA " - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " -"bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Online payment providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Payment flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Save cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Capture amount manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Refund from Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid "Payment from Odoo" -msgstr "Платіж з Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "|V|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "Перенаправлення на веб-сайт покупця" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -msgid "PayU Latam" -msgstr "PayU Latam" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -msgid "PayUMoney" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:109 -msgid "" -"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " -"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:120 -msgid "" -"Some of the features described in this section are available only with some " -"payment acquirers. Refer to :ref:`the table above " -"<payment_acquirers/online_providers>` for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:126 -msgid "Add a new payment acquirer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:128 -msgid "" -"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" -" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " -"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " -"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " -"*Enabled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:138 -msgid "" -"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " -"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " -"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" -" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " -"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " -"your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:146 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:17 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:15 -msgid "Credentials tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:148 -msgid "" -"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " -"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." -" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:152 -msgid "" -"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " -"configuring. Please refer to the related documentation for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:158 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:35 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:37 -msgid "Configuration tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:160 -msgid "" -"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " -"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" -" under the **Supported Payment Icons** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:167 -msgid "Save and reuse credit cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:169 -msgid "" -"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " -"database, which can be used for subsequent payments, without having to " -"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " -"conversion rate and subscriptions' recurring payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:176 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:38 -msgid "Place a hold on a card" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:178 -msgid "" -"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " -"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " -"many advantages:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:181 -msgid "" -"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " -"capture the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:182 -msgid "" -"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" -" and the fulfillment process starts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:184 -msgid "" -"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " -"cancelled orders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:186 -msgid "" -"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" -" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " -"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" -" reservation duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:194 -msgid "" -"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " -"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " -"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 -msgid "" -"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " -"acquirers allow managing the capture from their interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:209 -msgid "Countries" -msgstr "Країни" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:211 -msgid "" -"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " -"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:217 -msgid "Payment journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 -msgid "" -"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:224 -msgid "Accounting perspective" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:226 -msgid "" -"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " -"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " -"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " -"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " -"advice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 -msgid "" -"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " -"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " -"must be *Bank Journal*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:234 -msgid "" -"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " -"method, you can either:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 -msgid "" -"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " -"payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 -msgid "" -"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " -"in the settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:243 -msgid "" -"You can have the same bank account for the whole company, or for some " -"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:247 -msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:248 -msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:249 -msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:250 -msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:251 -msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:252 -msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:253 -msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:254 -msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:255 -msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:256 -msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:257 -msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:3 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:5 -msgid "" -"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:11 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:12 -msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:19 -msgid "" -"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:20 -msgid "" -":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " -"user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:21 -msgid "" -":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " -"webservice user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:22 -msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:23 -msgid "" -":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:24 -msgid "" -":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:30 -msgid "" -"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:36 -msgid "API Key and Client Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:38 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " -"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " -"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " -"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " -"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " -"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " -"new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:45 -msgid "" -"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " -"your website <adyen/allowed_origins>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:51 -msgid "HMAC key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:53 -msgid "" -"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " -"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " -":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " -"notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:61 -msgid "" -"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " -"followed by `/payment/adyen/notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:68 -msgid "" -"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " -"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " -"get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:71 -msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:76 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:78 -msgid "" -"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " -":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " -"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " -"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:87 -msgid "Adyen Account" -msgstr "Обліковий запис Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:92 -msgid "Allow payments from a specific origin" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:94 -msgid "" -"To allow payment originated from your website, follow the steps in " -":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " -":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" -" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:103 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:36 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:69 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:142 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:49 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:3 -msgid "Alipay" -msgstr "Alipay" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:5 -msgid "" -"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " -"established in China by Alibaba Group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:19 -msgid "" -"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " -"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:22 -msgid "" -"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " -"checkout only)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:23 -msgid "" -"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " -"account with Alipay." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:24 -msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:32 -msgid "" -"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " -"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" -" on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 -msgid "Authorize.Net" -msgstr "Authorize.Net" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 -msgid "" -"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" -" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " -"Authorize.Net account, which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:20 -msgid "" -"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " -"Authorize.Net." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:21 -msgid "**API Transaction Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 -msgid "**API Signature Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:23 -msgid "**API Client Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " -":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " -"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " -"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " -"**Generate Client Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:31 -msgid "" -"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " -"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " -"database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:40 -msgid "" -"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " -"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " -"30 days on the customer's card, but not charged yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:44 -msgid "" -"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " -"Authorize.net." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 -msgid "Buckaroo" -msgstr "Buckaroo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 -msgid "" -"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 -msgid "" -":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " -"the website with Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 -msgid "" -":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " -"Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 -msgid "Website Key" -msgstr "Ключ веб-сайту" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 -msgid "Secret Key" -msgstr "Секретний ключ" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 -msgid "" -"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " -"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " -"main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:3 -msgid "Mollie" -msgstr "Mollie" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:5 -msgid "" -"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " -"established in the Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:16 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:18 -msgid "" -"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " -"acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:20 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:23 -msgid "" -"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " -":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " -"Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:27 -msgid "" -"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:3 -msgid "Ogone" -msgstr "Ogone" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:5 -msgid "" -"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " -"Services** is a France-based company that provides the technology involved " -"in secure electronic transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:19 -msgid "" -"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " -"it when you opened your account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:21 -msgid "" -":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" -" with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:22 -msgid "" -":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " -"with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:23 -msgid "" -":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" -" Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:24 -msgid "" -":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" -" to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:32 -msgid "API User ID and Password" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:34 -msgid "" -"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " -"them. You can also generate a new password from " -":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " -"password`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:38 -msgid "" -"If you don't have a user, create one by going to " -":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " -"to get your **password** when you save your new user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:48 -msgid "SHA Key IN" -msgstr "SHA Key IN" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:50 -msgid "" -"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " -"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " -"Key IN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:57 -msgid "SHA Key OUT" -msgstr "SHA Key OUT" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:59 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your ogone " -"account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> " -"Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or " -"generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API " -"key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:65 -msgid "" -"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 -msgid "" -"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " -"doesn't charge any subscription fee and creating an account is very easy. " -"That's why we definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a " -"seamless flow where the customer is routed to Paypal website to register the" -" payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:11 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "Налаштування в Odoo" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:19 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:21 -msgid "**Email ID**: your login email address in Paypal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:22 -msgid "" -"**Merchant ID**: the code of the merchant account used to identify your " -"Paypal account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 -msgid "" -"**Use IPN**: either you want to use Instant Payment Notification. Already " -"checked, you don't have to change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Paypal account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Paypal account, and go to " -":menuselection:`Your account menu --> Account settings --> Business Profile " -"--> Business Information`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:33 -msgid "" -"If you are trying Paypal as a test, with a *sandbox account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:39 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "" -"Ви можете стягувати додаткову комісію з клієнтів за оплату через Paypal; Це " -"покриває стягнення з вас комісії за транзакцію Paypal. Після направлення на " -"Paypal, ваш клієнт бачить додаткову суму до суми замовлення." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:43 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "" -"Щоб активувати це, перейдіть на вкладку Налаштування Paypal а Odoo та " -"позначте *Додати додаткові комісії*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:46 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" -"fees>`_ to set up fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 -msgid "" -"`Traders in the EU " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " -"cards." -msgstr "" -"`Продавцям у ЄС " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ заборонено стягувати додаткові збори за оплату кредитними " -"картками." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:53 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "Налаштування в Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:55 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "" -"Спершу, давайте поглянемо, як налаштувати ваш обліковий запис Paypal, щоби " -"створити безперебійний досвід роботи клієнта з Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:58 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Your account menu --> " -"Account settings --> Product & Services --> Website payments` and click " -"**Update** on **Website preferences**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:62 -msgid "Auto Return" -msgstr "Автоматичне повернення" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:64 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " -"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " -"`https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" -"Ця URL-адреса дає запит на Paypal, але не використовується на практиці, " -"оскільки Odoo передає її на кожній транзакції. Не хвилюйтеся, якщо ви " -"керуєте кількома каналами продажів або базами даних Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:72 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "Переказ даних про оплату (PDT)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:74 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" -"*Переказ даних про оплату* передає підтвердження платежу в Odoo, як тільки " -"він оброблений. Без цього Odoo не зможе завершити процес продажу. Ці " -"налаштування повинні бути активованими як слід. Під час збереження " -"створюється *Токен ідентифікації*. Пізніше ви отримаєте запит на вхід в " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "Опціональний рахунок Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:81 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "" -"Ми радимо не спонукати клієнтів входити за допомогою облікового запису " -"Paypal, коли вони отримують оплату. Нехай вони також платять " -"дебетовими/кредитними картками, інакше ви можете втратити деякі угоди. " -"Переконайтесь, що цей параметр увімкнено." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:86 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "Миттєві сповіщення оплати (IPN)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:88 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" -"PDT надсилає підтвердження замовлень лише один раз. В результаті ваш сайт " -"повинен запускатися, коли це трапляється; в іншому випадку він ніколи не " -"отримає повідомлення. Тому ми радимо активувати *Миттєві сповіщення оплати* " -"(IPN) в горі. З IPN, доставка підтвердження замовлень практично гарантоване " -"з того часу, як IPN повторно надсилає підтвердження поки ваш сайт не " -"підтвердить отримання." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:94 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "" -"Щоб активувати IPN, поверніться в меню *Платежі веб-сайту* та натисніть " -"*Оновити* у *Миттєвих сповіщеннях оплати*." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:96 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. `https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "Формат повідомлень оплати" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 -msgid "" -"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " -"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " -"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." -msgstr "" -"Якщо ви використовуєте символи з наголосом (або що-небудь ще, крім основних " -"латинських символів) для імен ваших клієнтів, адрес... вам НЕОБХІДНО " -"налаштувати формат кодування запиту на платіж, що надсилається Odoo в " -"Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:106 -msgid "" -"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." -msgstr "" -"Якщо ви не налаштуєте це, деякі транзакції не вдаватимуться без приміток." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:108 -msgid "To do so, open:" -msgstr "Щоб зробити це, відкрийте:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:110 -msgid "" -"`this page for a test account <https://sandbox.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:111 -msgid "" -"`this page for a production account <https://www.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:113 -msgid "" -"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " -"**UTF-8**." -msgstr "" -"Потім натисніть *Додаткові параметри* та встановіть два стандартні кодування" -" у форматі **UTF-8**." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:115 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "Ваш обліковий запис Paypal готовий!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" -"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" -"payments-ewp>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:123 -msgid "Test environment" -msgstr "Тестове середовище" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:125 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "" -"Ви можете протестувати процес оплати в Odoo завдяки рахункам Paypal Sandbox." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "" -"Увійдіть на `Сайт розробника Paypal <https://developer.paypal.com/>`__ з " -"вашими обліковими даними Paypal." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "Це створить два рахунки sandbox:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:131 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)." -msgstr "" -"Бізнес-рахунок (для використання як покупці, напр. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." -msgstr "" -"Персональний рахунок за замовчуванням (для використання як покупець, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test " -"Odoo database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:139 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "" -"Запустіть тестову транзакцію в Odoo, використовуючи особистий обліковий " -"запис Sandbox." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:3 -msgid "SIPS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:5 -msgid "" -"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " -"the multinational Worldline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" -" comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:19 -msgid "" -"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " -"SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:20 -msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:21 -msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:22 -msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:24 -msgid "" -"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," -" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " -"**Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:28 -msgid "" -"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 -msgid "" -"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " -"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " -"payment methods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Stripe account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 -msgid "" -"Publishable Key: The key solely used to identify the account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 -msgid "Secret Key: The key to sign the merchant account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:21 -msgid "" -"Webhook Signing Secret: If a webhook is enabled on your Stripe account " -"(:menuselection:`Developers --> webhooks`), this signing secret must be set " -"to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:25 -msgid "" -"To retrieve the publishable and secret keys, log into your Stripe dashboard " -"and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:29 -msgid "" -"If you are trying Stripe as a test, in the **test mode**, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:33 -msgid "Enable local payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:35 -msgid "" -"Local payment methods are payment methods that are only available for " -"certain merchants and customers countries and currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:38 -msgid "" -"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " -"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "Як отримати платіж через банківський переказ" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" -"**Банківський переказ** - це доступний спосіб оплати за замовчуванням. Мета " -"- надати своїм клієнтам свої банківські реквізити, щоб вони могли платити " -"самостійно. Це дуже легко розпочати, але повільно і неефективно. Виберіть " -"покупців, як тільки зможете!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "Як надати клієнтам платіжні інструкції" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "" -"Вставте свої платіжні інструкції у **Повідомлення подяки** за допомогою " -"вашого способу оплати." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "Вони з'являтимуться у клієнтів, коли вони розміщують замовлення." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "Як керувати замовленням, коли ви отримуєте оплату" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "" -"Кожного разу, коли клієнт оплачує банківським переказом, замовлення " -"залишається на проміжному етапі **надісланої комерційної пропозиції** " -"(наприклад, неоплачене замовлення). Коли ви отримуєте оплату, ви " -"підтверджуєте замовлення вручну, щоб запустити доставку." - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "Як створити інші ручні методи оплати" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "" -"Якщо ви керуєте B2B-бізнесом, ви можете створювати інші способи оплати, що " -"обробляються вручну, наприклад, оплата чеком. Для цього просто перейменуйте " -"*Банківський переказ* або дублюйте його." - #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "Користувачі та компанії" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 073662b73..dc81988d2 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -553,9 +553,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -3926,13 +3925,8 @@ msgid "" "considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " "aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " "not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " -"as much locations as you need under one warehouse." +"as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" -"**Місцезнаходження** - це конкретне місце на вашому складі. Воно може " -"розглядатися як підрозділ вашого складу, полиця, підлога, прохід і т. д. " -"Тому розташування є частиною лише одного складу, і неможливо пов'язати одне " -"місцезнаходження з кількома складами. Ви можете налаштувати стільки " -"місцезнаходжень, скільки вам потрібно під одним складом." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 msgid "There are 3 types of locations:" @@ -4617,27 +4611,28 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" "**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " -"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " -"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " -"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " -"fulfill this need." +"specific location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or from a manufacturing order which requires a specific component." +" When the need appears in the destination location, Odoo generates a picking" +" to fulfill this need." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" "**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " -"defined source location. In case you move products to the source location, " -"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." +"defined source location. In the case you move products to the source " +"location, Odoo generates a picking to move those products to the destination" +" location." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " -"situations explained above. It means that when products are required at a " -"specific location, a transfer is created from the previous location to " -"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " -"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " -"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +"**Pull & Push**: this rule allows generating pickings in the two situations " +"explained above. This means that when products are required at a specific " +"location, a transfer is created from the previous location to fulfill that " +"need. This creates a need in the previous location and a rule is triggered " +"to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products are pushed to" +" the destination location and all the needs are fulfilled." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 @@ -6251,79 +6246,75 @@ msgid "Manufacturing Management" msgstr "Управління виробництвом" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 -msgid "Using an alternative Work Center" -msgstr "Використовуючи альтернативний робочий центр" +msgid "Alternative Work Centers" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 msgid "" -"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " -"at the same time, several products usually produced at the same work center." -" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," -" it is not that simple." +"Manufacturing several different products simultaneously at the same work " +"center is a common issue for manufacturing companies. Although in practice, " +"employees can manufacture the goods at another work center instead of " +"waiting for one to be available, it's not always simple to have visibility " +"on which work center is busy and plan resources accordingly in real-time." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:11 msgid "" -"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," -" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " -"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " -"alternative work center to use." +"With Odoo, you can configure alternative work centers to solve this issue. " +"This automatically checks which work center is busy and which equivalent " +"ones are free, and schedules orders and maintenance accordingly." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 msgid "" -"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " -"will be noticed." +"This way, your process becomes more efficient, as work center utilisation is" +" optimised." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:19 msgid "Configure your Work Centers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:21 msgid "" -"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " -"enable the *Work Orders* feature and hit save." +"First, go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> " +"Settings`. Then, enable the Work Orders feature and hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:29 msgid "" -"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " -"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" -" vice versa." +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Work Centers` and create two " +"new work centers. Add the second work center as an alternative to the first " +"one and vice versa." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:38 msgid "" -"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " -"operation to it before saving." +"Next, go to :menuselection:`Products --> Bills of Materials`, choose your " +"product, and add these work centers to the operations of your BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 -msgid "" -"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" -" to it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:48 msgid "Create your Work Orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:50 msgid "" "Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " -"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " -"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " -"assembled." +":menuselection:`Operations --> Manufacturing Orders`, and hit **Create**. " +"There, add your product to your manufacturing order and plan it. You can " +"then retrieve them from the Work Orders list view, under Operations > Work " +"Orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:55 msgid "" "Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " -"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured, as " +"shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:64 msgid "" "Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" " may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" @@ -6337,360 +6328,306 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" "A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " -"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" -" individual steps of the manufacturing process." +"required to make or deliver a finished product. Additionally, it can also " +"include various operations and individual step guidelines needed to complete" +" a production process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:10 msgid "" -"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" -" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " -"product only." +"With Odoo's MRP solution, multiple BOMs can also be linked to each product, " +"so that even product variants can have their *own* tailored BOM." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 msgid "" -"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " -"time." +"This will help you to optimize your manufacturing process and save time as a" +" result." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 msgid "Setting up a BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 msgid "" -"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" -" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " -"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " -"not track the steps the product goes through." +"The simplest BoM set up is one without operations or instructions. In this " +"case, you will manage your production using Manufacturing Orders only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:22 msgid "" -"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " -"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +"To create a BoM from the Manufacturing module, go to " +":menuselection:`Products --> Bills of Materials`. If you click **Create**, " +"the first thing you'll have to do is to specify the final product. For an " +"existing product, simply select it from the list, or create a new one on the" +" spot. Note that if you go through the product form to create your BOM, the " +"product will already be set for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:27 msgid "" -"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " -"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" -" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " -"*Manufacture this Product*." +"For a standard Bill of Material, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*. Now specify the various components that make up " +"the production of your final product and their respective quantities. You " +"can create components as you go, on the BOM, or create products beforehand, " +"by going to the :menuselection:`Top Menu --> Products --> Create`, and add " +"them later on." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 -msgid "" -"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " -"location is where you put products that you don't need." +msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 -msgid "Using the same BoM to describe Variants" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 +msgid "" +"As suggested above, you can use *BOMs* for specific *Product Variants*. Once" +" the various attributes have been configured on the product form, there are " +"two ways to configure the appropriate BoM for the respective product " +"combination." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 msgid "" -"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" -" same as for the standard product." +"Either create one BoM per variant, by specifying the Product Variant in the " +"dedicated field below the product name. Or use one BOM, that contains all of" +" the components and for each component, indicate which variant it applies " +"to, using the *Apply on Variants* column, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 -msgid "" -"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " -"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " -"each component line. You can add several variants for each component." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 +msgid "Adding Operations" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 -msgid "Adding a routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 msgid "" -"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " -"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " -"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." +"You can also add operations to your *BoM*, if you want workers to follow " +"instructions or register time spent. To use this feature, enable the *Work " +"Orders* feature in the *Manufacturing* app settings, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 msgid "" -"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" -" times." +"Each operation is unique as it is always linked to only one BOM. This being " +"said, Operations Operations can be re-used when configuring a new BOM, with " +"the *Copy Existing Operations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:70 msgid "" -"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" -" when, in the work operations, your components are consumed with the " -"dropdown menu." +"Finally, just like for components, operations can also be variant specific " +"only, as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "Adding By-Products" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:80 msgid "" -"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " -"the primary product." +"A *by-product* is a product that is produced on top of the main product of a" +" *BoM*. As opposed to the primary product, there can be more than one on a " +"BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:83 msgid "" -"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" -" *Manufacturing* app settings." +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable the by-" +"product feature from the *Manufacturing* app settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:89 msgid "" -"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " -"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " -"need to register during which operation your by-product is produced." +"Once the feature is enabled, you can add *by-products* to your *BoMs*. Note " +"that if you have Operations, you'll need to specify in which operation the " +"by-product is produced." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Sell sets of products as kits" +msgid "Kits" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 msgid "" -"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " -"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." -" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" -" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " -"*Manufacturing* apps must be installed." +"A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is " +"useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. " +"To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be " +"installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 msgid "Manage Stock of Component Products" msgstr "Управління складом компонентів продуктів" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 msgid "" "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " -"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." +"components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing " +"operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 msgid "" "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" -" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " -"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " -"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " -"image shows the corresponding delivery order." +" and a sales order, but will generate a delivery order with one line item " +"for each of the components of the kit. In the examples below, the first " +"image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the " +"second image shows the corresponding delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 msgid "" "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " -"create each component product as you would with any other product, then " -"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " -"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " -"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " -"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " -"be unchecked." +"create each component product (as you would with any other product), then " +"create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of " +"kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if " +"you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted " +"when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product " +"type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, " +"*Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the " +"*Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the " +"route of the components that will be taken into account only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 msgid "" "All other parameters on the kit product may be modified according to your " "preference. The component products require no particular configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "" "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " -"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" -" product as a set of components*. All other options may be left with their " -"default values." +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All" +" other options may be left with their default values." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" msgstr "Управління складом комплектів товару та компонентів" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 msgid "" -"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " -"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " -"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " -"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " -"product will appear in your stock." +"If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use" +" a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case " +"you will either buy the final product from your subcontractor, or make it " +"yourself through a manufacturing order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 msgid "" -"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " -"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " -"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " -"stock management." +"In that case the product type will be storable, and the BOM type either " +"'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 +msgid "Build a cleaner BOM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 msgid "" -"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " -"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" -" order* rather than a packing operation." +"As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more " +"complex BOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +msgid "" +"Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. " +"It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as " +"shown below) instead of adding all the individual parts one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 +msgid "" +"This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, " +"where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type " +"BOMs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "" +"On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically " +"expand to show all top level and kit level components. You can go back to " +"the BOM at any point though as it remains available on the form view of " +"your manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 +msgid "" +"Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would " +"also simply be added in to the work order list of the main component." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 -msgid "How to manage BoMs for product variants" -msgstr "Як керувати специфікацією для варіантів товару" +msgid "Variants BOM Management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " -"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`." +"same product. To activate variants, simply go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Variants`." msgstr "" -"Odoo дозволяє використовувати одну специфікацію для декількох варіантів того" -" ж продукту. Просто ввімкніть варіанти з :menuselection:`Налаштування --> " -"Налаштування`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 msgid "" -"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" -" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " -"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " -"variants." +"You will then be able to specify which BOM component lines are to be used in" +" the manufacture of each product variant. You may specify multiple variants " +"for each line. If no variant is specified on a component line, then this " +"component will be used in the BOM of all variants." msgstr "" -"Після цього ви зможете визначити, які рядки компонентів будуть " -"використовуватися при виготовленні кожного варіанту продукту. Ви можете " -"вказати кілька варіантів для кожного рядка. Якщо не вказано жодного " -"варіанта, рядок буде використовуватися для всіх варіантів." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 msgid "" "When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " -"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " -"used when creating a BoM for one variant of a product only." -msgstr "" -"При визначенні варіанту специфікації на основі рядка-позиції, поле **Варіант" -" продукту** у головному розділі специфікації слід залишити порожнім. Це поле" -" використовується при створенні BoM для одного варіанту продукту." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 -msgid "Set routings on kit Bills of materials" +"field in the main section of the BoM should be left blank as shown below. " +"This field is used when creating a BoM for one specific variant of a product" +" only." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:26 msgid "" -"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " -"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " -"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " -"for each kit component, in which operation they are consumed." +"Note that the same principle applies for the configuration of operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:32 +msgid "And for the production of by-products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3 +msgid "Quality Control" +msgstr "Контроль якості" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5 msgid "" -"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " -"configurations." +"Whether you want to control the quality of your production, or the " +"production of your subcontractor, before registering the products into your " +"stock, you can rely on Odoo's Quality module." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 -msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 -msgid "Create BoM for the Finished Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:10 msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." +"To control the quality of your production, you need to set a *Quality " +"Control Point* on the Manufacturing Operation Type, as shown below. To " +"create it, Go to :menuselection:`Quality --> Quality Control --> Control " +"Points`, and click **Create**. If the check only applies to specific " +"products, or product categories, you can specify these during the setup as " +"well." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 -msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:19 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" -" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." +"Regarding the reception of subcontracted products, instead of the " +"Manufacturing Operation Type, you need to select the 'Receipts' Operation " +"type. For the rest, the same principles apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:25 msgid "" -"You can define the operations in which the kit components are used directly " -"in the BoM of the kit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Замовлення на виробництво" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 -msgid "" -"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " -"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " -"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " -"kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 -msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 -msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " -"this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 -msgid "" -"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " -"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " -"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " -"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" -" kit BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 -msgid "The components are all consumed during their respective operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 -msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 -msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " -"Precise the consumption of the components on this BoM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 -msgid "" -"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " -"last component is consumed during the second operation." +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is made and/or received. Note that several Quality Check *Types* can" +" be chosen from the dropdown. Note also that several Quality Check Points " +"can be set up for the same Operation Type." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 @@ -6699,55 +6636,83 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " -"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " -"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " -"to make another one." +"With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex " +"*Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately." +" A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a " +"component in a Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 msgid "" -"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " -"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." -" This process requires a route that will ensure that every time a " -"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " -"be for subassemblies." +"A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-" +"level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the " +"*sub-assemblies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15 +msgid "Configure a Multi Level BoM" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 -msgid "Configure the Subassembly Product" +msgid "" +"To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and " +"its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly " +"products and their respective Bill of Materials. Please refer to " +":doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 -msgid "" -"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" -" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " -"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." -" Now, hit save." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26 +msgid "Configure the Main BoM" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28 msgid "" -"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " -"Materials*. Choose the product you just created and add its components." +"Then on the final product form, simply add your semi-finished products to " +"the Bill of Material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 -msgid "Configure the Main BoM" +msgid "Manage your production planning" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 msgid "" -"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " -"subassemblies in the list of components." +"There are several methods to manage the triggering of the various " +"manufacturing orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39 msgid "" -"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " -"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " -"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " -"available before manufacturing the finished product." +"If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd" +" like one for the semi-finished products as well, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42 +msgid "" +"Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with " +"both the minimum and maximum desired stock quantities at 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48 +msgid "" +"Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished " +"product, as well as the manufacturing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51 +msgid "" +"Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more " +"flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and " +"the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply " +"unreserve that production from the top level product production and redirect" +" it to another, more pressing demand, for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56 +msgid "" +"In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will " +"become available in the manufacturing order of the final product, as shown " +"below." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 @@ -6756,161 +6721,148 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " -"not easy. To make it work right, you have to:" +"Outsourcing a portion or all of your company’s manufacturing needs is not " +"easy. To make it work correctly, you have to:" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 -msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 -msgid "" -"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" +msgid "Ship raw material to your subcontractors, at the right time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:10 +msgid "Control incoming goods quality" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 -msgid "" -"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" +msgid "Control subcontractors bills" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 -msgid "Control incoming goods quality;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 -msgid "Control subcontractors bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" "Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " "produced out of raw materials “A” and “B”." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:20 msgid "" -"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +"With its MRP subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:25 msgid "" "To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " "Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:32 msgid "" "To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " "(BoM)* of type *Subcontracting*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 msgid "" -"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " -"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> " +"Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " "subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " "might want to register all the components, even the ones that are sourced " "directly from the subcontractor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:41 msgid "" "Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" " subcontractors." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:49 msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:51 msgid "" "To let your subcontractor know how many products you need, create and send " -"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " -"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " -"subcontractor on the *BoM*." +"them purchase orders (PO). To do so, go to the *Purchase* app and create a " +"new purchase order. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM* of these products." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:60 msgid "" "Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " "products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " -"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +"received. As a result, Odoo does the following things for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:64 +msgid "" +"Consumes the respective components at the subcontractor’s location, based on" +" the *BoM* and your input (3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:66 +msgid "Produces the finished goods at the subcontractor’s location (4);" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " -"(3);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 -msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 -msgid "" -"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"Moves products from that subcontractor’s location to YourCompany via the " "validated receipt (5)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 -msgid "" -"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " -"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:73 msgid "" "The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " -"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. This can be useful if the " "subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " "materials used." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 msgid "Inventory Valuation" msgstr "Оцінка запасу" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81 msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:83 msgid "**C = A + B + s**" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 msgid "With:" msgstr "З:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "subcontractor;" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:92 msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:94 msgid "" "Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " -"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " -"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " -"Location* so that the components are still valued in the inventory." +"inventory valuation, as the components are still valued as part of your " +"stock. This is managed by making the *Subcontracting Location* an *Internal " +"Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:99 msgid "" "Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " "paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " @@ -6918,151 +6870,132 @@ msgid "" " accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:104 msgid "" -"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"Finally, the subcontractor bill then matches the purchase order, with the " "proposed price coming from the finished products C." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:108 msgid "" "If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" " location is not needed, simply include the cost of **B** in the " "subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114 msgid "Traceability" msgstr "Відстеження" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116 msgid "" -"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"In case the received products from the subcontractor contain tracked " "components, their serial or lot numbers need to be specified during the " "receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:120 msgid "" -"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " -"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"In that case, on the receipt of the subcontracted product, a *Record " +"Components* button appears. Click on it to open a dialog box and record the " "serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " "tracked, its serial/lot number can be registered here too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:129 msgid "" "For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " "receipt by using the icon on the right of the finished products:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 -msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"Also note that in case flexible consumption has been selected on the " +"subcontracted BOM for a non-tracked product, the record components option " +"will also appear optionally on each move line, if you want to register more " +"or less component consumption at your subcontracting location, when " +"receiving your final product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:145 msgid "" -"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " -"inventory at the subcontractor location can be tracked." +"As you can see, the reception of both of these non-tracked products can " +"either be executed by selecting the 'Set Quantities' Option or via the move " +"line hamburger menus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:149 +msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 msgid "" -"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " -"company locations, or by sending products from another supplier to the " -"subcontractors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 -msgid "Replenishment from the warehouse" +"There are two ways to automate the supply of raw materials to your " +"subcontractors when purchasing the final product. The chosen method depends " +"on whether or not you want the materials to transit through your warehouse. " +"Both of these methods are described as pull style mechanisms as their " +"trigger is the inital PO to the subcontractor, which creates a need at the " +"subcontracting location, for raw material." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 msgid "" -"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " -"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " -"address and fill the components to deliver." +"If you are supplying your subcontractor with raw material from your own " +"warehouse, you must activate the 'Resupply Subcontractor on Order' route as " +"shown below. If this is a component that you buy from a vendor, the buy " +"route should also be activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:169 msgid "" -"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " -"approaches:" +"Now, if you want your vendor to resupply your subcontractor directly, you " +"must choose the 'Dropship Subcontractor on Order' option instead. In order " +"for this option to be active on the product form, you must first activate " +"the dropship option from :menuselection:`Purchase --> Configuration --> " +"Settings --> Dropshipping`. Once the PO to the subcontractor is validated, " +"this route will create a dropship RFQ from your vendor to that " +"subcontractor. You then just need to review and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 -msgid "Reordering rules;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 -msgid "Replenish on order flow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:182 msgid "" -"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " -"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " -"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" -" subcontractor." +"Note that the buy route is not selected in this case, as the dropship route " +"is a buy route already." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:185 msgid "" -"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " -"finished product (real demand or forecasted one through the Master " -"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " -"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " -"components." +"Finally, if you want to track the stock of these raw materials at your " +"subcontracting location(s), then you must activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Storage " +"locations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 -msgid "Replenishment from another supplier" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:189 +msgid "From the location form, you are then able to access the Current Stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198 +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Ручне поповнення" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200 +msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:202 msgid "" -"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " -"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " -"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +"If you want to send components to your subcontractor at your own " +"convenience, select the 'Resupply Subcontractor' Operation Type from the " +"*Inventory* Module, and create a picking, specifying to which subcontractor " +"you are delivering to." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:210 msgid "" -"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " -"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " -"shipping." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 -msgid "" -"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " -"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " -"subcontractor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 -msgid "Quality Control" -msgstr "Контроль якості" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 -msgid "" -"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " -"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " -"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " -"external party, it can be defined on the product reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 -msgid "" -"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " -"a new *Control Point* on the reception." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 -msgid "" -"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " -"product is received." +"Alternatively, you can also manually ask your vendor to resupply your " +"subcontractor by creating a dropship type PO, with your subcontractor set as" +" the delivery address." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 @@ -7081,142 +7014,135 @@ msgid "" "and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:15 +msgid "" +"In the MPS settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display at all times." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 msgid "" -"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " -"(month/week/day) and the number of periods you want to display." +"Now, go to :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on *add a product*. You can now define your safety stock target (= the" +" stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum " +"and maximum quantities that must or can be replenished in each period." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:26 msgid "" -"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " -"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " -"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" -" maximum quantities to replenish." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 -msgid "" -"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " -"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" -" them with drag and drop." +"In the MPS view, you can decide which information you would like to display " +"by clicking on *rows*. For instance, the *Actual demand* will show you which" +" quantity of products has already been ordered for the period, or *Available" +" to Promise*, what can still be sold during that same period (what you plan " +"to replenish - what is already sold during the period). You can also decide " +"to hide rows if you like." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 -msgid "" -"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " -"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " -"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" -" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " -"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " -"already sold during the period). You can also decide to hide some " -"information if it isn’t necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 msgid "Estimate your demand and launch replenishment" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:38 msgid "" -"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " -"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," -" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" -" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " -"its components." +"The next step is to estimate the demand for the chosen period. This is done " +"in the *Forecasted Demand* Row. You can easily, at any time, compare the " +"demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The demand " +"forecast for a finished product will impact the indirect demand for its " +"components." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:46 msgid "" -"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " -"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " -"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " -"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " -"replenish button." +"Once the forecasted demand has been set, the quantity to replenish for the " +"different periods will automatically be computed. The replenishments you are" +" supposed to launch based on your lead times (vendor lead time or " +"manufacturing lead time) are then displayed in green. You can now launch the" +" replenishment by clicking on the replenish button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:52 msgid "" "Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " "requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " "easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 msgid "" -"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " -"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " -"computed value given by Odoo, you can click the cross." +"In case you manually edit the *Suggested Replenishment* quantity, a small " +"cross will appear on the left hand side of the cell. In case you want to go " +"back to the automatically computed value given by Odoo, simply click the " +"cross." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 msgid "Cells color signification" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:67 msgid "" -"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " -"colors depending on the situation:" +"The cells, which are part of the *Suggested Replenishment* line, can take " +"different colors depending on the situation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:70 msgid "" "**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " "expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " "demand forecast." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:72 msgid "" "**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "still matches current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:74 msgid "" "**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "was too high considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:76 msgid "" "**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" " was too low considering current data." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:78 msgid "" "The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " "stock will be negative during the period in question." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:82 msgid "What if I have underestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:84 msgid "" "You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " "replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " "replenishment." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:89 msgid "What if I have overestimated the demand?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:91 msgid "" "You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" " that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " "can cancel some RFQ or MO manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:98 msgid "" "You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " "the right of its name." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po index b746a5890..0883dbc83 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -30,607 +30,6 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Discuss" msgstr "Обговорення" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Розширено" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 -msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." -msgstr "Якщо ви користувач Odoo Online чи Odoo.sh..." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 -msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" -msgstr "" -"Вам нічого не потрібно робити! **Odoo сама налаштовує поштові сервери вашої " -"бази даних.** Вихідні та вхідні електронні листи працюють з коробки!" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 -msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." -msgstr "" -"Якшо ви не плануєте відправлення кампаній електронної пошти, що може " -"вимагати використання зовнішнього поштового сервера, просто насолоджуйтесь " -"новою базою даних Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 -msgid "Scope of this documentation" -msgstr "Сфера застосування цієї документації" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 -msgid "" -"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " -"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`__ & `Odoo.sh " -"<https://www.odoo.sh>`__." -msgstr "" -"Цей документ **в основному призначений для локальних користувачів Odoo**, " -"які не отримують переваг від нестандартного рішення надсилати та отримувати " -"електронні листи в Odoo, на відміну від `Odoo Online " -"<https://www.odoo.com/trial>`__ та `Odoo.sh <https://www.odoo.sh>`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 -msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." -msgstr "" -"Якщо жоден із вашої компанії не використовується для керування поштовими " -"серверами, ми настійно рекомендуємо вам вибрати ці рішення для хостингу " -"Odoo. Їх система електронної пошти працює миттєво і контролюється " -"професіоналами. Тим не менше, ви все ще можете використовувати власні " -"поштові сервери, якщо хочете самостійно керувати вашим сервером електронної " -"пошти." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 -msgid "" -"You will find here below some useful information on how to integrate your " -"own email solution with Odoo." -msgstr "" -"Нижче ви знайдете деяку корисну інформацію про те, як інтегрувати власне " -"рішення електронної пошти з Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 -msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to make it work." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "Як керувати вихідними повідомленнями" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 -msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." -msgstr "" -"Як адміністратор системи, перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> " -"Загальні налаштування` та перевірте *зовнішні сервери електронної пошти*. " -"Потім натисніть *Сервери вихідної пошти*, щоб створити та вказати SMTP-дані " -"вашого сервера електронної пошти. Коли вся інформація буде заповнена, " -"натисніть кнопку *Перевірити підключення*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 -msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." -msgstr "Ось типове налаштування сервера G Suite." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." -msgstr "" -"Потім встановіть ім'я домену електронної пошти у загальних налаштуваннях." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 -msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." -msgstr "" -"Якщо ви отримаєте ``[AUTHENTICATIONFAILED] Недійсні облікові дані " -"(Failure)`` будьте уважні, коли ви *Тестуєте з'єднання* в адресі Gmail, " -"активуйте функцію *Менш безпечного доступу до програми*. Доступ до посилання" -" `тут <https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." -msgstr "" -"Окрім цього, увімкніть налаштування IMAP у своєму обліковому записі Gmail." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" -msgstr "Чи можете ви використовувати сервер Office 365" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -"force the outgoing \"From\" address (see below)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 -msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" -"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" -"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to configure" -" a SMTP relay for your Odoo's IP address." -msgstr "" -"Будь ласка, зверніться до `Документації Microsoft " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ для налаштування " -"ретранслятора SMTP для вашої IP-адреси Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "Як використовувати сервер G Suite" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 -msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." -msgstr "" -"Ви можете використовувати сервер G Suite для будь-якого типу хостингу Odoo. " -"Щоби це зробити, вам необхідно встановити обслуговування SMTP. Кроки " -"налаштування пояснюються в документації `Google " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 -msgid "Be SPF-compliant" -msgstr "Будьте сумісними з SPF" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 -msgid "" -"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" -" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " -"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" -msgstr "" -"Якщо ви використовуєте SPF (Policy Framework для відправників), щоб " -"збільшити продуктивність вихідних електронних листів, не забудьте " -"авторизувати Odoo як відправника у налаштуваннях вашого доменного імені. Ось" -" налаштування для Odoo Online:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 -msgid "" -"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " -"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -msgstr "" -"Якщо для SPF немає запису TXT, створіть його з наступним визначенням: v=spf1" -" include:_spf.odoo.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 -msgid "" -"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." -" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " -"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -msgstr "" -"Якщо запит SPF TXT вже встановлено, додайте \"include: _spf.odoo.com\". " -"наприклад, для доменного імені, яке надсилає електронні листи через Odoo " -"Online, і через G Suite це може бути: v=spf1 include: _spf.odoo.com include:" -" _spf.google.com ~ all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 -msgid "" -"Find `here <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ the exact procedure to " -"create or modify TXT records in your own domain registrar." -msgstr "" -"Знайдіть `тут <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ точну процедуру " -"створення або зміни TXT-записи у власному реєстраторі доменів." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 -msgid "" -"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " -"usually happens more quickly." -msgstr "" -"Завершення вашого нового запису SPF може зайняти до 48 годин, але це, як " -"правило, відбувається швидше." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 -msgid "" -"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " -"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " -"record by modifying it to authorize Odoo." -msgstr "" -"Додавання декількох записів SPF для домену може спричинити проблеми з " -"доставкою пошти та класифікацією спаму. Замість цього ми рекомендуємо " -"використовувати лише один запис SPF, змінюючи його, щоб авторизувати Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 -msgid "Allow DKIM" -msgstr "Дозвольте DKIM" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 -msgid "" -"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " -"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " -"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " -"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -msgstr "" -"Ви повинні робити те ж саме, якщо на вашому сервері електронної пошти " -"ввімкнено DKIM (Domain Keys Identified Mail). У випадку з Odoo Online та " -"Odoo.sh, ви повинні додати DNS \"odoo._domainkey\" запис CNAME на " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". Наприклад, для \"foo.com\" вони повинні мати " -"запис \"odoo._domainkey.foo.com\", тобто CNAME зі значенням " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 -msgid "Restriction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 -msgid "" -"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," -" 465 or 2525." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 -msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 -msgid "" -"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " -"domain, and that can be a problem." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " -"email would get rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 -msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 -msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 -msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 -msgid "Set your domain name in the General Settings." -msgstr "Встановіть своє доменне ім'я у загальних налаштуваннях." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 -msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 -msgid "Add one system parameter from these:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 -msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 -msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 -msgid "How to manage inbound messages" -msgstr "Як керувати вхідними повідомленнями" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 -msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." -msgstr "" -"Odoo покладається на загальні псевдоніми електронної пошти, щоб отримувати " -"вхідні повідомлення." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 -msgid "" -"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " -"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " -"alias (**catchall@**)." -msgstr "" -"**Відповіді повідомлень**, відправлених з Odoo, спрямовуються в їх " -"оригінальний дискусійний потік (і в папку \"Вхідні\" всіх його піписників) " -"за допомогою псевдоніма catchall (**catchall@**)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 -msgid "" -"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " -"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " -"recipients." -msgstr "" -"**Відскановані повідомлення** направляються на відмову @, щоб відстежувати " -"їх в Odoo. Це особливо використовується в `Odoo Email " -"Marketing,<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ щоб відмовитися від" -" недійсних одержувачів." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 -msgid "" -"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " -"create new records in Odoo from incoming emails:" -msgstr "" -"**Оригінальні повідомлення**: для деяких бізнес-об'єктів є власний псевдонім" -" для створення нових записів у Odoo із вхідних повідомлень електронної " -"пошти:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 -msgid "" -"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," -msgstr "" -"Канал продажів (для створення лідів або нагод в `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 -msgid "" -"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," -msgstr "" -"Підтримка каналу (для створення заявок у `Службі підтримки Odoo " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 -msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," -msgstr "" -"Проекти (для створення нових завдань в `Проекті Odoo " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 -msgid "" -"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," -msgstr "" -"Вакансії (для створення заявок в `Рекрутингу Odoo " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 -msgid "etc." -msgstr "тощо." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 -msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " -"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." -msgstr "" -"Залежно від вашого поштового сервера може існувати декілька способів " -"отримання повідомлень електронної пошти. Найпростіший та найбільш " -"рекомендований спосіб полягає в управлінні однією адресою електронної пошти " -"на псевдоніми Odoo на вашому поштовому сервері." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 -msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " -"bounce@, sales@, etc.)." -msgstr "" -"Створіть відповідні електронні адреси на своєму поштовому сервері " -"(catchall@, bounce@, sales@ і т.д.)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 -msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." -msgstr "" -"Якщо ви використовуєте Odoo на власному сервері, створіть *вхідний поштовий " -"сервер* в Odoo для кожного псевдоніма. Ви також можете це зробити в " -"загальних налаштуваннях. Заповніть форму відповідно до ваших налаштувань " -"постачальника послуг електронної пошти. Залиште *дії, які потрібно виконати*" -" на вхідних листах, порожніми. Коли вся інформація буде заповнена, натисніть" -" на *ПЕРЕВІРКА та ПІДТВЕРДЖЕННЯ*." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 -msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." -msgstr "" -"Якщо ви використовуєте Odoo Online або Odoo.sh, ми рекомендуємо " -"переадресовувати вхідні повідомлення на доменне ім'я Odoo, а не виключно " -"використовувати свій власний сервер електронної пошти. Таким чином ви " -"отримаєте вхідні повідомлення без затримки. Дійсно, Odoo Online отримує " -"вхідні повідомлення зовнішніх серверів лише раз на годину. Ви повинні " -"встановити перенаправлення для всіх адрес електронної пошти до доменного " -"імені Odoo на своєму сервері електронної пошти (наприклад, " -"*catchall@mydomain.ext*, на *catchall@mycompany.odoo.com*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." -msgstr "Усі псевдоніми налаштовуються в Odoo." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 -msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." -msgstr "" -"Потім перейдіть в :menuselection:`Налаштування --> Технічні параметри --> " -"Параметри --> Параметри системи`, щоб налаштувати псевдоніми " -"(*mail.catchall.alias* та *mail.bounce.alias*)." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 -msgid "" -"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " -"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " -"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " -"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," -" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " -"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " -"mailings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 -msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 -msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" -"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 -msgid "Email Templates" -msgstr "Шаблони електронних листів" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 -msgid "" -"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " -"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " -"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " -"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " -"templates also let you deliver the right message to the right audience, " -"improving their overall experience with the company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 -msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 -msgid "" -"The :ref:`developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " -"existing templates is shown." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 -msgid "" -"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " -"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 -msgid "" -"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " -"template is used with. In the example below, the template would be sent to " -"job applicants." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 -msgid "" -"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " -"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " -"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 -msgid "" -"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " -"with the highest priority is used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 -msgid "" -"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," -" saving space in your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 -msgid "Writing content including placeholder expressions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 -msgid "" -"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " -"would like to use." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 -msgid "" -"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " -"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 -msgid "" -"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" -" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " -"sending it." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" @@ -648,38 +47,38 @@ msgid "" "transparency by promoting a convenient way of communicating." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "Choose your notifications preference" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15 msgid "" "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " "and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " "through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 msgid "Start Chatting" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40 msgid "" "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " "asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " @@ -687,40 +86,40 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 msgid "" "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " "to a channel, type *#channel-name*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68 msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " "first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " @@ -728,11 +127,11 @@ msgid "" " scope of the search becomes all partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " "respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " @@ -740,29 +139,29 @@ msgid "" "menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 -msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 @@ -2342,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 msgid "" "*Send Email*: an automatic :doc:`email " -"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +"</applications/general/email_communication/email_template>` is sent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 @@ -2578,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 msgid "" -"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create " "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index 197b7c483..250053ce3 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2021 -# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,12 +83,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -1739,6 +1741,7 @@ msgstr "" "IoT Box." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" @@ -1834,6 +1837,198 @@ msgstr "Модулі з чорним списком: pos_discount, pos_reprint, msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 +msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 +msgid "" +"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " +"system, which sends the tickets directly to the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 +msgid "" +"Some models don't require an IoT box, but the connection between your web " +"browser and the printer may require a :doc:`secure connection with the HTTPS" +" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 +msgid "" +"Please check the following list of compatible `Epson ePOS printers " +"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. " +"This list includes the following models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 +msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 +msgid "TM-T70II-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 +msgid "TM-T88V-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 +msgid "TM-L90-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 +msgid "TM-T20II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 +msgid "TM-T70-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 +msgid "TM-T82II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 +msgid "TM-T83II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 +msgid "TM-T88V-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 +msgid "TM-U220-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 +msgid "TM-m10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 +msgid "TM-m30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 +msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 +msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 +msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 +msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 +msgid "Generate a Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 +msgid "" +"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " +"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 +msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 +msgid "" +"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " +"network router." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " +"**Self-Signed Certificate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 +msgid "" +"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " +"`192.168.1.25`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 +msgid "**Validity Period**: `10`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:50 +msgid "" +"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " +"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 +msgid "Export the Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 +msgid "" +"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" +" export it and then import it to your web browser or mobile device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 +msgid "" +"To do so, access your ePOS printer's settings with your web browser by " +"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " +"accept the self-signed certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 +msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 +msgid "" +"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " +"valid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 +msgid "" +"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " +"64 and save it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 +msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 +msgid "" +"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " +"security --> Security --> Manage certificates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 +msgid "" +"Go to the *Trusted Root Certification Authorities* tab and click on " +"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " +"your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 +msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 +msgid "" +"On your Android device, open the settings and search for *certificate*. " +"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " +"the certificate." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting started" msgstr "" @@ -2031,6 +2226,10 @@ msgstr "" msgid "**Value**: `True`" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 +msgid ":doc:`epos_ssc`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Реєстрація клієнтів" @@ -2081,6 +2280,7 @@ msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " "your customers and ease the work of your cashiers." @@ -2093,6 +2293,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15 msgid "Connect an IoT Box" msgstr "Підключити IoT Box" @@ -2123,6 +2324,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65 msgid "Configure the payment method" msgstr "" @@ -2141,6 +2343,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "" @@ -2210,8 +2413,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " -"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +"Methods`, create a new payment method for SIX, select the appropriate " +"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter " +"your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31 +msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 @@ -2284,6 +2492,163 @@ msgid "" "payment method and… that’s all." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3 +msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9 +msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17 +msgid "" +"Connecting a Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect one to your database, " +"please refer to the :doc:`IoT documentation " +"</applications/productivity/iot/config/connect>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22 +msgid "Configure the protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:24 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 2`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"CTEP (as Protocole ECR) --> OK`. Click on **OK** thrice on the subsequent " +"screens (*CTEP ticket ECR*, *ECR ticket width*, and *Character set*). " +"Finally, press **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31 +msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34 +msgid "Set the IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK`" +" (*TCP Configuration client* screen)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41 +msgid "Finally, set up the hostname and port number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47 +msgid "" +"To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers " +"and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48 +msgid "Then, press **OK** twice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "Here's an IP address sequence: `10.30.19.4:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "" +"On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> " +"19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56 +msgid "" +"Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61 +msgid "" +"On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on " +":menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click " +"on **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67 +msgid "" +"From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a " +"new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* " +"and your payment terminal device on your *Payment Method form*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80 +msgid "Technician password: `1235789`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81 +msgid "" +"To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose " +"\"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83 +msgid "" +"Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84 +msgid "" +"To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85 +msgid "" +"Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90 +msgid "" +"When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the " +"amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status " +"changes to *Payment Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93 +msgid "" +"Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID" +" appear on the payment record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the " +"order. This option is only available after receiving an error message " +"informing you that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104 +msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 msgid "Restaurant Features" msgstr "" @@ -5362,8 +5727,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 msgid "" -"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" -" of your previous software to ease the transition into Odoo." +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one " +"from your previous software to ease the transition into Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 @@ -5401,6 +5766,197 @@ msgid "" "Attributes / Attribute / ID)." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3 +msgid "Automatically get product images with Google Images" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:5 +msgid "" +"The product images are very useful in Odoo, for example, to quickly find a " +"product or check if you scanned the right one, but it can be a bit painful " +"to set up especially if you have a lot of products. **Google Custom Search**" +" allows finding images automatically for your product, based on their " +"barcode, keeping your focus on what matters in your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:15 +msgid "This functionnality requires configuration both on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:17 +msgid "" +"With a free Google account, you can get up to 100 free images per day. If " +"you need a higher rate, you'll have to upgrade to a billing account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:23 +msgid "Google API dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:25 +msgid "" +"Go to the `Google Cloud Platform API & Services " +"<https://console.developers.google.com/>`_ page to generate Google Custom " +"Search API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:28 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials. Give it an " +"explicit name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:31 +msgid "" +"In the credentials section, click on **Create Credentials** and select **API" +" Keys**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:37 +msgid "Save your **API Key**. You'll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:39 +msgid "" +"Use the search bar to look for **Google Custom Search API** and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:45 +msgid "Enable the API." +msgstr "Увімкніть API." + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:54 +msgid "Google Programmable Search dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:56 +msgid "" +"Go to `Google Programmable Search Engine " +"<https://programmablesearchengine.google.com/>`_ and click on **Get " +"Started**. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:64 +msgid "" +"Fill the language and the name of the search engine. Give it an explicit " +"name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:68 +msgid "" +"Google doesn't allow to create a search engine without having entered at " +"least one specific site to search on. You can put any website (e.g. " +"www.google.com) for this step, we will remove it later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:72 +msgid "" +"Validate the form by clicking on **Create**. Then, go to the edition mode of" +" the search engine that you created (either by clicking on **Control Panel**" +" on the confirmation page or by clicking on the name of your Search Engine " +"on the Home page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:76 +msgid "" +"In the **basics** tab, make sure to enable **Image search**, **SafeSearch** " +"and **Search the entire web**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:80 +msgid "" +"Once **Search the entire web** is enabled, you can safely delete the site " +"that you put at the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:83 +msgid "" +"Save your **Search Engine Id**. You’ll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, " +"activate **Google Images** and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:93 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`Settings --> General Settings--> Integrations`, " +"enter your **API Key** and **Search Engine ID** in **Google Images** " +"settings and save again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:99 +msgid "Automatically get your product images in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:101 +msgid "" +"The action to automatically get your product images in Odoo appears in any " +"Products or Product Variants list view. Here is a step-by-step guide from " +"the Inventory app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:104 +msgid "" +"Go to the Products menu (:menuselection:`Products --> Products` or " +":menuselection:`Products --> Product Variants`) from any application that " +"uses products like Inventory or Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:107 +msgid "On the list view, select the products that needs an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:110 +msgid "" +"Only the 10,000 first selected products or product variants will be " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:113 +msgid "" +"Only the products or product variants with a barcode and without an image " +"will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:114 +msgid "" +"If you select a product that has one or more variants from the Products " +"view, each variant matching the previous criteria will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:117 +msgid "" +"In the action menu, select **Get Pictures from Google Images** and validate " +"by clicking on **Get picture**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120 +msgid "You should see your images appearing incrementally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:123 +msgid "" +"Only the 10 first images are fetched immediatly. If you selected more than " +"10, the rest will be fetched as a background job." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:125 +msgid "" +"The background job process about 100 images in a minute. If you reach the " +"quota authorized by Google (either with a free or a paid plan), the " +"background job will put itself on hold for 24 hours and continue where it " +"stopped the day before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:130 +msgid "" +"`Create, modify, or close your Google Cloud Billing account " +"<https://cloud.google.com/billing/docs/how-to/manage-billing-account>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" msgstr "Використання варіантів товару" @@ -5988,9 +6544,9 @@ msgid "" "will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " "creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " "documentation about how to be paid with payment acquirers such as " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 @@ -6017,15 +6573,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -6791,7 +7347,7 @@ msgid "" "rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:40 msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po index f91f57f87..8e436efa0 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid ":doc:`sla`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "" "**For more information**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..a15a1308b --- /dev/null +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "Зв'язок з техпідтримкою" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Виробництво" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Точка продажу" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po index 47080c992..0d36190ba 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,19 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Zoriana Zaiats, 2021 -# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Zoriana Zaiats, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,15 +23,41 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../../content/applications/websites.rst:3 +#: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" msgstr "Веб-сайти" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "Електронна комерція" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:21 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Розпочніть" @@ -149,7 +174,7 @@ msgstr ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" msgstr ":doc:`../../website/optimize/seo`" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 msgid "Manage my products" msgstr "Управляйте вашими товарами" @@ -191,126 +216,150 @@ msgstr "" "є)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Як керувати варіантами товару" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Варіанти товару використовуються для того, щоб запропонувати варіанти того " -"самого товару для ваших клієнтів на сторінці товарів. Наприклад, клієнт " -"вибирає футболку, а потім вибирає її розмір і колір. У наведеному нижче " -"прикладі клієнт вибирає телефон, а потім вибирає пам'ять; колір та Wi-Fi з " -"доступних опцій." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Як створити атрибути та варіанти" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Увімкніть *Товари можуть мати кілька атрибутів, що визначають варіанти " -"(наприклад, розмір, колір, ...)* у розділі :menuselection:`Продажі --> " -"Налаштування`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "Виберіть товар у списку товарів, перейдіть на вкладку *Варіанти*." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Додайте якомога більше атрибутів, які вам потрібно, з 3 різних типів: " -"перемикачі, випадаюче меню або кольорові кнопки. Ви отримуєте кілька " -"варіантів, як тільки буде 2 атрибута для атрибута 1." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Як редагувати варіанти" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Перегляньте всі варіанти з форми шаблону деталей товару." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Ви можете редагувати наступні дані:" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Зображення (буде оновлено в реальному часі на веб-сайті)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Штрих-код," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Внутрішня довідка (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Об'єм," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Вага," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Активний (доступний у пропозиціях та на веб-сайті)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Штрих-код та внутрішня довідка є спеціальними для варіантів. Потрібно " -"заповнити їх, коли створені варіанти." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Об'єм" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Вага" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Вартість" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Перегляньте та відредагуйте всі варіанти з :menuselection:`Продажі --> " -"Продажі --> Варіанти товару`. Це може бути швидше, якщо ви управляєте " -"безліччю варіантів." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Як встановити конкретні ціни за варіант" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Ви також можете встановити конкретну загальну вартість кожного варіанта, " -"натиснувши *Ціни варіанту* у формі відомостей про товар (дія у верхньому " -"лівому куті)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"Додаткова ціна додається до ціни товару, коли вибирається відповідне " -"значення атрибута." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -318,29 +367,29 @@ msgstr "" "Формули преміум-класу дозволяють встановлювати розширені методи обчислення " "ціни для варіантів товару. Див. :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Як відключити/архівувати варіанти" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Ви можете відключити/архівувати конкретні варіанти, щоб вони більше не були " -"доступні в пропозиціях та на веб-сайті (не існуючих на вашому складі, " -"застарілих тощо). Просто зніміть позначку *Активно* в детальній формі." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -"Щоб отримати такі архівні елементи, натисніть *Архівувати* при пошуку списку" -" варіантів. Ви можете повторно активувати їх так само." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" msgstr "Збільшіть свій дохід" @@ -690,11 +739,11 @@ msgid "" msgstr "" "Увімкніть *альтернативні товари* в меню *Налаштування* веб-сторінки товару." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 msgid "Launch my website" msgstr "Запустіть свій веб-сайт" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Отримайте оплату" @@ -790,7 +839,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 -msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`../../../finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 @@ -859,15 +908,19 @@ msgstr "" "Якщо клієнт встановлений як контакт компанії у вашій адресній книзі, він " "побачить усі документи, які належать цій компанії." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 msgid "Collect taxes" msgstr "Збирайте податки" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Живий чат" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" @@ -1119,11 +1172,17 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Оптимізувати" @@ -1488,8 +1547,9 @@ msgstr "**Блоги Odoo**: написання чудового вмісту" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"content is automatically indexed on the web page. Example: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 @@ -1975,8 +2035,8 @@ msgid "" " load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " "abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" " load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 @@ -2281,18 +2341,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work on :doc:`Developer mode </applications/general/developer_mode>`," -" the CSS and Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's " -"much slower. But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as " -"CSS and Javascript resources are not transformed from their original " -"versions." +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2302,7 +2361,7 @@ msgstr "" "зображення) завантажуються з мережі доставки вмісту. Використання мережі " "доставки контенту має три переваги:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2310,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Завантаження ресурсів із сусіднього сервера (більшість CDN мають сервери в " "основних країнах світу)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2318,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Ефективний кеш ресурсів (без використання обчислювальних ресурсів на вашому " "власному сервері)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2328,7 +2387,7 @@ msgstr "" "завантажувати більше ресурсів (оскільки ліміт Chrome на 6 паралельних " "запитів за доменом)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2337,11 +2396,11 @@ msgstr "" "за допомогою меню Налаштування. Ось приклад налаштування, який ви можете " "використовувати:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 msgid "HTML Pages" msgstr "Сторінки HTML " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2349,14 +2408,14 @@ msgstr "" "Крім того, сторінки HTML можуть бути стиснуті, але, як правило, це " "обробляється вашим веб-сервером (NGINX або Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2365,11 +2424,11 @@ msgstr "" "Як приклад, якщо ви використовуєте засоби вибору кольору, щоб змінити колір " "абзацу на основний колір вашого веб-сайту, Odoo виведе наступний код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" msgstr "``<p class=\"text-primary\">Мій текст</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2377,32 +2436,32 @@ msgstr "" "Тоді як більшість редакторів HTML (наприклад, CKEditor) вироблятиме такий " "код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">Мій текст</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 msgid "Responsive Design" msgstr "Адаптивний дизайн" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2412,7 +2471,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2421,50 +2480,51 @@ msgstr "" "цих ресурсах: XXX секунди, при цьому він оновлюється миттєво, якщо ви " "оновлюєте ресурс." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 msgid "Scalability" msgstr "Масштабованість" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "Todo" msgstr "Зробити" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "fix above link" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "Sitemap" msgstr "Мапа сайту" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:582 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2477,22 +2537,22 @@ msgstr "" "файл індексу Sitemap, дотримуючись групування у файлі `sitemaps.org protocol" " <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ у 45000 шт. на файл." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:592 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Кожна карта сайту містить 4 атрибути, які обчислюються автоматично:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 msgid "``<loc>`` : the URL of a page" msgstr "``<loc>`` : URL-адреса сторінки" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:596 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 msgid "" "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2500,11 +2560,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Розмітка структурованих даних" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:610 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2512,7 +2572,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2520,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Google підтримує безліч багатих фрагментів для типів вмісту, зокрема: " "огляди, люди, товари, компанії, події та організації." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:618 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2532,308 +2592,147 @@ msgstr "" "форуму та контактних адрес. Це дозволяє відображати ваші сторінки товару в " "Google за допомогою додаткової інформації, такої як ціна та рейтинг товару:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:637 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:641 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 msgid "" -"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " -"</applications/general/developer_mode>` from *Settings --> Technical --> " -"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" -" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " -"reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "" +"Створіть обліковий запис на `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Перейдіть до вашої `панелі приладів додатків " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на **Новий " +"додаток**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Прийміть умови та натисніть **Прийняти умови**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Вам буде запропоновано вставити **Назву заявки** та **Опис**.Будь ласка, " +"префіксуйте назву вашого модуля за \"** Odoo: **\", щоби Unsplash міг " +"розпізнати його як екземпляр Odoo. Після завершення натисніть на **Створити " +"додаток**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Ви повинні бути перенаправлені на сторінку деталей додатку. Прокрутіть вниз," +" щоб знайти ваш **ключ доступу**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " +"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, що має обмеження у" +" 50 запитів Unsplash на годину." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Перейдіть до `панелі приладів додатків " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на щойно створений " +"додаток Unsplash під **Вашими додатками**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"Вас буде перенаправлено на сторінку деталей вашого модуля. **ID модуля** " +"буде видимий у вашій URL-адресі браузера. URL-адреса повинна бути схожа на " +"``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " +"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, який має обмеження" +" у 50 запитів Unsplash на годину." + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 -msgid "How to use my own domain name" -msgstr "Як використати власне доменне ім'я?" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 -msgid "" -"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " -"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " -"(e.g. www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"За замовчуванням ваша версія і веб-сайт Odoo Online мають ім'я домену " -".odoo.com для URL-адреси та електронних листів. Але ви можете перейти на " -"звичайну (наприклад, www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 -msgid "What is a good domain name" -msgstr "Що таке хороше доменне ім'я?" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 -msgid "" -"Your website address is as important to your branding as the name of your " -"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " -"domain. Here are some tips:" -msgstr "" -"Ваша адреса веб-сайту так само важлива для вашого брендингу, як назва вашого" -" бізнесу чи організації, тому подумайте про зміну його для відповідного " -"домену. Ось декілька порад:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 -msgid "Simple and obvious" -msgstr "Простий і очевидний" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 -msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "Легко запам'ятати і вимовляти" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 -msgid "The shorter the better" -msgstr "Чим коротше, тим краще" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 -msgid "Avoid special characters" -msgstr "Уникайте спеціальних символів" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 -msgid "Aim for a .com and/or your country extension" -msgstr "Призначення для розширення .com та/або вашої країни" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 -msgid "" -"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" -msgstr "" -"Детальніше: `Як вибрати доменне ім'я для максимального SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 -msgid "How to buy a domain name" -msgstr "Як купити доменне ім'я" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 -msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" -msgstr "Купути доменне ім'я можна на популярних реєстрах:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 -msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 -msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" -msgstr "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 -msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" -msgstr "`OVH <https://www.ovh.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 -msgid "" -"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " -"issue, check out those easy tutorials:" -msgstr "" -"Кроки для покупки доменного імені значною мірою ведуть вас уперед. У разі " -"виникнення проблем перегляньте ці прості підказки:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 -msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 -msgid "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" -msgstr "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 -msgid "" -"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " -"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " -"This is Odoo's job!" -msgstr "" -"Не соромтеся купувати поштовий сервер, щоб мати адреси електронної пошти за " -"допомогою вашого доменного імені. Однак не купуйте додатковий сервіс для " -"створення або розміщення вашого веб-сайту. Це робота Оdоо! " - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 -msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" -msgstr "Як застосувати своє доменне ім'я до версії Odoo" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 -msgid "" -"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" -msgstr "" -"Спочатку дозвольте авторизувати перенаправлення (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 -msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." -msgstr "Відкрийте свій обліковий запис Odoo.com з домашньої сторінки." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 -msgid "Go to the *Manage Databases* page." -msgstr "Перейдіть на сторінку *Керування базами даних*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 -msgid "" -"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." -msgstr "" -"Натисніть на розділі *Домени* справа від бази даних, яку потрібно " -"переадресовувати." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 -msgid "" -"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " -"www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"З'явиться підказка домену бази даних. Введіть свій спеціальний домен " -"(наприклад, www.yourcompany.com)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 -msgid "" -"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" -msgstr "" -"Тепер ми можемо застосувати перенаправлення з керуючого облікового запису " -"вашого доменного імені:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 -msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." -msgstr "" -"Увійдіть у свій обліковий запис і знайдіть сторінку керування зонами DNS." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 -msgid "" -"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." -" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " -"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." -msgstr "" -"Створіть запис CNAME *www.yourdomain.com* із посиланням на " -"*mywebsite.odoo.com*. Якщо ви хочете використовувати *голий* домен " -"(наприклад, yourdomain.com), вам потрібно переадресовувати свій " -"*yourdomain.com* на *www.yourdomain.com*." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 -msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" -msgstr "" -"Нижче наведено кілька спеціальних інструкцій для створення запису CNAME:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 -msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 -msgid "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" -msgstr "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 -msgid "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" -msgstr "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 -msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" -msgstr "Як включити SSL (HTTPS) для вашої версії Odoo" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 -msgid "" -"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " -"such as CloudFlare to enable SSL." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 -msgid "" -"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " -"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " -"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " -"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " -"certificate is generated for each domain name specified)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 -msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 -msgid "" -"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" -" simply change for Odoo. The choice is yours." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 -msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 -msgid "" -"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " -"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " -"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 -msgid "" -"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " -"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " -"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " -"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 -msgid "" -"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" -" end by a slash (``/``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 -msgid "" -"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " -"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " -"set to ``True``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 -msgid "My website is indexed twice by Google" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 -msgid "" -"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," -" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " -"Odoo cloud platforms/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 msgid "Manage Multi Websites" msgstr "" @@ -2882,8 +2781,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " -":doc:`domain_name`." +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-" +"name/existing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 @@ -2991,7 +2890,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 -msgid ":doc:`domain_name`" +msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 @@ -3295,7 +3194,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3379,20 +3278,10 @@ msgstr "" "його на будь-яку іншу мову." #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 -msgid "" -"There are two ways to translate your website, you can do it manually or " -"automatically with the Gengo App. If you want to do it automatically, go to " -"the **App** module and Install **Automated translations through Gengo Api** " -"and **Website Gengo Translator**. If you want to do it manually, don't " -"install anything, and follow the next step." +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." msgstr "" -"Є два способи перекладу вашого веб-сайту, це можна зробити вручну або " -"автоматично за допомогою програми Gengo. Якщо ви хочете зробити це " -"автоматично, перейдіть до модуля **Додатки** і встановіть **Автоматичні " -"переклади через Gengo Api** та **Веб-сайт Gengo Translator**. Якщо ви хочете" -" зробити це вручну, не встановлюйте нічого та виконайте наступний крок." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:23 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 msgid "" "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " "**Add a language**." @@ -3400,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Перейдіть на свій веб-сайт. У нижньому правому куті сторінки натисніть " "**Додати мову**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:29 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 msgid "" "Choose the language in which you want to translate your website and then " "click on **Load.**" @@ -3408,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Виберіть мову, якою ви хочете перекласти ваш веб-сайт, а потім натисніть " "кнопку **Завантажити**." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 msgid "" "You will see that Now, next to English there is also French, which means " "that the page for the translation has been created. You can also see that " @@ -3418,36 +3307,10 @@ msgstr "" "сторінка для перекладу була створена. Ви також можете побачити, що частина " "тексту була перекладена автоматично." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 msgid "" "To translate the content of the website, click on **Translate** (here " "**Traduire** since we want to translate the website in French)." msgstr "" "Щоби перекласти вміст веб-сайту, натисніть на **Перекласти** (тут, " "**Traduire**, оскільки ми хочемо перекласти веб-сайт французькою мовою)." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:45 -msgid "" -"There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" -" the **Translate** button you also have a button **Translate " -"automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " -"link <https://gengo.com/auth/form/login/>`_ in order to create one. You need" -" to ask for a public key and a private key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:53 -msgid "" -"The content you wish to translate will then be translated automatically." -msgstr "Вміст, який ви хочете перекласти, буде автоматично перекладено." - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58 -msgid "" -"Now you can see that most of the content is highlighted in yellow or in " -"green. The yellow represents the content that you have to translate by " -"yourself. The green represents the content that has already been translated " -"automatically." -msgstr "" -"Тепер ви можете побачити, що більша частина вмісту виділена жовтим або " -"зеленим кольором. Жовтий - це вміст, який потрібно перекласти самостійно. " -"Зелений - це вміст, який вже перекладено автоматично." diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po new file mode 100644 index 000000000..873c99882 --- /dev/null +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po @@ -0,0 +1,7677 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2022 +# fausthuang, 2022 +# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2022 +# 洋 汪 <wonrence@163.com>, 2022 +# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2022 +# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2022 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022 +# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../content/administration.rst:8 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:10 +msgid "" +"These guides provide instructions on how to install, maintain and upgrade " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration.rst:13 +msgid "" +":doc:`History of Versions <administration/maintain/supported_versions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install.rst:5 +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3 +msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:8 +msgid "Deploying with KeyCDN_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:12 +msgid "" +"This document will guide you through the setup of a KeyCDN_ account with " +"your Odoo powered website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:16 +msgid "Step 1: Create a pull zone in the KeyCDN dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:21 +msgid "" +"When creating the zone, enable the CORS option in the :guilabel:`advanced " +"features` submenu. (more on that later)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:27 +msgid "" +"Once done, you'll have to wait a bit while KeyCDN_ is crawling your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:32 +msgid "" +"a new URL has been generated for your Zone, in this case it is " +"``http://pulltest-b49.kxcdn.com``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:36 +msgid "Step 2: Configure the odoo instance with your zone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:38 +msgid "" +"In the Odoo back end, go to the :guilabel:`Website Settings`: menu, then " +"activate the CDN support and copy/paste your zone URL in the :guilabel:`CDN " +"Base URL` field. This field is only visible and configurable if you have " +"developer mode activated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:46 +msgid "" +"Now your website is using the CDN for the resources matching the " +":guilabel:`CDN filters` regular expressions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:49 +msgid "" +"You can have a look to the HTML of your website in order to check if the CDN" +" integration is properly working." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:57 +msgid "Why should I activate CORS?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:59 +msgid "" +"A security restriction in some browsers (Firefox and Chrome at time of " +"writing) prevents a remotely linked CSS file to fetch relative resources on " +"this same external server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:63 +msgid "" +"If you don't activate the CORS option in the CDN zone, the more obvious " +"resulting problem on a default Odoo website will be the lack of font-awesome" +" icons because the font file declared in the font-awesome CSS won't be " +"loaded on the remote server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:68 +msgid "Here's what you would see on your homepage in such a case:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:73 +msgid "A security error message will also appear in the browser's console:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/cdn.rst:78 +msgid "Enabling the CORS option in the CDN fixes this issue." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:3 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:5 +msgid "" +"This document describes basic steps to set up Odoo in production or on an " +"internet-facing server. It follows :ref:`installation <setup/install>`, and " +"is not generally necessary for a development systems that is not exposed on " +"the internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:10 +msgid "" +"If you are setting up a public server, be sure to check our :ref:`security` " +"recommandations!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:15 +msgid "dbfilter" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:17 +msgid "" +"Odoo is a multi-tenant system: a single Odoo system may run and serve a " +"number of database instances. It is also highly customizable, with " +"customizations (starting from the modules being loaded) depending on the " +"\"current database\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:21 +msgid "" +"This is not an issue when working with the backend (web client) as a logged-" +"in company user: the database can be selected when logging in, and " +"customizations loaded afterwards." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:25 +msgid "" +"However it is an issue for non-logged users (portal, website) which aren't " +"bound to a database: Odoo needs to know which database should be used to " +"load the website page or perform the operation. If multi-tenancy is not used" +" that is not an issue, there's only one database to use, but if there are " +"multiple databases accessible Odoo needs a rule to know which one it should " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:31 +msgid "" +"That is one of the purposes of :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`:" +" it specifies how the database should be selected based on the hostname " +"(domain) that is being requested. The value is a `regular expression`_, " +"possibly including the dynamically injected hostname (``%h``) or the first " +"subdomain (``%d``) through which the system is being accessed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:37 +msgid "" +"For servers hosting multiple databases in production, especially if " +"``website`` is used, dbfilter **must** be set, otherwise a number of " +"features will not work correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:42 +msgid "Configuration samples" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:44 +msgid "Show only databases with names beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276 +msgid "in ``/etc/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:53 +msgid "" +"Show only databases matching the first subdomain after ``www``: for example " +"the database \"mycompany\" will be shown if the incoming request was sent to" +" ``www.mycompany.com`` or ``mycompany.co.uk``, but not for " +"``www2.mycompany.com`` or ``helpdesk.mycompany.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:67 +msgid "" +"Setting a proper :option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>` is an " +"important part of securing your deployment. Once it is correctly working and" +" only matching a single database per hostname, it is strongly recommended to" +" block access to the database manager screens, and to use the ``--no-" +"database-list`` startup parameter to prevent listing your databases, and to " +"block access to the database management screens. See also security_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:488 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:78 +msgid "" +"By default, PostgreSQL only allows connection over UNIX sockets and loopback" +" connections (from \"localhost\", the same machine the PostgreSQL server is " +"installed on)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:82 +msgid "" +"UNIX socket is fine if you want Odoo and PostgreSQL to execute on the same " +"machine, and is the default when no host is provided, but if you want Odoo " +"and PostgreSQL to execute on different machines [#different-machines]_ it " +"will need to `listen to network interfaces`_ [#remote-socket]_, either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:87 +msgid "" +"Only accept loopback connections and `use an SSH tunnel`_ between the " +"machine on which Odoo runs and the one on which PostgreSQL runs, then " +"configure Odoo to connect to its end of the tunnel" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:90 +msgid "" +"Accept connections to the machine on which Odoo is installed, possibly over " +"ssl (see `PostgreSQL connection settings`_ for details), then configure Odoo" +" to connect over the network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271 +msgid "Configuration sample" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:97 +msgid "Allow tcp connection on localhost" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:98 +msgid "Allow tcp connection from 192.168.1.x network" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:100 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/pg_hba.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:108 +msgid "in ``/etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:119 +msgid "Configuring Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:121 +msgid "" +"Out of the box, Odoo connects to a local postgres over UNIX socket via port " +"5432. This can be overridden using :ref:`the database options " +"<reference/cmdline/server/database>` when your Postgres deployment is not " +"local and/or does not use the installation defaults." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:126 +msgid "" +"The :ref:`packaged installers <setup/install/packaged>` will automatically " +"create a new user (``odoo``) and set it as the database user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:129 +msgid "" +"The database management screens are protected by the ``admin_passwd`` " +"setting. This setting can only be set using configuration files, and is " +"simply checked before performing database alterations. It should be set to a" +" randomly generated value to ensure third parties can not use this " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:134 +msgid "" +"All database operations use the :ref:`database options " +"<reference/cmdline/server/database>`, including the database management " +"screen. For the database management screen to work requires that the " +"PostgreSQL user have ``createdb`` right." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:138 +msgid "" +"Users can always drop databases they own. For the database management screen" +" to be completely non-functional, the PostgreSQL user needs to be created " +"with ``no-createdb`` and the database must be owned by a different " +"PostgreSQL user." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:142 +msgid "the PostgreSQL user *must not* be a superuser" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:147 +msgid "connect to a PostgreSQL server on 192.168.1.2" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:148 +msgid "port 5432" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:149 +msgid "using an 'odoo' user account," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:150 +msgid "with 'pwd' as a password" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:151 +msgid "filtering only db with a name beginning with 'mycompany'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:168 +msgid "SSL Between Odoo and PostgreSQL" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:170 +msgid "" +"Since Odoo 11.0, you can enforce ssl connection between Odoo and PostgreSQL." +" in Odoo the db_sslmode control the ssl security of the connection with " +"value chosen out of 'disable', 'allow', 'prefer', 'require', 'verify-ca' or " +"'verify-full'" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:175 +msgid "" +"`PostgreSQL Doc <https://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-" +"ssl.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:180 +msgid "Builtin server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182 +msgid "" +"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or " +"multiprocessing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185 +msgid "" +"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as " +"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and" +" can be better monitored and resource-restricted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189 +msgid "" +"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of " +"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be " +"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for " +"cron workers depending on how much cron work is predicted)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193 +msgid "" +"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid" +" resources exhaustion" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196 +msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199 +msgid "Worker number calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201 +msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202 +msgid "Cron workers need CPU" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203 +msgid "1 worker ~= 6 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206 +msgid "memory size calculation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208 +msgid "" +"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler " +"ones" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209 +msgid "" +"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are " +"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210 +msgid "" +"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB" +" of RAM" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212 +msgid "" +"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) " +"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215 +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369 +msgid "LiveChat" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217 +msgid "" +"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and" +" listening on :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-port>` " +"but the client will not connect to it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221 +msgid "" +"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with " +"``/longpolling/`` to the longpolling port. Other request should be proxied " +"to the :option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225 +msgid "" +"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of " +"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more " +"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to " +"have Odoo read those headers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233 +msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234 +msgid "60 concurrent users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236 +msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237 +msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238 +msgid "" +"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to " +"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239 +msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241 +msgid "in ``/etc/odoo.conf``:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259 +msgid "" +"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits " +"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of " +"Odoo must use HTTPS\\ [#switching]_. SSL termination can be implemented via " +"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264 +msgid "" +"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only" +" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265 +msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266 +msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267 +msgid "" +"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure " +"connections to the secure port" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273 +msgid "Redirect http requests to https" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274 +msgid "Proxy requests to odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282 +msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:343 +msgid "Odoo as a WSGI Application" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:345 +msgid "" +"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo " +"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. " +"That script should be customized (possibly after copying it from the setup " +"directory) to correctly set the configuration directly in " +":mod:`odoo.tools.config` rather than through the command-line or a " +"configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:351 +msgid "" +"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web " +"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the " +"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356 +msgid "Cron Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358 +msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360 +msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:361 +msgid "" +"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via " +":option:`odoo-bin -d`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:363 +msgid "" +"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not " +"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server " +"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = " +"False`` in the configuration file" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371 +msgid "" +"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where" +" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker" +" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for " +"each client in order to implement near-real-time notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376 +msgid "" +"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up " +"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, " +"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting " +"for notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:381 +msgid "" +"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:383 +msgid "" +"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking " +"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/longpolling/`` to " +"that Odoo, this is the simplest and the longpolling URL can double up as the" +" cron instance." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:387 +msgid "" +"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with " +"``/longpolling/`` to :option:`the longpolling port <odoo-bin --longpolling-" +"port>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392 +msgid "Serving Static Files" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:394 +msgid "" +"For development convenience, Odoo directly serves all static files in its " +"modules. This may not be ideal when it comes to performances, and static " +"files should generally be served by a static HTTP server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:398 +msgid "" +"Odoo static files live in each module's ``static/`` folder, so static files " +"can be served by intercepting all requests to " +":samp:`/{MODULE}/static/{FILE}`, and looking up the right module (and file) " +"in the various addons paths." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402 +msgid "" +"test whether it would be interesting to serve filestored attachments via " +"this, and how (e.g. possibility of mapping ir.attachment id to filestore " +"hash in the database?)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409 +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411 +msgid "" +"For starters, keep in mind that securing an information system is a " +"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only " +"be as secure as the weakest link in your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:415 +msgid "" +"So please do not take this section as the ultimate list of measures that " +"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the " +"first important things you should be sure to include in your security action" +" plan. The rest will come from best security practices for your operating " +"system and distribution, best practices in terms of users, passwords, and " +"access control management, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:421 +msgid "" +"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the " +"following security-related topics:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:424 +msgid "" +"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the " +"database management pages as soon as the system is set up. See " +":ref:`db_manager_security`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:427 +msgid "" +"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on " +"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for " +"day-to-day operations, only for controlling/managing the installation. " +"*Never* use any default passwords like admin/admin, even for test/staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:432 +msgid "" +"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo" +" data contain default logins and passwords that can be used to get into your" +" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:436 +msgid "" +"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-" +"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the " +"hostname. See :ref:`db_filter`. You may also use :option:`-d <odoo-bin -d>` " +"to provide your own (comma-separated) list of available databases to filter " +"from, instead of letting the system fetch them all from the database " +"backend." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:443 +msgid "" +"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a " +"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration " +"option to ``False``, to prevent listing databases entirely, and to block " +"access to the database management screens (this is also exposed as the " +":option:`--no-database-list <odoo-bin --no-database-list>` command-line " +"option)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:449 +msgid "" +"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is " +"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. " +"For example they could be owned by the ``postgres`` super-user if you are " +"using a dedicated non-privileged ``db_user``. See also " +":ref:`setup/deploy/odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:454 +msgid "" +"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either" +" via GitHub or by downloading the latest version from " +"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:458 +msgid "" +"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your" +" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461 +msgid "" +"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL " +"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. " +"SSL certificates are cheap, and many free options exist. Configure the web " +"proxy to limit the size of requests, set appropriate timeouts, and then " +"enable the :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>` option. See also " +":ref:`https_proxy`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:468 +msgid "" +"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a " +"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly " +"recommended to entirely disable password-based authentication, and only " +"allow public key authentication. Also consider restricting access via a VPN," +" allowing only trusted IPs in the firewall, and/or running a brute-force " +"detection system such as `fail2ban` or equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:474 +msgid "" +"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to " +"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also " +":ref:`login_brute_force` for specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478 +msgid "" +"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial " +"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you " +"should consult with them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482 +msgid "" +"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on " +"different machines than the production ones. And apply the same security " +"precautions as for production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:486 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network " +"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate " +"firewall rules to protect those internal resources. This will ensure that " +"the Odoo server cannot be used accidentally (or as a result of malicious " +"user actions) to access or disrupt those internal resources. Typically this " +"can be done by applying an outbound default DENY rule on the firewall, then " +"only explicitly authorizing access to internal resources that the Odoo " +"server needs to access. `Systemd IP traffic access control " +"<http://0pointer.net/blog/ip-accounting-and-access-lists-with-" +"systemd.html>`_ may also be useful to implement per-process network access " +"control." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:497 +msgid "" +"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a " +"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a " +"similar network-level device, you may wish to avoid direct access to the " +"Odoo system. It is generally difficult to keep the endpoint IP addresses of " +"your Odoo servers secret. For example they can appear in web server logs " +"when querying public systems, or in the headers of emails posted from Odoo. " +"In such a situation you may want to configure your firewall so that the " +"endpoints are not accessible publicly except from the specific IP addresses " +"of your WAF, load-balancer or proxy service. Service providers like " +"CloudFlare usually maintain a public list of their IP address ranges for " +"this purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508 +msgid "" +"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from " +"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511 +msgid "" +"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a" +" remote archiving server that is not accessible from the server itself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518 +msgid "Blocking Brute Force Attacks" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519 +msgid "" +"For internet-facing deployments, brute force attacks on user passwords are " +"very common, and this threat should not be neglected for Odoo servers. Odoo " +"emits a log entry whenever a login attempt is performed, and reports the " +"result: success or failure, along with the target login and source IP." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523 +msgid "The log entries will have the following form." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:525 +msgid "Failed login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:529 +msgid "Successful login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534 +msgid "" +"These logs can be easily analyzed by an intrusion prevention system such as " +"`fail2ban`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536 +msgid "" +"For example, the following fail2ban filter definition should match a failed " +"login::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:543 +msgid "" +"This could be used with a jail definition to block the attacking IP on " +"HTTP(S)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545 +msgid "" +"Here is what it could look like for blocking the IP for 15 minutes when 10 " +"failed login attempts are detected from the same IP within 1 minute::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559 +msgid "Database Manager Security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561 +msgid ":ref:`setup/deploy/odoo` mentioned ``admin_passwd`` in passing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:563 +msgid "" +"This setting is used on all database management screens (to create, delete, " +"dump or restore databases)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:566 +msgid "" +"If the management screens must not be accessible at all, you should set " +"``list_db`` configuration option to ``False``, to block access to all the " +"database selection and management screens." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:572 +msgid "" +"It is strongly recommended to disable the Database Manager for any internet-" +"facing system! It is meant as a development/demo tool, to make it easy to " +"quickly create and manage databases. It is not designed for use in " +"production, and may even expose dangerous features to attackers. It is also " +"not designed to handle large databases, and may trigger memory limits." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:578 +msgid "" +"On production systems, database management operations should always be " +"performed by the system administrator, including provisioning of new " +"databases and automated backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:581 +msgid "" +"Be sure to setup an appropriate ``db_name`` parameter (and optionally, " +"``db_filter`` too) so that the system can determine the target database for " +"each request, otherwise users will be blocked as they won't be allowed to " +"choose the database themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:586 +msgid "" +"If the management screens must only be accessible from a selected set of " +"machines, use the proxy server's features to block access to all routes " +"starting with ``/web/database`` except (maybe) ``/web/database/selector`` " +"which displays the database-selection screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:590 +msgid "" +"If the database-management screen should be left accessible, the " +"``admin_passwd`` setting must be changed from its ``admin`` default: this " +"password is checked before allowing database-alteration operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:594 +msgid "It should be stored securely, and should be generated randomly e.g." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:600 +msgid "which will generate a 32 characters pseudorandom printable string." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:603 +msgid "Supported Browsers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:605 +msgid "" +"Odoo supports all the major desktop and mobile browsers available on the " +"market, as long as they are supported by their publishers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:608 +msgid "Here are the supported browsers:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:610 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:611 +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:612 +msgid "Microsoft Edge" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:613 +msgid "Apple Safari" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:615 +msgid "" +"Please make sure your browser is up-to-date and still supported by its " +"publisher before filing a bug report." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:620 +msgid "Since Odoo 13.0, ES6 is supported. Therefore, IE support is dropped." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:623 +msgid "" +"to have multiple Odoo installations use the same PostgreSQL database, or to " +"provide more computing resources to both software." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:626 +msgid "" +"technically a tool like socat_ can be used to proxy UNIX sockets across " +"networks, but that is mostly for software which can only be used over UNIX " +"sockets" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/deploy.rst:630 +msgid "" +"or be accessible only over an internal packet-switched network, but that " +"requires secured switches, protections against `ARP spoofing`_ and precludes" +" usage of WiFi. Even over secure packet-switched networks, deployment over " +"HTTPS is recommended, and possible costs are lowered as \"self-signed\" " +"certificates are easier to deploy on a controlled environment than over the " +"internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:3 +msgid "Email gateway" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:5 +msgid "" +"The Odoo mail gateway allows you to inject directly all the received emails " +"in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:7 +msgid "" +"Its principle is straightforward: your SMTP server executes the \"mailgate\"" +" script for every new incoming email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:9 +msgid "" +"The script takes care of connecting to your Odoo database through XML-RPC, " +"and send the emails via the `MailThread.message_process()` feature." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:13 +msgid "Prerequisites" +msgstr "先决条件" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:14 +msgid "Administrator access to the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:15 +msgid "Your own mail server such as Postfix or Exim." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:16 +msgid "Technical knowledge on how to configure an email server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:19 +msgid "For Postfix" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:20 +msgid "In you alias config (:file:`/etc/aliases`):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27 +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41 +msgid "Resources" +msgstr "资源" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29 +msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:30 +msgid "`Postfix aliases <http://www.postfix.org/aliases.5.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:31 +msgid "`Postfix virtual <http://www.postfix.org/virtual.8.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:35 +msgid "For Exim" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:43 +msgid "`Exim <https://www.exim.org/docs.html>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:46 +msgid "" +"If you don't have access/manage your email server, use :ref:`inbound " +"messages <email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:6 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "安装 Odoo" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:8 +msgid "" +"There are multiple ways to install Odoo, or not install it at all, depending" +" on the intended use case." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:11 +msgid "This documents attempts to describe most of the installation options." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid ":ref:`setup/install/online`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:14 +msgid "The easiest way to use Odoo in production or to try it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:18 +msgid ":ref:`setup/install/packaged`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:17 +msgid "" +"Suitable for testing Odoo, developing modules and can be used for long-term " +"production use with additional deployment and maintenance work." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:23 +msgid ":ref:`setup/install/source`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:21 +msgid "" +"Provides greater flexibility: e.g. allow multiple running Odoo versions on " +"the same system. Good for developing modules, can be used as base for " +"production deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:28 +msgid ":ref:`setup/install/docker`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:26 +msgid "" +"If you usually use docker_ for development or deployment, an official " +"docker_ base image is available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:33 +msgid "Editions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:35 +msgid "" +"There are two different Editions_ of Odoo: the Community and Enterprise " +"versions. Using the Enterprise version is possible on our SaaS_ and " +"accessing the code is restricted to Enterprise customers and partners. The " +"Community version is freely available to anyone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:40 +msgid "" +"If you already use the Community version and wish to upgrade to Enterprise, " +"please refer to :ref:`setup/enterprise` (except for " +":ref:`setup/install/source`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:47 +msgid "Online" +msgstr "在线" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:50 +msgid "Demo" +msgstr "样例" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:52 +msgid "" +"To simply get a quick idea of Odoo, demo_ instances are available. They are " +"shared instances which only live for a few hours, and can be used to browse " +"around and try things out with no commitment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:56 +msgid "Demo_ instances require no local installation, just a web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:59 +msgid "SaaS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:61 +msgid "" +"Trivial to start with, fully managed and migrated by Odoo S.A., Odoo's SaaS_" +" provides private instances and starts out free. It can be used to discover " +"and test Odoo and do non-code customizations (i.e. incompatible with custom " +"modules or the Odoo Apps Store) without having to install it locally." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:66 +msgid "Can be used for both testing Odoo and long-term production use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:68 +msgid "" +"Like demo_ instances, SaaS_ instances require no local installation, a web " +"browser is sufficient." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:75 +msgid "Packaged installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:77 +msgid "" +"Odoo provides packaged installers for Windows, deb-based distributions " +"(Debian, Ubuntu, …) and RPM-based distributions (Fedora, CentOS, RHEL, …) " +"for both the Community and Enterprise versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:81 +msgid "" +"These packages automatically set up all dependencies (for the Community " +"version), but may be difficult to keep up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:84 +msgid "" +"Official Community packages with all relevant dependency requirements are " +"available on our nightly_ server. Both Communtiy and Enterprise packages can" +" be downloaded from our download_ page (you must to be logged in as a paying" +" customer or partner to download the Enterprise packages)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:90 +#: ../../content/administration/install/install.rst:252 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:92 +msgid "" +"Download the installer from our nightly_ server (Community only) or the " +"Windows installer from the download_ page (any edition)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:94 +msgid "Execute the downloaded file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "" +"On Windows 8 and later you may see a warning titled \"Windows protected your" +" PC\"." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:0 +msgid "Click on **More Info** and then on **Run anyway**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:99 +msgid "Accept the UAC_ prompt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:100 +msgid "Go through the various installation steps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:102 +msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:105 +#: ../../content/administration/install/install.rst:418 +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:108 +msgid "Debian/Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:110 +msgid "" +"Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu " +"20.04 (Focal)`_ or above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:113 +#: ../../content/administration/install/install.rst:186 +#: ../../content/administration/install/install.rst:300 +#: ../../content/administration/install/install.rst:466 +#: ../../content/administration/install/install.rst:637 +msgid "Prepare" +msgstr "准备" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration" +" for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host" +" as your Odoo instance. Execute the following command in order to install " +"the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:123 +#: ../../content/administration/install/install.rst:198 +#: ../../content/administration/install/install.rst:367 +#: ../../content/administration/install/install.rst:540 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 +msgid "" +"`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed " +"manually in version `0.12.5 <the wkhtmltopdf download page_>`_ for it to " +"support headers and footers. See our `wiki " +"<https://github.com/odoo/odoo/wiki/Wkhtmltopdf>`_ for more details on the " +"various versions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:129 +#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +msgid "" +"You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your " +"installation up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +msgid "" +"At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +msgid "Deb Package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +msgid "Next, execute the following commands **as root**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +msgid "" +"This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user " +"and automatically start the server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +msgid "" +"The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor " +"Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +msgid "" +"The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu " +"18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause " +"problems with the `l10n_mx_edi` module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +msgid "If you need this feature, you can install manually with:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:183 +msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +msgid "" +"Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo`" +" command is available and well configured and, only then, execute the " +"following command in order to install the PostgreSQL server:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +msgid "" +"Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora " +"distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by " +"executing the following commands:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +msgid "RPM package" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +msgid "" +"Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for " +"both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the " +"`official download page <download_>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +msgid "" +"Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package " +"manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +msgid "Source Install" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +msgid "" +"The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running" +" it directly from source instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +msgid "" +"This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more" +" easily accessible than using packaged installation (for information or to " +"build this documentation and have it available offline)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +msgid "" +"It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the" +" services set up by the packaged installations, and allows overriding " +"settings using :ref:`command-line parameters <reference/cmdline>` without " +"needing to edit a configuration file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +msgid "" +"Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to " +"more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 +#: ../../content/administration/install/install.rst:421 +#: ../../content/administration/install/install.rst:592 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:257 +#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +msgid "" +"There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** " +"or through **git**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:426 +#: ../../content/administration/install/install.rst:597 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:262 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:616 +msgid "Community Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:264 +#: ../../content/administration/install/install.rst:270 +#: ../../content/administration/install/install.rst:430 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:601 +#: ../../content/administration/install/install.rst:607 +msgid "`Official download page <download_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:431 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +msgid "`GitHub repository <community-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:266 +#: ../../content/administration/install/install.rst:432 +#: ../../content/administration/install/install.rst:603 +msgid "`Nightly server <nightly_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:268 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:605 +msgid "Enterprise Edition:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:437 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +msgid "`GitHub repository <enterprise-repository_>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +msgid "Git" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:276 +#: ../../content/administration/install/install.rst:442 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +msgid "" +"The following requires git_ to be installed on your machine and that you " +"have basic knowledge of git commands." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:286 +#: ../../content/administration/install/install.rst:452 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +msgid "Enterprise Edition: (see :ref:`setup/install/editions` to get access)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:292 +#: ../../content/administration/install/install.rst:458 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +msgid "" +"**The Enterprise git repository does not contain the full Odoo source " +"code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in" +" the Community version. Running the Enterprise version actually means " +"running the server from the Community version with the addons-path option " +"set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the " +"Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise " +"installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:303 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:305 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page " +"<https://www.python.org/downloads/windows/>`_ to download and install the " +"latest version of Python 3 on your machine." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:308 +msgid "" +"During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize " +"Installation** and make sure that **pip** is checked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:311 +#: ../../content/administration/install/install.rst:474 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 +msgid "" +"If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or " +"above, as previous versions are not compatible with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:481 +#: ../../content/administration/install/install.rst:652 +msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:327 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install " +"PostgreSQL <https://www.postgresql.org/download/windows/>`_ (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:330 +#: ../../content/administration/install/install.rst:499 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 +msgid "" +"By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as " +"`postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:333 +msgid "" +"Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program " +"Files\\\\PostgreSQL\\\\<version>\\\\bin`) to your `PATH`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:335 +msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:337 +msgid "Open **pgAdmin**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:338 +msgid "Double-click the server to create a connection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 +msgid "" +"Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then " +"click **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:342 +msgid "" +"Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create " +"database?** to `Yes`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:511 +#: ../../content/administration/install/install.rst:676 +msgid "Dependencies" +msgstr "相关性" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +msgid "" +"Before installing the dependencies, you must download and install the `Build" +" Tools for Visual Studio " +"<https://visualstudio.microsoft.com/downloads/#build-tools-for-visual-" +"studio-2019>`_. When prompted, select **C++ build tools** in the " +"**Workloads** tab and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:525 +#: ../../content/administration/install/install.rst:678 +msgid "" +"Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the " +"root of the Odoo community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 +#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +msgid "" +"It can be preferable to not mix python modules packages between different " +"instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create " +"isolated Python environments." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:358 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator " +"privileges**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:709 +msgid "" +"For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the " +"package `rtlcss` is needed:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:375 +msgid "Download and install `nodejs <https://nodejs.org/en/download/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:376 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +msgid "Install `rtlcss`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:382 +msgid "" +"Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where " +"`rtlcss.cmd` is located (typically: " +"`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:556 +#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +msgid "Running Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:558 +#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +msgid "" +"Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-" +"bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of" +" the Odoo Community directory." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:391 +#: ../../content/administration/install/install.rst:561 +#: ../../content/administration/install/install.rst:725 +msgid "" +"To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments" +" <reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file " +"<reference/cmdline/config>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:394 +#: ../../content/administration/install/install.rst:564 +#: ../../content/administration/install/install.rst:728 +msgid "" +"For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons" +" to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other " +"paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:398 +#: ../../content/administration/install/install.rst:568 +#: ../../content/administration/install/install.rst:732 +msgid "Common necessary configurations are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +msgid "PostgreSQL user and password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:401 +#: ../../content/administration/install/install.rst:573 +#: ../../content/administration/install/install.rst:737 +msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:403 +#: ../../content/administration/install/install.rst:575 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 +msgid "A typical way to run the server would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:410 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, " +"`dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password " +"and `mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 +#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +msgid "" +":doc:`The exhaustive list of arguments for odoo-bin " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to " +"download and install Python 3 on your machine if it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:490 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager" +" to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:493 +msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +msgid "" +"Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will " +"be able to connect to the database without password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:513 +msgid "" +"For libraries using native code, it is necessary to install development " +"tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They " +"are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, " +"libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:517 +msgid "" +"On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required " +"libraries:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 +#: ../../content/administration/install/install.rst:684 +msgid "" +"Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) " +"and run **pip** on the requirements file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:548 +msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:570 +#: ../../content/administration/install/install.rst:734 +msgid "" +"PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's " +"defaults <http://initd.org/psycopg/docs/module.html>`_: connects over a UNIX" +" socket on port `5432` with the current user and no password." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:582 +#: ../../content/administration/install/install.rst:746 +msgid "" +"Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and " +"`mydb` is the default database to serve on `localhost:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:589 +msgid "Mac OS" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +msgid "" +"Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager" +" (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if " +"it is not already done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:661 +msgid "" +"Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app " +"<https://postgresapp.com>`_ to download and install PostgreSQL (supported " +"version: 10.0 and later)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:693 +msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:695 +msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +msgid "" +"Download and install the package manager of your choice (homebrew_, " +"macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 +msgid "Install non-python dependencies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:712 +msgid "" +"Download and install **nodejs** with your preferred package manager " +"(homebrew_, macports_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:755 +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:757 +msgid "" +"The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the " +"official Odoo `docker image <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ page." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain.rst:5 +msgid "Maintain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:3 +msgid "Domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:5 +msgid "" +"A **domain name** works as an address for your website. It makes the " +"Internet much more accessible as it allows users to type a meaningful web " +"address, such as ``www.odoo.com``, rather than its server's IP address with " +"a series of numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:9 +msgid "" +"You can use a custom domain name to access your Odoo database and websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:11 +msgid "" +"By :ref:`registering a free domain name with Odoo <domain-name/odoo-" +"register>` (for Odoo Online databases)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:13 +msgid "" +"By :ref:`configuring a custom domain that you already own <domain-" +"name/existing>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:16 +msgid "" +"Odoo Online and Odoo.sh databases, including their websites, use by default " +"a subdomain of ``odoo.com`` for both the URL and the emails (e.g., " +"``https://example.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:20 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:27 +msgid "About domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:29 +msgid "" +"Having a **good domain name** is as important to your branding as the name " +"of your business or organization as it is the first thing your visitors will" +" notice. We recommend you keep them *simple, short, easy to remember and " +"spell*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:33 +msgid "" +"A **subdomain** is a domain that is a part of another domain. It often " +"refers to the additional part that comes before the main domain name. " +"Traditionally, most websites use the ``www.`` subdomain, but any string of " +"letters can be used as well. You can use subdomains to direct your visitors " +"to other websites than your main website or to specific pages (e.g., " +"``experience.odoo.com`` points to a specific page.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:39 +msgid "" +"All domain names are referenced in the **Domain Name System**, or **DNS**, " +"which works as a giant directory for the Internet. There are many DNS " +"servers, so any modification to the DNS can take up to 72 hours to propagate" +" worldwide on all servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:46 +msgid "Register a free domain name with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:48 +msgid "" +"You can register a domain name for your Odoo Online database directly from " +"Odoo Website or your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:52 +msgid "" +"Your domain name is **free for one year** if you register it with Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:53 +msgid "" +"The domain name is registered with `Gandi <https://www.gandi.net/>`_, the " +"domain name registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:55 +msgid "" +"You are the owner of the domain name and can use it for other purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:56 +msgid "Odoo manages payment and technical support for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> " +"Domain Name`. Alternatively, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, then on :guilabel:`Domain names`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:66 +msgid "" +"Search for the domain name of your choice to check its availability, then " +"select the one you want to register for your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:73 +msgid "" +"Next, fill in the form with your information to become the domain name " +"owner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:75 +msgid "" +"Your domain name is directly linked to your database, but you still have to " +":ref:`map your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:79 +msgid "" +"Free domain names are also available for free Odoo Online databases (if you " +"installed one app only, for example). In this case, Odoo reviews your " +"request and your website to avoid abuse. This process may take up to three " +"days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:82 +msgid "This is not available for Odoo.sh databases yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:87 +msgid "Manage your domain name registered with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:89 +msgid "" +"To manage the DNS records of your domain name registered with Odoo or to " +"visualize the contacts associated with it, open your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on the :guilabel:`settings` " +"button next to your database, on :guilabel:`Domain names`, and then on " +":guilabel:`Contacts` or :guilabel:`DNS`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:99 +msgid "" +"Please `submit a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ if you need " +"further assistance to manage your domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:105 +msgid "Configure your existing domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:107 +msgid "" +"If you already own a domain name, you can use it to point to your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:109 +msgid "" +"To avoid any issue with the :ref:`SSL certificate validation <domain-" +"name/ssl>`, we highly recommend that you proceed with the following actions " +"in this order:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:112 +msgid "" +":ref:`Add a CNAME record <domain-name/cname>` on your domain name's DNS " +"zone." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:113 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo database <domain-name/db-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:114 +msgid "" +":ref:`Map your domain name with your Odoo website <domain-name/website-" +"map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:119 +msgid "Add a CNAME record" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:121 +msgid "" +"A **CNAME record** is a type of DNS record that points to the IP address of " +"another website rather than to directly to an IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:124 +msgid "" +"You need a CNAME record that points to your Odoo database. The requirements " +"are detailed in your database manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:129 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:199 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo Online" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:131 +msgid "" +"The target address is the current address of your database, as defined at " +"its creation (e.g., ``example.odoo.com``)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:134 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:213 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +#: ../../content/administration/odoo_sh.rst:5 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:136 +msgid "" +"Your project's main address is defined in :menuselection:`Settings --> " +"Project Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:138 +msgid "" +"If you want to target a specific branch (production, staging or " +"development), go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> " +"Settings --> Custom domains`, and click on :guilabel:`How to set up my " +"domain?`. A message indicates which address your CNAME record should target." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:143 +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:185 +msgid "Open your domain name's manager dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:144 +msgid "" +"Open the **DNS zone** management page for the domain name you want to " +"configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:145 +msgid "Create a **CNAME record** pointing to the address of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:147 +msgid "" +"While Odoo suggests creating a CNAME record for your ``www.`` subdomain " +"(``www.example.com``, you can of course use any domain name of your choice, " +"with any subdomain (e.g., ``anything.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:152 +msgid "" +"You own the domain name ``example.com``, and you have an Odoo Online " +"database at the address ``example.odoo.com``. You want to access your Odoo " +"database primarily with the domain ``www.example.com`` but also with the " +":ref:`naked domain <domain-name/naked-domain>` ``example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:157 +msgid "" +"To do so, you create a CNAME record for the ``www`` subdomain, with " +"``example.odoo.com`` as the target. The DNS zone manager generates the " +"following rule and adds it to your DNS zone: ``www IN CNAME " +"example.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:161 +msgid "" +"You also create a redirection from ``example.com`` to ``wwww.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:163 +msgid "Your new DNS records are propagated to all DNS servers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:166 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "以下是一些创建CNAME记录的特定指引:" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:168 +msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:169 +msgid "" +"`Namecheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/2237/how-" +"to-create-a-cname-record-for-your-domain>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:170 +msgid "" +"`OVH " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/#add-" +"a-new-dns-record>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:171 +msgid "" +"`CloudFlare <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:172 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:177 +msgid "Naked domain" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:179 +msgid "" +"A **naked domain** is a domain name that doesn't have any subdomain at the " +"beginning of the address (e.g., ``odoo.com`` instead of ``www.odoo.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:182 +msgid "" +"You may want your naked domain to redirect to your website as some visitors " +"may not type the full domain name to access your website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:186 +msgid "" +"Create a **redirection** from the naked domain (``example.com``) to your " +"main domain name (``www.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:190 +msgid "" +"Depending on your domain name registrar, this redirection may be already " +"pre-configured." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:195 +msgid "Map your domain name with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:201 +msgid "" +"Open your `database manager <https://www.odoo.com/my/databases>`_, click on " +"the :guilabel:`settings` button next to your database, on :guilabel:`Domain " +"names`, and then on :guilabel:`Use my own domain` at the bottom of the right" +" column." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:205 +msgid "" +"Type the domain name you want to add to this database, then click on " +":guilabel:`Verify` to check if the CNAME record is correctly configured. " +"Once done, click on :guilabel:`I confirm, it's done`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:215 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Branches --> select your branch --> Settings --> " +"Custom domains`, type the domain name you want to add to this database, then" +" click on :guilabel:`Add domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:223 +msgid "" +":ref:`Odoo.sh branches: settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-" +"settings>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:226 +msgid "" +"Make sure to :ref:`add a CNAME record <domain-name/cname>` to your domain " +"name's DNS **before** mapping your domain name with your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:229 +msgid "" +"Failing to do so may impede the validation of the :ref:`SSL certificate " +"<domain-name/ssl>` and would result in a *certificate name mismatch* error. " +"This is often displayed by web browsers as a warning such as *\"Your " +"connection is not private\"*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:233 +msgid "" +"If this is the case and you have added the domain name to your database's " +"settings less than five days ago, wait 24 hours as the validation may still " +"happen. Otherwise, please `submit a support ticket " +"<https://www.odoo.com/help>`_ including screenshots of your CNAME records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:240 +msgid "SSL encryption (HTTPS protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:242 +msgid "" +"**SSL encryption** is an encryption-based Internet security protocol. It " +"allows your visitors to navigate your website through a secure connection, " +"which appears as an ``https://`` protocol at the beginning of your web " +"address, rather than a non-secure ``http://`` protocol." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:246 +msgid "" +"Odoo generates a separate SSL certificate for each domain :ref:`mapped in " +"the database manager <domain-name/db-map>`, using integration with `Let's " +"Encrypt Certificate Authority and ACME protocol " +"<https://letsencrypt.org/how-it-works/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:251 +msgid "The certificate generation may take up to 24h." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:252 +msgid "" +"Several attempts to validate your certificate are made during the five days " +"following the moment you add your domain name in your database's settings." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:254 +msgid "" +"If you already use another service, you can keep using it or simply change " +"for Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:259 +msgid "Web base URL of a database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:262 +msgid "" +"If you have Odoo Website, you can disregard this part and directly :ref:`map" +" your domain name with your website <domain-name/website-map>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:265 +msgid "" +"The **web base URL** of a database, or **root URL** affects your main " +"website address and all the links sent to your customers (e.g., quotations, " +"portal links, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:268 +msgid "" +"To configure it, access your Odoo database with your custom address, then " +"log in as an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) from the login screen." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:272 +msgid "" +"Connecting to your database with the original Odoo subdomain address (e.g., " +"``example.odoo.com`` also updates the web base URL of your database. See " +"below to prevent these automatic updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:275 +msgid "" +"Alternatively, you can do it manually. To do so, activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:278 +msgid "" +"Find the key called ``web.base.url`` (or create it if it does not exist) and" +" enter the full address of your website as value, such as " +"``https://www.example.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:282 +msgid "" +"The URL must include the protocol ``https://`` (or ``http://``) and must not" +" end with a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:285 +msgid "" +"To prevent the automatic update of the web base URL when an administrator " +"logs in the database, you can create the following System Parameter:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:288 +msgid "key: ``web.base.url.freeze``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:289 +msgid "value: ``True``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:294 +msgid "Map your domain name with your website" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:296 +msgid "" +"Mapping your domain name to your website isn't the same as mapping it with " +"your database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:298 +msgid "" +"It defines your domain name as the main one for your website, helping search" +" engines to index your website properly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:300 +msgid "" +"It defines your domain name as the base URL for your database, including the" +" portal links sent by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:302 +msgid "" +"If you have multiple websites, it maps your domain name with the appropriate" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:304 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Website " +"Info`. If you have multiple websites, select the one you want to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:307 +msgid "" +"In the :guilabel:`Domain` field, fill in the web address of your website " +"(e.g., ``https://www.example.com``) and click on :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:315 +msgid "" +"Mapping your domain name with your Odoo website prevents Google from " +"indexing both your custom domain name ``www.example.com`` and your original " +"odoo database address ``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:318 +msgid "" +"If both addresses are already indexed, it may take some time before Google " +"removes the indexation of the second address. You may also try using the " +"`Google Search Console <https://search.google.com/search-console/welcome>`_ " +"to fix this." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:323 +msgid "" +"If you have multiple websites and companies on your database, make sure that" +" you select the right :guilabel:`Company` in the website settings, next to " +"the :guilabel:`Domain` settings. Doing so indicates Odoo which URL to use as" +" the :ref:`base URL <domain-name/web-base-url>` according to the company in " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/domain_names.rst:329 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:6 +msgid "Upgrade Community to Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:8 +msgid "" +"Depending on your current installation, there are multiple ways to upgrade " +"your community version. In any case the basic guidelines are:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:12 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:63 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:80 +msgid "Backup your community database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:17 +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:62 +msgid "Shutdown your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:19 +msgid "Install the web_enterprise module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:21 +msgid "Restart your server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:23 +msgid "Enter your Odoo Enterprise Subscription code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:29 +msgid "On Linux, using an installer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:33 +msgid "Stop the odoo service" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:39 +msgid "" +"Install the enterprise .deb (it should install over the community package)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:45 +msgid "Update your database to the enterprise packages using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:51 +msgid "" +"You should be able to connect to your Odoo Enterprise instance using your " +"usual mean of identification. You can then link your database with your Odoo" +" Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in the " +"form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:57 +msgid "On Linux, using the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:59 +msgid "" +"There are many ways to launch your server when using sources, and you " +"probably have your own favourite. You may need to adapt sections to your " +"usual workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:64 +msgid "" +"Update the ``--addons-path`` parameter of your launch command (see " +":ref:`setup/install/source`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:65 +msgid "Install the web_enterprise module by using" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:71 +msgid "Depending on the size of your database, this may take some time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:73 +msgid "" +"Restart your server with the updated addons path of point 3. You should be " +"able to connect to your instance. You can then link your database with your " +"Odoo Enterprise Subscription by entering the code you received by e-mail in " +"the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:78 +msgid "On Windows" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:82 +msgid "" +"Uninstall Odoo Community (using the Uninstall executable in the installation" +" folder) - PostgreSQL will remain installed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:88 +msgid "" +"Launch the Odoo Enterprise Installer and follow the steps normally. When " +"choosing the installation path, you can set the folder of the Community " +"installation (this folder still contains the PostgreSQL installation). " +"Uncheck ``Start Odoo`` at the end of the installation" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:96 +msgid "" +"Using a command window, update your Odoo Database using this command (from " +"the Odoo installation path, in the server subfolder)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/enterprise.rst:103 +msgid "" +"No need to manually launch the server, the service is running. You should be" +" able to connect to your Odoo Enterprise instance using your usual mean of " +"identification. You can then link your database with your Odoo Enterprise " +"Subscription by entering the code you received by e-mail in the form input" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6 +msgid "Change hosting solution" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:8 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:12 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:14 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:48 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:16 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate <duplicate_premise>` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:18 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:19 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:20 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:21 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:54 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:24 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:26 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"<odoo_sh_import_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:27 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:30 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:32 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:40 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:33 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:34 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"<https://www.odoo.com/help>`_)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:60 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:38 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version <supported_versions>` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:46 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:50 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"`Create a support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ and include your " +"subscription number and the URL you want to use for your database (e.g.: my-" +"company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:57 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:59 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"<odoo_sh_branches_backups>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:3 +msgid "On-premise database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:6 +msgid "Register a database" +msgstr "注册一个数据库" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:8 +msgid "" +"To register your database, you just need to enter your Subscription Code in " +"the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before" +" or after your subscription code. If the registration is successful, it will" +" turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-" +"registered database. You can check this Expiration Date in the About menu " +"(Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:16 +msgid "Registration Error Message" +msgstr "注册错误消息" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:18 +msgid "" +"If you are unable to register your database, you will likely encounter this " +"message:" +msgstr "如你无法注册数据库,可能会遇到以下信息:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:27 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:106 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:134 +msgid "Solutions" +msgstr "解决方案" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:29 +msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?" +msgstr "你的企业订阅号码是有效的吗?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:31 +msgid "" +"Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo" +" Account <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ or with your Account" +" Manager" +msgstr "" +"请检查你的`Odoo账户 <https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ " +"或者通过你的客户经理检查订阅信息是否有“进行中”的标签" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:35 +msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?" +msgstr "你是否已经将数据库绑定到你的订阅号码?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:37 +msgid "" +"You can link only one database per subscription. (Need a test or a " +"development database? `Find a partner <https://www.odoo.com/partners>`__)" +msgstr "" +"你只可以绑定一个数据库到你的订阅号码。(需要测试或开发数据库吗?请到以下地址寻找合作伙伴:<https://www.odoo.com/partners>`__)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:41 +msgid "" +"You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__ with the button \"Unlink " +"database\"" +msgstr "" +"你可通过`Odoo合同 " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__的“取消关联数据库”按钮,自行取消关联旧数据库。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:48 +msgid "" +"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database " +"as it will be deactivated shortly:" +msgstr "出现确认消息时,请确保这是正确的数据库,该数据库会冻结。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:55 +msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" +msgstr "你有Odoo9的升级版吗?" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:167 +msgid "" +"From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " +"duplicated database; a manual operation is no longer required." +msgstr "自2016年7月以后,Odoo9会自动修改数据库副本的UUID;手工变更的操作就不再需要了。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:60 +msgid "" +"If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID." +" Please check on your `Odoo Contract " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__, a short message will appear " +"specifying which database is problematic:" +msgstr "" +"如果不属于上述情形,可以用多个数据库共享同一个UUID。请在`Odoo合同 " +"<https://accounts.odoo.com/my/subscription>`__中勾选,然后会出现提示,指出有问题的数据库:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:69 +msgid "" +"In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve " +"this issue. You will find more information about this in :ref:`this section " +"<duplicate_premise>`." +msgstr "这种情况你需要更改测试用数据库的UUID。可在以下位置查找详细信息: :ref:`本节 <duplicate_premise>`。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:72 +msgid "" +"For your information, we identify database with UUID. Therefore, each " +"database should have a distinct UUID to ensure that registration and " +"invoicing proceed effortlessly for your and for us." +msgstr "为便于查找,我们用UUID辨别数据库,因此每个数据库都有自己独一的UUID,确保大家能轻松处理注册信息和小票。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:76 +msgid "Check your network and firewall settings" +msgstr "检查网络和防火墙设置" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:78 +msgid "" +"The Update notification must be able to reach Odoo's subscription validation" +" servers. In other words, make sure that the Odoo server is able to open " +"outgoing connections towards:" +msgstr "升级通知必须能够到达Odoo订阅验证服务器。换句话说,确保Odoo服务器能够打开指向以下各项的传出连接:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:82 +msgid "services.odoo.com on port 443 (or 80)" +msgstr "services.odoo.com在端口443(或80)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 +msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" +msgstr "旧部署的services.openerp.com在端口443(或80)" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 +msgid "" +"Once you activated your database, you must keep these ports open, as the " +"Update notification runs once a week." +msgstr "你在启用数据库后,必须确保这些端口打开,因为升级通知每周运行一次。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:91 +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "因用户过多而引发的错误信息" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:93 +msgid "" +"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo" +" Enterprise subscription, you may encounter this message:" +msgstr "如你本地数据库的用户数高于Odoo企业订阅的购买量,可能会收到以下提示:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:102 +msgid "" +"When the message appears you have 30 days before the expiration. The " +"countdown is updated everyday." +msgstr "当消息出现时,你的数据库还有30天就到期了。倒计时将每天更新。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:108 +msgid "" +"**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the " +"upsell quotation and pay for the extra users." +msgstr "在你的订阅中 **添加用户** :按照以下链接验证追加的报价,并为额外的用户付款。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:110 +msgid "" +"**Deactivate users** as explained in this `documentation " +"<documentation.html#deactivating-users>`_ and **Reject** the upsell " +"quotation." +msgstr "" +"按照`文档 <documentation.html#deactivating-users>`_的说明 **禁用用户** 并 **拒绝** 超售报价。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:113 +msgid "" +"Once your database has the correct number of users, the expiration message " +"will disappear automatically after a few days, when the next verification " +"occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown," +" so you can :ref:`force an Update Notification <force_ping>` to make the " +"message disappear right away." +msgstr "" +"数据库得到准确的用户数量后,过期消息将在几天后(下次进行验证时)自动消失。我们理解看到倒计时界面会有点吓人,所以可:ref:`强制更新通知<force_ping>`" +" 以立即移除倒计时。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:120 +msgid "Database expired error message" +msgstr "数据库已过期错误消息" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:122 +msgid "" +"If your database reaches its expiration date before your renew your " +"subscription, you will encounter this message:" +msgstr "如果在更新订阅之前数据库临近过期日期,你会收到以下消息提示:" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:130 +msgid "" +"This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" +" days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " +"database is expired." +msgstr "此 **限制** 消息出现在持续30天的非限制消息之后。如果您未能在倒计结束前采取行动,数据库将会过期。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:138 +msgid "" +"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " +"that" +msgstr "更新你的订阅:按照以下链接更新你的订阅 - 注意" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:137 +msgid "" +"if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " +"renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " +"card payments are processed immediately." +msgstr "如通过电汇付款,只有当汇款到账后订阅方才生效,可能会耽误几天时间。信用卡付款可以立即处理。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:140 +msgid "Contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "联系我们的支持团队:<https://www.odoo.com/help>" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:142 +msgid "" +"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " +"<https://www.odoo.com/help>`__" +msgstr "以上订阅均不适用?请联系我们的 `支持部门<https://www.odoo.com/help>`__" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:151 +msgid "Duplicate a database" +msgstr "复制数据库" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:153 +msgid "" +"You can duplicate your database by accessing the database manager on your " +"server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily " +"duplicate your database (among other things)." +msgstr "" +"你可以在你的服务器链接(<odoo-server>/web/database/manager)上访问数据库管理页面 " +"。在这个页面里,可以容易的创建数据库副本(以及其他的数据库操作)。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:161 +msgid "" +"When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " +"the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " +"uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two " +"databases with the same uuid could result in invoicing problems or " +"registration problems down the line." +msgstr "" +"在你创建了一个本地数据库的副本之后, **强烈建议** 你修改这个数据库副本的UUID " +"(通用唯一识别码),因为数据库的UUID是在我们服务器上对于你的数据库的标识。如果有2个一样是数据库使用同样的UUID会导致后续的注册以及开票问题。" + +#: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:170 +msgid "" +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator <https://www.uuidtools.com>`_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" +"可以通过 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 系统参数`访问数据库的UUID,我们建议使用 `uuid生成器 " +"<https://www.uuidtools.com>`__ " +"或Unix命令``uuidgen``来生成一个新的UUID。你就可以点击该UUID并使用编辑按钮来替换原先的记录。" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:3 +msgid "Online (SaaS) database management" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:5 +msgid "" +"To manage a database, sign in to https://www.odoo.com and access the " +"`database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`_ by clicking " +"on the user icon, then on *My Databases*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:13 +msgid "" +"Make sure you are connected as the administrator of the database you want to" +" manage." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:19 +msgid "" +"Open the drop-down menu next to the database you want to manage by clicking " +"on the gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:21 +msgid "Several actions are available:" +msgstr "有几种措施可供选择:" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:23 +msgid ":ref:`online/upgrade`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:24 +msgid ":ref:`online/duplicate`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:25 +msgid ":ref:`online/rename`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:26 +msgid ":ref:`online/download`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:27 +msgid ":ref:`online/domains`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:28 +msgid ":ref:`online/tags`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:29 +msgid ":ref:`online/delete`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:30 +msgid ":ref:`online/contact-support`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:31 +msgid ":ref:`online/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "升级" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38 +msgid "" +"If you are *not* on the latest **Online version**, you should receive an " +"invitation to :doc:`upgrade <../upgrade/process>` your database. A **Rolling" +" Release button** on your database's main screen proposes an upgrade to the " +"latest version (e.g., 13.0 to 15.1)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is lower than the latest major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You must upgrade your database within two months. After these two months, an" +" automatic upgrade is initiated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"**If your Odoo database's version is equal to or higher than the latest " +"major release:**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:0 +msgid "" +"You can disregard the invitation to upgrade as you probably wouldn't benefit" +" from new features every two months." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:51 +msgid "" +"Versions that are not supported anymore become deprecated and need to be " +"updated to avoid security issues. We recommend you initiate the upgrade of " +"the database yourself, as this method allows you to request a test upgrade " +"of your database to check for any discrepancies." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:56 +msgid ":doc:`../upgrade/process`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:57 +msgid ":doc:`supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62 +msgid "Duplicate" +msgstr "复制" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64 +msgid "" +"Make an exact copy of the database to be able to perform testing without " +"compromising the daily operations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:68 +msgid "" +"By checking *For testing purposes*, all external communication (emails, " +"payments, delivery orders, etc.) are disabled by default on the duplicated " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:70 +msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." +msgstr "数据库副本将在15天后自动过期。" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77 +msgid "Rename the database and its URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84 +msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:87 +msgid "" +"Databases are backed up daily according to the `Odoo Cloud SLA " +"<https://www.odoo.com/cloud-sla>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:93 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:95 +msgid "Configure custom domains to access the database via another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:98 +msgid ":doc:`domain_names`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103 +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105 +msgid "" +"Add tags to sort your databases out. You can search the tags in the search " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112 +msgid "Delete a database instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:115 +msgid "" +"Deleting a database means that all data is permanently lost. The deletion is" +" instant and for all users. It is recommended to create a backup of the " +"database before deleting it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:118 +msgid "" +"Read carefully the warning message that pops up and proceed only if you " +"fully understand the implications of deleting a database:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:126 +msgid "Only an administrator can delete a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:127 +msgid "The database name is immediately available for a new database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:128 +msgid "" +"It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " +"subscription. If needed, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:130 +msgid "" +"To delete your account, please get in touch with `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:135 +msgid "Contact Support" +msgstr "联系支持" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:137 +msgid "" +"Access the Odoo `support page <https://www.odoo.com/help>`_ with your " +"database's details already pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:143 +msgid "Invite / Remove Users" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:145 +msgid "" +"To invite users, fill out the email address of the new user and click on " +"*Invite*. To add multiple users, click on *Add more users*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:152 +msgid "To remove users, select the users to remove and click on *Remove*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/online.rst:155 +msgid ":doc:`/applications/general/users/manage_users`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:6 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:241 +msgid "Supported versions" +msgstr "支持的版本" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "Odoo为 **最近的3个主要版本** 提供支持和漏洞修复服务。" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:11 +msgid "" +"Odoo releases intermediary versions called **Online versions** on the " +":doc:`Odoo Online <online>` hosting every two months. Odoo Online users can " +"then benefit from the latest features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:14 +msgid "" +"Admins of Odoo Online databases are invited to :doc:`upgrade " +"<../upgrade/process>` them regularly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:16 +msgid "" +"Online versions are *not* released for Odoo.sh and On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:17 +msgid "Online versions are listed below as *SaaS*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:20 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "我的Odoo可享受哪些支持服务?" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:22 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "下表是每个版本的支持状态。" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:24 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "**主要版本以粗体显示。**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "On-Premise" +msgstr "本地部署" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "Release date" +msgstr "发布日期" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:27 +msgid "End of support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 15.saas~1" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "|green|" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "N/A" +msgstr "无" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:29 +msgid "February 2022" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 15.0**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2021" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2024 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "**Odoo 14.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "October 2020" +msgstr "2020年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "October 2023 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2019" +msgstr "2019年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2022 (planned)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Odoo 12.saas~3" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "|red|" +msgstr "|red|" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:37 +msgid "August 2019" +msgstr "2019年8月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "**Odoo 12.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:39 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2018" +msgstr "2018年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "Odoo 11.saas~3" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:41 +msgid "April 2018" +msgstr "2018年4月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Odoo 11.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:43 +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "October 2017" +msgstr "2017年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Odoo 10.saas~15" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:45 +msgid "March 2017" +msgstr "2017年3月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Odoo 10.saas~14" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:47 +msgid "January 2017" +msgstr "2017年1月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Odoo 10.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2016" +msgstr "2016年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "Odoo 9.saas~11" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:51 +msgid "May 2016" +msgstr "2016年5月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "**Odoo 9.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:53 +msgid "October 2015" +msgstr "2015年10月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "Odoo 8.saas~6" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:55 +msgid "February 2015" +msgstr "2015年2月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "**Odoo 8.0**" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:57 +msgid "September 2014" +msgstr "2014年9月" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:62 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "|green| 支持的版本" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:64 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "|red| 结束支持" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:66 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "不适用 从未在此平台发布" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:68 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "🏁 未来版本,尚未发布" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "我仍在使用老版本的 Odoo/OpenERP/TinyERP" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "OpenERP 7.0、6.1、6.0和5.0在任何平台上均不再提供支持。" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "TinyERP 4.0、3.0、2.0和1.0在任何平台上均不再提供支持。" + +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from " +"any version <https://upgrade.odoo.com/>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:6 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11 +msgid "" +"In order to benefit from the latest improvements, security fixes, bug " +"corrections and performance boosts, you may need to update your Odoo " +"installation from time to time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:14 +msgid "" +"This guide only applies when are using Odoo on your own hosting " +"infrastructure. If you are using one of the Odoo Cloud solutions, updates " +"are automatically performed for you." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:17 +msgid "" +"The terminology surrounding software updates is often confusing, so here are" +" some preliminary definitions:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:25 +msgid "Updating (an Odoo installation)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:21 +msgid "" +"Refers to the process of obtaining the latest revision of the source code " +"for your current Odoo Edition. For example, updating your Odoo Enterprise " +"13.0 to the latest revision. This does not directly cause any change to the " +"contents of your Odoo database, and can be undone by reinstalling the " +"previous revision of the source code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:35 +msgid "Upgrading (an Odoo database)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:28 +msgid "" +"Refers to a complex data processing operation where the structure and " +"contents of your database is permanently altered to make it compatible with " +"a new release of Odoo. This operation is irreversible and typically " +"accomplished via Odoo's `database upgrade service " +"<https://upgrade.odoo.com>`_, when you decide to switch to a newer release " +"of Odoo. Historically, this process has also been known as a \"migration\" " +"because it involves moving data around inside the database, even though the " +"database may end up at the same physical location after the upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:37 +msgid "" +"This page describes the typical steps needed to *update* an Odoo " +"installation to the latest version. If you'd like more information about " +"upgrading a database, please visit the `Odoo Upgrade page " +"<https://upgrade.odoo.com>`_ instead." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:43 +msgid "In a nutshell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:45 +msgid "" +"Updating Odoo is accomplished by simply reinstalling the latest version of " +"your Odoo Edition on top of your current installation. This will preserve " +"your data without any alteration, as long as you do not uninstall PostgreSQL" +" (the database engine that comes with Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:49 +msgid "" +"The main reference for updating is logically our :ref:`installation guide " +"<setup/install>`, which explains the common installation methods." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:52 +msgid "" +"Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " +"Odoo initially, because the procedure is very similar." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 +msgid "" +"We always recommend to download a complete new up-to-date Odoo version, " +"rather than manually applying patches, such as the security patches that " +"come with Security Advisories. The patches are mainly provided for " +"installations that are heavily customized, or for technical personnel who " +"prefer to apply minimal changes temporarily while testing a complete update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:64 +msgid "Step 1: Download an updated Odoo version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:66 +msgid "" +"The central download page is https://www.odoo.com/page/download. If you see " +"a \"Buy\" link for the Odoo Enterprise download, make sure you are logged " +"into Odoo.com with the same login that is linked to your Odoo Enterprise " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:70 +msgid "" +"Alternatively, you can use the unique download link that was included with " +"your Odoo Enterprise purchase confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:73 +msgid "" +"Downloading an updated version is not necessary if you installed via Github " +"(see below)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:77 +msgid "Step 2: Make a backup of your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:79 +msgid "" +"The update procedure is quite safe and should not alter you data. However " +"it's always best to take a full database backup before performing any change" +" on your installation, and to store it somewhere safe, on a different " +"computer." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:83 +msgid "" +"If you have not disabled the database manager screen (see :ref:`here " +"<security>` why you should), you can use it (link at bottom of your database" +" selection screen) to download a backup of your database(s). If you disabled" +" it, use the same procedure than for your usual backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:89 +msgid "Step 3: Install the updated version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:91 +msgid "Choose the method that matches your current installation:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:95 +msgid "Packaged Installers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:97 +msgid "" +"If you installed Odoo with an installation package downloaded on our website" +" (the recommended method), updating is very simple. All you have to do is " +"download the installation package corresponding to your system (see step #1)" +" and install it on your server. They are updated daily and include the " +"latest security fixes. Usually, you can simply double-click the package to " +"install it on top of the current installation. After installing the package," +" be sure to restart the Odoo service or reboot your server, and you're all " +"set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:106 +msgid "Source Install (Tarball)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:107 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with the \"tarball\" version (source " +"code archive), you have to replace the installation directory with a newer " +"version. First download the latest tarball from Odoo.com. They are updated " +"daily and include the latest security fixes (see step #1) After downloading " +"the package, extract it to a temporary location on your server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:112 +msgid "" +"You will get a folder labelled with the version of the source code, for " +"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" " +"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or " +"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. " +"Locate the folder where your current installation is deployed, and replace " +"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you" +" just extracted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:118 +msgid "" +"Be sure to match the folder layout, for example the new \"addons\" folder " +"included in the source code should end up exactly at the same path it was " +"before. Next, watch out for any specific configuration files that you may " +"have manually copied or modified in the old folder, and copy them over to " +"the new folder. Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and" +" you are all set." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:125 +msgid "Source Install (Github)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:126 +msgid "" +"If you have originally installed Odoo with a full Github clone of the " +"official repositories, the update procedure requires you to pull the latest " +"source code via git. Change into the directory for each repository (the main" +" Odoo repository, and the Enterprise repository), and run the following " +"commands::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:134 +msgid "" +"The last command may encounter source code conflicts if you had edited the " +"Odoo source code locally. The error message will give you the list of files " +"with conflicts, and you will need to resolve the conflicts manually, by " +"editing them and deciding which part of the code to keep." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:138 +msgid "" +"Alternatively, if you prefer to simply discard the conflicting changes and " +"restore the official version, you can use the following command::" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:143 +msgid "" +"Finally, restart the Odoo service or reboot the machine, and you should be " +"done." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149 +msgid "" +"Please refer to our `Docker image documentation " +"<https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ for specific update instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:13 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9 +msgid "" +"Each build is isolated within its own container (Linux namespaced " +"container)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:11 +msgid "" +"The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, as " +"well as common useful packages, are installed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 +msgid "" +"If your project requires additional Python dependencies, or more recent " +"releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your" +" branches listing them. The platform will take care to install these " +"dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers " +"<https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-" +"specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` " +"file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of " +"Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/14.0/requirements.txt>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 +msgid "" +"The :file:`requirements.txt` files of submodules are taken into account as " +"well. The platform looks for :file:`requirements.txt` files in each folder " +"containing Odoo modules: Not in the module folder itself, but in their " +"parent folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:27 +msgid "Directory structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:29 +msgid "" +"As the containers are Ubuntu based, their directory structure follows the " +"linux Filesystem Hierarchy Standard. `Ubuntu's filesystem tree overview " +"<https://help.ubuntu.com/community/LinuxFilesystemTreeOverview#Main_directories>`_" +" explains the main directories." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:33 +msgid "Here are the Odoo.sh pertinent directories:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:73 +msgid "Both Python 2.7 and 3.5 are installed in the containers. However:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:75 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 10.0, the Odoo server runs with " +"Python 2.7." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:76 +msgid "" +"If your project is configured to use Odoo 11.0 or above, the Odoo server " +"runs with Python 3.5." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:79 +msgid "Database shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:81 +msgid "" +"While accessing a container with the shell, you can access the database " +"using *psql*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:92 +msgid "" +"**Be careful !** `Use transactions " +"<https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-begin.html>`_ " +"(*BEGIN...COMMIT/ROLLBACK*) for every *sql* statements leading to changes " +"(*UPDATE*, *DELETE*, *ALTER*, ...), especially for your production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:97 +msgid "" +"The transaction mechanism is your safety net in case of mistake. You simply " +"have to rollback your changes to revert your database to its previous state." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:100 +msgid "" +"For example, it may happen that you forget to set your *WHERE* condition." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:111 +msgid "" +"In such a case, you can rollback to revert the unwanted changes that you " +"just mistakenly did, and rewrite the statement:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:122 +msgid "" +"However, do not forget to either commit or rollback your transaction after " +"having done it. Open transactions may lock records in your tables and your " +"running database may wait for them to be released. It can cause a server to " +"hang indefinitely." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:126 +msgid "" +"In addition, when possible, use your staging databases to test your " +"statements first. It gives you an extra safety net." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:129 +msgid "Run an Odoo server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:131 +msgid "" +"You can start an Odoo server instance from a container shell. You won't be " +"able to access it from the outside world with a browser, but you can for " +"instance:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:134 +msgid "use the Odoo shell," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:146 +msgid "install a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:152 +msgid "update a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:158 +msgid "run the tests for a module," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:164 +msgid "In the above commands, the argument:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:166 +msgid "``--without-demo=all`` prevents demo data to be loaded for all modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:167 +msgid "" +"``--stop-after-init`` will immediately shutdown the server instance after it" +" completed the operations you asked." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:169 +msgid "" +"More options are available and detailed in the :doc:`CLI documentation " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:172 +msgid "" +"You can find in the logs (*~/logs/odoo.log*) the addons path used by Odoo.sh" +" to run your server. Look for \"*odoo: addons paths*\":" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:181 +msgid "" +"**Be careful**, especially with your production database. Operations that " +"you perform running this Odoo server instance are not isolated: Changes will" +" be effective in the database. Always, make your tests in your staging " +"databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:186 +msgid "Debugging in Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:188 +msgid "" +"Debugging an Odoo.sh build is not really different than another Python app. " +"This article only explains the specificities and limitations of the Odoo.sh " +"platform, and assumes that you already know how to use a debugger." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:190 +msgid "" +"If you don't know how to debug a Python application yet, there are multiple " +"introductory courses that can be easily found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:192 +msgid "" +"You can use ``pdb``, ``pudb`` or ``ipdb`` to debug your code on Odoo.sh. As " +"the server is run outside a shell, you cannot launch the debugger directly " +"from your Odoo instance backend as the debugger needs a shell to operate." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:195 +msgid "" +"`pdb <https://docs.python.org/3/library/pdb.html>`_ is installed by default " +"in every container." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:197 +msgid "" +"If you want to use `pudb <https://pypi.org/project/pudb/>`_ or `ipdb " +"<https://pypi.org/project/ipdb/>`_ you have to install it before." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:199 +msgid "To do so, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:201 +msgid "temporary (only in the current build):" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207 +msgid "or" +msgstr "或" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213 +msgid "" +"permanent: add ``pudb`` or ``ipdb`` to your project ``requirements.txt`` " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:216 +msgid "" +"Then edit the code where you want to trigger the debugger and add this:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:224 +msgid "" +"The condition :code:`sys.__stdin__.isatty()` is a hack that detects if you " +"run Odoo from a shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:226 +msgid "Save the file and then run the Odoo Shell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:232 +msgid "" +"Finally, *via* the Odoo Shell, you can trigger the piece of " +"code/function/method you want to debug." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:6 +msgid "Frequent Technical Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:9 +msgid "\"Scheduled actions do not run at the exact time they were expected\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:11 +msgid "" +"On the Odoo.sh platform, we cannot guarantee an exact running time for " +"scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:13 +msgid "" +"This is due to the fact that there might be multiple customers on the same " +"server, and we must guarantee a fair share of the server for every customer." +" Scheduled actions are therefore implemented slightly differently than on a " +"regular Odoo server, and are run on a *best effort* policy." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:16 +msgid "" +"Do not expect any scheduled action to be run more often than every 5 min." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:19 +msgid "Are there \"best practices\" regarding scheduled actions?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:21 +msgid "" +"**Odoo.sh always limits the execution time of scheduled actions (*aka* " +"crons).** Therefore, you must keep this fact in mind when developing your " +"own crons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:24 +msgid "We advise that:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:26 +msgid "Your scheduled actions should work on small batches of records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:27 +msgid "" +"Your scheduled actions should commit their work after processing each batch;" +" this way, if they get interrupted by the time-limit, there is no need to " +"start over." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/frequent_technical_questions.rst:29 +msgid "" +"Your scheduled actions should be `idempotent " +"<https://stackoverflow.com/a/1077421/3332416>`_: they must not cause side-" +"effects if they are started more often than expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:6 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:110 +msgid "Submodules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:11 +msgid "" +"A `Git submodule <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ " +"allows you to integrate other Git projects into your code, without the need " +"to copy-paste all their code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:14 +msgid "" +"Indeed, your custom modules can depend on modules from other repositories. " +"Regarding Odoo, this feature allows you to add modules from other Git " +"repositories into the branches of your repository. Adding these dependencies" +" in your branch through submodules makes the deployment of your code and " +"servers easier, as you can clone the repositories added as submodules at the" +" same time you clone your own repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 +msgid "" +"Besides, you can choose the branch of the repository added as submodule and " +"you have the control of the revision you want. It's up to you to decide " +"whether you want to pin the submodule to a specific revision and when you " +"want to update to a newer revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:24 +msgid "" +"In Odoo.sh, the submodules give you the possibility to use and depend on " +"modules available in other repositories. The platform will detect that you " +"added modules through submodules in your branches and add them to your " +"addons path automatically so you can install them in your databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:28 +msgid "" +"If you add private repositories as submodules in your branches, you need to " +"configure a deploy key in your Odoo.sh project settings and in your " +"repository settings. Otherwise Odoo.sh won't be allowed to download them. " +"The procedure is detailed in the chapter :ref:`Settings > Submodules " +"<odoosh-gettingstarted-settings-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:34 +msgid "Adding a submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:37 +msgid "With Odoo.sh (simple)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:40 +msgid "" +"For now it is not possible to add **private** repositories with this method." +" You can nevertheless do so :ref:`with Git <odoosh-advanced-submodules-" +"withgit>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:43 +msgid "" +"On Odoo.sh, in the branches view of your project, choose the branch in which" +" you want to add a submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:45 +msgid "" +"In the upper right corner, click on the *Submodule* button, and then on " +"*Run*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:50 +msgid "A dialog with a form is shown. Fill the inputs as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:52 +msgid "Repository URL: The SSH URL of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:53 +msgid "Branch: The branch you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:54 +msgid "" +"Path: The folder in which you want to add this submodule in your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:59 +msgid "" +"On Github, you can get the repository URL with the *Clone or download* " +"button of the repository. Make sure to *use SSH*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:67 +msgid "With Git (advanced)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:69 +msgid "" +"In a terminal, in the folder where your Git repository is cloned, checkout " +"the branch in which you want to add a submodule:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:76 +msgid "Then, add the submodule using the command below:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +msgid "Replace" +msgstr "更换" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84 +msgid "" +"*<git@yourprovider.com>:<username/repository.git>* by the SSH URL of the " +"repository you want to add as submodule," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:85 +msgid "*<branch>* by the branch you want to use in the above repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:86 +msgid "*<path>* by the folder in which you want to add this submodule." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:88 +msgid "Commit and push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:96 +msgid "" +"<remote> by the repository on which you want to push your changes. For a " +"standard Git setup, this is *origin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:97 +msgid "" +"<branch> by the branch on which you want to push your changes. Most likely " +"the branch you used :code:`git checkout` on in the first step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:100 +msgid "" +"You can read the `git-scm.com documentation <https://git-" +"scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for more details about the Git " +"submodules. For instance, if you would like to update your submodules to " +"have their latest revision, you can follow the chapter `Pulling in Upstream " +"changes <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-" +"Submodules#_pulling_in_upstream_changes_from_the_submodule_remote>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:107 +msgid "Ignore modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:109 +msgid "" +"If you're adding a repository that contains a lot of modules, you may want " +"to ignore some of them in case there are any that are installed " +"automatically. To do so, you can prefix your submodule folder with a " +":code:`.`. The platform will ignore this folder and you can hand pick your " +"modules by creating symlinks to them from another folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:53 +msgid "Get started" +msgstr "开始" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:9 +msgid "" +"The branches view gives you an overview of the different branches your " +"repository has." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40 +msgid "Stages" +msgstr "阶段" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19 +msgid "" +"Odoo.sh offers three different stages for your branches: production, staging" +" and development." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:21 +msgid "" +"You can change the stage of a branch by drag and dropping it into the stage " +"section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43 +msgid "Production" +msgstr "生产" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30 +msgid "" +"This is the branch holding the code on which your production database runs. " +"There can be only one production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:33 +msgid "" +"When you push a new commit in this branch, your production server is updated" +" with the code of the new revision and is then restarted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:36 +msgid "" +"If your changes require the update of a module, such as a change in a form " +"view, and you want it to be performed automatically, increase the version " +"number of the module in its manifest (*__manifest__.py*). The platform will " +"then take care to perform the update during which the instance will be held " +"temporarily unavailable for maintenance reason." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:43 +msgid "" +"This method is equivalent to perform an upgrade of the module through the " +"Apps menu, or through the :code:`-u` switch of :doc:`the command line " +"</developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:47 +msgid "" +"In the case the changes in the commit prevent the server to restart, or if " +"the modules update fails, the server is automatically reverted to the " +"previous successful code revision and the database is roll-backed as it was " +"before the update. You still have access to the log of the failed update, so" +" you can troubleshoot it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:53 +msgid "" +"The demo data is not loaded, as it is not meant to be used in a production " +"database. The unit tests are not performed, as it would increase the " +"unavailability time of the production database during the updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:57 +msgid "" +"Partners using trial projects should be aware their production branch, along" +" with all the staging branches, will automatically be set back to the " +"development stage after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:61 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:61 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:62 +msgid "" +"Staging branches are meant to test your new features using the production " +"data without compromising the actual production database with test records. " +"They will create databases that are neutralized duplicates of the production" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:66 +msgid "The neutralization includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:68 +msgid "" +"Disabling scheduled actions. If you want to test them, you can trigger their" +" action manually or re-enable them. Be aware that the platform will trigger " +"them less often if no one is using the database in order to save up " +"resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:71 +msgid "" +"Disabling outgoing emails by intercepting them with a mailcatcher. An " +":ref:`interface to view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-mails>` the " +"emails sent by your database is provided. That way, you do not have to worry" +" about sending test emails to your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:74 +msgid "Setting payment acquirers and shipping providers in test mode." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:75 +msgid "Disabling IAP services" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:77 +msgid "" +"The latest database will be kept alive indefinitely, older ones from the " +"same branch may get garbage collected to make room for new ones. It will be " +"valid for 3 months, after which you will be expected to rebuild the branch. " +"If you make configuration or view changes in these databases, make sure to " +"document them or write them directly in the modules of the branch, using XML" +" data files overriding the default configuration or views." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:82 +msgid "" +"The unit tests are not performed as, in Odoo, they currently rely on the " +"demo data, which is not loaded in the production database. In the future, if" +" Odoo supports to run the unit tests without the demo data, Odoo.sh will " +"then consider running the tests on staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:88 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89 +msgid "" +"Development branches create new databases using the demo data to run the " +"unit tests. The installed modules are the ones included in your branches. " +"You can change this list of modules to install in your :ref:`project " +"Settings <odoosh-gettingstarted-settings-modules-installation>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:93 +msgid "" +"When you push a new commit in one of these branches, a new server is " +"started, with a database created from scratch and the new revision of the " +"branch. The demo data is loaded, and the unit tests are performed by " +"default. This verifies your changes do not break any of the features tested " +"by them. If you wish, you can disable the tests or allow specific tests to " +"be run with custom tags in the :ref:`branch's settings <odoosh-" +"gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:100 +msgid "" +"Similar to staging branches, the emails are not sent but are intercepted by " +"a mailcatcher and scheduled actions are not triggered as often is the " +"database is not in use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:103 +msgid "" +"The databases created for development branches are meant to live around " +"three days. After that, they can be automatically garbage collected to make " +"room for new databases without prior notice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:109 +msgid "Merging your branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:110 +msgid "" +"You can merge your branches easily by drag and dropping them into each " +"other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:115 +msgid "" +"When you want to test the changes of your development branches with the " +"production data, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:118 +msgid "" +"merge the development branch into your staging branch, by drag and dropping " +"it onto the desired staging branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:119 +msgid "" +"drag and dropping the development branch on the staging section title, to " +"make it become a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:121 +msgid "" +"When your latest changes are ready for production, you can drag and drop " +"your staging branch onto your production branch to merge and deploy in " +"production your newest features." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 +msgid "" +"If you are bold enough, you can merge your development branches into your " +"production branch as well. It just means you skip the validation of your " +"changes with the production data through a staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:129 +msgid "" +"You can merge your development branches into each other, and your staging " +"branches into each other." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:131 +msgid "" +"Of course, you can also use :code:`git merge` directly on your workstation " +"to merge your branches. Odoo.sh will be notified when new revisions have " +"been pushed in your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:134 +msgid "" +"Merging a staging branch in the production branch only merges the source " +"code: Any configuration changes you made in the staging databases are not " +"passed to the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:137 +msgid "" +"If you test configuration changes in staging branches, and want them to be " +"applied in the production, you have to either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:139 +msgid "" +"write the configuration changes in XML data files overriding the default " +"configuration or views in your branches, and then increase the version of " +"your module in its manifest (*__manifest__.py*) to trigger the update of the" +" module when you merge your staging branch in your production branch. This " +"is the best practice for a better scalability of your developments as you " +"will use the Git versioning features for all your configuration changes, and" +" therefore have a traceability for your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:145 +msgid "" +"pass them manually from your staging to your production database, by " +"copy/pasting them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150 +msgid "Tabs" +msgstr "页卡" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "History" +msgstr "历史" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154 +msgid "An overview of your branch history:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:156 +msgid "The messages of the commits and their authors," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:157 +msgid "" +"The various events linked to the platform, such as stage changes, database " +"imports, backup restores." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:162 +msgid "" +"For each event, a status is displayed in the top right-hand corner. It can " +"provide information about the ongoing operation on the database " +"(installation, update, backup import, ...), or its result (tests feedback, " +"successful backup import, ...). When an operation is successful, you can " +"access the database thanks to the *connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:170 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +msgid "Mails" +msgstr "邮件" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171 +msgid "" +"This tab contains the mail catcher. It displays an overview of the emails " +"sent by your database. The mail catcher is available for your development " +"and staging branches as the emails of your production database are really " +"sent instead of being intercepted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:180 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:181 +msgid "" +"A shell access to your container. You can perform basic linux commands " +"(:code:`ls`, :code:`top`) and open a shell on your database by typing " +":code:`psql`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:187 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:203 +msgid "" +"You can open multiple tabs and drag-and-drop them to arrange the layout as " +"you wish, for instance side by side." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:192 +msgid "" +"Long running shell instances are not guaranteed. Idle shells can be " +"disconnected at anytime in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196 +msgid "Editor" +msgstr "编辑" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197 +msgid "" +"An online integrated development environment (IDE) to edit the source code. " +"You can also open terminals, Python consoles and even Odoo Shell consoles." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:207 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +msgid "Monitoring" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:208 +msgid "This link contains various monitoring metrics of the current build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:213 +msgid "" +"You can zoom, change the time range or select a specific metric on each " +"graph. On the graphs, annotations help you relate to changes on the build " +"(database import, git push, etc...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:219 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +msgid "Logs" +msgstr "纪录" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220 +msgid "A viewer to have a look to your server logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:225 +msgid "Different logs are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:227 +msgid "" +"install.log: The logs of the database installation. In a development branch," +" the logs of the tests are included." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:228 +msgid "pip.log: The logs of the Python dependencies installation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:229 +msgid "odoo.log: The logs of the running server." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:230 +msgid "update.log: The logs of the database updates." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:231 +msgid "" +"pg_long_queries.log: The logs of psql queries that take an unusual amount of" +" time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:233 +msgid "" +"If new lines are added in the logs, they will be displayed automatically. If" +" you scroll to the bottom, the browser will scroll automatically each time a" +" new line is added." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:236 +msgid "" +"You can pause the logs fetching by clicking on the according button in the " +"upper right corner of the view. The fetching is automatically stopped after " +"5 minutes. You can restart it using the play button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:242 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:243 +msgid "" +"A list of the backups available for download and restore, the ability to " +"perform a manual backup and to import a database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:249 +msgid "" +"Odoo.sh makes daily backups of the production database. It keeps 7 daily, 4 " +"weekly and 3 monthly backups. Each backup includes the database dump, the " +"filestore (attachments, binary fields), logs and sessions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:252 +msgid "" +"Staging and development databases are not backed up. You nevertheless have " +"the possibility to restore a backup of the production database in your " +"staging branches, for testing purposes, or to manually recover data that has" +" been deleted by accident from the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:256 +msgid "" +"The list contains the backups kept on the server your production database is" +" hosted on. This server only keeps one month of backups: 7 daily and 4 " +"weekly backups." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:259 +msgid "" +"Dedicated backup servers keep the same backups, as well as 3 additional " +"monthly backups. To restore or download one of these monthly backups, please" +" `contact us <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:262 +msgid "" +"If you merge a commit updating the version of one or several modules (in " +":file:`__manifest__.py`), or their linked python dependencies (in " +":file:`requirements.txt`), then Odoo.sh performs a backup automatically " +"(flagged with type Update in the list), as either the container will be " +"changed by the installation of new pip packages, either the database itself " +"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two " +"cases, we are doing a backup as it may potentially break things." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:268 +msgid "" +"If you merge a commit that only changes some code without the above-" +"mentioned modifications, then no backup is done by Odoo.sh, as neither the " +"container nor the database is modified so the platform considers this safe " +"enough. Of course, as an extra precaution, you can make a backup manually " +"before making big changes in your production sources in case something goes " +"wrong (those manual backups are available for about one week). To avoid " +"abuse, we limit manual backups to 5 per day." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:274 +msgid "" +"The *import database* feature accepts database archives in the format " +"provided by:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:276 +msgid "" +"the standard Odoo databases manager, (available for on-premise Odoo servers " +"under :code:`/web/database/manager`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:278 +msgid "the Odoo online databases manager," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:279 +msgid "the Odoo.sh backup download button of this *Backups* tab," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:280 +msgid "" +"the Odoo.sh dump download button in the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:285 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286 +msgid "" +"Here you can find a couple of settings that only apply to the currently " +"selected branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:291 +msgid "**Behaviour upon new commit**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:293 +msgid "" +"For development and staging branches, you can change the branch's behavior " +"upon receiving a new commit. By default, a development branch will create a " +"new build and a staging branch will update the previous build (see the " +":ref:`Production Stage <stage_production>`). This is especially useful " +"should the feature you're working on require a particular setup or " +"configuration, to avoid having to manually set it up again on every commit. " +"If you choose new build for a staging branch, it will make a fresh copy from" +" the production build every time a commit is pushed. A branch that is put " +"back from staging to development will automatically be set to 'Do nothing'." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:301 +msgid "**Modules installation**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:303 +msgid "" +"Choose the modules to install automatically for your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:308 +msgid "" +"*Install only my modules* will install the modules of the branch only. This " +"is the default option. The :ref:`submodules <odoosh-advanced-submodules>` " +"are excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:310 +msgid "" +"*Full installation (all modules)* will install the modules of the branch, " +"the modules included in the submodules and all standard modules of Odoo. " +"When running the full installation, the test suite is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:312 +msgid "" +"*Install a list of modules* will install the modules specified in the input " +"just below this option. The names are the technical name of the modules, and" +" they must be comma-separated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:315 +msgid "" +"If the tests are enabled, the standard Odoo modules suite can take up to 1 " +"hour. This setting applies to development builds only. Staging builds " +"duplicate the production build and the production build only installs base." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:320 +msgid "**Test suite**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:322 +msgid "" +"For development branches, you can choose to enable or disable the test " +"suite. It's enabled by default. When the test suite is enabled, you can " +"restrict them by specifying test tags :ref:`test tags " +"<developer/reference/testing/selection>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:326 +msgid "**Odoo Version**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:328 +msgid "" +"For development branches only, you can change the version of Odoo, should " +"you want to test upgraded code or develop features while your production " +"database is in the process of being upgraded to a newer version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:331 +msgid "" +"In addition, for each version you have two options regarding the code " +"update." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:333 +msgid "" +"You can choose to benefit from the latest bug, security and performance " +"fixes automatically. The sources of your Odoo server will be updated weekly." +" This is the 'Latest' option." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:335 +msgid "" +"You can choose to pin the Odoo sources to a specific revision by selecting " +"them from a list of dates. Revisions will expire after 3 months. You will be" +" notified by mail when the expiration date approaches and if you don't take " +"action afterwards, you will automatically be set to the latest revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:340 +msgid "**Custom domains**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:342 +msgid "" +"Here you can configure additional domains for the selected branch. It's " +"possible to add other *<name>.odoo.com* domains or your own custom domains. " +"For the latter you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:345 +msgid "own or purchase the domain name," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:346 +msgid "add the domain name in this list," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:347 +msgid "" +"in your registrar's domain name manager, configure the domain name with a " +"``CNAME`` record set to your production database domain name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:350 +msgid "" +"For instance, to associate *www.mycompany.com* to your database " +"*mycompany.odoo.com*:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:352 +msgid "" +"in Odoo.sh, add *www.mycompany.com* in the custom domains of your project " +"settings," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:353 +msgid "" +"in your domain name manager (e.g. *godaddy.com*, *gandi.net*, *ovh.com*), " +"configure *www.mycompany.com* with a ``CNAME`` record with as value " +"*mycompany.odoo.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:356 +msgid "Bare domains (e.g. *mycompany.com*) are not accepted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:358 +msgid "they can only be configured using ``A`` records," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:359 +msgid "``A`` records only accept IP addresses as value," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:360 +msgid "" +"the IP address of your database can change, following an upgrade, a hardware" +" failure or your wish to host your database in another country or continent." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:363 +msgid "" +"Therefore, bare domains could suddenly no longer work because of this change" +" of IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:365 +msgid "" +"In addition, if you would like both *mycompany.com* and *www.mycompany.com* " +"to work with your database, having the first redirecting to the second is " +"amongst the `SEO best practices " +"<https://support.google.com/webmasters/answer/7451184?hl=en>`_ (See *Provide" +" one version of a URL to reach a document*) in order to have one dominant " +"URL. You can therefore just configure *mycompany.com* to redirect to " +"*www.mycompany.com*. Most domain managers have the feature to configure this" +" redirection. This is commonly called a web redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:372 +msgid "**HTTPS/SSL**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:374 +msgid "" +"If the redirection is correctly set up, the platform will automatically " +"generate an SSL certificate with `Let's Encrypt " +"<https://letsencrypt.org/about/>`_ within the hour and your domain will be " +"accessible through HTTPS." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:378 +msgid "" +"While it is currently not possible to configure your own SSL certificates on" +" the Odoo.sh platform we are considering the feature if there is enough " +"demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:382 +msgid "**SPF and DKIM compliance**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:384 +msgid "" +"In case the domain of your users email addresses use SPF (Sender Policy " +"Framework) or DKIM (DomainKeys Identified Mail), don't forget to authorize " +"Odoo as a sending host in your domain name settings to increase the " +"deliverability of your outgoing emails. The configuration steps are " +"explained in the documentation about :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and :ref:`DKIM " +"<email_communication/dkim_compliant>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:392 +msgid "" +"Forgetting to configure your SPF or DKIM to authorize Odoo as a sending host" +" can lead to the delivery of your emails as spam in your contacts inbox." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:397 +msgid "Shell commands" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:398 +msgid "" +"In the top right-hand corner of the view, different shell commands are " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:403 +msgid "" +"Each command can be copied in the clipboard to be used in a terminal, and " +"some of them can be used directly from Odoo.sh by clicking the *run* button " +"in such case a popup will prompt the user in order to define eventual " +"placeholders such as ``<URL>``, ``<PATH>``, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:409 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:410 +msgid "Download the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:416 +msgid "Clones the repository *odoo/odoo*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:418 +msgid "" +":code:`--recurse-submodules`: Downloads the submodules of your repository. " +"Submodules included in the submodules are downloaded as well." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:419 +msgid "" +":code:`--branch`: checks out a specific branch of the repository, in this " +"case *master*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:421 +msgid "" +"The *run* button is not available for this command, as it is meant to be " +"used on your machines." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:424 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:425 +msgid "Create a new branch based on the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:431 +msgid "" +"Creates a new branch called *feature-1* based on the branch *master*, and " +"then checkouts it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:437 +msgid "Uploads the new branch *feature-1* on your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440 +msgid "Merge" +msgstr "合并" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441 +msgid "Merge the current branch in another branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:447 +msgid "Merges the branch *staging-1* in the current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:453 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:525 +msgid "" +"Uploads the changes you just added in the *master* branch on your remote " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:456 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458 +msgid "Setup" +msgstr "设置" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459 +msgid "" +"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it " +"is not already done). To do so, follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:462 +msgid "" +"`Generate a new SSH key <https://help.github.com/en/github/authenticating-" +"to-github/generating-a-new-ssh-key-and-adding-it-to-the-ssh-" +"agent#generating-a-new-ssh-key>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:464 +msgid "" +"`Copy the SSH key to your clipboard " +"<https://help.github.com/en/github/authenticating-to-github/adding-a-new-" +"ssh-key-to-your-github-account>`_ (only apply the step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:467 +msgid "Paste the copied content to your profile SSH keys and press \"Add\"" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:472 +msgid "The key should appear below" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478 +msgid "Connection" +msgstr "连接" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480 +msgid "" +"To connect to your builds using ssh use the following command in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:486 +msgid "" +"You will find a shortcut for this command into the SSH tab in the upper " +"right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:491 +msgid "" +"Provided you have the :ref:`correct access rights <odoosh-gettingstarted-" +"settings-collaborators>` on the project, you'll be granted ssh access to the" +" build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:495 +msgid "" +"Long running ssh connections are not guaranteed. Idle connections will be " +"disconnected in order to free up resources." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:500 +msgid "Submodule" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:502 +msgid "" +"Add a branch from another repository in your current branch as a " +"*submodule*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:504 +msgid "" +"*Submodules* allows you to use modules from other repositories in your " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:506 +msgid "" +"The submodules feature is detailed in the chapter :ref:`Submodules <odoosh-" +"advanced-submodules>` of this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:513 +msgid "" +"Adds the branch *master* of the repository *<URL>* as a submodule under the " +"path *<PATH>* in your current branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:519 +msgid "Commits all your current changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:530 +msgid "Delete a branch from your repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:536 +msgid "Deletes the branch in your remote repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:542 +msgid "Deletes the branch in your local copy of the repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:6 +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:11 +msgid "" +"In Odoo.sh, a build is considered as a database loaded by an Odoo server " +"(`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_ & `odoo/enterprise " +"<https://github.com/odoo/enterprise>`_) running on a specific revision of " +"your project repository in a containerized environment. Its purpose is to " +"test the well-behavior of the server, the database and the features with " +"this revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:19 +msgid "" +"In this view, a row represents a branch, and a cell of a row represents a " +"build of this branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:21 +msgid "" +"Most of the time, builds are created following pushes on your Github " +"repository branches. They can be created as well when you do other " +"operations, such as importing a database on Odoo.sh or asking a rebuild for " +"a branch in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:25 +msgid "" +"A build is considered successful if no errors or warnings come up during its" +" creation. A successful build is highlighted in green." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:28 +msgid "" +"A build is considered failed if errors come up during its creation. A failed" +" build is highlighted in red." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:31 +msgid "" +"If warnings come up during the creation, but there are no errors, the build " +"is considered almost successful. It is highlighted in yellow to notify the " +"developer warnings were raised." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:34 +msgid "" +"Builds do not always create a database from scratch. For instance, when " +"pushing a change on the production branch, the build created just starts the" +" server with your new revision and tries to load the current production " +"database on it. If no errors come up, the build is considered successful, " +"and otherwise failed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:45 +msgid "" +"The first build of a production branch creates a database from scratch. If " +"this build is successful, this database is considered as the production " +"database of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:48 +msgid "" +"From then, pushes on the production branch will create new builds that " +"attempt to load the database using a server running with the new revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:51 +msgid "" +"If the build is successful, or has warnings but no errors, the production " +"database will now run with this build, along with the revision associated to" +" this build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:54 +msgid "" +"If the build fails to load or update the database, then the previous " +"successful build is re-used to load the database, and therefore the database" +" will run using a server running with the previous successful revision." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:57 +msgid "" +"The build used to run the production database is always the first of the " +"builds list. If a build fails, it is put after the build currently running " +"the production database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:63 +msgid "" +"Staging builds duplicate the production database, and try to load this " +"duplicate with the revisions of the staging branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:66 +msgid "" +"Each time you push a new revision on a staging branch, the build created " +"uses a new copy of the production database. The databases are not re-used " +"between builds of the same branch. This ensures:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:69 +msgid "" +"staging builds use databases that are close to what the production looks " +"like, so you do not make your tests with outdated data," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:72 +msgid "" +"you can play around as much as you want in the same staging database, and " +"you can then ask for a rebuild when you want to restart with a new copy of " +"the production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:75 +msgid "" +"Nevertheless, this means that if you make configuration changes in staging " +"databases and do not apply them in the production, they will not be passed " +"on the next build of the same staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:82 +msgid "" +"Development builds create new databases, load the demo data and run the unit" +" tests." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:84 +msgid "" +"A build will be considered failed and highlighted in red if tests fail " +"during the installation, as they are meant to raise errors if something " +"wrong occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:87 +msgid "" +"If all tests pass, and there is no error, the build will be considered " +"successful." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:89 +msgid "" +"According to the list of modules to install and test, a development build " +"can take up to 1 hour to be ready. This is due to the large number of tests " +"set in the default Odoo modules suite." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93 +msgid "Features" +msgstr "功能" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95 +msgid "" +"The production branch will always appear first, and then the other branches " +"are ordered by last build created. You can filter out the branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:101 +msgid "" +"For each branch, you can access the last build's database using the " +"*Connect* link and jump to the branch code using the *Github* link. For " +"other branches than the production, you can create a new build which will " +"use the latest revision of the branch using the link *rebuild*. This last " +"link is not available when there is already a build in progress for the " +"branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:109 +msgid "" +"For each build, you can access the revision changes using the button with " +"the Github icon. You can access the build's database as the administrator " +"using the *Connect* button. Also, you can access the database with another " +"user using the *Connect as* button, in the dropdown menu of the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:121 +msgid "" +"In the dropdown menu of the build, you can access the same features than in " +":ref:`the branches view <odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`: *Logs*, *Web" +" Shell*, *Editor*, *Outgoing e-mails*. You also have the possibility to " +"*Download a dump* of the build's database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:6 +msgid "Create your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 +msgid "Deploy your platform" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 +msgid "" +"Go to `Odoo.sh <https://www.odoo.sh/>`_ and hit the *Deploy your platform* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 +msgid "Sign in with Github" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:19 +msgid "" +"Sign in with your Github account. If you do not have an account yet, hit the" +" *Create an account* link." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:25 +msgid "Authorize Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:27 +msgid "" +"Grant Odoo.sh the required accesses to your account by clicking the " +"*Authorize* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:32 +msgid "Odoo.sh basically needs:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:34 +msgid "to know your Github login and email," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:35 +msgid "to create a new repository in case you decide to start from scratch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:36 +msgid "" +"to read your existing repositories, including the ones of your " +"organizations, in case you want to start from an existing repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:37 +msgid "to create a webhook to be notified each time you push changes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:38 +msgid "" +"to commit changes to make your deployment easier, merging branches or adding" +" new `submodules <https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Submodules>`_ for" +" example." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 +msgid "Submit your project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:43 +msgid "" +"Choose if you want to start from scratch by creating a new repository, or if" +" you want to use an existing repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:45 +msgid "Then, choose a name or select the repository you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:47 +msgid "" +"Choose the Odoo version you want to use. If you plan to import an existing " +"database or an existing set of applications, you might need to choose the " +"according version. If you start from scratch, use the latest version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:49 +msgid "" +"Enter your *subscription code*. This is also called *subscription referral*," +" *contract number* or *activation code*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:51 +msgid "" +"It should be the code of your Enterprise subscription that includes Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:53 +msgid "" +"Partners can use their partnership codes to start a trial. Should their " +"clients start a project, they ought to get an Enterprise subscription " +"including Odoo.sh and use its subscription code. The partner will get the " +"full amount as back commission. Contact your sales representative or account" +" manager in order to get it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:56 +msgid "" +"When submitting the form, if you are notified your subscription is not " +"valid, it either means:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:58 +msgid "it is not an existing subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:59 +msgid "it is not a partnership subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:60 +msgid "it is an enterprise subscription, but which does not include Odoo.sh," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:61 +msgid "" +"it is neither a partnership subscription or an enterprise subscription (e.g." +" an online subscription)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:63 +msgid "" +"In case of doubt with your subscription, please contact the `Odoo support " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:69 +msgid "You're done !" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:71 +msgid "" +"You can start using Odoo.sh. Your first build is about to be created. You " +"will soon be able to connect to your first database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:79 +msgid "Import your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:81 +msgid "" +"You can import your database in your Odoo.sh project as long as it is in a " +":doc:`supported version </administration/maintain/supported_versions>` of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:85 +msgid "Push your modules in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:87 +msgid "" +"If you use community or custom modules, add them in a branch in your Github " +"repository. Databases hosted on the Odoo.com online platform do not have any" +" custom modules. Users of these databases can therefore skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:91 +msgid "" +"You can structure your modules as you wish, Odoo.sh will automatically " +"detect the folders containing Odoo addons. For instance, you can put all " +"your modules folder in the root directory of your repository, or group the " +"modules in folders by categories that you define (accounting, project, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:95 +msgid "" +"For community modules available in public Git repositories, you can also " +"consider to add them using :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:98 +msgid "" +"Then, either :ref:`make this branch the production branch <odoosh-" +"gettingstarted-branches-stages>`, or :ref:`merge it into your production " +"branch <odoosh-gettingstarted-branches-mergingbranches>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:102 +msgid "Download a backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:105 +msgid "On-premise databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:107 +msgid "" +"Access the URL :file:`/web/database/manager` of your on-premise database and" +" download a backup." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:111 +msgid "" +"If you cannot access the database manager, it may have been disabled by your" +" system administrator. See the :ref:`database manager security documentation" +" <db_manager_security>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:114 +msgid "" +"You will need the master password of your database server. If you do not " +"have it, contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:119 +msgid "Choose a zip including the filestore as the backup format." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:125 +msgid "Odoo Online databases" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:127 +msgid "" +"`Access your databases manager " +"<https://accounts.odoo.com/my/databases/manage>`_ and download a backup of " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:134 +msgid "Saas releases (e.g. *saas-**) are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:137 +msgid "Upload the backup" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:139 +msgid "" +"Then, in your Odoo.sh project, in the backups tab of your production branch," +" import the backup you just downloaded." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:144 +msgid "" +"Once the backup imported, you can access the database using the *Connect* " +"button in the history of the branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:150 +msgid "Check your outgoing email servers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:152 +msgid "" +"There is a default mail server provided with Odoo.sh. To use it, there must " +"be no enabled outgoing mail server configured in your database in " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing Mail Servers` " +"(:ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:157 +msgid "" +"After the import of your database, all outgoing email servers are disabled " +"so you use the Odoo.sh email server provided by default." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:162 +msgid "" +"Port 25 is (and will stay) closed. If you want to connect to an external " +"SMTP server, you should use ports 465 and 587." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:165 +msgid "Check your scheduled actions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:167 +msgid "All scheduled actions are disabled after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:169 +msgid "" +"This is to prevent your newly imported database to perform actions that " +"could impact your running production, such as sending the mails remaining in" +" the queue, processing mass mailings, or third-party services " +"synchronization (Calendars, files hosting, ...)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:173 +msgid "" +"If you plan to make the imported database your production, enable the " +"scheduled actions you need. You can check what is enabled in the database of" +" origin and enable the same actions in the imported database. Scheduled " +"actions are located under :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178 +msgid "Register your subscription" +msgstr "注册您的订阅" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180 +msgid "Your subscription is unlinked after the import." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:182 +msgid "" +"The imported database is considered a duplicate by default and the " +"enterprise subscription is therefore removed, as you can only have one " +"database linked per subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:185 +msgid "" +"If you plan to make it your production, unlink your former database from the" +" subscription, and register the newly imported database. Read the " +":doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for " +"instructions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +msgid "Your first module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +msgid "" +"This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " +"your Odoo.sh project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +msgid "" +"This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh <odoosh-" +"gettingstarted-create>`, and you know your Github repository's URL." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:13 +msgid "Basic use of Git and Github is explained." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:15 +msgid "The below assumptions are made:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:17 +msgid "" +"*~/src* is the directory where are located the Git repositories related to " +"your Odoo projects," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:18 +msgid "*odoo* is the Github user," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:19 +msgid "*odoo-addons* is the Github repository," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:20 +msgid "*feature-1* is the name of a development branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:21 +msgid "*master* is the name of the production branch," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:22 +msgid "*my_module* is the name of the module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:24 +msgid "Replace these by the values of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:27 +msgid "Create the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:30 +msgid "From Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:32 +msgid "In the branches view:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:34 +msgid "hit the :code:`+` button next to the development stage," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:35 +msgid "choose the branch *master* in the *Fork* selection," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:36 +msgid "type *feature-1* in the *To* input." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:38 +msgid "|pic1| |pic2|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:47 +msgid "" +"Once the build created, you can access the editor and browse to the folder " +"*~/src/user* to access to the code of your development branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:57 +msgid "From your computer" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:60 +msgid "Clone your Github repository on your computer:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:69 +msgid "Create a new branch:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:77 +msgid "Create the module structure" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:80 +msgid "Scaffolding the module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:82 +msgid "" +"While not necessary, scaffolding avoids the tedium of setting the basic Odoo" +" module structure. You can scaffold a new module using the executable *odoo-" +"bin*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:85 +msgid "From the Odoo.sh editor, in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:91 +msgid "" +"Or, from your computer, if you have an :ref:`installation of Odoo " +"<setup/install/source>`:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:97 +msgid "" +"If you do not want to bother installing Odoo on your computer, you can also " +":download:`download this module structure template <media/my_module.zip>` in" +" which you replace every occurrences of *my_module* to the name of your " +"choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:101 +msgid "The below structure will be generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:124 +msgid "" +"Do not use special characters other than the underscore ( _ ) for your " +"module name, not even an hyphen ( - ). This name is used for the Python " +"classes of your module, and having classes name with special characters " +"other than the underscore is not valid in Python." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:128 +msgid "Uncomment the content of the files:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:130 +msgid "*models/models.py*, an example of model with its fields," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:132 +msgid "" +"*views/views.xml*, a tree and a form view, with the menus opening them," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:134 +msgid "*demo/demo.xml*, demo records for the above example model," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:136 +msgid "" +"*controllers/controllers.py*, an example of controller implementing some " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:138 +msgid "" +"*views/templates.xml*, two example qweb views used by the above controller " +"routes," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:140 +msgid "" +"*__manifest__.py*, the manifest of your module, including for instance its " +"title, description and data files to load. You just need to uncomment the " +"access control list data file:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149 +msgid "Manually" +msgstr "手工" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151 +msgid "" +"If you want to create your module structure manually, you can follow " +":doc:`Build an Odoo module </developer/howtos/backend>` to understand the " +"structure of a module and the content of each file." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:156 +msgid "Push the development branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:158 +msgid "Stage the changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +msgid "Commit your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:170 +msgid "Push your changes to your remote repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:172 +msgid "From an Odoo.sh editor terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:178 +msgid "" +"The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your " +"changes <odoosh-gettingstarted-online-editor-push>` of the :ref:`Online " +"Editor <odoosh-gettingstarted-online-editor>` chapter. It includes the " +"explanation regarding the fact you will be prompted to type your username " +"and password, and what to do if you use the two-factor authentication." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +msgid "Or, from your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:192 +msgid "" +"You need to specify *-u origin feature-1* for the first push only. From that" +" point, to push your future changes from your computer, you can simply use" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:200 +msgid "Test your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:202 +msgid "" +"Your branch should appear in your development branches in your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:207 +msgid "" +"In the branches view of your project, you can click on your branch name in " +"the left navigation panel to access its history." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:213 +msgid "" +"You can see here the changes you just pushed, including the comment you set." +" Once the database ready, you can access it by clicking the *Connect* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:219 +msgid "" +"If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, " +"you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be " +"available in the apps to install." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +msgid "" +"You can then play around with your module, create new records and test your " +"features and buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +msgid "Test with the production data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +msgid "" +"You need to have a production database for this step. You can create it if " +"you do not have it yet." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +msgid "" +"Once you tested your module in a development build with the demo data and " +"believe it is ready, you can test it with the production data using a " +"staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +msgid "You can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +msgid "" +"Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto " +"the *staging* section title." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +msgid "" +"Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the " +"given staging branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +msgid "" +"This will create a new staging build, which will duplicate the production " +"database and make it run using a server updated with your latest changes of " +"your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +msgid "Install your module" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it from" +" the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the " +"behavior of your changes as it would be on your production, and on your " +"production you would not like your module to be installed automatically, but" +" on demand." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +msgid "" +"Your module may not appear directly in your apps to install either, you need" +" to update your apps list first:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +msgid "Your module will then appear in the list of available apps." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +msgid "Deploy in production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +msgid "" +"Once you tested your module in a staging branch with your production data, " +"and believe it is ready for production, you can merge your branch in the " +"production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +msgid "" +"This will merge the latest changes of your staging branch in the production " +"branch, and update your production server with these latest changes." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +msgid "" +"Your module will not be installed automatically, you have to install it " +"manually as explained in the :ref:`above section about installing your " +"module in staging databases <odoosh-gettingstarted-firstmodule-" +"productiondata-install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +msgid "Add a change" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +msgid "" +"This section explains how to add a change in your module by adding a new " +"field in a model and deploy it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "From the Odoo.sh editor," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +msgid "then, open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +msgid "Or, from your computer," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +msgid "" +"use the file browser of your choice to browse to your module folder " +"*~/src/odoo-addons/my_module*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +msgid "" +"then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such" +" as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +msgid "Then, after the description field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +msgid "Add a datetime field" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +msgid "Then, open the file *views/views.xml*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +msgid "After" +msgstr "后于" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +msgid "" +"These changes alter the database structure by adding a column in a table, " +"and modify a view stored in database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +msgid "" +"In order to be applied in existing databases, such as your production " +"database, these changes requires the module to be updated." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +msgid "" +"If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh " +"platform when you push your changes, increase your module version in its " +"manifest." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +msgid "with" +msgstr "使用" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +msgid "" +"The platform will detect the change of version and trigger the update of the" +" module upon the new revision deployment." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +msgid "Browse to your Git folder." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +msgid "Then, stage your changes to be committed" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +msgid "Push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +msgid "From an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +msgid "" +"Once you tested your changes, you can merge your changes in the production " +"branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production " +"branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the " +"manifest, the platform will update the module automatically and your new " +"field will be directly available. Otherwise you can manually update the " +"module within the apps list." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +msgid "Use an external Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +msgid "" +"If you would like to use an external Python library which is not installed " +"by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external " +"libraries your modules depends on." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +msgid "" +"The platform will use this file to automatically install the Python " +"libraries your project needs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +msgid "" +"The feature is explained in this section by using the `Unidecode library " +"<https://pypi.python.org/pypi/Unidecode>`_ in your module." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +msgid "" +"From the Odoo.sh editor, create and open the file " +"~/src/user/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +msgid "" +"Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-" +"addons/requirements.txt." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +msgid "" +"Then use the library in your module, for instance to remove accents from " +"characters in the name field of your model." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +msgid "Open the file *models/models.py*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +msgid "Before" +msgstr "在之前" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +msgid "" +"Adding a Python dependency requires a module version increase for the " +"platform to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +msgid "Stage and commit your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +msgid "Then, push your changes:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +msgid "In an Odoo.sh terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +msgid "In your computer terminal:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:6 +msgid "Online Editor" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:11 +msgid "" +"The online editor allows you to edit the source code of your builds from a " +"web browser. It also gives you the possibility to open terminals, Python " +"consoles, Odoo Shell consoles and `Notebooks " +"<https://jupyterlab.readthedocs.io/en/stable/user/notebook.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:18 +msgid "" +"You can access the editor of a build through :ref:`the branches tabs " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs>`, :ref:`the builds dropdown menu " +"<odoosh-gettingstarted-builds-dropdown-menu>` or by adding */odoo-sh/editor*" +" to your build domain name (e.g. *https://odoo-addons-" +"master-1.dev.odoo.com/odoo-sh/editor*)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:25 +msgid "Edit the source code" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:27 +msgid "The working directory is composed of the following folders:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:50 +msgid "" +"You can edit the source code (files under */src*) in development and staging" +" builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:53 +msgid "" +"Your changes won't be propagated to a new build, you must commit them in " +"your source code if you want to make them persist." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:57 +msgid "" +"For production builds, the source code is read-only, because applying local " +"changes on a production server is not a good practice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:60 +msgid "" +"The source code of your Github repository is located under */src/user*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:61 +msgid "The source code of Odoo is located under" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:63 +msgid "*/src/odoo* (`odoo/odoo <https://github.com/odoo/odoo>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:64 +msgid "" +"*/src/enterprise* (`odoo/enterprise <https://github.com/odoo/enterprise>`_)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:65 +msgid "" +"*/src/themes* (`odoo/design-themes <https://github.com/odoo/design-" +"themes>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:67 +msgid "" +"To open a file in the editor, just double-click on it in the file browser " +"panel on the left." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:72 +msgid "" +"You can then begin to make your changes. You can save your changes with the " +"menu :menuselection:`File --> Save .. File` or by hitting the :kbd:`Ctrl+S` " +"shortcut." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:78 +msgid "" +"If you save a Python file which is under your Odoo server addons path, Odoo " +"will detect it and reload automatically so your changes are reflected " +"immediately, without having to restart the server manually." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:85 +msgid "" +"However, if the change is a data stored in database, such as the label of a " +"field, or a view, you have to update the according module to apply the " +"change. You can update the module of the currently opened file by using the " +"menu :menuselection:`Odoo --> Update current module`. Note that the file " +"considered as currently opened is the file focused in the text editor, not " +"the file highlighted in the file browser." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:94 +msgid "You can also open a terminal and execute the command:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:103 +msgid "Commit & Push your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:105 +msgid "" +"You have the possibility to commit and push your changes to your Github " +"repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:107 +msgid "Open a terminal (:menuselection:`File --> New --> Terminal`)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:108 +msgid "Change the directory to *~/src/user* using :code:`cd ~/src/user`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:109 +msgid "Stage your changes using :code:`git add`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:110 +msgid "Commit your changes using :code:`git commit`," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:111 +msgid "Push your changes using :code:`git push https HEAD:<branch>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:113 +msgid "In this last command," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:115 +msgid "" +"*https* is the name of your *HTTPS* Github remote repository (e.g. " +"https://github.com/username/repository.git)," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:117 +msgid "HEAD is the reference to the latest revision you committed," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:118 +msgid "" +"<branch> must be replaced by the name of the branch to which you want to " +"push the changes, most-likely the current branch if you work in a " +"development build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:125 +msgid "" +"The SSH Github remote is not used because your SSH private key is not hosted" +" in your build containers (for obvious security concerns) nor forwarded " +"through an SSH Agent (as you access this editor through a web browser) and " +"you therefore cannot authenticate yourself to Github using SSH. You have to " +"use the HTTPS remote of your Github repository to push your changes, which " +"is added automatically named as *https* in your Git remotes. You will be " +"prompted to enter your Github username and password. If you activated the " +"two-factor authentication on Github, you can create a `personal access token" +" <https://help.github.com/articles/creating-a-personal-access-token-for-the-" +"command-line/>`_ and use it as password. Granting the ``repo`` permission " +"suffices." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:139 +msgid "" +"The Git source folder *~/src/user* is not checked out on a branch but rather" +" on a detached revision: This is because builds work on specific revisions " +"rather than branches. In other words, this means you can have multiple " +"builds on the same branch, but on different revisions." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:143 +msgid "" +"Once your changes are pushed, according to your :ref:`branch push behavior " +"<odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`, a new build may be created." +" You can continue to work in the editor you pushed from, as it will have the" +" same revision as the new build that was created, but always make sure to be" +" in an editor of a build using the latest revision of your branch." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:150 +msgid "Consoles" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:152 +msgid "" +"You can open Python consoles, which are `IPython interactive shells " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/interactive/tutorial.html>`_. One " +"of the most interesting addition to use a Python console rather than a " +"IPython shell within a terminal is the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ capabilities. Thanks to this, you will be able to display objects" +" in HTML." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:160 +msgid "" +"You can for instance display cells of a CSV file using `pandas " +"<https://pandas.pydata.org/pandas-docs/stable/tutorials.html>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:166 +msgid "" +"You can also open an Odoo Shell console to play around with the Odoo " +"registry and model methods of your database. You can also directly read or " +"write on your records." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:171 +msgid "" +"In an Odoo Console, transactions are automatically committed. This means, " +"for instance, that changes in records are applied effectively in the " +"database. If you change the name of a user, the name of the user is changed " +"in your database as well. You therefore should use Odoo consoles carefully " +"on production databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:177 +msgid "" +"You can use *env* to invoke models of your database registry, e.g. " +":code:`env['res.users']`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:187 +msgid "" +"The class :code:`Pretty` gives you the possibility to easily display lists " +"and dicts in a pretty way, using the `rich display " +"<https://ipython.readthedocs.io/en/stable/config/integrating.html#rich-" +"display>`_ mentioned above." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:195 +msgid "" +"You can also use `pandas <https://pandas.pydata.org/pandas-" +"docs/stable/tutorials.html>`_ to display graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:9 +msgid "The settings allow you to manage the configuration of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:15 +msgid "Project name" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:17 +msgid "The name of your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:22 +msgid "" +"This defines the address that will be used to access your production " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:24 +msgid "" +"Addresses of your staging and development builds are derived from this name " +"and assigned automatically. However, when you change your project name, only" +" future builds will use the new name." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30 +msgid "Collaborators" +msgstr "合作者" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32 +msgid "Manage the Github users who can access your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:37 +msgid "There are two levels of users:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:39 +msgid "Admin: has access to all features of Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:40 +msgid "" +"User: does not have access to the project settings nor to the production and" +" staging databases." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:42 +msgid "" +"The user group is meant for developers who can make modifications in your " +"code but are not allowed to access the production data. Users of this group " +"cannot connect to the production and staging databases using the *1-click " +"connect* feature, but they can of course use their regular account on these " +"databases if they have one, using their regular credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:47 +msgid "" +"In addition, they cannot use the webshell nor have access to the server " +"logs." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:62 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:74 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:76 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:54 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:66 +msgid "1-click connect" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:58 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:70 +msgid "Shell/SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64 +msgid "Production & Staging" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86 +msgid "Public Access" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:88 +msgid "Allow public access to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:93 +msgid "" +"If activated, this option exposes the Builds page publicly, allowing " +"visitors to connect to your development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:95 +msgid "" +"In addition, visitors have access to the logs, shell and mails of your " +"development builds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:97 +msgid "" +"Production and staging builds are excluded, visitors can only see their " +"status." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:103 +msgid "Custom domains" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:105 +msgid "" +"To configure additional domains please refer to the corresponding branch's " +":ref:`settings tab <odoosh-gettingstarted-branches-tabs-settings>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:112 +msgid "" +"Configure the deploy keys for the private repositories you use as submodules" +" in your branches to allow Odoo.sh to download them." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:116 +msgid "" +"These settings are required for **private repositories** only. If you are " +"looking on how to set up your submodules, instructions are available in the " +"chapter :ref:`Submodules <odoosh-advanced-submodules>` of this " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:123 +msgid "" +"When a repository is private, it is not possible to publicly download its " +"branches and revisions. For that reason, you need to configure a deploy key " +"for Odoo.sh, so the remote Git server allows our platform to download the " +"revisions of this private repository." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:128 +msgid "" +"To configure the deploy key for a private repository, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:130 +msgid "" +"in the input, paste the SSH URL of your private sub-repository and click on " +"*Add*," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:132 +msgid "e.g. *git@github.com:USERNAME/REPOSITORY.git*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:133 +msgid "" +"it can be another Git server than Github, such as Bitbucket, Gitlab or even " +"your own self-hosted server" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:135 +msgid "copy the public key," +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:137 +msgid "it should look like *ssh-rsa some...random...characters...here...==*" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:139 +msgid "" +"in the settings of the private sub-repository, add the public key amongst " +"the deploy keys." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:141 +msgid "" +"Github.com: :menuselection:`Settings --> Deploy keys --> Add deploy key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:142 +msgid "Bitbucket.com: :menuselection:`Settings --> Access keys --> Add key`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:143 +msgid "Gitlab.com: :menuselection:`Settings --> Repository --> Deploy Keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:144 +msgid "" +"Self-hosted: append the key to the git user’s authorized_keys file in its " +".ssh directory" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:147 +msgid "Storage Size" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:149 +msgid "This section shows the storage size used by your project." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:154 +msgid "Storage size is computed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:156 +msgid "the size of the PostgreSQL database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:158 +msgid "" +"the size of the disk files available in your container: database filestore, " +"sessions storage directory..." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:161 +msgid "" +"In case you want to analyze disk usage, you can run the tool `ncdu " +"<https://dev.yorhel.nl/ncdu/man>`_ in your Web Shell." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:163 +msgid "" +"Should your production database size grow to exceed what's provisioned in " +"your subscription, it will automatically be synchronized with it." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:167 +msgid "Database Workers" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:169 +msgid "" +"Additional database workers can be configured here. More workers help " +"increase the load your production database is able to handle. If you add " +"more, it will automatically be synchronized with your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:177 +msgid "" +"Adding more workers will not magically solve all performance issues. It only" +" allows the server to handle more connections at the same time. If some " +"operations are unusually slow, it's most likely a problem with the code, if " +"it's not due to your own customizations you can open a ticket `here " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:183 +msgid "Staging Branches" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:185 +msgid "" +"Additional staging branches allow you to develop and test more features at " +"the same time. If you add more, it will automatically be synchronized with " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192 +msgid "Activation" +msgstr "启用" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194 +msgid "" +"Shows the status of the project's activation. You can change the project's " +"activation code if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:9 +msgid "" +"The status page shows statistics regarding the servers your project uses. It" +" includes the servers availability." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:4 +msgid "Introduction to Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh 简介" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/overview/introduction.rst:11 +msgid "" +"The documentation will help you go live with your Odoo.sh project in no " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 +msgid "FAQ" +msgstr "常问问题" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 +msgid "Why upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:15 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version " +"<upgrade-faq/release-notes>` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:17 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version <upgrade/supported-versions>`, " +"you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:23 +msgid "When to upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:25 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released or when your version turns unsupported, and you still " +"wish to enjoy support." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:31 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:33 +msgid "" +"As soon as Odoo announces the release of a new major version, you can create" +" a test upgrade request to try the latest version. Please note that at this " +"point, the upgrade scripts will only have been tested with demo data. Please" +" report any issue you might encounter while testing via the `Odoo Support " +"page <https://www.odoo.com/help>`_ and make sure to be happy with your test " +"version before requesting the upgrade of your database in production." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:42 +msgid "Duration of the upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:44 +msgid "It is impossible to give time estimates for every upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:46 +msgid "" +"In general, the \"smaller\" the database, the quickest the upgrade request " +"is completed. A single-user database that uses only CRM will be processed " +"faster than a multi-company, multi-user database that uses Accounting, " +"Sales, Purchase, and Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:50 +msgid "" +"You can expect the time it takes for the platform to upgrade the test " +"database will be similar to the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:56 +msgid "The upgrade project" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:58 +msgid "" +"It depends on the user involvement (the time spent on testing, reporting " +"problems, etc.) and the issues encountered that might need to be addressed " +"by our technical team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:61 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:63 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:64 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:65 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:66 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:67 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:68 +msgid "User commitment" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:73 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:75 +msgid "" +"As stated in our :doc:`/legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 +msgid "" +"Depending on your situation, the custom code could be upgraded by our " +"services, by one of our partners, or you can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:91 +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:106 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:168 +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:37 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:86 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:88 +msgid "" +"The upgrade always returns an Enterprise edition of Odoo, whether the " +"database you sent was a community or enterprise edition. It is required to " +"have an enterprise subscription to upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:94 +msgid "`Editions <https://www.odoo.com/page/editions>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:99 +msgid "" +"Switching the hosting types (Self-Hosting vs. Online Hosting - SaaS vs. " +"Cloud Platform - Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:101 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"<https://www.odoo.com/page/hosting-types>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:103 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type <../maintain/hosting_changes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:111 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:113 +msgid "" +"Open our `Release Note <https://www.odoo.com/page/release-notes>`_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:117 +msgid "How long is my test available for" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 +msgid "" +"An Odoo Online (SaaS) test database is available for one month by default. " +"We can extend this trial period upon request. For Odoo.sh or on-premise, " +"there is no restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:123 +msgid "How many tests to perform before upgrading to production?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:125 +msgid "" +"As many as needed. When you are comfortable with the database, run a last " +"test upgrade 48 hours before requesting your production upgrade and test " +"your workflows one last time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:129 +msgid "How to/Where to report upgrade issues?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:131 +msgid "" +"If you encounter issues during the upgrade process, please contact the Odoo " +"Support through the `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:134 +msgid "" +"To report an issue discovered during the testing phase, please select **An " +"issue related to my upgrade (test phase)**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:136 +msgid "" +"To report an issue discovered post-upgrade, please select **An issue related" +" to my upgrade (production)**" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:140 +msgid "Upgrading to production" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:142 +msgid "" +"Once you have completed testing and are happy with the result, you decide on" +" a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:148 +msgid "How is my data handled in the Upgrade Platform?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:150 +msgid "" +"The Odoo Upgrade platform uses the same Privacy Policy as the rest of " +"Odoo.com services." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:152 +msgid "" +"Your data is hosted on servers that follow our security guidelines, namely:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:154 +msgid "" +"SSL - All web connections to client instances are protected with 256-bit SSL" +" encryption (HTTPS with a 2048-bit modulus SSL certificate), and running " +"behind Grade A SSL stacks. All our certificate chains are using SHA-2 " +"already." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:157 +msgid "" +"Safe System - Our servers are running recent Linux distribution with up-to-" +"date security patches, with firewall and intrusion countermeasures (not " +"disclosed for obvious reasons)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:160 +msgid "" +"Servers are located at the same locations as our Cloud providers with the " +"following services:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:162 +msgid "" +"Restricted perimeter, physically accessed by authorized data center " +"employees only" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:163 +msgid "Physical access control with security badges or biometrical security" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:164 +msgid "Security cameras monitoring the data center locations 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:165 +msgid "Security personnel on-site 24/7" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:167 +msgid "" +"The uploaded and migrated databases uploaded to the Upgrade platform are " +"kept for up to 3 months and are permanently deleted following that period." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:170 +msgid "" +"You can learn more about privacy and data handling at Odoo by visiting our " +"`General Data Protection Regulation page <https://www.odoo.com/gdpr>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:4 +msgid "Odoo.sh version upgrade" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:7 +msgid "Download and Upload your database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:9 +msgid "" +"Download a dump of your database (from the :ref:`Builds view <odoosh-" +"gettingstarted-builds-download-dump>`), choose the exact copy and without " +"filestore options. Upload the .sql.gz dump on " +"https://upgrade.odoo.com/upload and select the Testing Purpose. If you have " +"custom code, you can choose to have it upgraded by us, or do it yourself. " +"Once it's processed, you'll get a dump of the database in return." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:15 +msgid "" +"Do *not* upload *backups* of your production database (found in the Backups " +"tab of the production branch) as these are incompatible with the Upgrade " +"platform - they contain your complete sources, etc. that are not needed for " +"the upgrade. Make sure to download a **Dump** instead - either through the " +"Backups tab using the *Download Dump* button or through the Builds page by " +"using the *Download Dump* entry of the contextual menu of your latest " +"production build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:21 +msgid "Test your upgraded database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:23 +msgid "" +"Create a staging branch that will run the upgraded database. Either make " +"sure your production branch's code is compatible between the two Odoo " +"versions and fork your production branch, or make a new staging branch " +"containing the upgraded code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:27 +msgid "" +"Once the staging build is done (it doesn't matter if it failed due to the " +"version incompatibility), import your upgraded dump in the backups tab of " +"the branch. The platform will automatically detect the version of the dump " +"and change the version of Odoo's source code to the corresponding version " +"for the build." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:31 +msgid "" +"Test the upgraded database and make sure everything runs as it's supposed " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:34 +msgid "Replace your existing production database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:36 +msgid "" +"Once you've tested everything and you're satisfied, start the process over " +"to get an up-to-date upgraded dump:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:38 +msgid "Make a new dump of your production database (as described in step 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:39 +msgid "Upload it on upgrade.odoo.com and select the Production purpose" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:40 +msgid "" +"Receive the newly upgraded dump and import it in your production branch. The" +" build might get marked as failed because the platform will run it with the " +"upgraded databases' Odoo version together with the old custom code." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:42 +msgid "Merge or commit the upgraded custom code in the production branch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_sh.rst:44 +msgid "" +"If anything goes wrong, remember you can restore a backup. The platform will" +" always make one before you make any Odoo.sh operation on the production " +"database. If the restored backup comes from a previous version, the platform" +" will detect it and change the project's Odoo version back if it needs to." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:8 +msgid "Upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:15 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 14.0 to Odoo " +"15.0)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:17 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:19 +msgid "" +"Changing :ref:`editions <upgrade-faq/editions-change>` (i.e., Community to " +"Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:20 +msgid "" +"Switching :ref:`hosting type <upgrade-faq/hosting-types-switch>` (i.e., On-" +"Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:22 +msgid "Migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:29 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:31 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:33 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "Odoo processes the request:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:38 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:39 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`upgrade/test-" +"guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:40 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the help portal (see :ref:`upgrade/test-assistance`)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:42 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:43 +msgid "" +"Once you have completed the testing and are happy with the result, you " +"decide on a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze " +"all data entries, and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:46 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:47 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database (this is done automatically " +"on SaaS)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:55 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:60 +msgid "Online Hosting (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:62 +msgid "" +"The upgrade request is made via your `database manager " +"<https://www.odoo.com/my/databases>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:75 +msgid "Cloud Platform (Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:77 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:254 +msgid ":doc:`odoo_sh`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:82 +msgid "Self-Hosting (On-Premise)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:84 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:86 +msgid "Via `Odoo Upgrade service <https://upgrade.odoo.com>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"For technically advanced users and partners, via the following command line " +"on the machine where your database is hosted:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s https://upgrade.odoo.com/upgrade) test -d <your db name> " +"-t <target version>``" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:92 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, send it to the upgrade " +"platform for an upgrade, display you the live logs, and restore the upgraded" +" database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:99 +msgid "Testing Phase (pre-production phase)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:101 +msgid "" +"This phase allows you to review an upgraded version of your database without" +" affecting your production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:104 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as many times as you need (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:107 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, check that all data, " +"processes, and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:110 +msgid "" +"If you do find discrepancies, report your issues (see :ref:`upgrade/test-" +"assistance`) and request a new test database (see :ref:`upgrade/test-db-" +"request`) when the reported issues are fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:114 +msgid "" +"If you do not find any discrepancies, you'll be able to move on to the " +"upgrade of your :ref:`production database <upgrade/production-live>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:120 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:122 +msgid "" +"When filling the `website form <https://upgrade.odoo.com>`_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:131 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:133 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and has to " +"test its specific Odoo instance respectively. We recommend you look at `the " +"test scenario " +"<https://docs.google.com/document/d/1ypNs7JKPOsjNbKpdiKFH7Al6g6whZ9jr7f7duAQ5E1w/>`" +" for further information." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:138 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:143 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:201 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:228 +msgid "Assistance" +msgstr "协助" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:145 +msgid "" +"If you encounter an issue in the **test database**, please get in touch with" +" Odoo Upgrade Support via the `Odoo Support page " +"<https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:148 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:155 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team. This will slow down the processing and response " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:158 +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:214 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can (i.e., videos and screenshots to " +"illustrate your issue). This will avoid clarifying questions and speed up " +"the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:166 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:173 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:178 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:180 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:184 +msgid "" +"After your :ref:`tests <upgrade/testing-phase>` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form <https://upgrade.odoo.com>`_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:193 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:195 +msgid "" +"business interruptions (e.g., no longer having the possibility to validate " +"an action)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:196 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g., an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:203 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"get in touch with **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:206 +msgid "Connect to our `Odoo Support page <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:207 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:211 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:222 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:233 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:235 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team <mailto:upgrade@odoo.com>`_. We will be" +" happy to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:243 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:246 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:250 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../maintain/supported_versions>`." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:253 +msgid ":doc:`faq`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:255 +msgid ":doc:`service_level`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/process.rst:256 +msgid ":doc:`../maintain/supported_versions`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:8 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:11 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:13 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:16 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:18 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:19 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:20 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:23 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and " +"adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:27 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:29 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:30 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules " +"<upgrade-faq/custom-modules>`" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:32 +msgid "`Training <https://www.odoo.com/learn>`_ on the latest version" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/upgrade/service_level.rst:34 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement <upgrade>` page." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index ebf724d50..b54919521 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -10,42 +10,45 @@ # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 # liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2021 # rsh <263737@qq.com>, 2021 +# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2021 # Eddie Lim <bhweelim@yahoo.com>, 2021 # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2021 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 -# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2021 # LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2021 # guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2021 # Jeff Yu - Elico Corp <jeff.yu@elico-corp.com>, 2021 # v2exerer <9010446@qq.com>, 2021 # Felix Yang <felixyangsh@aliyun.com>, 2021 -# e2f <projects@e2f.com>, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # zpq001 <zpq001@live.com>, 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 -# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2021 # fausthuang, 2021 # Richard yang <yanglinqiangdata@hotmail.com>, 2021 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2021 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 -# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Norman Chang <xromanxmu@gmail.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 -# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2021 +# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022 +# Robinxia <xiayoubin@me.com>, 2022 +# 飛行de魚 <cnpioneer@163.com>, 2022 +# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2022 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2022 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022 +# e2f <projects@e2f.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" @@ -311,6 +314,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 @@ -319,6 +323,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" @@ -1129,7 +1141,7 @@ msgstr "收到第二张银行对账单后,需要重复相同的步骤。注意 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Bank Reconciliation" msgstr "银行对账" @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgid "Localizations" msgstr "本地化" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:13 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" @@ -2376,6 +2388,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 msgid "Journals" msgstr "日记账" @@ -4398,12 +4411,12 @@ msgstr "" "been received by the SII." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_." +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/Y83p3YK1lFU>`_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 @@ -5906,31 +5919,957 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "法国" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 +msgid "FEC - Fichier des Écritures Comptables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:10 msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +"An FEC :dfn:`Fichier des Écritures Comptables` audit file contains all the " +"accounting data and entries recorded in all the accounting journals for a " +"financial year. The entries in the file must be arranged in chronological " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:14 +msgid "" +"Since January 1st, 2014, every French company is required to produce and " +"transmit this file upon request by the tax authorities for audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "FEC Import" +msgstr "FEC 导入" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "" +"To make the onboarding of new users easier, Odoo Enterprise's French " +":doc:`fiscal localization <../overview/fiscal_localization_packages>` " +"includes the **FEC Import** feature (module name: ``l10n_fr_fec_import``), " +"which enables the import of existing FEC files from older software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:24 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Accounting Import`, enable **FEC Import**, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"Next, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> FEC Import`, " +"upload your FEC file, and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Importing FEC files from different year takes no particular action or " +"computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"Should multiple files contain any \"Reports à Nouveaux\" (RAN) with the " +"starting balance of the year, you might need to cancel those entries in the " +"User Interface. Odoo makes those entries (RAN) useless." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:38 +msgid "File formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "" +"FEC files can only be in CSV format, as the XML format is not supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:44 +msgid "" +"The FEC CSV file has a plain text format representing a data table, with the" +" first line being a header and defining the list of fields for each entry, " +"and each following line representing one accounting entry, in no " +"predetermined order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "" +"Our module expects the files to meet the following technical specifications:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "**Encoding**: UTF-8, UTF-8-SIG and iso8859_15." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:51 +msgid "**Separator**: any of these: `;` or `|` or `,` or `TAB`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:52 +msgid "" +"**Line terminators**: both CR+LF (`\\\\r\\\\n`) and LF (`\\\\n`) character " +"groups are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:53 +msgid "**Date format**: `%Y%m%d`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:56 +msgid "Fields description and use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:32 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "01" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "JournalCode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "Journal Code" +msgstr "日志代码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "`journal.code` and `journal.name` if `JournalLib` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "02" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "JournalLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "Journal Label" +msgstr "日记账标签" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:64 +msgid "`journal.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "03" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "EcritureNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "Numbering specific to each journal sequence number of the entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +msgid "`move.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "04" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "EcritureDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "Accounting entry Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "`move.date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Date (yyyyMMdd)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "05" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "CompteNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "Account Number" +msgstr "科目编码" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:71 +msgid "`account.code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "06" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "CompteLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "Account Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +msgid "`account.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "07" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "CompAuxNum" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "Secondary account Number (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 +msgid "`partner.ref`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "08" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "CompAuxLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "Secondary account Label (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "`partner.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "09" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "PieceRef" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "Document Reference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 +msgid "`move.ref` and `move.name` if `EcritureNum` is not provided" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "PieceDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:84 +msgid "Document Date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "EcritureLib" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "Account entry Label" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:86 +msgid "`move_line.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "Debit amount" +msgstr "借方总额" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +msgid "`move_line.debit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Float" +msgstr "浮动" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "贷方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "Credit amount (Field name \"Crédit\" is not allowed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +msgid "`move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "EcritureLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "Accounting entry cross reference (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "`move_line.fec_matching_number`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "DateLet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +msgid "Accounting entry date (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "unused" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "ValidDate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +msgid "Accounting entry validation date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Montantdevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "Currency amount (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +msgid "`move_line.amount_currency`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Idevise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "Currency identifier (accepts null)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "`currency.name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "" +"These two fields can be found in place of the others in the sence above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Montant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +msgid "`move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Sens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Can be \"C\" for Credit or \"D\" for Debit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "determines `move_line.debit` or `move_line.credit`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:114 +msgid "Char" +msgstr "字符" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:119 +msgid "Implementation details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"The following accounting entities are imported from the FEC files: " +"**Accounts, Journals, Partners**, and **Moves**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 +msgid "" +"Our module determines the encoding, the line-terminator character, and the " +"separator that are used in the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:127 +msgid "" +"A check is then performed to see if every line has the correct number of " +"fields corresponding to the header." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"If the check passes, then the file is read in full, kept in memory, and " +"scanned. Accounting entities are imported one type at a time, in the " +"following order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:134 +msgid "Accounts" +msgstr "会计科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Every accounting entry is related to an account, which should be determined " +"by the field `CompteNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "Code matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"Should a similar account code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +msgid "" +"Accounts in Odoo generally have a number of digits that are default for the " +"fiscal localization. As the FEC module is related to the French " +"localization, the default number of relevant digits is 6." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:148 +msgid "" +"This means that the account codes the trailing zeroes are right-trimmed, and" +" that the comparison between the account codes in the FEC file and the ones " +"already existing in Odoo is performed only on the first six digits of the " +"codes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 +msgid "" +"The account code `65800000` in the file is matched against an existing " +"`658000` account in Odoo, and that account is used instead of creating a new" +" one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:157 +msgid "Reconcilable flag" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:159 +msgid "" +"An account is technically flagged as *reconcilable* if the first line in " +"which it appears has the `EcritureLet` field filled out, as this flag means " +"that the accounting entry is going to be reconciled with another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:165 +msgid "" +"In case the line somehow has this field not filled out, but the entry still " +"has to be reconciled with a payment that hasn't yet been recorded, this " +"isn't a problem anyway; the account is flagged as reconcilable as soon as " +"the import of the move lines requires it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "Account type and Templates matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:172 +msgid "" +"As the **type** of the account is not specified in the FEC format, **new** " +"accounts are created with the default type *Current Assets* and then, at the" +" end of the import process, they are matched against the installed Chart of " +"Account templates. Also, the *reconcile* flag is also computed this way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"The match is done with the left-most digits, starting by using all digits, " +"then 3, then 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Code" +msgstr "代号" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "Full comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "3-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +msgid "2-digits comparison" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "Template" +msgstr "模板" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +msgid "`400`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`40100000`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:186 +msgid "`401`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "**Result**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:188 +msgid "Match **found**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:191 +msgid "" +"The type of the account is then flagged as *payable* and *reconcilable* as " +"per the account template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:196 +msgid "" +"Journals are also checked against those already existing in Odoo to avoid " +"duplicates, also in the case of multiple FEC files imports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:199 +msgid "" +"Should a similar journal code already be present in the system, the existing" +" one is used instead of creating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:202 +msgid "New journals have their name prefixed by the string ``FEC-``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:205 +msgid "`ACHATS` -> `FEC-ACHATS`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:207 +msgid "" +"The journals are *not* archived, the user is entitled to handle them as he " +"wishes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:210 +msgid "Journal type determination" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:212 +msgid "" +"The journal type is also not specified in the format (as per the accounts) " +"and therefore it is at first created with the default type `general`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:215 +msgid "" +"At the end of the import process, the type is determined as per these rules " +"regarding related moves and accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`bank`: Moves in these journals always have a line (debit or credit) " +"impacting a liquidity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`cash` / `bank` can be interchanged, so `bank` is set everywhere when this " +"condition is met." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`sale`: Moves in these journals mostly have debit lines on receivable " +"accounts and credit lines on tax income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Sale refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "" +"`purchase`: Moves in these journals mostly have credit lines on payable " +"accounts and debit lines on expense accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "Purchase refund journal items are debit/credit inverted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:0 +msgid "`general`: for everything else." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:231 +msgid "A minimum of three moves is necessary for journal type identification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:232 +msgid "" +"A threshold of 70% of moves must correspond to a criteria for a journal type" +" to be determined." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:235 +msgid "Suppose we are analyzing the moves that share a certain `journal_id`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:269 +msgid "Moves" +msgstr "移动" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:238 +msgid "Percentage" +msgstr "百分比" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +msgid "that have a sale account line and no purchase account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "that have a purchase account line and no sale account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:242 +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "that have a liquidity account line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:244 +msgid "**75%**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "**Total**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:246 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:249 +msgid "" +"The journal `type` would be `bank`, because the bank moves percentage (75%) " +"exceeds the threshold (70%)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:253 +msgid "Partners" +msgstr "合作伙伴" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:255 +msgid "Each partner keeps its `Reference` from the field `CompAuxNum`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:259 +msgid "" +"These fields are searchable, in line with former FEC imports on the " +"accounting expert's side for fiscal/audit purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:264 +msgid "" +"Users can merge partners with the Data Cleaning App, where Vendors and " +"Customers or similar partner entries may be merged by the user, with " +"assistance from the system that groups them by similar entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:271 +msgid "" +"Entries are immediately posted and reconciled after submission, using the " +"`EcritureLet` field to do the matching between the entries themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:274 +msgid "" +"The `EcritureNum` field represents the name of the moves. We noticed that " +"sometimes it may not be filled out. In this case, the field `PieceRef` is " +"used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:278 +msgid "Rounding issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:280 +msgid "" +"There is a rounding tolerance with a currency-related precision on debit and" +" credit (i.e., 0.01 for EUR). Under this tolerance, a new line is added to " +"the move, named *Import rounding difference*, targeting the accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:284 +msgid "`658000` Charges diverses de gestion courante, for added debits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:285 +msgid "`758000` Produits divers de gestion courante, for added credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:288 +msgid "Missing move name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:290 +msgid "" +"Should the `EcritureNum` not be filled out, it may also happen that the " +"`PieceRef` field is also not suited to determine the move name (it may be " +"used as an accounting move line reference) leaving no way to actually find " +"which lines are to be grouped in a single move, and effectively impeding the" +" creation of balanced moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:295 +msgid "" +"One last attempt is made, grouping all lines from the same journal and date " +"(`JournalLib`, `EcritureDate`). Should this grouping generate balanced moves" +" (sum(credit) - sum(debit) = 0), then each different combination of journal " +"and date creates a new move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:300 +msgid "" +"`ACH` + `2021/05/01` --> new move on journal `ACH` with name `20210501`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:302 +msgid "" +"Should this attempt fail, the user is prompted an error message with all the" +" move lines that are supposedly unbalanced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:306 +msgid "Partner information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:308 +msgid "" +"If a line has the partner information specified, the information is copied " +"to the accounting move itself if the targeted Journal is of type *payable* " +"or *receivable*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:312 +msgid "Export" +msgstr "输出" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:314 +msgid "" +"If you have installed the French :doc:`fiscal localization " +"<../overview/fiscal_localization_packages>`, you should be able to download " +"the FEC. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" " --> FEC`." msgstr "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:320 msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "如果您看不到子菜单 **FEC** , 请进入 ** 应用 ** 并搜索名为 **法国-FEC** 的模块, 并验证它是否安装良好." +"If you do not see the submenu **FEC**, go to :menuselection:`Apps`, remove " +"the *Apps* filter, then search for the module named **France-FEC** and make " +"sure it is installed." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:325 +msgid "" +"`Official Technical Specification (fr) " +"<https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:327 +msgid "" +"`Test-Compta-Demat (Official FEC Testing tool) " +"<https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:331 msgid "French Accounting Reports" msgstr "法国会计报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:333 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" @@ -5938,23 +6877,23 @@ msgstr "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:336 msgid "Bilan comptable" msgstr "会计余额" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:337 msgid "Compte de résultats" msgstr "结果帐户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:338 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "法国税收计划" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:341 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "通过 Odoo 获得增值税反欺诈认证" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:343 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -5965,39 +6904,39 @@ msgstr "" "截至 2018年1月1日, 法国和 DOM-TOM 实施了一项新的反欺诈立法。这一新立法规定了有关销售数据的 " "inalterability、安全、存储和归档的某些标准。这些法律要求在 Odoo 中实施, 版本9继续, 通过模块和合格证书下载." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "我的公司是否需要使用反欺诈软件?" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:350 +msgid "Is my company required to use anti-fraud software?" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:352 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" msgstr "您的公司需要使用一个反欺诈现金登记软件, 如 Odoo (CGI art. 286, i. 3° bis) 如果:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:355 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "您在法国或任何 DOM-汤姆应纳税 (不含增值税)," -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:356 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "您的一些客户是个人 (B2C)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:358 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." msgstr "此规则适用于任何公司规模。自动创业者免征增值税, 因此不受影响." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:362 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "获得 Odoo 认证" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:364 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "与 Odoo 的兼容是非常容易的." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:366 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " @@ -6008,15 +6947,15 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:373 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "如果不符合规定, 您的公司将面临7500欧元的罚款." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "要获得认证,只需按照以下步骤操作:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:375 +msgid "To get the certification, just follow the following steps:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:377 msgid "" "If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " "**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " @@ -6024,7 +6963,7 @@ msgid "" " then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:381 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6034,13 +6973,13 @@ msgstr "" "确保您的公司设置了一个国家/地区,否则您的条目将不会被加密不变性检查。要编辑您公司的数据,请转到 :menuselection: `设置 --> " "用户和公司 --> 公司`。从列表中选择一个国家/地区; 不要创建一个新的国家。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:385 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." msgstr "下载 Odoo SA `这里`__ 提供的强制性合格证书。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:389 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6048,13 +6987,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:393 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "如果您在本地运行 Odoo, 您需要更新您的安装并提前重新启动服务器." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:395 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6067,60 +7006,59 @@ msgstr "" "bis *。更新模块列表后, 在 * 应用程序 * 中搜索更新的模块 *, 选择它, 然后单击 * 升级 *。最后, 确保安装了以下模块 * " "l10n_fr_sale_closing *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:404 msgid "Anti-fraud features" msgstr "反欺诈功能" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:406 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "反欺诈模块引入了以下功能:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:408 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "**不变性**:取消或修改 POS 订单、发票和日记帐分录的关键数据的所有方式的停用;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:410 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Security**:链算法验证不变化;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:411 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "**Storage**:自动销售结转,计算期间和累计合计 (每日、每月、每年)。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:415 msgid "Inalterability" msgstr "Inalterability" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:417 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "如果公司位于法国或任何 DOM-TOM, 则取消和修改付费 POS 订单、已确认发票和日记帐分录的关键数据的所有可能方法都将被停用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:423 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "如果您运行的是多公司环境, 则只有这些公司的文档受到影响." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:426 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:428 msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"To ensure inalterability, every order or journal entry is encrypted upon " +"validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -"为确保 inalterability, 每个订单或日记帐条目在验证时进行加密。此数字 (或哈希) 是从文档的关键数据以及先例文档的哈希计算得出的." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:433 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6131,7 +7069,7 @@ msgstr "" "该模块引入一个接口来测试数据 inalterability。如果文档在验证后修改了任何信息, 则测试将失败。算法重新计算所有哈希值, " "并将它们与初始值进行比较。在出现故障时, 系统会指出系统中记录的第一个损坏的文档." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:439 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6141,11 +7079,11 @@ msgstr "" "具有 *管理员* 访问权限的用户可以启动不变化检查。对于 POS 订单,请转到 :menuselection:`POS --> 报告 - " "法国声明`。对于发票或日记帐分录,请转到 :menuselection:`开票/记帐 --> 报告-法国声明`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:446 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:448 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6153,7 +7091,7 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "该系统还处理每日、每月和每年的自动销售结转。此类结算会显著计算该期间的销售总额以及系统中记录的第一个销售条目的累计总计." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:454 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6161,7 +7099,7 @@ msgstr "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:459 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6169,13 +7107,13 @@ msgstr "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:461 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:463 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6187,7 +7125,7 @@ msgstr "" "daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:469 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6199,18 +7137,23 @@ msgstr "" "record a new sales transaction for a period already closed, it will be " "counted in the very next closing." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:476 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +":ref:`developer mode <developer-mode>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:478 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:481 msgid "Responsibilities" msgstr "责任" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:483 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6218,7 +7161,7 @@ msgstr "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:486 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6228,7 +7171,7 @@ msgstr "" "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:490 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6236,19 +7179,17 @@ msgstr "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:494 msgid "More Information" msgstr "More Information" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:496 msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" +"You can find more information about this legislation in the following " +"official documents." msgstr "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:500 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" @@ -6256,7 +7197,7 @@ msgstr "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:502 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" @@ -6266,7 +7207,7 @@ msgstr "" "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:504 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6275,7 +7216,7 @@ msgstr "" "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -6323,7 +7264,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" @@ -7136,7 +8077,7 @@ msgstr "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 msgid "Italy" msgstr "意大利" @@ -7307,17 +8248,17 @@ msgid "" "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " "relativa :doc:`guida " -"</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." +"</applications/general/email_communication/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7329,28 +8270,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7358,7 +8299,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7370,11 +8311,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "Configurare il profilo dei clienti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7384,7 +8325,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7396,11 +8337,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7414,25 +8355,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7442,19 +8383,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -9576,7 +10517,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -9619,7 +10560,7 @@ msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Intrastat Report (ICP)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" @@ -10908,15 +11849,11 @@ msgstr "" " --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " "your country's module." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:25 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:34 msgid "" "These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " @@ -10926,27 +11863,27 @@ msgstr "" "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " "statements and certifications." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:37 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "Please refer to the documentation listed below for more information." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:40 msgid ":doc:`localizations_list`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid "" "update list of linked docs, and link with the future one about country-" "specific statements." @@ -10963,371 +11900,371 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:10 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:12 msgid "Algeria - Accounting" msgstr "阿尔及利亚 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:15 msgid "Argentinian Accounting" msgstr "阿根廷会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Argentinian Accounting Reports" msgstr "阿根廷会计报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" msgstr "阿根廷电子发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 msgid "Australian - Accounting" msgstr "澳大利亚 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Austria - Accounting" msgstr "奥地利 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Belgium - Accounting" msgstr "比利时-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 msgid "Bolivia - Accounting" msgstr "玻利维亚 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Brazilian - Accounting" msgstr "巴西-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 msgid "Canada - Accounting" msgstr "加拿大-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 msgid "Chile - Accounting" msgstr "智利 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 msgid "China" msgstr "中国" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 msgid "China - Accounting" msgstr "中国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 msgid "China - City Data" msgstr "中国 - 城市数据" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 msgid "China - Small Business CoA" msgstr "中国 - 小企业会计准则" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 msgid "China - Standard CoA" msgstr "中国 - 标准科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 msgid "Colombian - Accounting" msgstr "Colombian - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 msgid "Colombian - Point of Sale" msgstr "哥伦比亚 - POS" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 msgid "Costa Rica - Accounting" msgstr "哥斯达黎加-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" msgstr "克罗地亚-会计 (RRIF 2012)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 msgid "Denmark - Accounting" msgstr "丹麦 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 msgid "Denmark - Accounting Reports" msgstr "Denmark - Accounting Reports" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "多米尼加共和国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "厄瓜多尔 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "埃塞俄比亚-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" msgstr "欧盟的一站式迷你商店 (MOSS)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 msgid "Finnish Localization" msgstr "完成本地化" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 msgid "France - Accounting" msgstr "法国-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Generic - Accounting" msgstr "通用-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Germany - Accounting" msgstr "德国 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "德国 SKR04 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "德国 SKR04 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 msgid "Greece - Accounting" msgstr "希腊-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "瓜地马拉会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "洪都拉斯-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "香港 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "匈牙利-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "India" msgstr "印度" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Indian - Accounting" msgstr "印度-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "印度-门店POS" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "印度尼西亚语 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "爱尔兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "Israel - Accounting" msgstr "以色列-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Italy - Accounting" msgstr "意大利 - 会计支持" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "意大利 - 电子发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Japan - Accounting" msgstr "日本- 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "拉丁语支持" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "LATAM Document" msgstr "拉丁发票档案" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "立陶宛-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - 会计报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "卢森堡 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "摩洛哥 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "墨西哥——会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:90 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "蒙古 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "蒙古 - 会计报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "多语言科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:98 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "荷兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:101 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "新西兰-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Norway - Accounting" msgstr "挪威 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:104 msgid "Panama - Accounting" msgstr "巴拿马-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 msgid "Peruvian Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 msgid "Peruvian Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Poland - Accounting" msgstr "波兰-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "葡萄牙 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Romania - Accounting" msgstr "罗马尼亚 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "沙特阿拉伯-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "新加坡-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "斯洛文尼亚语-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "南非 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "西班牙 - 会计(PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "瑞典 - 结构化通信 OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "瑞典 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "瑞士 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "泰国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "土耳其 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "阿联酋-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "UK - Accounting" msgstr "英国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "乌克兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 msgid "United States - Accounting" msgstr "美国 - 科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "乌拉圭会计模块" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "委内瑞拉-会计科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "越南-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" @@ -12413,28 +13350,6 @@ msgstr "客户对账单示例" msgid "Accounts Receivable" msgstr "应收账款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "贷方" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 msgid "Invoice 1" msgstr "发票1" @@ -12835,10 +13750,6 @@ msgstr "2015-07-01" msgid "115" msgstr "115" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "15" -msgstr "15" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "支付" @@ -14471,11 +15382,6 @@ msgstr "平均成本" msgid "$0" msgstr "$0" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 -msgid "0" -msgstr "0" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 msgid "Receive 8 Products at $10" @@ -14518,12 +15424,6 @@ msgstr "+4\\*$16" msgid "$144" msgstr "$144" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 -msgid "12" -msgstr "12" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 @@ -14624,14 +15524,6 @@ msgstr "以原始购买价格$10退回1个产品" msgid "-1\\*$12" msgstr "-1\\*$12" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 -msgid "1" -msgstr "1" - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 msgid "Explanation: counter example" msgstr "解释:计数器示例" @@ -16837,25 +17729,32 @@ msgstr "使用光学字符识别(OCR)数字化供应商账单" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" "Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" -" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +" allows you to digitize them and automatically import the data into your " "database reduces errors and saves you time." -msgstr "手动对账单进行编码可能是一项耗时的工作。 有一种解决方案可让您将其数字化并自动将数据导入数据库,从而减少了错误并节省了时间." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "" +"`Try it out <https://www.odoo.com/app/invoice-automation>`_! Upload one of " +"your Bills or try one of our samples." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:12 msgid "Set up the feature" msgstr "功能设置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " -"choose whether the bills should be processed automatically or manually." -msgstr "转到: :menuselection:`会计 --> 设定 --> 帐单数字化` ,然后选择应自动还是手动处理账单." +"choose whether the bills should be processed automatically (with OCR) or " +"manually (on demand)." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:22 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "开始数字化你的账单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:24 msgid "" "Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " "Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " @@ -16865,38 +17764,38 @@ msgstr "" "扫描帐单,然后转到 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> 帐单` 并上传您的文档。 " "根据您的配置,它要么自动处理文档,或者您需要单击 *发送数字化* 以手动进行." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 msgid "" "You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" " email alias on your journals." msgstr "您也可以通过 *文件管理* 应用程序或在日记中使用电子邮件别名来创建供应商账单." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:32 msgid "" "Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " "clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" " right information instead." msgstr "一旦数据从PDF中提取出来,如果有必要,您可以通过单击相应的标记 (在 *编辑* 模式下可用) 并选择正确的信息来纠正它." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " "correct data." msgstr "你扫描的账单越多,系统识别正确数据的能力就越强." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 msgid "Pricing" msgstr "价格" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 msgid "" "The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " -"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"requires prepaid credits to work. Digitizing one document consumes one " "credit." -msgstr "*账单数字化* 是一项 *应用内购买(IAP)* 服务,需要预付费才能使用。数字化一个文档消耗一个积分." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " @@ -16905,19 +17804,16 @@ msgstr "" "如要购买积分,请转到:menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 帐单数字化` ,然后单击 *购买积分* ,或转到 " ":menuselection:`设置 --> Odoo IAP` ,然后单击 *查看我的服务* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用积点来测试这项功能." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 -msgid "" -"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " -"*Privacy Policy*." -msgstr "点击`此处 <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_,了解我们的*隐私政策*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:56 +msgid "Our `Privacy Policy <https://iap.odoo.com/privacy#header_6>`_." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 msgid "Purchase Receipts" @@ -18218,6 +19114,12 @@ msgstr "" "如要购买邮戳,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> Snailmail`并点击*购买信用*,或前往 " ":menuselection:`设置 --> Odoo IAP`并点击*查看我的服务*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "点击`此处 <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_,了解我们的*隐私政策*." + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 msgid "Customer Payments" msgstr "客户付款" @@ -18926,7 +19828,7 @@ msgstr "确保您的 :ref:`付款收单行已正确配置 <payment_acquirers/con #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 msgid "" "By default, \":doc:`Wire Transfer " -"</applications/general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " +"</applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only " "Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " "details." msgstr "" @@ -18959,7 +19861,7 @@ msgid "" msgstr "他们可以通过单击 *立即付款* 来选择要使用的付款收单行." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 @@ -19132,6 +20034,48 @@ msgstr ":doc:`followup`" msgid "Declarations" msgstr "申报单" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:3 +msgid "Intrastat" +msgstr "内部统计" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:5 +msgid "" +"**Intrastat** is the system for data collection and statistic production of " +"goods traded among the EU Member States. Organizations whose annual trade " +"surpasses a certain threshold must provide data about the goods traded with " +"other EU countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:10 +msgid "" +"`Eurostat Statistics Explained - Glossary: Intrastat " +"<https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-" +"explained/index.php?title=Glossary:Intrastat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:14 +msgid "" +"As of January 1, 2022, the reporting requirements have changed. One main " +"modification concerns the transaction codes which are now switching to a " +"2-digits format. All transactions recorded after this date have to follow " +"the new system’s rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Customer Invoices`, then " +"enable **Intrastat** and *Save*. Once the Intrastat has been activated you " +"are able to choose the **Default incoterm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:25 +msgid "" +"If you created your Odoo database prior to **January 13, 2022**, please " +":ref:`upgrade <general/upgrade>` the ``account_intrastat`` module to add the" +" new transaction codes and :ref:`install <general/install>` the " +"``account_intrastat_expiry`` module to archive the old codes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 msgid "Tax Return (VAT Declaration)" msgstr "纳税申报表(增值税申报)" @@ -19270,7 +20214,7 @@ msgid "" msgstr "要检查当前的 **税收锁定日期** 或对其进行编辑,请转到 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 锁定日期` ." #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "税报告" @@ -19487,45 +20431,41 @@ msgid "**Profit and Loss**" msgstr "**损益表**" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "**会计科目表**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**Executive Summary**" msgstr "**执行概要**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 msgid "**General Ledger**" msgstr "**总账**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 msgid "**Aged Payable**" msgstr "**到期应付**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 msgid "**Aged Receivable**" msgstr "**到期应收**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 msgid "**Cash Flow Statement**" msgstr "**现金流量表**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 msgid "**Tax Report**" msgstr "**税金报告**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 msgid "**Bank Reconciliation**" msgstr "**银行对账**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:19 msgid "" "You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " "Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " "more details (payments, invoices, journal items, etc.)." msgstr "可以标注每个报表, 打印出来并呈报你的顾问。导出xls, 进一步分析管理。深入研究, 可看到更多的细节(付款,发票、分录,等等)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:23 msgid "" "You can also compare values with another period. Choose how many periods you" " want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " @@ -19533,66 +20473,58 @@ msgid "" "default **Previous 1 Period** option." msgstr "你可以将当期的值与另一期间的值比较。也可选择多个期间进行比较。如果不想使用系统默认的 **前一期间** , 你可以选择之前的12期." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:31 msgid "" "The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" " of your organisation as at a particular date." msgstr "**资产负债表** 显示你的组织的资产,负债,和权益在一个特定日期的简要情况." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:38 msgid "Profit and Loss" msgstr "损益表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:40 msgid "" "The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " "organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" " period." msgstr "**损益 ** 表 (或 ** 收益状态** )显示收入扣除费用后的净收益." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "分类账科目的列表." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:48 msgid "Executive Summary" msgstr "执行摘要" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:50 msgid "" "The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " "figures you need to run your company." msgstr "**执行概要** 允许快速查看所有需要用来运行公司的重要图表." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:53 msgid "" "In very basic terms, this is what each of the items in this section is " "reporting :" msgstr "在非常基本的规则中,这是本节中每个项目的报告:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Performance:**" msgstr "**绩效 : **" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 msgid "**Gross profit margin:**" msgstr "**毛利润 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:58 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本(诸如劳动力、材料等)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:65 msgid "**Net profit margin:**" msgstr "**净利润 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 msgid "" "The contribution each individual sale made by your business less any direct " "costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " @@ -19600,56 +20532,56 @@ msgid "" "result of those sales)." msgstr "每个销售的收益减去销售的直接成本, 再减去公司的固定费用 (例如: 租金、电力、销售的税费)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "**Return on investment (p.a.):**" msgstr "**投资回报率(每年) :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 msgid "" "The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " "make those profits." msgstr "净利润的比率, 公司的资产用来创造这些利润." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Position:**" msgstr "**状况:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "**Average debtor days:**" msgstr "**平均债务人天数:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:72 msgid "" "The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " "across all your customer invoices." msgstr "平均天数, 它需要你的客户安装客户发票支付给你(完全)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "**Average creditor days:**" msgstr "**平均债权人天数:**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:75 msgid "" "The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" " all your bills." msgstr "平均天数,它需要你按账单支付你的供应商(完全)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:80 msgid "**Short term cash forecast:**" msgstr "**短期现金预测 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:78 msgid "" "How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " "i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " "your **Purchases account** for the month." msgstr "预计下个月的现金收支, 即 **销售科目** 的余额减去 **购买科目** 的余额." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:88 msgid "**Current assets to liabilities:**" msgstr "**流动资产到负债 :**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:83 msgid "" "Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " "(assets that could be turned into cash within a year) to the current " @@ -19657,11 +20589,11 @@ msgid "" "typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." msgstr "**流动比率** , 就是流动资产的(资产可以在一年内转化为现金)比流动负债(明年到期的债务)。这通常是用来衡量一个公司偿债能力." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:94 msgid "General Ledger" msgstr "总分类账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:96 msgid "" "The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" " chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " @@ -19671,39 +20603,39 @@ msgid "" msgstr "" "**总分类帐** 显示所选期间内的所有科目的交易。总账初步显示了每个帐户的总数, 计入科目可看到具体明细。这非常有用, 可检查某一期间内的每笔交易." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:106 msgid "Aged Payable" msgstr "到期的应付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:108 msgid "" "Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" " bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " "gone unpaid." msgstr "运行 **应付账龄表** , 报表显示每个账单信息,信用票据和多付款项, 并显示逾期时间." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:116 msgid "Aged Receivable" msgstr "到期的应收" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:118 msgid "" "The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " "payment during a selected month and several months prior." msgstr "**应收账龄表** 显示所选期间及之前的所有未清应收款." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 msgid "Cash Flow Statement" msgstr "现金流量表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 msgid "" "The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " "income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " "operating, investing and financing activities." msgstr "**现金流量表** 显示资产负债科目的变化, 收入对现金的影响和现金等价物, 以及对运营的分析,投资和融资活动." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:137 msgid "" "This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " "taxes grouped by type (sale/purchase)." @@ -20339,7 +21271,7 @@ msgstr ":doc:`taxes`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:139 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -20374,7 +21306,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " "register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " -"EU member states integrates an online OSS portal." +"EU member state integrates an online OSS portal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 @@ -20794,10 +21726,62 @@ msgstr "" "确保你的公司地址是完整的(包括州名和邮编)。前往 :menuselection:`设置 --> 用户和公司 --> 公司`,打开并编辑你的公司记录." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "Automatically post taxes to the correct Tax Payable account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"For each one of your companies that uses TaxCloud, it might be necessary to " +"create a **User-Defined Default** so that the new taxes generated by the " +"TaxCloud integration are created with the correct Tax Payable account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"A User-Defined Default impacts all records at creation. It means that " +"**every** new tax will be set up to record income in the specified Tax " +"Payable account, unless the tax is manually edited to specify a different " +"income account (or there exists another User-Defined Default that takes " +"precedence)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:59 +msgid "" +"In :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, " +"select the Tax Payable account for the company. Take note of the account's " +"``id`` in the URL string." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:66 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> User-Defined " +"Defaults`, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:70 +msgid "Click on *Field*, then, in the drop-down menu, on *Search More*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:76 +msgid "" +"In the pop-up's search box, filter on the model ``tax.repartition.line`` and" +" the field ``account``. Select the ``account`` field of the " +"``tax.repartition.line`` model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"In the **Default Value** field, enter the ID of the company's Tax Payable " +"account. Select the company for which this configuration should apply in the" +" *Company* field. Click *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 msgid "How it works" msgstr "工作方式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:95 msgid "" "Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" @@ -20805,38 +21789,38 @@ msgid "" msgstr "" "在Odoo中,营业税是根据财政状况计算的(请参阅 :doc:`财政状况)。 安装 *TaxCloud* 时会创建美国的财政职位。 一切开箱即用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:100 msgid "" "You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " "this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Fiscal Positions` to open and edit the record." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:107 msgid "" "Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " "order, or invoice when the customer country is *United States*. This " "triggers the automated tax computation." msgstr "现在,当客户国家为*美国*时,此财政状况将自动设置在所有销售订单、网络订单或发票上。这将触发自动化税务计算." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:114 msgid "" "Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " "You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " "**Update Taxes with TaxCloud**." msgstr "添加你的产品。你有两种选项来获取订单的销售税。你可确认它,或保存它并从*操作*菜单选择**用TaxCloud更新税收**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:119 msgid "Coupons & Promotions" msgstr "优惠券和促销" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:121 msgid "" "If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " "might seem a bit odd." msgstr "如果你使用优惠券或促销计划,与TaxCloud的集成可能有点奇怪." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:123 msgid "" "The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " "negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " @@ -20848,7 +21832,7 @@ msgid "" msgstr "" "问题在于,Taxcloud在税收计算中不接受负金额行。这意味着促销计划所增加行的金额必须从其所影响行中扣除。因此,使用优惠券或促销的订单在TaxCloud财政状况中**必须**完整开具发票,你不能为部分发货创建发票." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:129 msgid "" "Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " "product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " @@ -21023,10 +22007,6 @@ msgstr "合计" msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -msgid "10" -msgstr "10" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" @@ -21617,8 +22597,8 @@ msgstr "" "菜单中配置公司允许的费用类型(在Odoo中作为产品管理)。当特定费用以固定价格报销时,在产品上设置成本。否则,将成本保存为0.0,员工将报告每项费用的实际成本。" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 -msgid "Here are some examples to configure:" -msgstr "以下是一些配置示例:" +msgid "Here are some examples:" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 msgid "Restaurant:" @@ -21662,13 +22642,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" -"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"The *Sales* app allows you to specify units of measure for your expense " "types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " "in different units of measure (advanced)*." msgstr "" -"*销售* 应用程序可为费用类型规定计量单位(单位、英里、天数,等等)。前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并勾选 " -"*某些产品售出/购入的计量单位可能不同(高级)* 。" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:55 msgid "How to record expenses" @@ -21873,14 +22851,14 @@ msgstr "进入产品配置菜单并对所有报销类型设置开单方法:" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 msgid "" -"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" -msgstr "已订购数量:根据已订购数量开具费用发票" +"Ordered quantities: it will invoice expenses based on the ordered quantity" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 msgid "" -"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"Delivered quantities: it will invoice expenses based on the expenses " "quantity" -msgstr "已交付数量:根据已交付数量开具费用发票" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190 msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost." @@ -21939,41 +22917,1591 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "(即开具发票)." -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:21 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " +"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:25 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:34 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:37 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " +"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " +"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " +"acquirers' systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:44 +msgid "Supported payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:46 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payment acquirers that are third-party services and require " +"you to follow another accounting workflow, and the payments that go directly" +" on the bank account and follow the usual reconciliation workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:53 +msgid "Online payment acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Payment flow" +msgstr "支付流" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Save cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Capture amount manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:56 +msgid "Refund from Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "从Odoo付款" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "|V|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "重定向跳转至所请求的付款收单方网站" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:71 +msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:74 +msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayU Latam" +msgstr "PayU Latam" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:83 +msgid "PayUMoney" +msgstr "PayUMoney" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:89 +msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:96 +msgid "" +"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " +"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " +"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Bank payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "选中后,Odoo将显示您的付款信息以及付款参考。 在您的银行帐户中收到付款后,您必须手动批准付款。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "SEPA 直接借记" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:121 +msgid "" +"Each acquirer has its specific configuration flow, depending on :ref:`which " +"feature is available <payment_acquirers/online_acquirers>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +msgid "Add a new payment acquirer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 +msgid "" +"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" +"我们建议在复制数据库或测试数据库上使用 **测试模式** 。 测试模式旨在与您的测试/沙盒凭据一起使用,但是Odoo会像往常一样生成销售订单和发票。 " +"并非总是可以取消发票,如果要在主数据库上测试人付款收单行,这可能会给发票编号带来一些问题。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:15 +msgid "Credentials tab" +msgstr "凭据选项卡" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 +msgid "" +"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Configuration tab" +msgstr "配置选项卡" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:161 +msgid "" +"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 +msgid "Save and reuse credit cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " +"conversion rate and subscriptions' recurring payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:38 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "暂挂信用卡" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:179 +msgid "" +"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " +"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " +"many advantages:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:182 +msgid "" +"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " +"capture the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +msgid "" +"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" +" and the fulfillment process starts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " +"cancelled orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:187 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " +"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" +" reservation duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:195 +msgid "" +"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " +"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " +"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 +msgid "" +"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " +"acquirers allow managing the capture from their interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +msgid "Countries" +msgstr "国家/地区" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:212 +msgid "" +"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +msgid "Payment journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:220 +msgid "" +"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "会计的观点" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" +"直接转到您的一个银行帐户的 **银行付款** 遵循其通常的对帐工作流程。 但是,使用 **在线付款提供商** " +"记录的付款要求您考虑如何记录付款的日记帐分录。 我们建议您向会计师咨询。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:232 +msgid "" +"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " +"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " +"must be *Bank Journal*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 +msgid "" +"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " +"method, you can either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +msgid "" +"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " +"payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +msgid "" +"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " +"in the settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 +msgid "" +"You can have the same bank account for the whole company, or for some " +"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:248 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:249 +msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:250 +msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:251 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:252 +msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:253 +msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:254 +msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:255 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:256 +msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:257 +msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:258 +msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "" +"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:12 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:19 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:20 +msgid "" +":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " +"user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 +msgid "" +":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " +"webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:22 +msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:23 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 +msgid "" +":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:36 +msgid "API Key and Client Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:38 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " +"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " +"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " +"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " +"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " +"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " +"new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " +"your website <adyen/allowed_origins>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:51 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:53 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:61 +msgid "" +"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " +"followed by `/payment/adyen/notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:68 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " +"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " +"get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:71 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:78 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " +"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:87 +msgid "Adyen Account" +msgstr "Adyen帐户" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:92 +msgid "Allow payments from a specific origin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:94 +msgid "" +"To allow payment originated from your website, follow the steps in " +":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " +":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" +" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:3 +msgid "Alipay" +msgstr "支付宝" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:5 +msgid "" +"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " +"established in China by Alibaba Group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:19 +msgid "" +"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " +"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:22 +msgid "" +"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " +"checkout only)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:23 +msgid "" +"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " +"account with Alipay." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:24 +msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/alipay.rst:32 +msgid "" +"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " +"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" +" on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "授权.Net" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" +" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "Odoo需要您的 **API凭据和密钥** 才能与您的Authorize.Net帐户建立连接,该帐户包括:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:20 +msgid "" +"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " +"Authorize.Net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:21 +msgid "**API Transaction Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "**API Signature Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:23 +msgid "**API Client Key**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " +"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " +"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " +"**Generate Client Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:31 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" +"如果您尝试使用 *沙箱帐户* 来测试Authorize.Net,请将 **状态** 更改为 *测试模式 * 。 " +"我们建议在Odoo测试数据库上执行此操作而不是在你的主数据库上。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 +msgid "" +"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " +"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " +"30 days on the customer's card, but not charged yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:44 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "在 **30天** 之后,Authorize.net 会自动 **自动取消交易** 。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 +msgid "Buckaroo" +msgstr "牛仔" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 +msgid "" +"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " +"several online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 +msgid "" +":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " +"the website with Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 +msgid "" +":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " +"Buckaroo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 +msgid "Website Key" +msgstr "网站密钥" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 +msgid "Secret Key" +msgstr "密钥" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 +msgid "" +"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 +msgid "" +"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:3 +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:5 +msgid "" +"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " +"established in the Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:16 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:18 +msgid "" +"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " +"acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:20 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:23 +msgid "" +"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " +":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " +"Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/mollie.rst:27 +msgid "" +"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:3 +msgid "Ogone" +msgstr "Ogone" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:5 +msgid "" +"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " +"Services** is a France-based company that provides the technology involved " +"in secure electronic transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:9 +msgid "Configuration on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:19 +msgid "" +"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " +"it when you opened your account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:21 +msgid "" +":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" +" with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:22 +msgid "" +":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " +"with Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:23 +msgid "" +":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" +" Ogone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:24 +msgid "" +":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" +" to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:26 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:32 +msgid "API User ID and Password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:34 +msgid "" +"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " +"them. You can also generate a new password from " +":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " +"password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:38 +msgid "" +"If you don't have a user, create one by going to " +":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " +"to get your **password** when you save your new user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:48 +msgid "SHA Key IN" +msgstr "SHA Key IN" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:50 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " +"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " +"Key IN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:57 +msgid "SHA Key OUT" +msgstr "SHA Key OUT" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:59 +msgid "" +"In order to retrieve the SHA Key OUT, log into your ogone account, go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> All transaction submission modes`, and get or generate your " +"**API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API key as you'll " +"not be allowed to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:69 +msgid "Configuration on Ogone" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:71 +msgid "" +"Now that Odoo can communicate with Ogone, we need to make sure that Ogone " +"can send information to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:74 +msgid "" +"To do so, log into your Ogone account and go to " +":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Transaction " +"feedback --> Direct HTTP server-to-server request`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:77 +msgid "Then, fill the form with the following data:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:79 +msgid "" +"In the **Timing of the request**, select *Online but switch to a deferred " +"request when the online requests fail*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "" +"Enter your Odoo databases URL in both **URLs** followed by " +"``/payment/ogone/return``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:0 +msgid "For example: ``https://yourcompany.odoo.com/payment/ogone/return``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:83 +msgid "Select *POST* for the **Request Method**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/ogone.rst:85 +msgid "Save, and you are ready to go!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Paypal" +msgstr "Paypal" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " +"doesn't charge any subscription fee, and creating an account is very easy. " +"That's why we recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow" +" where the customer is routed to the Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:11 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "在Odoo上设置" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:19 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:21 +msgid "**Email**: your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:22 +msgid "" +"**Merchant Account ID**: the code of the merchant account used to identify " +"your Paypal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "" +"**PDT Identity Token**: the key used to verify the authenticity of " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:24 +msgid "" +"**Use IPN**: whether you want to use Instant Payment Notification. Already " +"checked, you don't have to change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:27 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Paypal account and paste them into " +"the related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:30 +msgid "" +"To retrieve the **Merchant Account ID**, log into your Paypal account and go" +" to :menuselection:`Account menu --> Account Settings --> Business " +"information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:33 +msgid "" +"To set the **PDT Identity Token**, switch to :ref:`developer mode " +"<developer-mode>` and retrieve the token by following the configuration step" +" :ref:`paypal/enable-pdt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account " +"<paypal/testing>`, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing " +"this on a test Odoo database rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover " +"the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your " +"customer sees an extra amount applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 +msgid "" +"To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and" +" activate *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" +"fees>`_ to set up fees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:54 +msgid "" +"`Traders in the EU " +"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " +"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " +"cards." +msgstr "" +"`欧盟贸易商 <https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-" +"payments/ index_en.htm>`_不允许因使用信用卡支付而收取额外费用。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:58 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "Paypal中的设置" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:60 +msgid "" +"First, set up your Paypal account to build a seamless customer experience " +"with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:62 +msgid "" +"Log into your PayPal account and open the account settings. Then, go to " +":menuselection:`Account menu --> Account settings --> Website payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:66 +msgid "Enable Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "" +"The *Auto Return* feature automatically redirects your customers to Odoo " +"once the payment is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:71 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Auto return for website payments` and select " +"**On**. Enter the address of your Odoo database (e.g., " +"`https://yourcompany.odoo.com`) in the **Return URL** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:76 +msgid "" +"Any URL will do the job. Odoo only needs the setting to be enabled since it " +"uses another URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:81 +msgid "Enable Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:83 +msgid "" +"Enable the *Payment Data Transfer* feature to receive payment confirmations " +"immediately. This feature also displays the payment status to the customers " +"and verifies the authenticity of the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"From the *Website payments* settings page, go to :menuselection:`Website " +"preferences --> Update --> Payment data transfer` and select **On**. PayPal " +"displays your **PDT Identity Token** as soon as the change is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:92 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "Paypal账户可选项" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:94 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "我们建议你在客户付款时不要提示他们登录Paypal账户。允许他们用借记卡/信用卡支付,否则你可能失去某些业务。确保启用这项设置。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "支付信息格式" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Suppose you use accented characters (or anything else than primary Latin " +"characters) for your customer names or addresses. In that case, you **must**" +" configure the encoding format of the payment request sent by Odoo to " +"Paypal. Otherwise, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:105 +msgid "" +"To do so, go to `your production account <https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb ?cmd=_profile-language-encoding>`_. Then, click *More" +" Options* and set the two default encoding formats as **UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "你的Paypal账户已就绪!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" +"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" +"payments-ewp>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:115 +msgid "" +"Configure your :ref:`Paypal Sandbox account <paypal/testing>`, then follow " +"this `link <https://sandbox.paypal.com/cgi-" +"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_ to configure the " +"encoding format in a test environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:122 +msgid "Test environment" +msgstr "测试环境" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "" +"Thanks to Paypal Sandbox accounts, you can test the entire payment flow in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Log into the `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`_ using " +"your Paypal credentials, which creates two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:132 +msgid "" +"A business account (to use as merchants, e.g., " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:134 +msgid "" +"A default personal account (to use as shoppers, e.g., " +"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "" +"Log into Paypal Sandbox using the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and " +"ensure Paypal is set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database rather than your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:141 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "用沙盒个人账号从Odoo中运行一笔测试交易。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:3 +msgid "SIPS" +msgstr "SIPS" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:5 +msgid "" +"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " +"the multinational Worldline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:17 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" +" comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:19 +msgid "" +"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " +"SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:20 +msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:21 +msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:22 +msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:24 +msgid "" +"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," +" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " +"**Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/sips.rst:28 +msgid "" +"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "条纹" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Link your Stripe Account with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "The method to acquire your credentials depends on your hosting type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "Odoo Online" +msgstr "Odoo Online" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:35 +msgid "" +"Go to the **eCommerce** or the **Sales** app and click on the *Activate " +"Stripe* or the *Set payments* button on the onboarding banner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:37 +msgid "Fill in the requested information and submit the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:38 +msgid "Confirm your email address when Stripe sends you a confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:23 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to Odoo. If you submitted all " +"the requested information, you are all set and your payment acquirer is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:25 +msgid "Your can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:28 +msgid "" +"To use your own API keys, :ref:`activate the Developer mode <developer-" +"mode>` and :ref:`enable Stripe manually <payment_acquirers/add_new>`. You " +"can then :ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`, :ref:`generate a" +" webhook <stripe/webhook>` and enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:33 +msgid "Odoo.sh or On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:39 +msgid "" +"At the end of the process, you are redirected to the payment acquirer " +"**Stripe** on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:40 +msgid ":ref:`Fill in your credentials <stripe/api_keys>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:41 +msgid ":ref:`Generate a webhook <stripe/webhook>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:42 +msgid "Enable the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:43 +msgid "" +"You are all set and can continue to :ref:`stripe/local-payment-methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:46 +msgid "" +"To connect your Stripe account after the onboarding is already completed, go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers --> " +"Stripe` and click on the *Connect Stripe* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:51 +msgid "" +"If you are testing Stripe (in **test mode**), change the **State** to *Test " +"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your " +"main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:57 +msgid "Fill in your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:59 +msgid "" +"In case your **API Credentials** are required to connect with your Stripe " +"account, these are the credentials that must be completed:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:62 +msgid "" +":ref:`Publishable Key <stripe/api_keys>`: The key solely used to identify " +"the account with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:63 +msgid "" +":ref:`Secret Key <stripe/api_keys>`: The key to sign the merchant account " +"with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:64 +msgid "" +":ref:`Webhook Signing Secret <stripe/webhook>`: When you enable your webhook" +" on your Stripe account, this signing secret must be set to authenticate the" +" messages sent from Stripe to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:67 +msgid "" +"To retrieve the publishable and secret keys, follow this `link to your API " +"keys <https://dashboard.stripe.com/account/apikeys>`_, or log into your " +"Stripe dashboard and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> " +"Standard Keys`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:74 +msgid "Generate a webhook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:76 +msgid "" +"In case your **Webhook Signing Secret** is required to connect with your " +"Stripe account, you can create a webhook either automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:80 +msgid "Create the webhook automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:82 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Publishable and Secret keys <stripe/api_keys>` are " +"filled in, then click on the *Generate your Webhook* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:85 +msgid "Create the webhook manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:87 +msgid "" +"Visit the `webhooks page on Stripe " +"<https://dashboard.stripe.com/webhooks>`_, or log into your Stripe dashboard" +" and go to :menuselection:`Developers --> Webhooks`. Then, click on **Add " +"endpoint** in your **Hosted endpoints** and insert the following data into " +"the pop-up form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "In the **Endpoint URL**, enter your Odoo database's URL followed by" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "`/payment/stripe/webhook`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:0 +msgid "For example: `https://yourcompany.odoo.com/payment/stripe/webhook`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:94 +msgid "" +"At the end of the form, you can **Select events** to listen to. Click on it " +"and, in the **Checkout** section, select **checkout.session.completed**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:98 +msgid "" +"It is possible to select other events, but they are currently not processed " +"by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:100 +msgid "" +"When you click on **Add endpoint**, your Webhook is configured. You can then" +" click on **reveal** to display your signing secret." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:106 +msgid "Enable local payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:108 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:111 +msgid "Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:113 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:114 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:115 +msgid "giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:116 +msgid "iDEAL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:117 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:119 +msgid "" +"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " +"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "如何电汇付款" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" +"**电汇** 是默认的可用付款方式,用于向顾客提供你的银行信息,以便让他们通过银行付款。这种方式简单易懂但效率缓慢,还是尽快采用网上支付方式吧!" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "如何向顾客提供付款指引" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "将付款指引置于付款方式的 **感谢电邮** 中。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "顾客下单后即显示。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "收款后如何进行订单管理" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "顾客电汇后,订单停留在中间状态 **报价已发送** (即未付款的订单)。付款后,需要你手动确认订单,启动送货流程。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "如何创建其他的手动付款方法" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "如果你管理一个B2B业务,可以创建其他需要人工处理的付款方式,如支票付款。只需要重新命名*电汇*或复制之。" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "签署" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 msgid "" "You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " "fields are automatically filled out with the user's detail if they are " "logged in." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:11 msgid "`Odoo Sign: product page <https://www.odoo.com/app/sign>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " "consider electronic signature laws of other countries as well." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" "The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ " "establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" @@ -21981,23 +24509,23 @@ msgid "" "eu/countries_en>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:30 msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 msgid "Electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" "Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " "signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " @@ -22007,17 +24535,17 @@ msgid "" "qualified electronic signatures.”" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:41 msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the " @@ -22031,50 +24559,133 @@ msgid "" "adopted the UETA, but similar acts instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:56 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " "opt-out of electronically signing a document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " "supporting evidence." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" "The signature must be associated with the document being signed, for " "example, by keeping a record detailing how the signature was captured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:66 msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " "either a fully-executed copy or the option to download a copy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" "The information provided here does not constitute legal advice; it is " "provided for general informational purposes only. As laws governing " -"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " -"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " -"to obtain legal advice." +"electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee whether all " +"information is up to date or not. We advise contacting a local attorney for " +"legal advice regarding electronic signature compliance and validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:79 +msgid "Field Types" +msgstr "字段类型" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:81 +msgid "" +"By configuring your own *Field Types*, also known as *Signature Item Types*," +" you can make the signing process even faster for your customers, partners, " +"and employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:84 +msgid "" +"To create and customize fields, activate the :ref:`developer mode " +"<developer-mode>`. Then head to :menuselection:`Documents --> Configuration " +"--> Field Types` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:87 +msgid "" +"After giving your new field a name, select one of the six *Types* available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:89 +msgid "" +"**Signature**: users are prompted to enter their signature either by drawing" +" it, automatically generating one based on their name, or uploading a local " +"file (usually an image). Each subsequent *Signature* field then reuses the " +"data entered in the first field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:92 +msgid "" +"**Initial**: users are prompted to enter their initials, in a similar way to" +" the *Signature* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:94 +msgid "**Text**: users enter text on a single line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:95 +msgid "**Multiline Text**: users enter text on multiple lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:96 +msgid "" +"**Checkbox**: users can tick a box (e.g.,to mark their approval or consent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:97 +msgid "**Selection**: users choose a single option from a variety of options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:99 +msgid "" +"Next, you have the option to auto-complete fields for users based on their " +"Odoo profile information by using *Automatic Partner Field*. To this end, " +"the *Name*, *Email*, *Phone*, and *Company* fields are preconfigured in your" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:104 +msgid "Users can freely edit auto-completed fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:110 +msgid "" +"You can then change the size of the field by editing the *Default Width* and" +" *Default Height*. Both sizes are defined as a percentage of the full-page " +"expressed as a decimal, with 1 equalling the full-page's width or height. By" +" default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a " +"full-page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full-" +"page's height." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:115 +msgid "" +"Next, write a *Tip*. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side " +"of the user's screen during the signing process. You can also use a " +"*Placeholder* text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index 72d112bc6..38cddfb2a 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,27 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# e2f <projects@e2f.com>, 2021 # Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2021 -# Robinxia <xiayoubin@me.com>, 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 -# fausthuang, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 -# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 -# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# fausthuang, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022 +# John Lin <linyinhuan@139.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: John Lin <linyinhuan@139.com>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -344,15 +342,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:118 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:8 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:9 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" @@ -840,26 +829,1264 @@ msgid "" msgstr "对于 *Odoo Debug* 扩展,单击可启用模式的正常版本,而双击将启用资产。若要停用,请单击。" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 -msgid "Activate through the URL" +msgid "Activate through the command palette" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "在URL中,在 *web* 后添加 ``?debug=1`` 或 ``?debug=true`` 。" +msgid "" +"The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " +"with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " +"up to activate the debug mode." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "开发人员:键入``?debug=assets`` 并启用带资产的模式。" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 +msgid "" +"In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " +"the debug mode, add `?debug=0` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +":ref:`assets mode <frontend/framework/assets_debug_mode>`, and " +"`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " +"<frontend/framework/tests_debug_mode>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "找到模式工具" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "开发人员模式工具可从位于页面标题的 *打开开发人员工具* 按钮访问。" +"button, located on the header of your pages. This menu contains additional " +"tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " +"views or the actions. It contains some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 +msgid "edit action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 +msgid "manage filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 +msgid "edit the current view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 +msgid "see the `fields view get`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 +msgid "and much more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 +msgid "Email Communication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 +msgid "Sending emails with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 +msgid "Using your email domain in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 +msgid "" +"Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " +"discussion thread, called *chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 +msgid "" +"When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" +" followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " +"updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 +msgid "" +"Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " +"email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " +"sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" +" a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 +msgid "" +"If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " +"necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " +"domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 +msgid "" +"The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " +"default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " +"subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " +":doc:`FAQ <faq>` or contact support for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 +msgid "" +"However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " +"that emails from your users reach your partners, rather than being " +"considered spam." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 +msgid "" +"For the same reason, we recommend that you always give your users an email " +"address from a domain you manage, rather than a generic email address " +"(gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +msgid "Be SPF compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 +msgid "" +"The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" +" to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" +" server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " +"sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " +"the sender." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 +msgid "" +"The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" +" field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " +"corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " +"system parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +msgid "" +"See the :ref:`documentation on incoming emails " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 +msgid "" +"The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " +"modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " +"domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" +" only have one SPF record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 +msgid "" +"If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " +"record to create is as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 +msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 +msgid "" +"If your domain name already has an SPF record, you need to update this " +"record (and do not create a new one)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 +msgid "" +"If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " +"edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " +"include:_spf.google.com ~all`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 +msgid "" +"You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " +"SPF <https://mxtoolbox.com/spf.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 +msgid "Enable DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 +msgid "" +"The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" +" with a digital signature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 +msgid "" +"When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " +"the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " +"record in your domain name. If the signature and the key contained in the " +"record match, this guarantees that your message is authentic and has not " +"been altered during transport." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 +msgid "" +"To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " +"name:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 +msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 +msgid "" +"If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " +"`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " +"`odoo._domainkey.odoo.com.`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 +msgid "" +"How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " +"DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 +msgid "" +"You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " +"<https://dkimcore.org/tools/>`_. If a selector is asked, enter `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 +msgid "Check your DMARC policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 +msgid "" +"The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " +"a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " +"DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" +" incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 +msgid "" +"There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " +"``p=reject``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 +msgid "" +"``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" +" to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 +msgid "" +"If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " +"therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 +msgid "" +"Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " +"``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" +" address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 +msgid "" +"``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " +"using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " +"check fails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 +msgid "" +"You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " +"DMARC <https://mxtoolbox.com/DMARC.aspx>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 +msgid "" +"If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " +"of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " +"your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 +msgid "" +"You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>`, or replace the email address of the" +" partner with a default email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 +msgid "" +"`OVH DNS " +"<https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_how_to_edit_my_dns_zone/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 +msgid "" +"`OVH SPF <https://docs.ovh.com/us/en/domains/web_hosting_the_spf_record/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 +msgid "" +"`GoDaddy TXT record <https://www.godaddy.com/help/add-a-txt-record-19232>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 +msgid "`GoDaddy SPF <https://www.godaddy.com/help/add-an-spf-record-19218>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 +msgid "" +"`GoDaddy DKIM <https://www.godaddy.com/help/add-a-cname-record-19236>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 +msgid "" +"`NameCheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/317/2237/how-" +"do-i-add-txtspfdkimdmarc-records-for-my-domain/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 +msgid "" +"`CloudFlare DNS <https://support.cloudflare.com/hc/en-" +"us/articles/360019093151>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 +msgid "" +"`Google Domains <https://support.google.com/domains/answer/3290350?hl=en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 +msgid "" +"`Azure DNS <https://docs.microsoft.com/en-us/azure/dns/dns-getstarted-" +"portal>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 +msgid "" +"To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester <https://www.mail-" +"tester.com/>`_ will give you a full overview of the content and " +"configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " +"other lesser known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 +msgid "" +"To force the email address from which emails are sent, you need to create " +"the following key in the System Parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 +msgid "" +"If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " +"outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " +"use `Outlook with Odoo <https://docs.microsoft.com/en-us/exchange/mail-flow-" +"best-practices/how-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-microsoft-365-or-office-365#option-1-authenticate-your-device-" +"or-application-directly-with-a-microsoft-365-or-office-365-mailbox-and-send-" +"mail-using-smtp-auth-client-submission>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 +msgid "" +"You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " +"System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 +msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "如果你是Odoo Online或Odoo.sh的用户..." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "你什么也不需要做!**Odoo为你的服务器设置了自己的邮件服务器。** 接收和发送电子邮件功能开箱即用!" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "除非你计划发送大量邮件,可能需要使用外部邮件服务器,否则只需享受你的新Odoo数据库即可。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "本文档的范围" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`_ & `Odoo.sh " +"<https://www.odoo.sh>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" +"‎如果您的公司中没有人用于管理电子邮件服务器,我们强烈建议您选择 Odoo " +"托管解决方案。他们的电子邮件系统可以立即工作,并由专业人士监控。不过,如果您希望自己管理电子邮件服务器的声誉,您仍可以使用自己的电子邮件服务器。‎" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +msgid "" +"You will find here some useful information on how to integrate your own " +"email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" +"device-or-application-to-send-email-using-" +"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "如何管理出站邮件" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" +"作为系统管理员,请转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,然后选中 *外部电子邮件服务器* 。然后,单击 " +"*传出邮件服务器* 以创建一个服务器并引用电子邮件服务器的 SMTP 数据。填写所有信息后,单击 *测试连接* 。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "‎下面是 G Suite 服务器的典型配置。‎" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "‎然后在常规设置中设置您的电邮域名。‎" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." +msgstr "" +"如你在Gmail电邮地址 *测试连接* 时收到``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials " +"(Failure)`` 警告,启用 *安全性较低的应用程序访问* 选项。你可`在此访问 " +"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_直接链接。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "此外,请启用Gmail账户的IMAP设置。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "‎我可以使用 Office 365 服务器吗?‎" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +":ref:`force the outgoing \"From\" address " +"<email_communication/default_from>` ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" +"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" +"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`_ to configure " +"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "‎如何使用 G Suite 服务器‎" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." +msgstr "" +"您可以将 G Suite 服务器用于任何 Odoo 托管类型。为此,您需要设置 SMTP 中继服务。配置步骤在 `Google 文档中介绍 " +"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "Restriction" +msgstr "限制条件" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +msgid "" +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " +"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +msgid "Use a default \"From\" email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "有时,电子邮件的\"From\"(传出)地址可能属于不同的域,这可能是一个问题。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " +"rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "为了避免此类问题,您应该确保所有电子邮件都使用授权域名中的\"来自\"地址。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" +"如果您的 MTA 支持 " +"`SRS(发送者重写计划)<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_,您可以启用它来处理这些情况。但是,这更为复杂,需要更多的技术知识,而这些知识并非本文档所涵盖的。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "相反,您也可以配置 Odoo 来自己做类似的事情:" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "在一般设置中设置你的域名。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 +msgid "Create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Fill its *From Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +msgid "" +"Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " +"\"From\" address for mails that come from that domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 +msgid "" +"Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " +"that outgoing address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 +msgid "Keep it empty to use this server for any email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 +msgid "" +"With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " +"any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" +" it to the MTA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 +msgid "" +"It will use the default outgoing email address, composed like this: " +"``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "在开发人员模式下,转到:菜单选择:'设置 -- -- >技术 -- -- >参数 -- -- >系统参数'。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 +msgid "Add these system parameters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 +msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 +msgid "" +"``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "如何管理入站邮件" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "Odoo依赖通用的电子邮件别名来收取入站邮件。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" +"从Odoo所发邮件对应的 **回复邮件** 通过catchall别名(**catchall@**)接入原来的讨论话题(以及所有关注者的收件箱)。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" +"**退回的邮件** 接入 **bounce@** ,以便在Odoo上追踪。这项功能特别用于`Odoo邮件营销 " +"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__,可取消选择无效的收件人。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "**原始邮件** :几个业务对象有自己的别名,从入站邮件中创建Odoo新记录:" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," +msgstr "销售渠道(在`Odoo CRM <https://www.odoo.com/page/crm>`__中创建线索或商机)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," +msgstr "支持渠道(在`Odoo服务台 <https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__创建工单)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " +"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," +msgstr "项目(在`Odoo项目 <https://www.odoo.com/page/project-management>`__中创建新任务)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," +msgstr "工作岗位(在`Odoo招聘 <https://www.odoo.com/page/recruitment>`__中创建申请人)," + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 +msgid "etc." +msgstr "等等" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "根据你的邮件服务器,可能有几种方法来收取邮件。最简单也最推荐的方法是在邮件服务器中按Odoo别名管理邮件地址。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "在你的邮件服务器中创建相应的电子邮件地址(catchall@、bounce@、sales@ 等)。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" +"如果你使用本地部署的Odoo,请在Odoo中为每个别名创建一个 *入站邮件服务器* " +"。你也可以在一般设置中进行操作。根据你的电子邮件提供商的设置填写表单。将 *对入站邮件执行的操作* 留空。在填写完毕所有信息后,点击 *测试和确认* 。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" +"如果你使用Odoo " +"Online或Odoo.sh,我们建议将入站邮件重定向到Odoo的域名,而不是仅使用你自己的邮件服务器。这样,你将不会延迟接收入站邮件。实际上,Odoo" +" Online每小时仅收取一次外部服务器的入站邮件。你应在电子邮件服务器中将所有电子邮件地址的重定向设置为Odoo的域名(例如, " +"*catchall@mydomain.ext* 设为 *catchall@mycompany.odoo.com* )。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "Odoo中所有别名都是可自定义的。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode <developer-mode>`." +msgstr "对象别名可以从各自的配置视图进行编辑。要编辑捕获和反弹别名,您首先需要激活:参考:'开发者模式<developer-mode>`." + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" +"然后前往 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 参数 --> 系统参数`定义别名( *mail.catchall.alias* 和" +" * mail.bounce.alias* )。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" +"默认情况下,每 5 分钟在 Odoo 本地获取一次入站消息。您可以在:<developer-mode>`.参考:\"开发人员模式\"中更改此值。转到 " +":菜单选择:'设置 - >技术 - >自动化 - >预定操作\",并查找 *Mail: Fetchmail Service*。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "为事务和群发邮件设置不同的专用服务器" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 +msgid "" +"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " +"<email_communication/daily_limit_mail>` to prevent abuse. However, if " +"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " +"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" +" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " +"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " +"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "默认的传出电子邮件服务器已经配置。除非出于技术原因想要使用特定的外部传出电子邮件服务器,否则您不应创建替代电子邮件服务器。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" +"为此,您应该首先激活:`开发人员模式<developer-mode>`。然后转到:菜单选择:'设置 ->技术 - " +">外向\"电子邮件服务器。在那里,您必须创建两个电子邮件 MTA " +"服务器设置。一个用于交易电子邮件,一个用于群发邮件服务器。请务必将事务性电子邮件服务器的优先级标记为低至大规模电子邮件服务器。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" +"现在,转到:菜单选择:'电子邮件营销 ->设置',并启用*Dedicated Server*。通过这些设置,Odoo " +"将服务器用于交易电子邮件的低优先级,而此处选定的服务器用于群发邮件。请注意,在这种情况下,您必须设置域名的发送者策略框架 (SPF) " +"记录,以包括交易和群发邮件服务器。如果您的服务器与 xxxx.odoo.com 一起存在,可用的选项是森丁蓝和邮件,因为您的电子邮件将来自 " +"xxxx.odoo.com 域。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "EMail模板" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" +"我们都知道写出一封好的电子邮件对于获得高响应率至关重要,但是您不想每次都重写相同的结构,对吗? " +"这就是电子邮件模板的用武之地。无需每次都重写整个电子邮件结构,您可以节省时间专注于内容。 " +"多个模板还使您可以向正确的受众传递正确的消息,从而改善他们在公司的整体体验。" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 +msgid "" +"The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " +"their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " +"to edit code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 +msgid "Defining a default reply to on your mail template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 +msgid "" +"Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" +" field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " +"templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " +"almost every app that has a list view. Select the records you want and click" +" on the action button. If you have an option to send an email, you will see " +"a mail composer with possible values to define:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 +msgid "You can also define them by default on the template:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 +msgid "" +"Because of this, setting a value in this field is useless as the value " +"defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" +" catchall email address to ensure a communication between your customer and " +"your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " +"please check :ref:`how to manage inbound messages " +"<email_communication/inbound_messages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 +msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 +msgid "" +"When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " +"These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " +"pointing to your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 +msgid "" +"By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" +" defined in the system parameters. More information about this " +":ref:`parameter <domain-name/web-base-url>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 +msgid "" +"If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" +" be the default parameter used to generate all the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 +msgid "" +"It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " +"that in a multi-website/company database environment, even if you have a " +"specific domain name for each website, the links generated to share a " +"document or within a transactional email might remain the same, whatever the" +" website/company related to the sending of the email/document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 +msgid "" +"This is not always the case as some Odoo applications have a link " +"established in the database with the website application, meaning that in " +"this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " +"generated in the email template will use the domain defined on the " +"corresponding website of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 +msgid "" +"A document shared using the documents application will always use the " +"web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " +"particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " +"web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " +"known limitation!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 +msgid "" +"On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " +"e-commerce websites have a link established with the website from which the " +"order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " +"domain name defined for the corresponding website to generate the links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 +msgid "" +"For more information about how to configure your domains, we invite you to " +"check :doc:`our domain name documentation " +"</administration/maintain/domain_names>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 +msgid "Updating translations within email templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 +msgid "" +"Email templates are automatically translated. Changing the translations " +"shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " +"change some of the translations, this can be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 +msgid "" +"Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " +"aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " +"break the template, as a result, the template will appear blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 +msgid "" +"In order to edit your translations, follow these steps from the template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 +msgid "Click on the edit button, then on the language button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 +msgid "" +"A pop-up window with the different languages installed on the database will " +"be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " +"forget to hit the save button to preserve your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "常问问题" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 +msgid "" +"This document contains an explanation of the most recurring mailing " +"concerns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 +msgid "" +"We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" +" received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " +"responses from my customers in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 +msgid "Outgoing emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 +msgid "What do you have to check if your email is not sent?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 +msgid "" +"The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " +"envelope next to the date and time of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 +msgid "Common error messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 +msgid "You reached your daily limit:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 +msgid "" +"Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" +" be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," +" we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " +"blacklisted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 +msgid "Here are the default limits for new databases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 +msgid "" +"200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " +"subscription," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 +msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 +msgid "" +"in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 +msgid "In case you hit the limit, you can:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 +msgid "" +"Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " +"situation of your database depending on (non-exhaustive list):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 +msgid "How many users in your database," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 +msgid "Which apps are installed," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 +msgid "" +"Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " +"your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" +" recipient. You can contact the `support <https://www.odoo.com/help>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 +msgid "" +"Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " +"(please refer to :doc:`the corresponding documentation " +"</applications/general/email_communication/email_servers>`)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 +msgid "" +"Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " +":ref:`Developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 +msgid "" +"The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " +"an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" +" daily limit if it notifies someone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 +msgid "" +"You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " +"<discuss_app/notification_preferences>` instead of by emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 +msgid "SMTP Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 +msgid "" +"You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " +"the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" +" to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " +"error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" +" troubleshoot email problems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 +msgid "No Error" +msgstr "没有错误" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 +msgid "" +"Odoo is not always capable of providing information for the reason it " +"failed. The different providers implement a personalized policy of the " +"bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " +"correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 +msgid "" +"If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " +"same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " +"<https://www.odoo.com/help>`_ for help in finding a reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 +msgid "" +"Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " +"<email_communication/spf_compliant>` and/or :ref:`DKIM " +"<email_communication/DKIM_compliant>` configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 +msgid "Why is my email sent late?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 +msgid "" +"It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " +"time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " +"not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " +"events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" +" automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " +"avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 +msgid "" +"The emails considered urgent (communication from one person to another one " +"such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 +msgid "" +"By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" +" maximum an hour before the campaign is actually sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 +msgid "Incoming emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 +msgid "" +"When you have an issue with incoming emails, there might not be an " +"indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " +"database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 +msgid "Emails are not received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 +msgid "Depending on the platform you are using:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 +msgid "" +"The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " +":file:`~/logs/`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 +msgid "" +"The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " +"Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " +"log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " +"compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " +"the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " +":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " +"compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs <odoosh/logs>`. " +"Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " +"through the files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 +msgid "" +"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " +"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a " +"recurring issue with the same client or domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 +msgid "Get help from support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 +msgid "" +"In order to get helped efficiently, please provide as much information as " +"possible. Here is a list of what can be helpful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 +msgid "" +"The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " +"containing all the technical information required for an investigation. The " +"documentation of your own email provider might help you on how to get your " +"EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" +" your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " +"will mainly focus on redundant issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 +msgid "`Gmail documentation <https://support.google.com/mail/answer/29436>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 +msgid "" +"`Outlook documentation <https://support.microsoft.com/en-us/office/view-" +"internet-message-headers-in-outlook-" +"cd039382-dc6e-4264-ac74-c048563d212c#tab=Web>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 +msgid "" +"The exact flow you are following in order to normally receive those emails " +"in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 +msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 +msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 +msgid "" +"Can you provide us with an example of an email that has been correctly " +"forwarded ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 +msgid "Providing answers to the following questions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 +msgid "" +"Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " +"exactly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 +msgid "" +"Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " +"email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " +"<red_envelop>`." +msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" @@ -1701,1356 +2928,6 @@ msgid "" "find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 -msgid "Payment acquirers (credit cards, online payments)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:21 -msgid "" -"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " -"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay sales " -"orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " -"favorite payment methods such as **Credit Cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:25 -msgid "" -"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " -"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" -" to pay with the payment method they prefer and trust." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:34 -msgid "" -"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " -"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:37 -msgid "" -"This means that no sensitive information (such as credit card numbers) is " -"stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo " -"apps use a unique reference number to the data stored safely in the payment " -"acquirers' systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:44 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "收款方" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:46 -msgid "" -"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " -"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " -"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" -"party services and require you to follow another accounting workflow." -msgstr "" -"从会计角度看,我们可以区分两种类型的付款收單行:直接在银行帐户上进行并遵循常规对帐工作流程的付款,以及作为第三方服务并要求您遵循另一种会计工作流程的付款收單行。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:53 -msgid "Bank payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid ":doc:`Wire Transfer <payment_acquirers/wire_transfer>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " -"reference. You have to approve the payment manually once you have received " -"it on your bank account." -msgstr "选中后,Odoo将显示您的付款信息以及付款参考。 在您的银行帐户中收到付款后,您必须手动批准付款。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "SEPA直接借方" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 -msgid "" -"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " -"bank account charged directly. :doc:`Click here " -"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " -"information about this payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Online payment providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Payment flow" -msgstr "支付流" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Save cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Capture amount manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:69 -msgid "Refund from Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -msgid ":doc:`Adyen <payment_acquirers/adyen>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid "Payment from Odoo" -msgstr "从Odoo付款" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:72 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "|V|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -msgid ":doc:`Alipay <payment_acquirers/alipay>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "重定向跳转至所请求的付款收单方网站" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:78 -msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:81 -msgid ":doc:`Buckaroo <payment_acquirers/buckaroo>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 -msgid ":doc:`Mollie <payment_acquirers/mollie>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:87 -msgid ":doc:`Ogone <payment_acquirers/ogone>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:90 -msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:93 -msgid "PayU Latam" -msgstr "PayU Latam" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:96 -msgid "PayUMoney" -msgstr "PayUMoney" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 -msgid ":doc:`SIPS <payment_acquirers/sips>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:102 -msgid ":doc:`Stripe <payment_acquirers/stripe>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:109 -msgid "" -"Some of these online payment providers can also be added as :doc:`bank " -"accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " -"**not** the same process as adding them as payment acquirers. Payment " -"acquirers allow customers to pay online, and bank accounts are added and " -"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " -"accounting control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:120 -msgid "" -"Some of the features described in this section are available only with some " -"payment acquirers. Refer to :ref:`the table above " -"<payment_acquirers/online_providers>` for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:126 -msgid "Add a new payment acquirer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:128 -msgid "" -"To add a new payment acquirer and make it available to your customers, go to" -" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " -"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " -"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " -"*Enabled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:138 -msgid "" -"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " -"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " -"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" -" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " -"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " -"your main database." -msgstr "" -"我们建议在复制数据库或测试数据库上使用 **测试模式** 。 测试模式旨在与您的测试/沙盒凭据一起使用,但是Odoo会像往常一样生成销售订单和发票。 " -"并非总是可以取消发票,如果要在主数据库上测试人付款收单行,这可能会给发票编号带来一些问题。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:146 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:17 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:15 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:15 -msgid "Credentials tab" -msgstr "凭据选项卡" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:148 -msgid "" -"If not done yet, go to the online payment provider website, create an " -"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." -" Odoo requires these credentials to communicate with the payment acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:152 -msgid "" -"The form in this section is specific to the payment acquirer you are " -"configuring. Please refer to the related documentation for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:158 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:35 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:37 -msgid "Configuration tab" -msgstr "配置选项卡" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:160 -msgid "" -"You can change the payment acquirer's front-end appearance by modifying its " -"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" -" under the **Supported Payment Icons** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:167 -msgid "Save and reuse credit cards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:169 -msgid "" -"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " -"database, which can be used for subsequent payments, without having to " -"reenter the payment details. This is particularly useful for the eCommerce " -"conversion rate and subscriptions' recurring payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:176 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:38 -msgid "Place a hold on a card" -msgstr "暂挂信用卡" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:178 -msgid "" -"If you wish to manually capture an amount instead of having an immediate " -"capture, you can enable the manual capture. Capturing payments manually has " -"many advantages:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:181 -msgid "" -"Receive the payment confirmation and wait until the order is shipped to " -"capture the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:182 -msgid "" -"Review and verify that orders are legitimate before the payment is completed" -" and the fulfillment process starts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:184 -msgid "" -"Avoid potentially high credit card fees in the event of overselling or " -"cancelled orders." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:186 -msgid "" -"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" -" enabled, the funds are reserved for a few days on the customer's card, but " -"not charged yet. Please refer to your acquirer's documentation for the exact" -" reservation duration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:194 -msgid "" -"To capture the payment, you must then go to the related sales order or " -"invoice and manually *capture* the funds before its automatic cancellation, " -"or *void the transaction* to unlock the funds from the customer's card." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 -msgid "" -"Odoo may not yet support the manual capture for all acquirers, but some " -"acquirers allow managing the capture from their interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:209 -msgid "Countries" -msgstr "国家" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:211 -msgid "" -"Restrict the use of the payment acquirer to a selection of countries. Leave " -"this field blank to make the payment acquirer available to all countries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:217 -msgid "Payment journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 -msgid "" -"The **Payment journal** selected for your payment acquirer must be a *Bank* " -"journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:224 -msgid "Accounting perspective" -msgstr "会计的观点" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:226 -msgid "" -"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " -"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " -"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " -"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " -"advice." -msgstr "" -"直接转到您的一个银行帐户的 **银行付款** 遵循其通常的对帐工作流程。 但是,使用 **在线付款提供商** " -"记录的付款要求您考虑如何记录付款的日记帐分录。 我们建议您向会计师咨询。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 -msgid "" -"You need to select a *Payment Journal* on your acquirer configuration to " -"record the payments, on a **Outstanding Account**. The Journal's **type** " -"must be *Bank Journal*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:234 -msgid "" -"You can use a single journal for many payment methods. And for each payment " -"method, you can either:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 -msgid "" -"Define an **Accounting Account** to separate these payments from another " -"payment method." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 -msgid "" -"Leave blank to fallback on the default account, which you can see or change " -"in the settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:243 -msgid "" -"You can have the same bank account for the whole company, or for some " -"journals only, or a single payment method... What best suit your needs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:247 -msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:248 -msgid ":doc:`payment_acquirers/adyen`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:249 -msgid ":doc:`payment_acquirers/alipay`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:250 -msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:251 -msgid ":doc:`payment_acquirers/buckaroo`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:252 -msgid ":doc:`payment_acquirers/mollie`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:253 -msgid ":doc:`payment_acquirers/ogone`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:254 -msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:255 -msgid ":doc:`payment_acquirers/sips`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:256 -msgid ":doc:`payment_acquirers/stripe`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:257 -msgid ":doc:`../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:3 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:5 -msgid "" -"`Adyen <https://www.adyen.com/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:11 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:12 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:12 -msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:19 -msgid "" -"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:20 -msgid "" -":ref:`API Key <adyen/api_and_client_keys>`: The API key of the webservice " -"user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:21 -msgid "" -":ref:`Client Key <adyen/api_and_client_keys>`: The client key of the " -"webservice user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:22 -msgid ":ref:`HMAC Key <adyen/hmac_key>`: The HMAC key of the webhook." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:23 -msgid "" -":ref:`Checkout API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Checkout API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:24 -msgid "" -":ref:`Recurring API URL <adyen/urls>`: The base URL for the Recurring API " -"endpoints." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:30 -msgid "" -"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:36 -msgid "API Key and Client Key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:38 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your Adyen " -"account, go to :menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you " -"already have an API user, open it. - If you don't have an API user yet, " -"click on **Create new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` " -"and get or generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy " -"your API key as you'll not be allowed to get it later without generating a " -"new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:45 -msgid "" -"This is also the place where you'll :ref:`allow payments to be made from " -"your website <adyen/allowed_origins>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:51 -msgid "HMAC key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:53 -msgid "" -"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " -"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " -":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " -"notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:61 -msgid "" -"There, in :menuselection:`Transport --> URL`, enter your server address " -"followed by `/payment/adyen/notification`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:68 -msgid "" -"Then continue in :menuselection:`Additional Settings --> HMAC Key --> " -"Generate new HMAC key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to " -"get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:71 -msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:76 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:78 -msgid "" -"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " -":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " -"to **Recurring** as your **Recurring API URL** and one of the URLs listed " -"next to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:87 -msgid "Adyen Account" -msgstr "Adyen帐户" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:92 -msgid "Allow payments from a specific origin" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:94 -msgid "" -"To allow payment originated from your website, follow the steps in " -":ref:`adyen/api_and_client_keys` to navigate to your API user and go to " -":menuselection:`Allowed Origins`, then add the URLs from where payments will" -" be made (the URLs of the servers hosting your Odoo instances)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/adyen.rst:103 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:36 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:47 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:31 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:69 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:142 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:32 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:49 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:39 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:3 -msgid "Alipay" -msgstr "支付宝" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:5 -msgid "" -"`Alipay <https://www.alipay.com/>`_ is an online payments platform " -"established in China by Alibaba Group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Alipay account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:19 -msgid "" -"**Account**: Depending on where you are situated - `Express Checkout` if " -"your are a Chinese Merchant. - `Cross-border` if you are not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:22 -msgid "" -"**Alipay Seller Email**: Your public Alipay partner email (for express " -"checkout only)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:23 -msgid "" -"**Merchant Partner ID**: The public partner ID solely used to identify the " -"account with Alipay." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:24 -msgid "**MD5 Signature Key**: The signature key." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Alipay account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Alipay account, they are on the front page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/alipay.rst:32 -msgid "" -"If you are trying Alipay as a test, in the *sandbox*, change the **State** " -"to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than" -" on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 -msgid "Authorize.Net" -msgstr "授权.Net" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 -msgid "" -"`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`_ is a United States-based online" -" payment solution provider, allowing businesses to accept **credit cards**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " -"Authorize.Net account, which comprise:" -msgstr "Odoo需要您的 **API凭据和密钥** 才能与您的Authorize.Net帐户建立连接,该帐户包括:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:20 -msgid "" -"**API Login ID**: The ID solely used to identify the account with " -"Authorize.Net." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:21 -msgid "**API Transaction Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 -msgid "**API Signature Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:23 -msgid "**API Client Key**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " -":menuselection:`Account --> Settings --> Security Settings --> API " -"Credentials & Keys`, generate your **Transaction Key** and **Signature " -"Key**, and paste them on the related fields in Odoo. Then, click on " -"**Generate Client Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:31 -msgid "" -"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " -"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " -"database, rather than on your main database." -msgstr "" -"如果您尝试使用 *沙箱帐户* 来测试Authorize.Net,请将 **状态** 更改为 *测试模式 * 。 " -"我们建议在Odoo测试数据库上执行此操作而不是在你的主数据库上。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:40 -msgid "" -"With Authorize.net, you can enable the :ref:`manual capture " -"<payment_acquirers/capture_amount>`. If enabled, the funds are reserved for " -"30 days on the customer's card, but not charged yet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:44 -msgid "" -"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " -"Authorize.net." -msgstr "在 **30天** 之后,Authorize.net 会自动 **自动取消交易** 。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:3 -msgid "Buckaroo" -msgstr "牛仔" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:5 -msgid "" -"`Buckaroo <https://www.buckaroo.eu/>`_ is a Dutch-based company that offers " -"several online payment possibilities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Buckaroo account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:19 -msgid "" -":ref:`Website Key <buckaroo/website_key>`: The key solely used to identify " -"the website with Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:21 -msgid "" -":ref:`Secret Key <buckaroo/secret_key>`: The secret key you entered on " -"Buckaroo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:23 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Buckaroo account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:29 -msgid "Website Key" -msgstr "网站密钥" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:31 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Templates --> Your Website`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:37 -msgid "Secret Key" -msgstr "密钥" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:39 -msgid "" -"In order to retrieve the Website Key, log into your Buckaroo account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Security --> Secret Key`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/buckaroo.rst:43 -msgid "" -"If you are trying Buckaroo in a test account, change the **State** to *Test " -"Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, rather than on your " -"main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:3 -msgid "Mollie" -msgstr "Mollie" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:5 -msgid "" -"`Mollie <https://www.mollie.com/>`_ is an online payments platform " -"established in the Netherlands." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:16 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Mollie account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:18 -msgid "" -"**API Key**: The test or live API Key depending on the configuration of the " -"acquirer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:20 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Mollie account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:23 -msgid "" -"To retrieve your API key, log into your Mollie account, go to " -":menuselection:`Developers --> API keys`, and copy your Test or Live **API " -"Key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/mollie.rst:27 -msgid "" -"If you are trying Mollie as a test, with the Test API key, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:3 -msgid "Ogone" -msgstr "Ogone" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:5 -msgid "" -"`Ogone <https://www.ingenico.com/>`_, also known as **Ingenico Payment " -"Services** is a France-based company that provides the technology involved " -"in secure electronic transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Ogone account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:19 -msgid "" -"**PSPID**: The ID solely used to identify the account with Ogone. You chose " -"it when you opened your account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:21 -msgid "" -":ref:`API User ID <ogone/api_user>`: The ID solely used to identify the user" -" with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:22 -msgid "" -":ref:`API User Password <ogone/api_user>`: Value used to identify the user " -"with Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:23 -msgid "" -":ref:`SHA Key IN <ogone/sha_key_in>`: Key used in the signature Odoo send to" -" Ogone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:24 -msgid "" -":ref:`SHA Key OUT <ogone/sha_key_out>`: Key used in the signature Ogone send" -" to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Ogone account, and paste them in the" -" related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:32 -msgid "API User ID and Password" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:34 -msgid "" -"If you already created a user and have both its ID and password, just copy " -"them. You can also generate a new password from " -":menuselection:`Configuration --> Users --> Your chosen user --> change " -"password`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:38 -msgid "" -"If you don't have a user, create one by going to " -":menuselection:`Configuration --> Users --> New User`. Set your **User ID** " -"to get your **password** when you save your new user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:48 -msgid "SHA Key IN" -msgstr "SHA Key IN" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:50 -msgid "" -"In order to retrieve the SHA Key IN, log into your ogone account, go to " -":menuselection:`Configuration --> Technical Information --> Data and origin " -"verification --> Checks for e-Commerce & Alias Gateway`, and retrieve **SHA " -"Key IN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:57 -msgid "SHA Key OUT" -msgstr "SHA Key OUT" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:59 -msgid "" -"In order to retrieve the API Key and the Client Key, log into your ogone " -"account, go to :menuselection:`Configuration --> Technical Information --> " -"Transaction feedback --> All transaction submission modes`, and get or " -"generate your **API Key** and **Client Key**. Be careful to copy your API " -"key as you'll not be allowed to get it later without generating a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/ogone.rst:65 -msgid "" -"If you are trying Ogone as a test, with the Test Account, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 -msgid "" -"`Paypal <https://www.paypal.com/>`_ is available and popular worldwide. It " -"doesn't charge any subscription fee and creating an account is very easy. " -"That's why we definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a " -"seamless flow where the customer is routed to Paypal website to register the" -" payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:11 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "在Odoo上设置" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:19 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your PayPal account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:21 -msgid "**Email ID**: your login email address in Paypal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:22 -msgid "" -"**Merchant ID**: the code of the merchant account used to identify your " -"Paypal account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 -msgid "" -"**Use IPN**: either you want to use Instant Payment Notification. Already " -"checked, you don't have to change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 -msgid "" -"You can copy your credentials from your Paypal account, and paste them in " -"the related fields under the **Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:29 -msgid "" -"To retrieve them, log into your Paypal account, and go to " -":menuselection:`Your account menu --> Account settings --> Business Profile " -"--> Business Information`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:33 -msgid "" -"If you are trying Paypal as a test, with a *sandbox account*, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:39 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "你可以向顾客额外收费以冲抵Paypal向你收取的手续费。转到Paypal后,你的顾客将看到订单要额外收取费用。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:43 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "如要启用本功能,进入Odoo Paypal配置的配置选项卡并点击*添加额外费用*。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:46 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees <https://www.paypal.com/webapps/mpp/paypal-" -"fees>`_ to set up fees." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 -msgid "" -"`Traders in the EU " -"<https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-payments/ " -"index_en.htm>`_ are not allowed to charge extra fees for paying with credit " -"cards." -msgstr "" -"`欧盟贸易商 <https://europa.eu/youreurope/citizens/consumers/shopping/pricing-" -"payments/ index_en.htm>`_不允许因使用信用卡支付而收取额外费用。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:53 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "Paypal中的设置" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:55 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "首先,我们来看如何设置Paypal账户,以创建与Odoo之间的无缝客户体验。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:58 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Your account menu --> " -"Account settings --> Product & Services --> Website payments` and click " -"**Update** on **Website preferences**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:62 -msgid "Auto Return" -msgstr "自动返回" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:64 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " -"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " -"`https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" -"此URL是在Paypal中请求的,但实际上并未使用,因为Odoo在每次交易中都会将其发送。 如果您管理多个销售渠道或Odoo数据库,请不要担心。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:72 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "支付数据传输(PDT)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:74 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" -"*支付数据传输* 在支付处理完毕后向Odoo发出支付确认。否则,Odoo无法结束销售流程。这项设置也必须启动。保存时,将生成 *身份令牌* " -"。你稍后将被要求在Odoo中输入身份令牌。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "Paypal账户可选项" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:81 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "我们建议你在客户付款时不要提示他们登录Paypal账户。允许他们用借记卡/信用卡支付,否则你可能失去某些业务。确保启用这项设置。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:86 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "即时付款通知(IPN)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:88 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" -"支付数据传输(PDT)会发送订单确认,但仅发送一次。因此,在它发送时,你的站点必须正在运行;否则,就无法收到该信息。因此我们首先建议启用 " -"*即时付款通知* (IPN)。通过IPN,我们基本可以确保发送订单确认,因为IPN会重新发送确认,直到你的站点确认已收到。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:94 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "如要启用IPN,返回 *网站支付* 菜单并在 *即时付款通知* 中点击 *更新* 。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:96 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. `https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "支付信息格式" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 -msgid "" -"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " -"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " -"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." -msgstr "如果你为客户名称、地址等使用重音字符(或基本拉丁字符以外的任何其他字符)。你必须配置Odoo发送给Paypal的支付请求的编码格式。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:106 -msgid "" -"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." -msgstr "如不配置此项设置,某些交易可能在无通知的情况下失败。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:108 -msgid "To do so, open:" -msgstr "如要进行此项操作,打开:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:110 -msgid "" -"`this page for a test account <https://sandbox.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:111 -msgid "" -"`this page for a production account <https://www.paypal.com/cgi-" -"bin/customerprofileweb?cmd=_profile-language-encoding>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:113 -msgid "" -"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " -"**UTF-8**." -msgstr "然后点击 *更多选项* ,将两个默认的编码格式设为 **UTF-8** 。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:115 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "你的Paypal账户已就绪!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`Paypal documentation <https://developer.paypal.com/docs/classic/paypal-" -"payments-standard/integration-guide/ encryptedwebpayments#encrypted-website-" -"payments-ewp>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:123 -msgid "Test environment" -msgstr "测试环境" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:125 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "你可利用Paypal沙箱账户,在Odoo中测试整个支付流程。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site <https://developer.paypal.com/>`__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "用你的Paypal凭据登录`Paypal开发人员站点 <https://developer.paypal.com/>`__。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "这将创建两个沙箱账户:" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:131 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)." -msgstr "" -"一个企业账户(用作商户,例如,`pp.merch01-facilitator@example.com " -"<mailto:pp.merch01-facilitator@example.com>`__)。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com <mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)." -msgstr "" -"一个默认个人账户(用作购物者,例如,`pp.merch01-buyer@example.com " -"<mailto:pp.merch01-buyer@example.com>`__)" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Mode*. We recommend doing this on a test " -"Odoo database, rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:139 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "用沙盒个人账号从Odoo中运行一笔测试交易。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:3 -msgid "SIPS" -msgstr "SIPS" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:5 -msgid "" -"`SIPS <https://sips.worldline.com/>`_ is an online payments solution from " -"the multinational Worldline." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your SIPS account, which" -" comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:19 -msgid "" -"**Merchant ID**: The ID solely used to identify the merchant account with " -"SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:20 -msgid "**Secret Key**: The key to sign the merchant account with SIPS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:21 -msgid "**Secret Key Version**: The version of the key, pre-filled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:22 -msgid "**Interface Version**: Pre-filled, don't change it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:24 -msgid "" -"You can copy your credentials from your SIPS environment info documentation," -" in the section **PROD**, and paste them in the related fields under the " -"**Credentials** tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/sips.rst:28 -msgid "" -"If you are trying SIPS as a test, with the *TEST* credentials, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 -msgid "Stripe" -msgstr "条纹" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 -msgid "" -"`Stripe <https://stripe.com/>`_ is a United States-based online payment " -"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " -"payment methods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 -msgid "" -"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Stripe account, " -"which comprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 -msgid "" -"Publishable Key: The key solely used to identify the account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 -msgid "Secret Key: The key to sign the merchant account with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:21 -msgid "" -"Webhook Signing Secret: If a webhook is enabled on your Stripe account " -"(:menuselection:`Developers --> webhooks`), this signing secret must be set " -"to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:25 -msgid "" -"To retrieve the publishable and secret keys, log into your Stripe dashboard " -"and go to :menuselection:`Developers --> API Keys --> Standard Keys`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:29 -msgid "" -"If you are trying Stripe as a test, in the **test mode**, change the " -"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " -"rather than on your main database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:33 -msgid "Enable local payment methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:35 -msgid "" -"Local payment methods are payment methods that are only available for " -"certain merchants and customers countries and currencies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:38 -msgid "" -"To enable specific local payment methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do. If a payment icon record doesn't exist in the " -"database, its related payment method is considered enabled with Stripe." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "如何电汇付款" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" -"**电汇** 是默认的可用付款方式,用于向顾客提供你的银行信息,以便让他们通过银行付款。这种方式简单易懂但效率缓慢,还是尽快采用网上支付方式吧!" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:10 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "如何向顾客提供付款指引" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "将付款指引置于付款方式的 **感谢电邮** 中。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:17 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "顾客下单后即显示。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:23 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "收款后如何进行订单管理" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "顾客电汇后,订单停留在中间状态 **报价已发送** (即未付款的订单)。付款后,需要你手动确认订单,启动送货流程。" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:30 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "如何创建其他的手动付款方法" - -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:32 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "如果你管理一个B2B业务,可以创建其他需要人工处理的付款方式,如支票付款。只需要重新命名*电汇*或复制之。" - #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "用户和公司" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 52c2f3efc..dbd146f53 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -9,22 +9,22 @@ # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021 # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -561,9 +561,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" @@ -3882,10 +3881,8 @@ msgid "" "considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " "aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " "not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " -"as much locations as you need under one warehouse." +"as many locations as you need under one warehouse." msgstr "" -" **库位** 是仓库中的一个特定的位置。它可以被认为是仓库的下级, 一个货架, 一层楼, 一个通道, 等等。因此, 一个库位只能是你的仓库的一部分, " -"不能把一个库位和多个仓库链接起来。在一个仓库下你可以配置足够多的库位。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 msgid "There are 3 types of locations:" @@ -4600,32 +4597,29 @@ msgstr "可用规则触发各种动作。 如果Odoo提供 *推* 和 *拉* 规 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" "**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " -"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " -"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " -"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " -"fulfill this need." +"specific location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or from a manufacturing order which requires a specific component." +" When the need appears in the destination location, Odoo generates a picking" +" to fulfill this need." msgstr "" -"**提货** :该规则由特定库存位置中的产品需求触发。 需求可能来自已确认的销售订单,也可能来自需要特定组件的制造订单。 " -"当需求出现在源位置时,Odoo会生成一个行动以满足需求。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" "**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " -"defined source location. In case you move products to the source location, " -"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." -msgstr "**推送至** :此规则由某些产品到达定义的来源位置触发。 万一您将产品移动到源位置,Odoo 会生成拣配以将这些产品移动到目标位置。" +"defined source location. In the case you move products to the source " +"location, Odoo generates a picking to move those products to the destination" +" location." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " -"situations explained above. It means that when products are required at a " -"specific location, a transfer is created from the previous location to " -"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " -"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " -"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +"**Pull & Push**: this rule allows generating pickings in the two situations " +"explained above. This means that when products are required at a specific " +"location, a transfer is created from the previous location to fulfill that " +"need. This creates a need in the previous location and a rule is triggered " +"to fulfill it. Once the second need is fulfilled, the products are pushed to" +" the destination location and all the needs are fulfilled." msgstr "" -"**推拉** :它允许在上述两种不同的情况下产生拣货。 这意味着当在特定位置需要产品时,会从先前的位置创建转移来满足该需求。 " -"然后,在先前的位置创建需求,并触发一条规则来满足它。 一旦满足第二个需求,产品就会被推到第一个位置,所有需求都得到满足。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" @@ -6077,80 +6071,75 @@ msgid "Manufacturing Management" msgstr "制造管理" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 -msgid "Using an alternative Work Center" -msgstr "使用替代工作中心" +msgid "Alternative Work Centers" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 msgid "" -"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " -"at the same time, several products usually produced at the same work center." -" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," -" it is not that simple." -msgstr "对于许多制造企业而言,常见的问题是必须在同一工作中心同时制造多种产品。如果在实践中,员工可以在另一个工作中心制造货物,那么问题就更复杂了。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 -msgid "" -"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," -" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " -"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " -"alternative work center to use." +"Manufacturing several different products simultaneously at the same work " +"center is a common issue for manufacturing companies. Although in practice, " +"employees can manufacture the goods at another work center instead of " +"waiting for one to be available, it's not always simple to have visibility " +"on which work center is busy and plan resources accordingly in real-time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:11 +msgid "" +"With Odoo, you can configure alternative work centers to solve this issue. " +"This automatically checks which work center is busy and which equivalent " +"ones are free, and schedules orders and maintenance accordingly." msgstr "" -"你必须追踪员工的工作,知晓何时使用了哪个工作中心,以便有效安排维护。你现在可以利用Odoo配置以上事务,以便追踪制造订单,让员工也有可使用的替代工作中心。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 msgid "" -"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " -"will be noticed." -msgstr "这样,你的流程效率提高,非生产时间也将显露出来。" +"This way, your process becomes more efficient, as work center utilisation is" +" optimised." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:19 msgid "Configure your Work Centers" msgstr "配置你的工作中心" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:21 msgid "" -"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " -"enable the *Work Orders* feature and hit save." -msgstr "首先是进入*制造*应用程序设置。然后,启用*工单*功能并点击保存。" +"First, go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> " +"Settings`. Then, enable the Work Orders feature and hit save." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:29 msgid "" -"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " -"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" -" vice versa." -msgstr "现在,进入*主数据*下面的*工作中心*菜单,并创建两个新的工作中心。将第二个工作中心添加为第一个工作中心的替代品,反之亦然。" +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Work Centers` and create two " +"new work centers. Add the second work center as an alternative to the first " +"one and vice versa." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:38 msgid "" -"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " -"operation to it before saving." -msgstr "下一步是创建你的*路线*。添加工作中心和操作,然后保存。" +"Next, go to :menuselection:`Products --> Bills of Materials`, choose your " +"product, and add these work centers to the operations of your BOM." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 -msgid "" -"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" -" to it." -msgstr "然后,你可创建*物料清单*并为它添加部件和路线。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:48 msgid "Create your Work Orders" msgstr "创建工单" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:50 msgid "" "Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " -"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " -"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " -"assembled." -msgstr "现在,一切配置妥当,你可创建*工单*。进入*制造订单*菜单并点击*创建*。然后添加产品和计划。在*工单*列表中,它已组合完毕。" +":menuselection:`Operations --> Manufacturing Orders`, and hit **Create**. " +"There, add your product to your manufacturing order and plan it. You can " +"then retrieve them from the Work Orders list view, under Operations > Work " +"Orders." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:55 msgid "" "Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " -"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." -msgstr "每个新的*工单*都在前一个工单结束前创建,并安排到你配置的替代工作中心。" +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured, as " +"shown below." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:64 msgid "" "Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" " may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" @@ -6164,364 +6153,307 @@ msgstr "创建物料清单" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" "A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " -"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" -" individual steps of the manufacturing process." -msgstr "*物料清单*是指规定制造成品所需的每种部件数量的文件。它还包括制造过程的路线和各个步骤。" +"required to make or deliver a finished product. Additionally, it can also " +"include various operations and individual step guidelines needed to complete" +" a production process." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:10 msgid "" -"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" -" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " -"product only." -msgstr "在Odoo中,你可将多个物料清单与一种产品关联,用于描述产品的多种变体。但每个物料清单仅与一种产品挂钩。" +"With Odoo's MRP solution, multiple BOMs can also be linked to each product, " +"so that even product variants can have their *own* tailored BOM." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 msgid "" -"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " -"time." -msgstr "这项功能有助于优化制造过程并节约时间。" +"This will help you to optimize your manufacturing process and save time as a" +" result." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 msgid "Setting up a BoM" msgstr "设置物料清单" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:18 msgid "" -"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" -" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " -"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " -"not track the steps the product goes through." +"The simplest BoM set up is one without operations or instructions. In this " +"case, you will manage your production using Manufacturing Orders only." msgstr "" -"你在使用物料清单时可以不设路线。如果你选择只使用制造订单来管理制造操作,则可使用本功能。换句话说,你选择一个步骤实现制造过程,而不追踪产品经过的所有步骤。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:22 msgid "" -"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " -"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +"To create a BoM from the Manufacturing module, go to " +":menuselection:`Products --> Bills of Materials`. If you click **Create**, " +"the first thing you'll have to do is to specify the final product. For an " +"existing product, simply select it from the list, or create a new one on the" +" spot. Note that if you go through the product form to create your BOM, the " +"product will already be set for you." msgstr "" -"在创建*物料清单*之前,你必须创建使用*物料清单*的产品以及至少一种部件。前往 :menuselection:`主数据菜单 --> " -"产品`并创建成品和部件。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:27 msgid "" -"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " -"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" -" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " -"*Manufacture this Product*." +"For a standard Bill of Material, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*. Now specify the various components that make up " +"the production of your final product and their respective quantities. You " +"can create components as you go, on the BOM, or create products beforehand, " +"by going to the :menuselection:`Top Menu --> Products --> Create`, and add " +"them later on." msgstr "" -"完成后,前往*主数据*下的*物料清单*。现在,创建物料清单。从下拉菜单中选择产品并添加你的部件和数量。在本例中,保留默认的*物料清单*类型,即*制造此产品*。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 -msgid "" -"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " -"location is where you put products that you don't need." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "使用同一个物料清单描述产品变体" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 +msgid "" +"As suggested above, you can use *BOMs* for specific *Product Variants*. Once" +" the various attributes have been configured on the product form, there are " +"two ways to configure the appropriate BoM for the respective product " +"combination." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 msgid "" -"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" -" same as for the standard product." -msgstr "如上所述,你可将*物料清单*用于*产品变体*。它基本与标准产品的操作相同。" +"Either create one BoM per variant, by specifying the Product Variant in the " +"dedicated field below the product name. Or use one BOM, that contains all of" +" the components and for each component, indicate which variant it applies " +"to, using the *Apply on Variants* column, as shown below." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 -msgid "" -"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " -"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " -"each component line. You can add several variants for each component." -msgstr "如果你的*物料清单*仅针对一种变体,那么在*产品变体*字段具体指明。否则,在每条部件线上指明相应的变体。你可为每种部件添加多种变体。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 +msgid "Adding Operations" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 -msgid "Adding a routing" -msgstr "添加路线" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 msgid "" -"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " -"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " -"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." -msgstr "你可为*物料清单*添加路线。这项功能适用于定义制造过程需要的一系列操作。为此,在*制造*应用程序设置中启用*工单*功能。" +"You can also add operations to your *BoM*, if you want workers to follow " +"instructions or register time spent. To use this feature, enable the *Work " +"Orders* feature in the *Manufacturing* app settings, as shown below." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 msgid "" -"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" -" times." -msgstr "每个*物料清单*只能有一条路线,而每条路线可使用多次。" +"Each operation is unique as it is always linked to only one BOM. This being " +"said, Operations Operations can be re-used when configuring a new BOM, with " +"the *Copy Existing Operations* feature." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:70 msgid "" -"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" -" when, in the work operations, your components are consumed with the " -"dropdown menu." -msgstr "现在,你已创建路线,将它添加到你的*物料清单*。你可通过下拉菜单选择在工作操作中何时使用各项部件。" +"Finally, just like for components, operations can also be variant specific " +"only, as shown below." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "Adding By-Products" msgstr "添加副产品" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:80 msgid "" -"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " -"the primary product." -msgstr "在Odoo中,*副产品*是指*物料清单*产出主产品之外的其他产品。" +"A *by-product* is a product that is produced on top of the main product of a" +" *BoM*. As opposed to the primary product, there can be more than one on a " +"BOM." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:83 msgid "" -"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" -" *Manufacturing* app settings." -msgstr "如要向*物料清单*添加*副产品*,首先需要从*制造*应用程序设置启用这项功能。" +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable the by-" +"product feature from the *Manufacturing* app settings." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:89 msgid "" -"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " -"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " -"need to register during which operation your by-product is produced." -msgstr "启用该功能后,你可向*物料清单*添加*副产品*。你可添加多种*副产品*。只需记住,你需要登记产生副产品的操作环节。" +"Once the feature is enabled, you can add *by-products* to your *BoMs*. Note " +"that if you have Operations, you'll need to specify in which operation the " +"by-product is produced." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Sell sets of products as kits" -msgstr "将一组产品作为套件销售" +msgid "Kits" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 msgid "" -"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " -"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." -" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" -" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " -"*Manufacturing* apps must be installed." +"A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is " +"useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. " +"To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be " +"installed." msgstr "" -"*套件*是指交货前未组装或混合的一组部件。它们在Odoo中被称为*物料清单*。根据套件产品的管理形式,有两种基本的*套件*配置方法。每种方法中,都必须安装“库存”和“制造”应用程序。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 msgid "Manage Stock of Component Products" msgstr "管理部件产品库存" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 msgid "" "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " -"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." -msgstr "如你想按订单组装套件,只需对套件部件库存进行管理,则可跳过制造步骤使用*套件物料清单*。" +"components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing " +"operations." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 msgid "" "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" -" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " -"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " -"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " -"image shows the corresponding delivery order." +" and a sales order, but will generate a delivery order with one line item " +"for each of the components of the kit. In the examples below, the first " +"image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the " +"second image shows the corresponding delivery order." msgstr "" -"使用*套件物料清单*的产品将作为单行项目在报价和销售订单中显示,但它会为套件中的每个部件都生成一个单行交货单。在以下例子中,左图显示\"自定义电脑套件\"的销售订单,右图显示对应的交货单。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 msgid "" "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " -"create each component product as you would with any other product, then " -"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " -"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " -"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " -"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " -"be unchecked." +"create each component product (as you would with any other product), then " +"create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of " +"kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if " +"you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted " +"when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product " +"type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, " +"*Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the " +"*Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the " +"route of the components that will be taken into account only." msgstr "" -"从*库存*或*制造*应用程序的*产品菜单*,创建每个部件产品,操作方法与所有其他产品一样,然后创建顶级产品或套件产品。套件产品在*库存选项卡*下应该只有*制造路线*组。由于你无法追踪套件产品的库存,*产品类型*应设置为消耗品。由于套件产品是无法购买的,所以应取消*采购*前面的勾号。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 msgid "" "All other parameters on the kit product may be modified according to your " "preference. The component products require no particular configuration." msgstr "套件产品的所有其他参数都可按照你的偏好进行修改。套件产品无需特别的配置。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 msgid "" "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " -"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" -" product as a set of components*. All other options may be left with their " -"default values." +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All" +" other options may be left with their default values." msgstr "" -"完成产品配置后,为套件产品创建*物料清单*。添加每种部件及其数量。选择*物料清单类型*下的*将本产品作为一套部件发货*。所有其他选项可保留默认值。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" msgstr "管理套件及部件产品的库存" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 msgid "" -"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " -"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " -"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " -"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " -"product will appear in your stock." +"If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use" +" a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case " +"you will either buy the final product from your subcontractor, or make it " +"yourself through a manufacturing order." msgstr "" -"如需管理*顶级套件产品*的库存,需要采用有制造步骤的标准*物料清单*而不用*套件物料清单*。使用标准物料清单组装套件时将创建一个*制造订单*。该*制造订单*必须登记后才能在库存中显示套件产品。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 msgid "" -"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " -"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " -"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " -"stock management." +"In that case the product type will be storable, and the BOM type either " +"'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." msgstr "" -"在套件产品中选择*制造路线*。也可选择*按订单生产*,这会在每次确认销售订单时创建一个*制造订单*。请选择产品类别为*可库存产品*启用库存管理。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 +msgid "Build a cleaner BOM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 msgid "" -"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " -"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" -" order* rather than a packing operation." -msgstr "当你创建*物料清单*时,将物料清单类别选择为*制造此产品*。套件的组装由*制造订单*而非包装操作来定义。" +"As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more " +"complex BOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +msgid "" +"Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. " +"It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as " +"shown below) instead of adding all the individual parts one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 +msgid "" +"This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, " +"where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type " +"BOMs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 +msgid "" +"On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically " +"expand to show all top level and kit level components. You can go back to " +"the BOM at any point though as it remains available on the form view of " +"your manufacturing order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 +msgid "" +"Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would " +"also simply be added in to the work order list of the main component." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 -msgid "How to manage BoMs for product variants" -msgstr "如何管理产品变体的BoM" +msgid "Variants BOM Management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 msgid "" "Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " -"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`." +"same product. To activate variants, simply go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Variants`." msgstr "" -"Odoo允许你为同一产品的多个变量使用物料清单。启用变量的方式很简单,只需从 :menuselection:`配置 --> 设置` 中选择。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 msgid "" -"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" -" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " -"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " -"variants." -msgstr "然后就可以指定每个产品变量的制造中需要用哪些部件行。可以为每个行指定多个变量。如果没有指定变量,这一行可以用于所有的变量。" +"You will then be able to specify which BOM component lines are to be used in" +" the manufacture of each product variant. You may specify multiple variants " +"for each line. If no variant is specified on a component line, then this " +"component will be used in the BOM of all variants." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 msgid "" "When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " -"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " -"used when creating a BoM for one variant of a product only." -msgstr "在行与项目对应的基础上定义变量BoM时,BoM主区域的 **产品变量** 字段应不填内容。这一字段只在为产品的一个变量创建BoM时有用。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 -msgid "Set routings on kit Bills of materials" -msgstr "在套件物料清单上设置路线" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 -msgid "" -"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " -"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " -"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " -"for each kit component, in which operation they are consumed." -msgstr "你经常希望使用已制产品物料清单内的套件物料清单,以缩减该产品的部件清单长度。在此过程中,你希望能够指明消耗每个套件部件的操作环节。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 -msgid "" -"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " -"configurations." -msgstr "我们来看你在这类配置中可能面临的三种用例。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 -msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" -msgstr "成品和套件部件路线相同" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 -msgid "Create BoM for the Finished Product" -msgstr "为成品创建物料清单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 -msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." -msgstr "为包含套件部件的成品创建物料清单。为该物料清单设置路线,例如*组装家具*。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 -msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" -msgstr "为套件部件创建套件物料清单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 -msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" -" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." -msgstr "更新套件部件,以定义其物料清单。确保该物料清单设定的路线与成品相同。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 -msgid "" -"You can define the operations in which the kit components are used directly " -"in the BoM of the kit." -msgstr "你可直接在套件物料清单中定义使用该套件部件的操作环节。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 -msgid "Manufacturing Order" -msgstr "制造订单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 -msgid "" -"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " -"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " -"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " -"kit BoM." +"field in the main section of the BoM should be left blank as shown below. " +"This field is used when creating a BoM for one specific variant of a product" +" only." msgstr "" -"在部件清单中,套件被分拆。由于我们在*组装家具*路线中定义了两个操作环节,因此已创建两个工单。套件部件在套件物料清单中定义的操作环节被消耗。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 -msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" -msgstr "成品和套件部件路线不同" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 -msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" -msgstr "在成品物料清单中设置套件消耗" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:26 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " -"this BoM." -msgstr "更新套件部件,以定义其物料清单。在本用例中,套件物料清单中设置的路线与成品不同。这次物料清单中指明消耗套件部件的操作环节。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 -msgid "" -"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " -"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " -"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " -"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" -" kit BoM." +"Note that the same principle applies for the configuration of operations." msgstr "" -"当为制造产品创建制造订单时,套件分拆在各个部件中。在计划制造订单时,在本例中需创建三个工单,一个来自于制造产品的路线,另两个来自于套件物料清单的路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 -msgid "The components are all consumed during their respective operations." -msgstr "这些部件在其各自的操作环节中被消耗。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:32 +msgid "And for the production of by-products." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 -msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" -msgstr "在套件物料清单中设置套件消耗" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3 +msgid "Quality Control" +msgstr "质量管理" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5 msgid "" -"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " -"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " -"Precise the consumption of the components on this BoM." -msgstr "为包含套件部件的成品创建制造物料清单。为该物料清单设置路线,例如*组装家具*。在该物料清单上指明部件的消耗情况。" +"Whether you want to control the quality of your production, or the " +"production of your subcontractor, before registering the products into your " +"stock, you can rely on Odoo's Quality module." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:10 msgid "" -"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " -"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " -"Product." -msgstr "更新套件部件,以定义其物料清单。在本用例中,套件物料清单设置的路线与成品不同。" +"To control the quality of your production, you need to set a *Quality " +"Control Point* on the Manufacturing Operation Type, as shown below. To " +"create it, Go to :menuselection:`Quality --> Quality Control --> Control " +"Points`, and click **Create**. If the check only applies to specific " +"products, or product categories, you can specify these during the setup as " +"well." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:19 msgid "" -"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " -"last component is consumed during the second operation." -msgstr "本套件的所有部件都在首个操作环节中被消耗。最后一个部件在第二个操作环节中被消耗。" +"Regarding the reception of subcontracted products, instead of the " +"Manufacturing Operation Type, you need to select the 'Receipts' Operation " +"type. For the rest, the same principles apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:25 +msgid "" +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is made and/or received. Note that several Quality Check *Types* can" +" be chosen from the dropdown. Note also that several Quality Check Points " +"can be set up for the same Operation Type." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 msgid "Manage semi-finished products" @@ -6529,57 +6461,84 @@ msgstr "管理半成品" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " -"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " -"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " -"to make another one." -msgstr "在Odoo中,你可用分组件产品简化复杂的*物料清单*,或更准确地代表制造过程。*分组件产品*是指用作另一个产品部件的已制产品。" +"With Odoo MRP, you can use semi-finished products to simplify a complex " +"*Bill of Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately." +" A *semi-finished product* is a manufactured product that is used as a " +"component in a Bill of Material." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 msgid "" -"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " -"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." -" This process requires a route that will ensure that every time a " -"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " -"be for subassemblies." +"A *BoM* that employs *semi-finished products* is referred to as a multi-" +"level BoM, where we distinguish between the *top level Product* and the " +"*sub-assemblies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:15 +msgid "Configure a Multi Level BoM" msgstr "" -"包含*分组件*的*物料清单*被称为多级物料清单。这需要创建*顶级物料清单*和*分组件物料清单*。这一流程将确保每次为顶级产品创建制造订单时,同时创建分组件制造订单。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 -msgid "Configure the Subassembly Product" -msgstr "配置分组件产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 msgid "" -"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" -" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " -"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." -" Now, hit save." -msgstr "如要配置*多级物料清单*,你需要顶级产品及其分组件。第一步是为每个分组件创建产品表单。选择*制造*和*按订单补给*路线。然后,点击保存。" +"To configure a *multi-level BoM*, you will need the top-level product and " +"its sub-assemblies. Therefore, you must first create the sub-assembly " +"products and their respective Bill of Materials. Please refer to " +":doc:`bill_configuration` for more details on how to create a BOM." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 -msgid "" -"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " -"Materials*. Choose the product you just created and add its components." -msgstr "在*主数据*下的*物料清单*菜单中,创建新的*物料清单*。选择你刚创建的产品并添加其部件。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:26 msgid "Configure the Main BoM" msgstr "配置主物料清单" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:28 +msgid "" +"Then on the final product form, simply add your semi-finished products to " +"the Bill of Material." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 +msgid "Manage your production planning" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 msgid "" -"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " -"subassemblies in the list of components." -msgstr "现在,你可配置顶级产品及其*物料清单*。在部件列表中可加入任何分组件。" +"There are several methods to manage the triggering of the various " +"manufacturing orders." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:39 msgid "" -"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " -"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " -"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " -"available before manufacturing the finished product." -msgstr "现在,你每次为顶级产品规划制造订单时,系统将为分组件创建制造订单。然后,你必须制造分组件,确保其在制造成品前可用。" +"If every time a manufacturing order is confirmed for the main product, you'd" +" like one for the semi-finished products as well, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:42 +msgid "" +"Option 1 : Create re-ordering rules for the semi-finished products, with " +"both the minimum and maximum desired stock quantities at 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:48 +msgid "" +"Option 2 : Use the Replenish on Order (MTO) route on the semi-finished " +"product, as well as the manufacturing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:51 +msgid "" +"Note that Option 1 is usually recommended over Option 2 as it is more " +"flexible. The MTO route creates a unique link between the semi-finished and " +"the top level product, whereas the re-ordering rule allows you to simply " +"unreserve that production from the top level product production and redirect" +" it to another, more pressing demand, for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:56 +msgid "" +"In any case, as soon as the semi-finished product is produced, it will " +"become available in the manufacturing order of the final product, as shown " +"below." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 msgid "Subcontract your Manufacturing" @@ -6587,170 +6546,148 @@ msgstr "外包制造" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " -"not easy. To make it work right, you have to:" -msgstr "将公司的部分或全部制造程序需求外包出去并不容易。为了让它正常工作,你必须:" +"Outsourcing a portion or all of your company’s manufacturing needs is not " +"easy. To make it work correctly, you have to:" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 -msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" -msgstr "管理分包商的原材料库存;" +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 -msgid "" -"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" -msgstr "根据您的预期需求将新材料发送给您的分包商;" +msgid "Ship raw material to your subcontractors, at the right time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:10 +msgid "Control incoming goods quality" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 -msgid "" -"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" -msgstr "跟踪在分包商进行的制造操作;" +msgid "Control subcontractors bills" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 -msgid "Control incoming goods quality;" -msgstr "控制进货质量;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 -msgid "Control subcontractors bills." -msgstr "控制分包商账单。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" "Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " "produced out of raw materials “A” and “B”." msgstr "这是转包制造“C”的例子,它是用原材料“A”和“B”生产的。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:20 msgid "" -"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." -msgstr "凭借其分包功能,Odoo帮助您轻松处理这一流程。" +"With its MRP subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:25 msgid "" "To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " "Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." msgstr "要使用转包功能,请转到 :menuselection:`制造 --> 配置 --> 设置并勾选 *转包* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:32 msgid "" "To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " "(BoM)* of type *Subcontracting*." msgstr "要定义一个产品是否必须分包,使用类型 *分包* 的 *物料清单(BoM)* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 msgid "" -"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " -"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> " +"Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " "subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " "might want to register all the components, even the ones that are sourced " "directly from the subcontractor." msgstr "" -"要创建一个新的 *BoM* ,请转到 :menuselection:`制造 --> 主数据 --> 物料清单(BoM) 并点击创建。 " -"然后,列出分包商制造产品所需的组件。 出于成本目的,您可能想要注册所有组件,甚至包括直接从分包商处采购的组件。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:41 msgid "" "Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" " subcontractors." msgstr "将 *BoM类型* 设置为 *转包* 后,指定一个或多个转包商。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:49 msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "基本分包流程" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:51 msgid "" "To let your subcontractor know how many products you need, create and send " -"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " -"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " -"subcontractor on the *BoM*." +"them purchase orders (PO). To do so, go to the *Purchase* app and create a " +"new purchase order. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM* of these products." msgstr "" -"为了让你的分包商知道你需要多少产品,创建并发送采购订单(PO)给他们。为此,打开 *采购* " -"应用程序并创建一个新的采购订单。确保将采购订单发送给供应商,该供应商在 *BoM* 中被定义为分包商。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:60 msgid "" "Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " "products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " -"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +"received. As a result, Odoo does the following things for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:64 +msgid "" +"Consumes the respective components at the subcontractor’s location, based on" +" the *BoM* and your input (3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:66 +msgid "Produces the finished goods at the subcontractor’s location (4);" msgstr "" -"一旦*PO*被验证(1),将创建一个等待的收据。当收到产品时,验证收据(2),与实际收到的数量。然后Odoo将自动创建了几个库存移动的记录:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " -"(3);" -msgstr "根据* BoM *(3)在分包商的位置使用组件;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 -msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" -msgstr "在分包商的位置生产成品(4);" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 -msgid "" -"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"Moves products from that subcontractor’s location to YourCompany via the " "validated receipt (5)." -msgstr "通过有效的收据将产品从分包商所在地转移到\"YourCompany\"(5)。" +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 -msgid "" -"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " -"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " -"order." -msgstr "当然,Odoo会自动为你做所有的交易。只需通过与采购订单的常规匹配过程控制供应商账单。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:73 msgid "" "The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " -"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. This can be useful if the " "subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " "materials used." msgstr "" -"*采购订单* " -"是可选的。如果您想与正确的分包商手动创建收据,Odoo仍然可以执行所有的行动。如果转包商没有对每一件物品给出固定的价格,而是对所使用的时间和材料给出固定的价格,那么这种方法是有用的。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 msgid "Inventory Valuation" msgstr "库存计价" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81 msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "制成品“C”的成本定义为:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:83 msgid "**C = A + B + s**" msgstr "**C = A + B + s**" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 msgid "With:" msgstr "与:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" msgstr "**A** :来自贵公司的原材料成本;" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" msgstr "**B** :直接从采购的原材料成本" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:90 msgid "subcontractor;" msgstr "分包商;" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:92 msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." msgstr "**s** :分包服务的成本。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:94 msgid "" "Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " -"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " -"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " -"Location* so that the components are still valued in the inventory." +"inventory valuation, as the components are still valued as part of your " +"stock. This is managed by making the *Subcontracting Location* an *Internal " +"Location*." msgstr "" -"将原材料发送给分包商( **A** )不会影响库存评估,这些组件仍然属于您的公司。 为了管理此问题,将 *转包地点* 配置为 *内部地点* " -",以便仍在清单中对组件进行估价。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:99 msgid "" "Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " "paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " @@ -6760,159 +6697,133 @@ msgstr "" "然后,在产品C表格上设置的卖方价格必须是分包商为其零件和服务时间所必须支付的价格: ** B + s ** 。 产品成本必须为:**A + B + " "s** ,该产品在会计中的价值。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:104 msgid "" -"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"Finally, the subcontractor bill then matches the purchase order, with the " "proposed price coming from the finished products C." -msgstr "最后,分包商账单与采购订单相匹配,建议价格来自成品C。" +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:108 msgid "" "If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" " location is not needed, simply include the cost of **B** in the " "subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." msgstr "如果不需要在你的分包商所在地管理原材料的补充,只需在分包商的价格中包括 **B** 的成本,并将产品从 *BoM* 中删除。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114 msgid "Traceability" msgstr "追溯" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116 msgid "" -"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"In case the received products from the subcontractor contain tracked " "components, their serial or lot numbers need to be specified during the " "receipt." -msgstr "如果从分包商收到的产品包被跟踪的组件,则在收货期间需要指定其序列号或批号。" +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:120 msgid "" -"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " -"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"In that case, on the receipt of the subcontracted product, a *Record " +"Components* button appears. Click on it to open a dialog box and record the " "serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " "tracked, its serial/lot number can be registered here too." msgstr "" -"在接收分包产品时,必要时将出现 *记录组件* 按钮。点击打开对话框,记录组件的序列号/批号。如果成品也被跟踪,它的序列号/批号也可以在这里登记。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:129 msgid "" "For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " "receipt by using the icon on the right of the finished products:" msgstr "出于审计目的,可以使用成品右侧的图标检查收据上记录的批号:" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"Also note that in case flexible consumption has been selected on the " +"subcontracted BOM for a non-tracked product, the record components option " +"will also appear optionally on each move line, if you want to register more " +"or less component consumption at your subcontracting location, when " +"receiving your final product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:145 +msgid "" +"As you can see, the reception of both of these non-tracked products can " +"either be executed by selecting the 'Set Quantities' Option or via the move " +"line hamburger menus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:149 msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" msgstr "分包商的自动化补货" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 -msgid "" -"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " -"inventory at the subcontractor location can be tracked." -msgstr "" -"要管理您的分包商的补货,请在:menuselection:`库存 --> 配置 --> 配置中 激活 *多地点*。 然后,可以跟踪在分包商位置的库存。" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 msgid "" -"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " -"company locations, or by sending products from another supplier to the " -"subcontractors." -msgstr "可以通过从公司地点发送产品或从其他供应商发送产品给分包商进行补给。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 -msgid "Replenishment from the warehouse" -msgstr "从仓库补货" +"There are two ways to automate the supply of raw materials to your " +"subcontractors when purchasing the final product. The chosen method depends " +"on whether or not you want the materials to transit through your warehouse. " +"Both of these methods are described as pull style mechanisms as their " +"trigger is the inital PO to the subcontractor, which creates a need at the " +"subcontracting location, for raw material." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 msgid "" -"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " -"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " -"address and fill the components to deliver." -msgstr "手动重新供应分包商是最简单的方法。 为此,创建将转包商设置为交货地址的交货订单,并填写要交货的组件。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 -msgid "" -"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " -"approaches:" -msgstr "为了使分包商的补给自动化,有两种方法:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 -msgid "Reordering rules;" -msgstr "重新订购规则;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 -msgid "Replenish on order flow." -msgstr "补充订单流程。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 -msgid "" -"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " -"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " -"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" -" subcontractor." -msgstr "对于第一类型,只需在转包地点定义最小和最大库存水平的重新订购规则。 触发重新订购规则后,将创建交货订单,以将组件运送到分包商。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 -msgid "" -"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " -"finished product (real demand or forecasted one through the Master " -"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " -"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " -"components." +"If you are supplying your subcontractor with raw material from your own " +"warehouse, you must activate the 'Resupply Subcontractor on Order' route as " +"shown below. If this is a component that you buy from a vendor, the buy " +"route should also be activated." msgstr "" -"第二种方法是使用“拉动式”流程。在这里,成品中的需求(实际需求或通过主生产计划预测的需求)触发了分包商的补给。要做到这一点,在所需的组件选择路线 " -"*再供应分包商的订单* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 -msgid "Replenishment from another supplier" -msgstr "从其他供应商补货" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:169 msgid "" -"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " -"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " -"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +"Now, if you want your vendor to resupply your subcontractor directly, you " +"must choose the 'Dropship Subcontractor on Order' option instead. In order " +"for this option to be active on the product form, you must first activate " +"the dropship option from :menuselection:`Purchase --> Configuration --> " +"Settings --> Dropshipping`. Once the PO to the subcontractor is validated, " +"this route will create a dropship RFQ from your vendor to that " +"subcontractor. You then just need to review and validate it." msgstr "" -"当向另一个供应商采购产品时,可以要求他直接从分包商交付。要做到这一点,在:menuselection: '采购 --> 设置 --> 设置中激活 " -"*转运配送* 功能'。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:182 msgid "" -"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " -"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " -"shipping." -msgstr "现在,在 *其他信息* 标签的 *交付* 字段中设置 *转运配送* 选项。然后,提供运输的分包商的地址。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 -msgid "" -"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " -"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " -"subcontractor." -msgstr "通过这种方式,供应商可以直接发货,而您只需接收和支付账单。但是,仍然需要对分包商的收据进行验证。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 -msgid "Quality Control" -msgstr "质量管理" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 -msgid "" -"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " -"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " -"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " -"external party, it can be defined on the product reception." +"Note that the buy route is not selected in this case, as the dropship route " +"is a buy route already." msgstr "" -"Odoo品控应用程序可以控制分包商生产产品的质量。品控检查可以在生产过程中进行,但由于生产过程是由外部方处理的,所以可以在产品接收过程中进行定义。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:185 msgid "" -"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " -"a new *Control Point* on the reception." -msgstr "要在收货时创建质量检查,请打开 *品控* 应用程序并在收货处创建一个新的 *控制点* 。" +"Finally, if you want to track the stock of these raw materials at your " +"subcontracting location(s), then you must activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings --> Storage " +"locations`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:189 +msgid "From the location form, you are then able to access the Current Stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198 +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "手动补给" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200 +msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:202 msgid "" -"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " -"product is received." -msgstr "通过这样做,每次收到成品时都会自动创建品控检查。" +"If you want to send components to your subcontractor at your own " +"convenience, select the 'Resupply Subcontractor' Operation Type from the " +"*Inventory* Module, and create a picking, specifying to which subcontractor " +"you are delivering to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:210 +msgid "" +"Alternatively, you can also manually ask your vendor to resupply your " +"subcontractor by creating a dropship type PO, with your subcontractor set as" +" the delivery address." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 msgid "Use the Master Production Schedule" @@ -6930,148 +6841,135 @@ msgid "" "and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." msgstr "前往 :menuselection:`制造应用程序 --> 配置 --> 设置`并启用主生产排程功能,然后点击保存。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:15 +msgid "" +"In the MPS settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display at all times." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 msgid "" -"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " -"(month/week/day) and the number of periods you want to display." -msgstr "在制造设置中,你可定义MPS(月/周/日)的时间范围和希望显示的周期数。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 -msgid "" -"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " -"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " -"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" -" maximum quantities to replenish." +"Now, go to :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on *add a product*. You can now define your safety stock target (= the" +" stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum " +"and maximum quantities that must or can be replenished in each period." msgstr "" -"现在,进入 :menuselection:`规划 --> " -"主生产排程`并点击添加产品。你可定义你的安全库存目标(=在周期结束时希望保有的库存量)和补货的最小及最大数量。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:26 msgid "" -"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " -"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" -" them with drag and drop." -msgstr "在MPS中根据产品顺序进行订购。你可进入产品列表,拖放并重新排列,即可重新安排产品顺序。" +"In the MPS view, you can decide which information you would like to display " +"by clicking on *rows*. For instance, the *Actual demand* will show you which" +" quantity of products has already been ordered for the period, or *Available" +" to Promise*, what can still be sold during that same period (what you plan " +"to replenish - what is already sold during the period). You can also decide " +"to hide rows if you like." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 -msgid "" -"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " -"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " -"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" -" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " -"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " -"already sold during the period). You can also decide to hide some " -"information if it isn’t necessary." -msgstr "" -"在MPS视图中,你可点击*行*,决定显示的信息。你可向该视图添加其他字段,如*实际需求*显示该产品在本周期内已经订购的数量,或*最小数量保证*显示你在本周期内仍可销售的产品(你计划的补货量" -" - 本周期内已经售出的量)。你还可隐藏一些无关紧要的信息。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 msgid "Estimate your demand and launch replenishment" msgstr "估计需求并发起补货" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:38 msgid "" -"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " -"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," -" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" -" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " -"its components." +"The next step is to estimate the demand for the chosen period. This is done " +"in the *Forecasted Demand* Row. You can easily, at any time, compare the " +"demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The demand " +"forecast for a finished product will impact the indirect demand for its " +"components." msgstr "" -"下一步是估计本周期内的需求。你应在*需求预测*行输入估计结果。你可随时比较需求预测与实际需求(=已确认的销售量)。成品的需求预测将影响其部件的间接需求。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:46 msgid "" -"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " -"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " -"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " -"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " -"replenish button." +"Once the forecasted demand has been set, the quantity to replenish for the " +"different periods will automatically be computed. The replenishments you are" +" supposed to launch based on your lead times (vendor lead time or " +"manufacturing lead time) are then displayed in green. You can now launch the" +" replenishment by clicking on the replenish button." msgstr "" -"然后,系统将自动计算不同周期的补货量。基于你的前置时间(供应商前置时间或制造前置时间)应发起的补货显示为绿色。现在,你可点击补货按钮,发起补货。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:52 msgid "" "Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " "requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " "easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell." msgstr "根据产品的配置(采购或制造),系统将创建报价请求或制造订单。只需点击*实际补货*单元格,即可轻松访问这些信息。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 msgid "" -"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " -"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " -"computed value given by Odoo, you can click the cross." -msgstr "如你手动编辑*待补货*数量,左侧将出现一个小十字。如你想要返回Odoo提供的自动计算值,你可点击十字图标。" +"In case you manually edit the *Suggested Replenishment* quantity, a small " +"cross will appear on the left hand side of the cell. In case you want to go " +"back to the automatically computed value given by Odoo, simply click the " +"cross." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 msgid "Cells color signification" msgstr "单元格颜色的含义" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:67 msgid "" -"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " -"colors depending on the situation:" -msgstr "*待补货*行上的单元格根据不同情况有不同颜色:" +"The cells, which are part of the *Suggested Replenishment* line, can take " +"different colors depending on the situation:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:70 msgid "" "**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " "expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " "demand forecast." msgstr "**绿色**:考虑到需求预测和间接需求预测,为达到预期安全库存量需要补货的产品数量。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:72 msgid "" "**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "still matches current data." msgstr "**灰色**:已生成补货订单,其数量仍匹配当前数据。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:74 msgid "" "**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " "was too high considering current data." msgstr "**红色**:已生成补货订单,其数量与当前数据相比过高。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:76 msgid "" "**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" " was too low considering current data." msgstr "**橙色**:已生成补货订单,其数量与当前数据相比过低。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:78 msgid "" "The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " "stock will be negative during the period in question." msgstr "*已预测库存*行也可包含红色单元格,意思是该周期内的库存将为负值。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:82 msgid "What if I have underestimated the demand?" msgstr "如果我低估了需求怎么办?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:84 msgid "" "You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " "replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " "replenishment." msgstr "你仍可增加需求预测。它将影响补货数量。单元格将变为橙色,你可发起新补货。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:89 msgid "What if I have overestimated the demand?" msgstr "如果我高估了需求怎么办?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:91 msgid "" "You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" " that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " "can cancel some RFQ or MO manually." msgstr "你可减少需求预测。单元格将变为红色,表明你订购的数量超过了计划数量。如果允许,你可手动取消一些询价单或制造订单。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" msgstr "如果我在MPS中错误添加了产品怎么办?" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:98 msgid "" "You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " "the right of its name." diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po index 470f24cb7..3c07f3b7c 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -4,6 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # fausthuang, 2021 # LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2021 @@ -11,20 +12,19 @@ # Martin Trigaux, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2021 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # F4NNIU <sparkamax@gmail.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021\n" +"Last-Translator: 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,568 +40,6 @@ msgstr "生产力" msgid "Discuss" msgstr "讨论" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 -msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" -msgstr "‎如何使用我的邮件服务器在 Odoo 中发送和接收电子邮件‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." -msgstr "如果你是Odoo Online或Odoo.sh的用户..." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 -msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" -msgstr "你什么也不需要做!**Odoo为你的服务器设置了自己的邮件服务器。** 接收和发送电子邮件功能开箱即用!" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 -msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." -msgstr "除非你计划发送大量邮件,可能需要使用外部邮件服务器,否则只需享受你的新Odoo数据库即可。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 -msgid "Scope of this documentation" -msgstr "本文档的范围" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 -msgid "" -"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " -"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online <https://www.odoo.com/trial>`__ & `Odoo.sh " -"<https://www.odoo.sh>`__." -msgstr "" -"本文件 **主要针对Odoo本地部署的用户** ,他们无法像`Odoo Online " -"<https://www.odoo.com/trial>`__和`Odoo.sh " -"<https://www.odoo.sh>`__那样,直接通过开箱即用的解决方案在Odoo上收发邮件。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 -msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." -msgstr "" -"‎如果您的公司中没有人用于管理电子邮件服务器,我们强烈建议您选择 Odoo " -"托管解决方案。他们的电子邮件系统可以立即工作,并由专业人士监控。不过,如果您希望自己管理电子邮件服务器的声誉,您仍可以使用自己的电子邮件服务器。‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 -msgid "" -"You will find here below some useful information on how to integrate your " -"own email solution with Odoo." -msgstr "‎您将在这里找到一些有用的信息,了解如何将您自己的电子邮件解决方案与 Odoo 集成。‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 -msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to make it work." -msgstr "" -"Office 365邮件服务器无法方便地从Odoo这样的主机发送外部邮件。请参阅`微软文档 " -"<https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-multifunction-" -"device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__,了解如何设置。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "如何管理出站邮件" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 -msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." -msgstr "" -"作为系统管理员,请转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,然后选中 *外部电子邮件服务器* 。然后,单击 " -"*传出邮件服务器* 以创建一个服务器并引用电子邮件服务器的 SMTP 数据。填写所有信息后,单击 *测试连接* 。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 -msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." -msgstr "‎下面是 G Suite 服务器的典型配置。‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." -msgstr "‎然后在常规设置中设置您的电邮域名。‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 -msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_." -msgstr "" -"如你在Gmail电邮地址 *测试连接* 时收到``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials " -"(Failure)`` 警告,启用 *安全性较低的应用程序访问* 选项。你可`在此访问 " -"<https://myaccount.google.com/lesssecureapps?pli=1>`_直接链接。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." -msgstr "此外,请启用Gmail账户的IMAP设置。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" -msgstr "‎我可以使用 Office 365 服务器吗?‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -"force the outgoing \"From\" address (see below)." -msgstr "" -"如果您在前提下运行 Odoo,您可以使用 Office 365 服务器。Office 365 SMTP 继电器与 Odoo 在线不兼容,除非您配置 " -"Odoo 以强制外向的\"从\"地址(见下文)。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 -msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation <https://support.office.com/en-" -"us/article/How-to-set-up-a-multifunction-device-or-application-to-send-" -"email-using-Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`__ to configure" -" a SMTP relay for your Odoo's IP address." -msgstr "" -"请参阅 `微软文档 <https://support.office.com/en-us/article/How-to-set-up-a-" -"multifunction-device-or-application-to-send-email-using-" -"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18-c805d654b4c4>`,为您的 Odoo 的 IP 地址配置 SMTP " -"中继。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "‎如何使用 G Suite 服务器‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 -msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." -msgstr "" -"您可以将 G Suite 服务器用于任何 Odoo 托管类型。为此,您需要设置 SMTP 中继服务。配置步骤在 `Google 文档中介绍 " -"<https://support.google.com/a/answer/2956491?hl=en>`__." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 -msgid "Be SPF-compliant" -msgstr "‎符合 SPF 标准‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 -msgid "" -"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" -" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " -"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" -msgstr "" -"‎如果您使用 SPF(发件人策略框架)来增加传出电子邮件的可传递性,请不要忘记在域名设置中授权 Odoo 作为发送主机。以下是 Odoo 在线的配置:‎" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 -msgid "" -"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " -"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -msgstr "" -"‎如果没有为 SPF 设置 TXT 记录,请创建一个具有以下定义的记录:v_spf1 include:_spf.odoo.com _~all " - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 -msgid "" -"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." -" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " -"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -msgstr "" -"如果已经为SPF设置TXT记录,在通过Odoo Online发送邮件的域名中添加“include:_spf.odoo.com”,通过G " -"Suite发送的则可为:v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 -msgid "" -"Find `here <https://www.mail-tester.com/spf/>`__ the exact procedure to " -"create or modify TXT records in your own domain registrar." -msgstr "找到 `此<https://www.mail-tester.com/spf/>,在你自己的域寄存器中以准确步骤创建或修改TXT记录。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 -msgid "" -"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " -"usually happens more quickly." -msgstr "新SPF记录最多可能需要48个小时才能生效,但这通常会更快地发生。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 -msgid "" -"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " -"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " -"record by modifying it to authorize Odoo." -msgstr "为一个域添加多个SPF记录可能导致邮件被分类为垃圾。我们建议仅修改一个SPF记录以授权给Odoo。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 -msgid "Allow DKIM" -msgstr "允许DKIM" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 -msgid "" -"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " -"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " -"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " -"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " -"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -msgstr "" -"如果你的邮件服务器启用了DKIM(域密钥标识邮件),你也需要进行同样的操作。对于Odoo Online 和 " -"Odoo.sh,你需要向“odoo._domainkey.odoo.com”添加DNS“odoo._domainkey”CNAME记录。例如,对于“foo.com”,它们应有一条“odoo._domainkey.foo.com”记录,这是值为“odoo._domainkey.odoo.com”的CNAME。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 -msgid "Restriction" -msgstr "限制条件" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 -msgid "" -"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," -" 465 or 2525." -msgstr "请注意,出于安全原因,端口25被阻塞。 尝试使用587、465或2525。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 -msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" -msgstr "选择允许的\"From\"电子邮件地址" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 -msgid "" -"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " -"domain, and that can be a problem." -msgstr "有时,电子邮件的\"From\"(传出)地址可能属于不同的域,这可能是一个问题。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " -"email would get rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" -"例如,如果有地址 *mary@customer.example.com* 的客户回复邮件,Odoo " -"将尝试将同一电子邮件重新分发给线程中的其他订阅者。但是,如果域名*customer.example.com*禁止这种安全使用(kudos),Odoo " -"的再分发电子邮件将被某些收件人的邮件服务器拒绝。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 -msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." -msgstr "为了避免此类问题,您应该确保所有电子邮件都使用授权域名中的\"来自\"地址。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 -msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." -msgstr "" -"如果您的 MTA 支持 " -"`SRS(发送者重写计划)<https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Rewriting_Scheme>`_,您可以启用它来处理这些情况。但是,这更为复杂,需要更多的技术知识,而这些知识并非本文档所涵盖的。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 -msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" -msgstr "相反,您也可以配置 Odoo 来自己做类似的事情:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 -msgid "Set your domain name in the General Settings." -msgstr "在一般设置中设置你的域名。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 -msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." -msgstr "在开发人员模式下,转到:菜单选择:'设置 -- -- >技术 -- -- >参数 -- -- >系统参数'。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 -msgid "Add one system parameter from these:" -msgstr "从这些添加一个系统参数:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 -msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" -"如果您希望*all*您的传出邮件使用相同的\"来自\"地址,请使用键\"mail.force.smtp.从\",并将该地址设置为值(如``outgoing@mycompany.example.com``)。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 -msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." -msgstr "" -"如果您想保留使用相同域名的电子邮件的原始 \"From\" " -"地址,但要更改该地址用于使用不同域名的电子邮件,请使用键``mail.dynamic.smtp.from``,并设置为这些情况下应使用的电子邮件地址(如``outgoing@mycompany.example.com``)。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 -msgid "How to manage inbound messages" -msgstr "如何管理入站邮件" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 -msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." -msgstr "Odoo依赖通用的电子邮件别名来收取入站邮件。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 -msgid "" -"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " -"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " -"alias (**catchall@**)." -msgstr "" -"从Odoo所发邮件对应的 **回复邮件** 通过catchall别名(**catchall@**)接入原来的讨论话题(以及所有关注者的收件箱)。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 -msgid "" -"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " -"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__ to opt-out invalid " -"recipients." -msgstr "" -"**退回的邮件** 接入 **bounce@** ,以便在Odoo上追踪。这项功能特别用于`Odoo邮件营销 " -"<https://www.odoo.com/page/email-marketing>`__,可取消选择无效的收件人。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 -msgid "" -"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " -"create new records in Odoo from incoming emails:" -msgstr "**原始邮件** :几个业务对象有自己的别名,从入站邮件中创建Odoo新记录:" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 -msgid "" -"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " -"<https://www.odoo.com/page/crm>`__)," -msgstr "销售渠道(在`Odoo CRM <https://www.odoo.com/page/crm>`__中创建线索或商机)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 -msgid "" -"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " -"<https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__)," -msgstr "支持渠道(在`Odoo服务台 <https://www.odoo.com/page/helpdesk>`__创建工单)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 -msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"<https://www.odoo.com/page/project-management>`__)," -msgstr "项目(在`Odoo项目 <https://www.odoo.com/page/project-management>`__中创建新任务)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 -msgid "" -"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"<https://www.odoo.com/page/recruitment>`__)," -msgstr "工作岗位(在`Odoo招聘 <https://www.odoo.com/page/recruitment>`__中创建申请人)," - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 -msgid "etc." -msgstr "等等" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 -msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " -"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." -msgstr "根据你的邮件服务器,可能有几种方法来收取邮件。最简单也最推荐的方法是在邮件服务器中按Odoo别名管理邮件地址。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 -msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " -"bounce@, sales@, etc.)." -msgstr "在你的邮件服务器中创建相应的电子邮件地址(catchall@、bounce@、sales@ 等)。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 -msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." -msgstr "" -"如果你使用本地部署的Odoo,请在Odoo中为每个别名创建一个 *入站邮件服务器* " -"。你也可以在一般设置中进行操作。根据你的电子邮件提供商的设置填写表单。将 *对入站邮件执行的操作* 留空。在填写完毕所有信息后,点击 *测试和确认* 。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 -msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." -msgstr "" -"如果你使用Odoo " -"Online或Odoo.sh,我们建议将入站邮件重定向到Odoo的域名,而不是仅使用你自己的邮件服务器。这样,你将不会延迟接收入站邮件。实际上,Odoo" -" Online每小时仅收取一次外部服务器的入站邮件。你应在电子邮件服务器中将所有电子邮件地址的重定向设置为Odoo的域名(例如, " -"*catchall@mydomain.ext* 设为 *catchall@mycompany.odoo.com* )。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." -msgstr "Odoo中所有别名都是可自定义的。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 -msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode <developer-mode>`." -msgstr "对象别名可以从各自的配置视图进行编辑。要编辑捕获和反弹别名,您首先需要激活:参考:'开发者模式<developer-mode>`." - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." -msgstr "" -"然后前往 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 参数 --> 系统参数`定义别名( *mail.catchall.alias* 和" -" * mail.bounce.alias* )。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" -"默认情况下,每 5 分钟在 Odoo 本地获取一次入站消息。您可以在:<developer-mode>`.参考:\"开发人员模式\"中更改此值。转到 " -":菜单选择:'设置 - >技术 - >自动化 - >预定操作\",并查找 *Mail: Fetchmail Service*。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" -msgstr "为事务和群发邮件设置不同的专用服务器" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 -msgid "" -"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " -"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " -"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " -"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," -" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " -"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " -"mailings." -msgstr "" -"Odoo 的电子邮件服务器能够每天在 Odoo SH 云平台上发送 200 封电子邮件。但是,如果需要,您可以使用单独的邮件传输代理 (MTA) " -"服务器处理事务性电子邮件和群发邮件。示例:使用 Odoo 自己的邮件服务器处理事务性电子邮件,以及发送电网、亚马逊 SES " -"或邮件枪进行群发邮件。另一种选择是将邮戳用于交易电子邮件,而亚马逊 SES 或 Sendgrid 则用于群发邮件。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 -msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." -msgstr "默认的传出电子邮件服务器已经配置。除非出于技术原因想要使用特定的外部传出电子邮件服务器,否则您不应创建替代电子邮件服务器。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 -msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode <developer-" -"mode>` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." -msgstr "" -"为此,您应该首先激活:`开发人员模式<developer-mode>`。然后转到:菜单选择:'设置 ->技术 - " -">外向\"电子邮件服务器。在那里,您必须创建两个电子邮件 MTA " -"服务器设置。一个用于交易电子邮件,一个用于群发邮件服务器。请务必将事务性电子邮件服务器的优先级标记为低至大规模电子邮件服务器。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." -msgstr "" -"现在,转到:菜单选择:'电子邮件营销 ->设置',并启用*Dedicated Server*。通过这些设置,Odoo " -"将服务器用于交易电子邮件的低优先级,而此处选定的服务器用于群发邮件。请注意,在这种情况下,您必须设置域名的发送者策略框架 (SPF) " -"记录,以包括交易和群发邮件服务器。如果您的服务器与 xxxx.odoo.com 一起存在,可用的选项是森丁蓝和邮件,因为您的电子邮件将来自 " -"xxxx.odoo.com 域。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 -msgid "Email Templates" -msgstr "EMail模板" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 -msgid "" -"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " -"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " -"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " -"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " -"templates also let you deliver the right message to the right audience, " -"improving their overall experience with the company." -msgstr "" -"我们都知道写出一封好的电子邮件对于获得高响应率至关重要,但是您不想每次都重写相同的结构,对吗? " -"这就是电子邮件模板的用武之地。无需每次都重写整个电子邮件结构,您可以节省时间专注于内容。 " -"多个模板还使您可以向正确的受众传递正确的消息,从而改善他们在公司的整体体验。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 -msgid "Enable it and understand a few concepts" -msgstr "启用它并了解一些概念" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 -msgid "" -"The :ref:`developer mode <developer-mode>` must be activated. Then, go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " -"existing templates is shown." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 -msgid "" -"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " -"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" -msgstr "**强烈建议不要更改现有模板中的内容,除非用户事先了解占位符。**" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 -msgid "" -"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " -"template is used with. In the example below, the template would be sent to " -"job applicants." -msgstr "要添加一个新模板,请单击 *创建* ,然后选择使用该模板的文档类型。 在下面的示例中,模板将发送给求职者。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 -msgid "" -"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " -"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " -"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." -msgstr "" -"在 *电子邮件配置* 下,诸如 *发件人*,*收件人(电子邮件)* ,*收件人(合作伙伴)* 之类的字段需要占位符。 如果未设置 *发件人* " -"字段,则默认值为作者的电子邮件别名(如果已配置)或电子邮件地址。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 -msgid "" -"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " -"with the highest priority is used." -msgstr "在 *高级设置* 下,如果未设置 *外发邮件服务器* ,则优先使用最高级的服务器。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 -msgid "" -"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," -" saving space in your database." -msgstr "*自动删除* 选项会在电子邮件发送后永久删除,从而节省了数据库的空间。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 -msgid "Writing content including placeholder expressions" -msgstr "写作内容包括占位符表达式" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 -msgid "" -"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " -"would like to use." -msgstr "在 *动态占位符生成器* 选项卡下,找到您要使用的 *字段* 。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 -msgid "" -"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " -"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." -msgstr "接下来,复制 *占位符表达式* 并将其粘贴到电子邮件的 *正文* 中 *内容*选项卡,使用 *代码视图* 。" - -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 -msgid "" -"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" -" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " -"sending it." -msgstr "只需再次单击即可停用 *代码视图* 选项,并轻松设计信息。 单击 *预览* ,在发送之前检查电子邮件的外观。" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "概述" @@ -621,17 +59,17 @@ msgstr "" "讨论应用可以通过信息,注释和聊天将公司的所有沟通联系在一起。 在整个应用程序中共享信息,项目,文件,确定任务的优先级,并与同事和合作伙伴保持联系。 " "通过促进便捷的沟通方式,建立更好的关系,提高生产率和透明度。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "Choose your notifications preference" msgstr "选择您的通知首选项" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:15 msgid "" "Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:23 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " "and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " @@ -640,21 +78,21 @@ msgstr "" "默认情况下,该字段设置为 *通过电子邮件处理* ,使您被提及或关注的消息,注释和通知通过电子邮件发送。 通过选择 *在Odoo中处理* ,它们将显示在 " "*收件箱* 中。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24 msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "然后可以将邮件 *标记为待办事项* ,*已回复* 或 *标记为已读* 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "信息选择为 *标记为待办事项* 的也会显示在 *星标* 中,而标记为 *标记为已读* 的信息将移至 *历史记录* 中。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 msgid "Start Chatting" msgstr "开始聊天" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:40 msgid "" "The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " "asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " @@ -664,40 +102,40 @@ msgstr "" "首次登录帐户时,OdooBot 会向您发送一条消息,询问您是否有权接收聊天的桌面通知。 " "如果接受,则无论您在Odoo中的位置如何,您都会收到消息的推送通知。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" " your browser." msgstr "要停止接收桌面通知,请重置您的浏览器的通知设置。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:52 msgid "" "To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "要开始聊天,请在 *消息菜单* 上单击 *新消息* ,或转到 *讨论* 并发送 *私聊信息*。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." msgstr "您还可以创建:doc:`公共和私有渠道 <team_communication>`." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63 msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" msgstr "沟通栏中和聊天中的提及" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 msgid "" "To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " "to a channel, type *#channel-name*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68 msgid "" "A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " "through email, depending on his settings." msgstr "通知会根据用户的设置发送到被提及用户的 *收件箱* 或电子邮件。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " "first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " @@ -705,11 +143,11 @@ msgid "" " scope of the search becomes all partners." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 msgid "Chat status" msgstr "聊天状态" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:82 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " "respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " @@ -718,30 +156,30 @@ msgid "" msgstr "" "通过查看同事的 *状态* ,可以帮助了解他们在做什么,以及他们回复信息的速度有多快。 状态显示在 *讨论* 侧边栏和 *消息菜单* 上联系人姓名的左侧。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 msgid "Green = online" msgstr "绿色 = 在线" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 msgid "Orange = away" msgstr "橙色 = 闲置" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88 msgid "White = offline" msgstr "白色 = 离线" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:89 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "飞机图标 = 外出" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:97 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" msgstr ":doc:`team_communication`" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 -msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`../advanced/email_servers`" +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:98 +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 msgid "Get Organized by Planning Activities" @@ -2265,9 +1703,8 @@ msgstr "*Execute several actions*:定义触发其他服务器操作的操作。" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 msgid "" "*Send Email*: an automatic :doc:`email " -"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +"</applications/general/email_communication/email_template>` is sent." msgstr "" -"*Send Email*:自动 :doc:`email <../../discuss/advanced/email_template>`发送。" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 msgid "*Add Followers*: followers are notified of changes in the task." @@ -2519,10 +1956,9 @@ msgstr "什么是菜单?" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 msgid "" -"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"A **Menu** is a button that executes an action. In Odoo Studio, to create " "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -"**Menu** 是执行和操作的按钮。在 Odoo Studio 中,要创建菜单(模型)并重新排列其层次结构,请单击*Edit Menu*。" #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index e58a0a7f8..97508e095 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -15,7 +15,6 @@ # John An <johnxan@163.com>, 2021 # Kenny Yang <biganglerau@gmail.com>, 2021 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # fausthuang, 2021 @@ -24,15 +23,16 @@ # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,12 +96,14 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -1563,6 +1565,7 @@ msgstr "" " 。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" @@ -1645,6 +1648,198 @@ msgstr "列入黑名单的模块 :POS_打折, POS_重新打印, POS_忠诚度" msgid "Overview" msgstr "概述" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3 +msgid "Self-signed certificate for ePOS printers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:5 +msgid "" +"ePos printers are designed specifically to work with your Point of Sale " +"system, which sends the tickets directly to the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:8 +msgid "" +"Some models don't require an IoT box, but the connection between your web " +"browser and the printer may require a :doc:`secure connection with the HTTPS" +" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13 +msgid "" +"Please check the following list of compatible `Epson ePOS printers " +"<https://c4b.epson-biz.com/modules/community/index.php?content_id=91>`_. " +"This list includes the following models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:17 +msgid "TM-H6000IV-DT (Receipt printer only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:18 +msgid "TM-T70II-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:19 +msgid "TM-T88V-DT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:20 +msgid "TM-L90-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:21 +msgid "TM-T20II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:22 +msgid "TM-T70-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:23 +msgid "TM-T82II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:24 +msgid "TM-T83II-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:25 +msgid "TM-T88V-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:26 +msgid "TM-U220-i" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:27 +msgid "TM-m10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:28 +msgid "TM-m30" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:29 +msgid "TM-P20 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:30 +msgid "TM-P60II (Receipt: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:31 +msgid "TM-P60II (Peeler: Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:32 +msgid "TM-P80 (Wi-Fi® model)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:35 +msgid "Generate a Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:37 +msgid "" +"Access your ePOS printer's settings with your web browser by navigating to " +"its IP address, for example, `http://192.168.1.25`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:41 +msgid "The printer automatically prints the IP address during startup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:42 +msgid "" +"We recommend assigning a **fixed IP address** to the printer from the " +"network router." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Authentication --> Certificate List` and create a new " +"**Self-Signed Certificate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:47 +msgid "" +"**Common Name**: the IP address of the ePos Printer, for example, " +"`192.168.1.25`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:48 +msgid "**Validity Period**: `10`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:50 +msgid "" +"Create and reboot the printer, go to :menuselection:`Security --> SSL/TLS`, " +"and check if **Selfsigned Certificate** is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:54 +msgid "Export the Self-signed certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:56 +msgid "" +"To avoid having to accept the self-signed certificate several times, you can" +" export it and then import it to your web browser or mobile device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:59 +msgid "" +"To do so, access your ePOS printer's settings with your web browser by " +"navigating to its IP address, for example, `https://192.168.1.25`. Then, " +"accept the self-signed certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:63 +msgid "Note that the protocol is now **HTTPS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:65 +msgid "" +"Click on :menuselection:`Connection is not secure --> Certificate is not " +"valid`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:71 +msgid "" +"Go to the *Details* tab and click on **Copy to file**. Select X.509 in base " +"64 and save it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:75 +msgid "Import the Self-signed certificate to Windows (Using Chrome)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:77 +msgid "" +"In your Chrome browser, go to :menuselection:`Settings --> Privacy and " +"security --> Security --> Manage certificates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:80 +msgid "" +"Go to the *Trusted Root Certification Authorities* tab and click on " +"**Import** and select your previous file. Accept all warnings and restart " +"your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:84 +msgid "Import the Self-signed certificate to your Android device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:86 +msgid "" +"On your Android device, open the settings and search for *certificate*. " +"Then, click on **Certificate AC** (Install from device storage), and select " +"the certificate." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting started" msgstr "POS 入门" @@ -1850,6 +2045,10 @@ msgstr "" msgid "**Value**: `True`" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22 +msgid ":doc:`epos_ssc`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "注册客户" @@ -1894,6 +2093,7 @@ msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" msgstr "将Ingenico支付终端连接到你的PoS" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " "your customers and ease the work of your cashiers." @@ -1906,6 +2106,7 @@ msgid "" msgstr "请注意,Ingenico目前仅向比荷卢地区客户提供。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15 msgid "Connect an IoT Box" msgstr "连接一个物联网盒子" @@ -1936,6 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:65 msgid "Configure the payment method" msgstr "配置支付方式" @@ -1956,6 +2158,7 @@ msgstr "" "POS`,进入支付版块并查看你的支付方式。为Ingenico创建新支付方式,选择支付终端选项Ingenico,并选择你的支付终端设备。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "用支付终端付款" @@ -2028,11 +2231,14 @@ msgstr "首先,确保已安装POS Six模块。 为此,转到 *应用程式* #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " -"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +"Methods`, create a new payment method for SIX, select the appropriate " +"journal, select *SIX* in the **Use a Payment Terminal** field, then enter " +"your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:31 +msgid "The journal's type must be *bank* to select a payment terminal." msgstr "" -"返回 :menuselection:` POS --> 配置 --> " -"付款方式`,为SIX创建新的付款方式,选择付款终端选项“没有物联网盒子的SIX”,然后输入您的付款终端IP地址。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 @@ -2107,6 +2313,163 @@ msgid "" "payment method and… that’s all." msgstr "付款时,在你的PoS界面选择Vantiv支付方式并...完成。" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:3 +msgid "Connect a Worldline Payment Terminal to the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:9 +msgid "Please note that Worldline is currently only available in Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:17 +msgid "" +"Connecting a Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect one to your database, " +"please refer to the :doc:`IoT documentation " +"</applications/productivity/iot/config/connect>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22 +msgid "Configure the protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:24 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 2`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"CTEP (as Protocole ECR) --> OK`. Click on **OK** thrice on the subsequent " +"screens (*CTEP ticket ECR*, *ECR ticket width*, and *Character set*). " +"Finally, press **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:31 +msgid "Here are some useful :ref:`tips <worldline/yomani-info>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:34 +msgid "Set the IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:36 +msgid "" +"From your terminal, click on :menuselection:`\".\" --> 3 --> stop --> 3 --> " +"0 --> 9`. Enter the technician password **\"1235789\"** and click on " +":menuselection:`OK --> 4 --> 9`. Then, click on :menuselection:`Change --> " +"TCP/IP` (*TCP physical configuration* screen) :menuselection:`--> OK --> OK`" +" (*TCP Configuration client* screen)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:41 +msgid "Finally, set up the hostname and port number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:44 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:47 +msgid "" +"To set up the hostname, enter your IoT box's IP address' sequence numbers " +"and press **OK** at each \".\" until you reach the colon symbol." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:48 +msgid "Then, press **OK** twice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "Here's an IP address sequence: `10.30.19.4:8069`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:0 +msgid "" +"On the *Hostname screen*, type :menuselection:`10 --> OK --> 30 --> OK --> " +"19 --> OK --> 4 --> OK --> OK`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:56 +msgid "" +"Your IoT box's IP address is available in your IoT Box application's " +"database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:59 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:61 +msgid "" +"On the *Port number* screen, enter **\"9001\"** and click on " +":menuselection:`OK` (*ECR protocol SSL no*) :menuselection:`--> OK`. Click " +"on **Stop** three times; the terminal automatically restarts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:67 +msgid "" +"From the Point of Sale application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings --> Payment terminals` and activate the *Worldline* payment " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:73 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and create a " +"new payment method for *Worldline*. Select the payment terminal *Worldline* " +"and your payment terminal device on your *Payment Method form*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:80 +msgid "Technician password: `1235789`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:81 +msgid "" +"To reach Wordline's technical assistance, call `02 727 61 11` and choose " +"\"merchant\". Your call is automatically transferred to the desired service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:83 +msgid "" +"Configure the cashier terminal if you have both a customer and a cashier " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:84 +msgid "" +"To avoid blocking the terminal, check the initial configuration beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:85 +msgid "" +"Set a fixed IP to your IoT Box’s router to prevent losing the connexion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:90 +msgid "" +"When processing a payment, select *Worldline* as payment method. Check the " +"amount and click on *Send*. Once the payment is successful, the status " +"changes to *Payment Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:93 +msgid "" +"Once your payment is processed, the type of card used and the transaction ID" +" appear on the payment record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:100 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on *Force Done*, which allows you to validate the " +"order. This option is only available after receiving an error message " +"informing you that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:104 +msgid "To cancel the payment request, click on **cancel**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 msgid "Restaurant Features" msgstr "餐馆功能" @@ -5004,8 +5367,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 msgid "" -"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" -" of your previous software to ease the transition into Odoo." +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one " +"from your previous software to ease the transition into Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 @@ -5043,6 +5406,197 @@ msgid "" "Attributes / Attribute / ID)." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:3 +msgid "Automatically get product images with Google Images" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:5 +msgid "" +"The product images are very useful in Odoo, for example, to quickly find a " +"product or check if you scanned the right one, but it can be a bit painful " +"to set up especially if you have a lot of products. **Google Custom Search**" +" allows finding images automatically for your product, based on their " +"barcode, keeping your focus on what matters in your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:15 +msgid "This functionnality requires configuration both on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:17 +msgid "" +"With a free Google account, you can get up to 100 free images per day. If " +"you need a higher rate, you'll have to upgrade to a billing account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:23 +msgid "Google API dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:25 +msgid "" +"Go to the `Google Cloud Platform API & Services " +"<https://console.developers.google.com/>`_ page to generate Google Custom " +"Search API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:28 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials. Give it an " +"explicit name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:31 +msgid "" +"In the credentials section, click on **Create Credentials** and select **API" +" Keys**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:37 +msgid "Save your **API Key**. You'll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:39 +msgid "" +"Use the search bar to look for **Google Custom Search API** and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:45 +msgid "Enable the API." +msgstr "启用API接口。" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:54 +msgid "Google Programmable Search dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:56 +msgid "" +"Go to `Google Programmable Search Engine " +"<https://programmablesearchengine.google.com/>`_ and click on **Get " +"Started**. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:64 +msgid "" +"Fill the language and the name of the search engine. Give it an explicit " +"name (e.g. Odoo Images)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:68 +msgid "" +"Google doesn't allow to create a search engine without having entered at " +"least one specific site to search on. You can put any website (e.g. " +"www.google.com) for this step, we will remove it later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:72 +msgid "" +"Validate the form by clicking on **Create**. Then, go to the edition mode of" +" the search engine that you created (either by clicking on **Control Panel**" +" on the confirmation page or by clicking on the name of your Search Engine " +"on the Home page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:76 +msgid "" +"In the **basics** tab, make sure to enable **Image search**, **SafeSearch** " +"and **Search the entire web**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:80 +msgid "" +"Once **Search the entire web** is enabled, you can safely delete the site " +"that you put at the previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:83 +msgid "" +"Save your **Search Engine Id**. You’ll need it for the next step in Odoo!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, " +"activate **Google Images** and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:93 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`Settings --> General Settings--> Integrations`, " +"enter your **API Key** and **Search Engine ID** in **Google Images** " +"settings and save again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:99 +msgid "Automatically get your product images in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:101 +msgid "" +"The action to automatically get your product images in Odoo appears in any " +"Products or Product Variants list view. Here is a step-by-step guide from " +"the Inventory app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:104 +msgid "" +"Go to the Products menu (:menuselection:`Products --> Products` or " +":menuselection:`Products --> Product Variants`) from any application that " +"uses products like Inventory or Sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:107 +msgid "On the list view, select the products that needs an image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:110 +msgid "" +"Only the 10,000 first selected products or product variants will be " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:113 +msgid "" +"Only the products or product variants with a barcode and without an image " +"will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:114 +msgid "" +"If you select a product that has one or more variants from the Products " +"view, each variant matching the previous criteria will be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:117 +msgid "" +"In the action menu, select **Get Pictures from Google Images** and validate " +"by clicking on **Get picture**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:120 +msgid "You should see your images appearing incrementally." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:123 +msgid "" +"Only the 10 first images are fetched immediatly. If you selected more than " +"10, the rest will be fetched as a background job." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:125 +msgid "" +"The background job process about 100 images in a minute. If you reach the " +"quota authorized by Google (either with a free or a paid plan), the " +"background job will put itself on hold for 24 hours and continue where it " +"stopped the day before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:130 +msgid "" +"`Create, modify, or close your Google Cloud Billing account " +"<https://cloud.google.com/billing/docs/how-to/manage-billing-account>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" msgstr "使用产品型号(变体)" @@ -5571,9 +6125,9 @@ msgid "" "will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " "creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " "documentation about how to be paid with payment acquirers such as " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " -":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/finance/payment_acquirers` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 @@ -5600,15 +6154,15 @@ msgid "" msgstr "点击**客户预览**按钮,你可看到客户在支付时看到的选项。" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/paypal`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 -msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgid ":doc:`/applications/finance/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -6388,7 +6942,7 @@ msgid "" "rate." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:40 msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po index 14fb55421..ed1334706 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -679,8 +679,8 @@ msgid ":doc:`sla`" msgstr ":doc:`sla`" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 msgid "Reports for a Better Support" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "在 *设置* 应用程序上,启用 *外部电子邮件服务器* 并 #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "" "**For more information**: " -":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..045566338 --- /dev/null +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 +# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2022 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "获取帮助" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "联系支持" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "询问 Odoo 社区" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "免费试用 Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Odoo 用戶文档" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "用户文档" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "库存" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "制造" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "销售点" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "热门链接" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "安装 Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "通过阅读框架参考和程序员教程学习在 Odoo 中进行开发。" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "外部 API" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "缴款" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "您想为 Odoo 做出贡献但不知道从哪里开始?教程和指南可帮助您使 Odoo 变得更好。" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "编写文档" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "指南内容" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "在本页面" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "请激活 JavaScript 以启用搜索功能。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po index f758d13fc..fb7e97d71 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,34 +4,28 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# e2f <projects@e2f.com>, 2021 -# Jonathon Li <jonathonli@gmail.com>, 2021 -# 思昀 邹 <1025772003@qq.com>, 2021 -# george liu <george@taotaome.com>, 2021 -# 苏州远鼎 <tiexinliu@126.com>, 2021 -# Xia Fajin <xia.fajin@elico-corp.com>, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 -# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 -# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2021 -# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 -# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2021 -# fausthuang, 2021 -# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 -# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2021 -# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 -# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 +# Xia Fajin <xia.fajin@elico-corp.com>, 2022 +# 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2022 +# george liu <george@taotaome.com>, 2022 +# 思昀 邹 <1025772003@qq.com>, 2022 +# Jonathon Li <jonathonli@gmail.com>, 2022 +# fausthuang, 2022 +# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2022 +# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2022 +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022 +# Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,17 +33,43 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../content/applications/websites.rst:3 +#: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" msgstr "网站" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "电子商务" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "" +"Odoo offers a :ref:`free custom domain name <domain-name/odoo-register>` to " +"all Odoo Online databases for one year. Visitors can then access your " +"website with an address such as ``www.example.com`` rather than the default " +"``example.odoo.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:21 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" -msgstr "开始使用" +msgstr "开始" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:3 msgid "How to customize my catalog page" @@ -153,7 +173,7 @@ msgstr ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" msgstr ":doc:`../../website/optimize/seo`" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 msgid "Manage my products" msgstr "管理我的产品" @@ -185,131 +205,178 @@ msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." msgstr "这种额外的图片对于所有产品变量(如有)而言是很普遍的。" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "如何管理产品变量" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"产品变体用于在产品页面上向您的客户提供同一产品的变体。 例如,客户选择一件T恤,然后选择其尺寸和颜色。 在下面的示例中,客户选择一个电话,然后选择内存;" -" 可用选项中的颜色和Wi-Fi带宽。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "如何创建属性与变量" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." -msgstr "在 :menuselection:`销售 --> 设置,中选择启用 *产品可以有多个属性,定义这些变量(如尺码、颜色等)* 。" +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "从产品列表中选择一款产品,再选择 *变量* 选项卡。" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." -msgstr "添加三种类型的多个属性:单选按钮、下拉菜单或颜色按钮。因为每种属性有多个变量,故你得到多个变量。" +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "如何编辑变量" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "从产品模板详情表中查看多个变量" +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "你可以编辑以下数据:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "图片(在网站中实时更新)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "条形码," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "内部货号(SKU#)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "数量," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "重量," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "活跃(是否在网站中、是否可以报价)。" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." -msgstr "条形码和内部货号都是特定的变量。一旦生成了变量,即需要确定它们。" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "条码" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "体积" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"从 :menuselection:`销售 --> 促销 --> 产品变量,中选择然后编辑所有的变量。如果你管理着多个变量,这将节省您的时间。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "如何为每个变量设置特定的价格" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." -msgstr "你还可以点击产品详情表(左上角)的 *变量价格* ,为每一种变量设置特定的公开价格。" +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." -msgstr "每当选择了对应的属性值,都可以为产品价格添加额外价格。" +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." msgstr "通过价格表公式为各种价格变量设置高级价格计算方法。参见:doc:`../maximizing_revenue/pricing`。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "如何禁用或归档变量" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." -msgstr "可以禁用或归档特定的变量,使它们不再出现在报价及网站中(从库存中丢弃),只需取消详情表中 *归档* 的勾号。" +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." -msgstr "如需找回此类归档的项目,在搜索变量列表中点击 *已归档* 。可以用同样的方式再次激活这些项目。" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" msgstr "最大限度地提升收入" @@ -603,11 +670,11 @@ msgid "" "page." msgstr "从产品网页的 *自定义* 菜单中打开 *替代品* 。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 msgid "Launch my website" msgstr "启动我的网站" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "付款" @@ -703,8 +770,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 -msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgid ":doc:`../../../finance/payment_acquirers`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 msgid "" @@ -759,15 +826,19 @@ msgid "" "will see all the documents whose the customer belongs to this company." msgstr "如果你将顾客设置为地址簿中的公司联系人,对方能看到属于该公司的所有文件。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 msgid "Collect taxes" msgstr "税收" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" -msgstr "在线客服" +msgstr "联机客服" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" msgstr "概述" @@ -896,7 +967,7 @@ msgstr ":doc:`响应`" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:3 msgid "Ratings" -msgstr "评级" +msgstr "点评" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:5 msgid "" @@ -907,7 +978,7 @@ msgstr "让用户有机会为他们的互动评分,可以帮助您改善所提 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10 msgid "Customer Rating" -msgstr "客户评级" +msgstr "客户点评" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12 msgid "" @@ -1032,11 +1103,17 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "要在对话中使用它们,只需键入 **:** ,然后输入您创建的快捷方式单词。" -#: ../../content/applications/websites/website.rst:4 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "网站" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "优化" @@ -1183,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:10 msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgstr "基础配置" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:12 msgid "" @@ -1363,11 +1440,13 @@ msgstr "**Odoo博客**:撰写优质内容。" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"content is automatically indexed on the web page. Example: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" msgstr "" -"**Odoo幻灯片** :发表所有的PowerPoint或者PDF演示文稿。内容将自动在网页上进行索引。例如: `odoo.com/slides" -"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +"**Odoo幻灯片** :发表所有的PowerPoint或者PDF演示文稿。内容将自动在网页上进行索引。例如: " +"`odoo.com/slides/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-" +"channel-1>`_" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 msgid "" @@ -1510,8 +1589,8 @@ msgid "" "page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" msgstr "" "**/fr\\_FR** = " -"网页的语言。如果访问者浏览网站主语言,URL的这一部分将删除。因此,本页面的主版本是:https://www.mysite.com/shop/product" -"/my-great-product-31" +"网页的语言。如果访问者浏览网站主语言,URL的这一部分将删除。因此,本页面的主版本是:https://www.mysite.com/shop/product/my-" +"great-product-31" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 msgid "" @@ -1800,12 +1879,12 @@ msgid "" " load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " "abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" " load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " -"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__." +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" "加载页面的时间是搜索引擎的一个重要标准。更快的网页加载速度不仅可提高访问体验,也能提高你的网页排名。一些研究表明,如果加载网页时减少一半(例如,2秒而不是4秒),访问者放弃率也会降低一半(25%到12.5%)。加载网页的时间增加一秒会导致`Amazon的销售减少16亿美元" -" <http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" -"-billion-sales>`__。" +" <http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-" +"amazon-16-billion-sales>`__。" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 msgid "" @@ -2083,18 +2162,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work on :doc:`Developer mode </applications/general/developer_mode>`," -" the CSS and Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's " -"much slower. But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as " -"CSS and Javascript resources are not transformed from their original " -"versions." +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2102,42 +2180,42 @@ msgid "" msgstr "" "如果你激活Odoo的CDN功能,静态资源 (Javascript, CSS, images)从内容分发网络下载。使用内容分发网络有三个优点:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" msgstr "从附近的一个服务器下载资源(大多数CDN已经在主要国家的服务器上)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" msgstr "有效缓存资源(在您自己的服务器上没有可使用的计算资源)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " "domain)" msgstr "不同的服务,允许加载更多的资源并行的资源加载(域限制浏览器的6个并行请求)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" msgstr "你可从 **网站管理员** 程序中使用配置菜单配置CDN选项。这是配置示例:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 msgid "HTML Pages" msgstr "HTML 页面" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." msgstr "HTML页面可以压缩,但这通常由您的Web服务器(NGINX或Apache)处理。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2145,49 +2223,49 @@ msgid "" msgstr "" "Odoo网站构建器已经优化,以保证简短而干净的HTML代码。构建块已开发,用于制作干净的HTML代码,通常使用bootstrap和HTML编辑器。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " "following code:" msgstr "例如,如果你使用颜色选择器来改变一个段落的颜色, 同网站的主色调,Odoo将产生以下代码:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" msgstr "``<p class=\"text-primary\">文字</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" msgstr "而大多数的HTML编辑器(如CKEditor)会产生下面的代码:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" msgstr "``<p style=\"color: #AB0201\">文字</p>``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 msgid "Responsive Design" msgstr "响应式设计" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "如果网站不适合移动设备,则将对其搜索引擎排名产生负面影响。所有Odoo主题依靠Bootstrap提供适合台式机、平板电脑或手机的高效渲染。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "由于所有Odoo模块共享相同的技术,你的网站所有页面都绝对适合移动设备。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 msgid "Browser Caching" msgstr "浏览器缓存" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2200,52 +2278,53 @@ msgstr "" " " "<http://localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets_common.0.css>`__。如果修改网站的CSS,URL的``457-0da1d9d``部分也会改变。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." msgstr "这让Odoo树立了一个很长的缓存延迟 (XXX) , 对这些资源:XXX秒,即时更新如果你更新资源。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 msgid "Scalability" msgstr "扩展性" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" -"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " +"<https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" +"optimisation-197>`_" msgstr "" "除了速度快,Odoo也比传统的CMS和电子商务(Drupal、Wordpress、Magento、Prestashop)更具可扩展性。以下链接提供了在高查询量时主要的开源CMS和电子商务与Odoo的分析比较:`https://www.odoo.com/slides/slide/197" " <https://www.odoo.com/slides/slide/odoo-cms-performance-comparison-and-" "optimisation-197>`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "Todo" msgstr "待办" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:569 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 msgid "fix above link" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "这里总结了Odoo网站和电子商务可扩展性的概览。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "Search Engines Files" msgstr "搜索引擎文件" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "Sitemap" msgstr "网站地图" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:582 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2253,7 +2332,7 @@ msgid "" msgstr "" "网站地图向搜索引擎机器人指出索引的页面。Odoo将自动生成 ``/sitemap.xml`` 文件。基于性能原因,该文件被缓存,并将每12小时更新一次。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2264,22 +2343,22 @@ msgstr "" "默认情况下,所有的URL将在``/sitemap.xml``文件,但是如果有很多页,Odoo将自动创建一个网站地图索引文件,遵守`sitemaps.org" " protocol <http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ 在每个文件的45000中分组网站地图 URL。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:592 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "每一个网站的入口有4个属性,自动计算:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 msgid "``<loc>`` : the URL of a page" msgstr "``<loc>`` : 页面的URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:596 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "``<lastmod>``:资源的最后修改日期,基于相关对象自动计算。一页关联一个产品,这可能是该产品或页面的最后修改日期。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 msgid "" "``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2288,11 +2367,11 @@ msgid "" msgstr "" "``<priority>``:模块可以基于自己的内容有优先级算法(例如:一个论坛可能基于投票的数量分配优先权)。静态页面的优先级是由它的优先级字段定义的,呈常规化(16是默认值)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 msgid "Structured Data Markup" msgstr "结构化数据标记" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:610 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2302,13 +2381,13 @@ msgstr "" "结构化数据标记是用来在搜索引擎结果中生成Rich " "Snippets的。这是网站所有者用于将结构化数据发送给搜索引擎机器人的途径;帮助它们了解你的内容,并产生良好的搜索结果。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "谷歌支持许多内容类型的丰富片段,包括:审核人、人、产品、企业、活动和组织。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:618 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2318,11 +2397,11 @@ msgstr "" "Odoo实现微观数据在`schema.org <http://schema.org>`__ 中定义,对活动, " "电子商务产品,论坛帖子和联系地址的描述。这可以让你的产品页面显示在谷歌信息栏,如产品的价格和评级:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -2330,281 +2409,120 @@ msgid "" msgstr "" "在编制网站索引时,搜索引擎首先查看``/robots.txt``文件的一般索引规则(允许的机器人、网站地图路径等)。Odoo自动创建该文件。其内容是:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "用户代理:\\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:637 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "这意味着所有的机器人都可对你的网站进行索引,除以下地址的网站地图中规定的索引规则外,没有其他索引规则。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:641 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 msgid "" -"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " -"</applications/general/developer_mode>` from *Settings --> Technical --> " -"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" -" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " -"reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:3 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "在`Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_上创建用户。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ 并点击**新应用程序**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "接受条件并点击**接受条款**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"你将被提示键入**应用程序名称**和**描述**。请将\"**Odoo:** " +"\"作为你的应用程序名称前缀,以便Unsplash将它识别为Odoo实例。完成后,点击**创建应用程序**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "你将被重定向到你的应用程序详细信息页面。向下滚动并找到你的**访问密钥**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ " +"并在**你的应用程序**下点击新创建的Unsplash应用程序。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"你将被重定向到你的应用程序详情页面。在你的浏览器URL中可以看到**应用程序ID**。URL类似于``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "发布" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 -msgid "How to use my own domain name" -msgstr "如何使用你自己的域名" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 -msgid "" -"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " -"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " -"(e.g. www.yourcompany.com)." -msgstr "" -"你的Odoo在线实例的网址默认为*.odoo.com*域名(包括URL地址和电邮),但可以更改为定制域名(即www.yourcompany.com)" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 -msgid "What is a good domain name" -msgstr "哪些是好的域名" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 -msgid "" -"Your website address is as important to your branding as the name of your " -"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " -"domain. Here are some tips:" -msgstr "你的网址与你公司或组织的品牌同样重要,因此要更改成一个合适的域名需要花些心思。见以下提示:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 -msgid "Simple and obvious" -msgstr "简单和显而易见的" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 -msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "便于记忆和拼写" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 -msgid "The shorter the better" -msgstr "越短越好" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 -msgid "Avoid special characters" -msgstr "避免使用特殊字符" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 -msgid "Aim for a .com and/or your country extension" -msgstr "目标是一个.com和/或你所在的国家扩展名" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 -msgid "" -"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " -"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" -"seo/158951/>`__" -msgstr "" -"更多信息请参阅: " -"`如何选择一个域名,使您的优化搜索引擎和提高你的网站排名<https://www.searchenginejournal.com/choose-a" -"-domain-name-maximum-seo/158951/>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 -msgid "How to buy a domain name" -msgstr "如何收购一个域名" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 -msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" -msgstr "向主流注册机构购买域名" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 -msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 -msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" -msgstr "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 -msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" -msgstr "`OVH <https://www.ovh.com>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 -msgid "" -"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " -"issue, check out those easy tutorials:" -msgstr "购买域名的步骤非常直接。建议先查阅以下简明指引:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 -msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" -msgstr "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 -msgid "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" -msgstr "" -"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 -msgid "" -"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " -"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " -"This is Odoo's job!" -msgstr "随意购买一个邮件服务器,从而拥有带自己域名的邮件地址。但不要购买任何额外服务以创建或托管你的网址,因为这是Odoo的工作!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 -msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" -msgstr "如何将我的域名应用到Odoo实例中" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 -msgid "" -"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " -"yourcompany.odoo.com):" -msgstr "首先,让我们授权重定向(yourcompany.com -> yourcompany.odoo.com):" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 -msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." -msgstr "从你自己的主页中打开你的Odoo.com账户。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 -msgid "Go to the *Manage Databases* page." -msgstr "进入 *管理数据库* 页面。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 -msgid "" -"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." -msgstr "点击数据库右边的*域名*即可重定向。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 -msgid "" -"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " -"www.yourcompany.com)." -msgstr "出现数据库域名提示符。输入你自定义的域名(例如www.yourcompany.com)。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 -msgid "" -"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" -msgstr "现在,我们可以从您域名的管理员帐户中应用重定向:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 -msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." -msgstr "登录你的帐户,搜索DNS区管理页面。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 -msgid "" -"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." -" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " -"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." -msgstr "" -"创建一个指向*mywebsite.odoo.com*的CNAME记录*www.yourdomain.com*。如你要使用裸域名(如yourdomain.com),你需要将*yourdomain.com*重定向到*www.yourdomain.com*。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 -msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" -msgstr "以下是一些创建CNAME记录的特定指引:" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 -msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" -msgstr "" -"`GoDaddy官方网站 <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 -msgid "" -"`Namecheap " -"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" -"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" -msgstr "" -"`Namecheap " -"官方网站<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10" -"/how-can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 -msgid "" -"`OVH " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" -msgstr "" -"`OVH官方网站 " -"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 -msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" -msgstr "如何从我的Odoo实例中启用SSL (HTTPS)。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 -msgid "" -"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " -"such as CloudFlare to enable SSL." -msgstr "直到最近,Odoo用户还需要使用第三方CDN服务提供商,如Cloud Flare来启用SSL。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 -msgid "" -"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " -"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " -"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " -"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " -"certificate is generated for each domain name specified)." -msgstr "" -"但现在已经不需要了:Odoo通过集成`Let's Encrypt认证机构和ACME协议 <https://letsencrypt.org/how-it-" -"works/>`__,为你自动生成证书。如要获取该证书,只需在你的客户门户添加域名(为指定的每个域名生成单独的证书)。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 -msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" -msgstr "**请注意,生成凭证可能需要24小时。**" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 -msgid "" -"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" -" simply change for Odoo. The choice is yours." -msgstr "如果你已经使用CloudFlare或类似服务,你可继续使用或更换到Odoo。一切由你决定。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 -msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" -msgstr "如何确保我的所有URL使用自定义的域?" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 -msgid "" -"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " -"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " -"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" -msgstr "如要设置网站和电子邮件发送的所有链接中的根URL,你可要求数据库的管理员( *设置* 组中的任何用户)从登录屏幕执行登录。就这么简单!" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 -msgid "" -"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " -"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " -"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " -"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." -msgstr "" -"如果你要手动完成此项操作,进入 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 系统参数`。找到名为``web.base.url`` " -"的条目(如不存在,可以创建该条目)并输入网站的完整URL,如``https://www.myodoowebsite.com``。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 -msgid "" -"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" -" end by a slash (``/``)." -msgstr "URL必须包含协议(``https://``或``http://``)且必须以斜杠(``/``)结尾。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 -msgid "" -"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " -"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " -"set to ``True``." -msgstr "如果要在管理员登录时阻止根URL更新,可以添加名为``web.base.url.freeze``的系统参数,其值设置为``True``。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 -msgid "My website is indexed twice by Google" -msgstr "我的网站被谷歌索引了两次" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 -msgid "" -"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," -" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " -"Odoo cloud platforms/" -msgstr "" -"如果你为 *mydatabase.odoo.com* 设置了自定义域 *mydomain.com* " -",谷歌将在两个名称下编制网站索引。这是Odoo云平台的一个局限性/" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 -msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" -msgstr ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" - #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 msgid "Manage Multi Websites" msgstr "管理多网站" @@ -2656,11 +2574,9 @@ msgstr "在选择主题后,你可以开始构建网站主页。跟随紫色水 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " -":doc:`domain_name`." +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-" +"name/existing`." msgstr "" -"如果你运行Odoo " -"Online,请勿忘记将所有新域名重定向到你的Odoo数据库(``CNAME``)并从Odoo方面进行授权。查看:doc:`domain_name`。" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 msgid "Create the menu" @@ -2774,8 +2690,8 @@ msgstr "" "premise_geo-ip-installation`" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 -msgid ":doc:`domain_name`" -msgstr ":doc:`domain_name`" +msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 msgid "Customize the visitor experience" @@ -2822,7 +2738,7 @@ msgstr "电子商务的产品类别" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 msgid "Blogs" -msgstr "博客" +msgstr "部落格" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "Slide Channels" @@ -2838,7 +2754,7 @@ msgstr "活动" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 msgid "Job Positions" -msgstr "职位空缺" +msgstr "工作岗位" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "" @@ -2954,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 msgid "Pricelists" -msgstr "价目表" +msgstr "价格表" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" @@ -3093,7 +3009,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3173,63 +3089,30 @@ msgid "" msgstr "创建网站后,您将有机会根据需要翻译成多种语言。" #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 -msgid "" -"There are two ways to translate your website, you can do it manually or " -"automatically with the Gengo App. If you want to do it automatically, go to " -"the **App** module and Install **Automated translations through Gengo Api** " -"and **Website Gengo Translator**. If you want to do it manually, don't " -"install anything, and follow the next step." +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." msgstr "" -"有两种方法可翻译你的网站,可以手动或用Gengo App自动翻译。如果你想自动翻译,去 **应用** 模块, 安装 **通过 Gengo " -"Api自动翻译** 和 **网站Gengo翻译器** 。如果你想手动做,不要安装任何东西,并按照下一步。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:23 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 msgid "" "Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " "**Add a language**." msgstr "现在转到您的网站。在页面的右下角,单击 **添加语言** 。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:29 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 msgid "" "Choose the language in which you want to translate your website and then " "click on **Load.**" msgstr "选择你想用来翻译你的网站的语言, 然后点击 **加载** 。 " -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 msgid "" "You will see that Now, next to English there is also French, which means " "that the page for the translation has been created. You can also see that " "some of the text has been translated automatically." msgstr "你会看到,英语的旁边是法语,这意味着该网页已翻译。你也可以看到,一些文本已自动翻译。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:42 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 msgid "" "To translate the content of the website, click on **Translate** (here " "**Traduire** since we want to translate the website in French)." msgstr "翻译网站的内容,点击 **翻译** (这里 **Traduire** , 是因为我们想把网站翻译成法文)。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:45 -msgid "" -"There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" -" the **Translate** button you also have a button **Translate " -"automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " -"link <https://gengo.com/auth/form/login/>`_ in order to create one. You need" -" to ask for a public key and a private key." -msgstr "" -"如果你安装了Gengo翻译器,在 **翻译** 按钮旁边,还会看到 **自动翻译** " -"按钮。如果点击该按钮,你需要提供一些关于你的账户的信息。如果你还没有帐户,通过`此链接 " -"<https://gengo.com/auth/form/login/>`_ 创建一个账户。你需要提供一个公钥和一个私钥。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:53 -msgid "" -"The content you wish to translate will then be translated automatically." -msgstr "你希望翻译的内容将会被自动翻译。" - -#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:58 -msgid "" -"Now you can see that most of the content is highlighted in yellow or in " -"green. The yellow represents the content that you have to translate by " -"yourself. The green represents the content that has already been translated " -"automatically." -msgstr "现在你可以看到,大部分的内容在黄色或绿色高亮显示。 黄色代表您必须自己翻译的内容。 绿色表示已经自动翻译的内容。"