From 0e556f5bc2a4bc26b10bd281b0ba4481a09b9870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 2 Jan 2023 10:23:53 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] *: update source terms --- locale/sources/administration.pot | 568 ++--- locale/sources/contributing.pot | 308 ++- locale/sources/finance.pot | 1840 ++++++++------ locale/sources/general.pot | 536 ++-- locale/sources/inventory_and_mrp.pot | 75 +- locale/sources/legal.pot | 3467 ++++++++++++++------------ locale/sources/marketing.pot | 447 +++- locale/sources/productivity.pot | 183 +- locale/sources/sales.pot | 432 +++- locale/sources/sphinx.pot | 82 +- locale/sources/websites.pot | 4 +- 11 files changed, 4733 insertions(+), 3209 deletions(-) diff --git a/locale/sources/administration.pot b/locale/sources/administration.pot index fdd9133b8..c4d5205e3 100644 --- a/locale/sources/administration.pot +++ b/locale/sources/administration.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgid "Setting a proper :option:`--db-filter ` is an impor msgstr "" #: ../../content/administration/install/deploy.rst:76 -#: ../../content/administration/install/install.rst:338 -#: ../../content/administration/install/install.rst:525 -#: ../../content/administration/install/install.rst:720 +#: ../../content/administration/install/install.rst:339 +#: ../../content/administration/install/install.rst:526 +#: ../../content/administration/install/install.rst:721 msgid "PostgreSQL" msgstr "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Official Community packages with all relevant dependency requirements are msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:90 -#: ../../content/administration/install/install.rst:254 +#: ../../content/administration/install/install.rst:255 msgid "Windows" msgstr "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Odoo will automatically be started at the end of the installation." msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:105 -#: ../../content/administration/install/install.rst:444 +#: ../../content/administration/install/install.rst:445 msgid "Linux" msgstr "" @@ -911,491 +911,491 @@ msgid "Debian/Ubuntu" msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:110 -msgid "Odoo 15.0 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu 20.04 (Focal)`_ or above." +msgid "Odoo 15 'deb' package currently supports `Debian 11 (Bullseye)`_, `Ubuntu 20.04 (Focal)`_ or above." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:113 -#: ../../content/administration/install/install.rst:186 -#: ../../content/administration/install/install.rst:313 -#: ../../content/administration/install/install.rst:503 -#: ../../content/administration/install/install.rst:698 +#: ../../content/administration/install/install.rst:114 +#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +#: ../../content/administration/install/install.rst:314 +#: ../../content/administration/install/install.rst:504 +#: ../../content/administration/install/install.rst:699 msgid "Prepare" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:115 +#: ../../content/administration/install/install.rst:116 msgid "Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. The default configuration for the Odoo 'deb' package is to use the PostgreSQL server on the same host as your Odoo instance. Execute the following command in order to install the PostgreSQL server:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:123 -#: ../../content/administration/install/install.rst:198 -#: ../../content/administration/install/install.rst:380 -#: ../../content/administration/install/install.rst:577 -#: ../../content/administration/install/install.rst:770 +#: ../../content/administration/install/install.rst:124 +#: ../../content/administration/install/install.rst:199 +#: ../../content/administration/install/install.rst:381 +#: ../../content/administration/install/install.rst:578 +#: ../../content/administration/install/install.rst:771 msgid "`wkhtmltopdf` is not installed through **pip** and must be installed manually in version `0.12.5 `_ for it to support headers and footers. See our `wiki `_ for more details on the various versions." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:129 -#: ../../content/administration/install/install.rst:204 +#: ../../content/administration/install/install.rst:130 +#: ../../content/administration/install/install.rst:205 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:131 +#: ../../content/administration/install/install.rst:132 msgid "Odoo S.A. provides a repository that can be used with Debian and Ubuntu distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by executing the following commands **as root**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:140 +#: ../../content/administration/install/install.rst:141 msgid "You can then use the usual `apt-get upgrade` command to keep your installation up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:142 +#: ../../content/administration/install/install.rst:143 msgid "At this moment, there is no nightly repository for the Enterprise Edition." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:145 +#: ../../content/administration/install/install.rst:146 msgid "Deb Package" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:147 +#: ../../content/administration/install/install.rst:148 msgid "Instead of using the repository as described above, the 'deb' packages for both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the `official download page `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:150 +#: ../../content/administration/install/install.rst:151 msgid "Next, execute the following commands **as root**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:158 +#: ../../content/administration/install/install.rst:159 msgid "This will install Odoo as a service, create the necessary PostgreSQL_ user and automatically start the server." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:161 +#: ../../content/administration/install/install.rst:162 msgid "The `python3-xlwt` Debian package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. This python module is needed to export into xls format." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:164 +#: ../../content/administration/install/install.rst:165 msgid "If you need the feature, you can install it manually with:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:170 +#: ../../content/administration/install/install.rst:171 msgid "The `num2words` python package does not exists in Debian Buster nor Ubuntu 18.04. Textual amounts will not be rendered by Odoo and this could cause problems with the `l10n_mx_edi` module." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:174 +#: ../../content/administration/install/install.rst:175 msgid "If you need this feature, you can install manually with:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:181 +#: ../../content/administration/install/install.rst:182 msgid "Fedora" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:183 -msgid "Odoo 15.0 'rpm' package supports Fedora 34." +#: ../../content/administration/install/install.rst:184 +msgid "Odoo 15 'rpm' package supports Fedora 34." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:187 +#: ../../content/administration/install/install.rst:188 msgid "Odoo needs a `PostgreSQL`_ server to run properly. Make sure that the `sudo` command is available and well configured and, only then, execute the following command in order to install the PostgreSQL server:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:206 +#: ../../content/administration/install/install.rst:207 msgid "Odoo S.A. provides a repository that can be used with the Fedora distributions. It can be used to install *Odoo Community Edition* by executing the following commands:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:218 +#: ../../content/administration/install/install.rst:219 msgid "RPM package" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:220 +#: ../../content/administration/install/install.rst:221 msgid "Instead of using the repository as described above, the 'rpm' packages for both the *Community* and *Enterprise* editions can be downloaded from the `official download page `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:223 +#: ../../content/administration/install/install.rst:224 msgid "Once downloaded, the package can be installed using the 'dnf' package manager:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:235 +#: ../../content/administration/install/install.rst:236 msgid "Source Install" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:237 +#: ../../content/administration/install/install.rst:238 msgid "The source \"installation\" is really about not installing Odoo, and running it directly from source instead." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:240 +#: ../../content/administration/install/install.rst:241 msgid "This can be more convenient for module developers as the Odoo source is more easily accessible than using packaged installation (for information or to build this documentation and have it available offline)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:244 +#: ../../content/administration/install/install.rst:245 msgid "It also makes starting and stopping Odoo more flexible and explicit than the services set up by the packaged installations, and allows overriding settings using :ref:`command-line parameters ` without needing to edit a configuration file." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:248 +#: ../../content/administration/install/install.rst:249 msgid "Finally it provides greater control over the system's set up, and allows to more easily keep (and run) multiple versions of Odoo side-by-side." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:257 -#: ../../content/administration/install/install.rst:447 -#: ../../content/administration/install/install.rst:642 +#: ../../content/administration/install/install.rst:258 +#: ../../content/administration/install/install.rst:448 +#: ../../content/administration/install/install.rst:643 msgid "Fetch the sources" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:259 -#: ../../content/administration/install/install.rst:449 -#: ../../content/administration/install/install.rst:644 +#: ../../content/administration/install/install.rst:260 +#: ../../content/administration/install/install.rst:450 +#: ../../content/administration/install/install.rst:645 msgid "There are two ways to obtain the source code of Odoo: as a zip **archive** or through **git**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:262 -#: ../../content/administration/install/install.rst:452 -#: ../../content/administration/install/install.rst:647 +#: ../../content/administration/install/install.rst:263 +#: ../../content/administration/install/install.rst:453 +#: ../../content/administration/install/install.rst:648 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:264 -#: ../../content/administration/install/install.rst:454 -#: ../../content/administration/install/install.rst:649 +#: ../../content/administration/install/install.rst:265 +#: ../../content/administration/install/install.rst:455 +#: ../../content/administration/install/install.rst:650 msgid "Community Edition:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:266 -#: ../../content/administration/install/install.rst:272 -#: ../../content/administration/install/install.rst:456 -#: ../../content/administration/install/install.rst:462 -#: ../../content/administration/install/install.rst:651 -#: ../../content/administration/install/install.rst:657 -msgid "`Official download page `_" -msgstr "" - #: ../../content/administration/install/install.rst:267 +#: ../../content/administration/install/install.rst:273 #: ../../content/administration/install/install.rst:457 +#: ../../content/administration/install/install.rst:463 #: ../../content/administration/install/install.rst:652 -msgid "`GitHub repository `_" +#: ../../content/administration/install/install.rst:658 +msgid "`Official download page `_" msgstr "" #: ../../content/administration/install/install.rst:268 #: ../../content/administration/install/install.rst:458 #: ../../content/administration/install/install.rst:653 +msgid "`GitHub repository `_" +msgstr "" + +#: ../../content/administration/install/install.rst:269 +#: ../../content/administration/install/install.rst:459 +#: ../../content/administration/install/install.rst:654 msgid "`Nightly server `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:270 -#: ../../content/administration/install/install.rst:460 -#: ../../content/administration/install/install.rst:655 +#: ../../content/administration/install/install.rst:271 +#: ../../content/administration/install/install.rst:461 +#: ../../content/administration/install/install.rst:656 msgid "Enterprise Edition:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:273 -#: ../../content/administration/install/install.rst:463 -#: ../../content/administration/install/install.rst:658 +#: ../../content/administration/install/install.rst:274 +#: ../../content/administration/install/install.rst:464 +#: ../../content/administration/install/install.rst:659 msgid "`GitHub repository `_" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:278 -#: ../../content/administration/install/install.rst:468 -#: ../../content/administration/install/install.rst:663 +#: ../../content/administration/install/install.rst:279 +#: ../../content/administration/install/install.rst:469 +#: ../../content/administration/install/install.rst:664 msgid "Git" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:280 -#: ../../content/administration/install/install.rst:470 -#: ../../content/administration/install/install.rst:665 +#: ../../content/administration/install/install.rst:281 +#: ../../content/administration/install/install.rst:471 +#: ../../content/administration/install/install.rst:666 msgid "The following requires `Git `_ to be installed on your machine and that you have basic knowledge of Git commands. To clone a Git repository, you must choose between cloning with HTTPS or SSH. If you do not know the difference between the two, the best option is most likely HTTPS. If you are following the :doc:`Getting started ` developer tutorial, or plan on contributing to Odoo source code, choose SSH." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:287 -#: ../../content/administration/install/install.rst:477 -#: ../../content/administration/install/install.rst:672 +#: ../../content/administration/install/install.rst:288 +#: ../../content/administration/install/install.rst:478 +#: ../../content/administration/install/install.rst:673 msgid "**The Enterprise Git repository does not contain the full Odoo source code**. It is only a collection of extra add-ons. The main server code is in the Community version. Running the Enterprise version actually means running the server from the Community version with the addons-path option set to the folder with the Enterprise version. You need to clone both the Community and Enterprise repository to have a working Odoo Enterprise installation. See :ref:`setup/install/editions` to get access to the Enterprise repository." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:296 -#: ../../content/administration/install/install.rst:486 -#: ../../content/administration/install/install.rst:681 +#: ../../content/administration/install/install.rst:297 +#: ../../content/administration/install/install.rst:487 +#: ../../content/administration/install/install.rst:682 msgid "Clone with HTTPS" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:303 -#: ../../content/administration/install/install.rst:493 -#: ../../content/administration/install/install.rst:688 +#: ../../content/administration/install/install.rst:304 +#: ../../content/administration/install/install.rst:494 +#: ../../content/administration/install/install.rst:689 msgid "Clone with SSH" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:316 -#: ../../content/administration/install/install.rst:506 -#: ../../content/administration/install/install.rst:701 +#: ../../content/administration/install/install.rst:317 +#: ../../content/administration/install/install.rst:507 +#: ../../content/administration/install/install.rst:702 msgid "Python" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:318 +#: ../../content/administration/install/install.rst:319 msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Visit `Python's download page `_ to download and install the latest version of Python 3 on your machine." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:321 +#: ../../content/administration/install/install.rst:322 msgid "During installation, check **Add Python 3 to PATH**, then click **Customize Installation** and make sure that **pip** is checked." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:324 -#: ../../content/administration/install/install.rst:511 -#: ../../content/administration/install/install.rst:706 +#: ../../content/administration/install/install.rst:325 +#: ../../content/administration/install/install.rst:512 +#: ../../content/administration/install/install.rst:707 msgid "If Python 3 is already installed, make sure that the version is 3.7 or above, as previous versions are not compatible with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:331 -#: ../../content/administration/install/install.rst:518 -#: ../../content/administration/install/install.rst:713 +#: ../../content/administration/install/install.rst:332 +#: ../../content/administration/install/install.rst:519 +#: ../../content/administration/install/install.rst:714 msgid "Verify also that pip_ is installed for this version." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:340 +#: ../../content/administration/install/install.rst:341 msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. `Download and install PostgreSQL `_ (supported version: 10.0 and later)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:343 -#: ../../content/administration/install/install.rst:536 -#: ../../content/administration/install/install.rst:730 +#: ../../content/administration/install/install.rst:344 +#: ../../content/administration/install/install.rst:537 +#: ../../content/administration/install/install.rst:731 msgid "By default, the only user is `postgres` but Odoo forbids connecting as `postgres`, so you need to create a new PostgreSQL user:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:346 +#: ../../content/administration/install/install.rst:347 msgid "Add PostgreSQL's `bin` directory (by default: `C:\\\\Program Files\\\\PostgreSQL\\\\\\\\bin`) to your `PATH`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:348 +#: ../../content/administration/install/install.rst:349 msgid "Create a postgres user with a password using the pg admin gui:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:350 +#: ../../content/administration/install/install.rst:351 msgid "Open **pgAdmin**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:351 +#: ../../content/administration/install/install.rst:352 msgid "Double-click the server to create a connection." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:352 +#: ../../content/administration/install/install.rst:353 msgid "Select :menuselection:`Object --> Create --> Login/Group Role`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:353 +#: ../../content/administration/install/install.rst:354 msgid "Enter the username in the **Role Name** field (e.g. `odoo`)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:354 +#: ../../content/administration/install/install.rst:355 msgid "Open the **Definition** tab and enter the password (e.g. ``odoo``), then click **Save**." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:355 +#: ../../content/administration/install/install.rst:356 msgid "Open the **Privileges** tab and switch **Can login?** to `Yes` and **Create database?** to `Yes`." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:359 -#: ../../content/administration/install/install.rst:548 -#: ../../content/administration/install/install.rst:742 +#: ../../content/administration/install/install.rst:360 +#: ../../content/administration/install/install.rst:549 +#: ../../content/administration/install/install.rst:743 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:361 +#: ../../content/administration/install/install.rst:362 msgid "Before installing the dependencies, you must download and install the `Build Tools for Visual Studio `_. When prompted, select **C++ build tools** in the **Workloads** tab and install them." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:365 -#: ../../content/administration/install/install.rst:562 -#: ../../content/administration/install/install.rst:744 +#: ../../content/administration/install/install.rst:366 +#: ../../content/administration/install/install.rst:563 +#: ../../content/administration/install/install.rst:745 msgid "Odoo dependencies are listed in the `requirements.txt` file located at the root of the Odoo community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:368 -#: ../../content/administration/install/install.rst:565 -#: ../../content/administration/install/install.rst:747 +#: ../../content/administration/install/install.rst:369 +#: ../../content/administration/install/install.rst:566 +#: ../../content/administration/install/install.rst:748 msgid "It can be preferable to not mix python modules packages between different instances of Odoo or with your system. You can use virtualenv_ to create isolated Python environments." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:371 +#: ../../content/administration/install/install.rst:372 msgid "Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file in a terminal **with Administrator privileges**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:385 -#: ../../content/administration/install/install.rst:582 -#: ../../content/administration/install/install.rst:775 +#: ../../content/administration/install/install.rst:386 +#: ../../content/administration/install/install.rst:583 +#: ../../content/administration/install/install.rst:776 msgid "For languages with right-to-left interface (such as Arabic or Hebrew), the package `rtlcss` is needed:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:388 +#: ../../content/administration/install/install.rst:389 msgid "Download and install `nodejs `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:389 -#: ../../content/administration/install/install.rst:586 -#: ../../content/administration/install/install.rst:779 +#: ../../content/administration/install/install.rst:390 +#: ../../content/administration/install/install.rst:587 +#: ../../content/administration/install/install.rst:780 msgid "Install `rtlcss`:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:395 +#: ../../content/administration/install/install.rst:396 msgid "Edit the System Environment's variable `PATH` to add the folder where `rtlcss.cmd` is located (typically: `C:\\\\Users\\\\\\\\AppData\\\\Roaming\\\\npm\\\\`)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:399 -#: ../../content/administration/install/install.rst:593 -#: ../../content/administration/install/install.rst:786 +#: ../../content/administration/install/install.rst:400 +#: ../../content/administration/install/install.rst:594 +#: ../../content/administration/install/install.rst:787 msgid "Running Odoo" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:401 -#: ../../content/administration/install/install.rst:595 -#: ../../content/administration/install/install.rst:788 +#: ../../content/administration/install/install.rst:402 +#: ../../content/administration/install/install.rst:596 +#: ../../content/administration/install/install.rst:789 msgid "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of the Odoo Community directory." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:404 -#: ../../content/administration/install/install.rst:598 -#: ../../content/administration/install/install.rst:791 +#: ../../content/administration/install/install.rst:405 +#: ../../content/administration/install/install.rst:599 +#: ../../content/administration/install/install.rst:792 msgid "To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments ` or a :ref:`configuration file `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:407 -#: ../../content/administration/install/install.rst:601 -#: ../../content/administration/install/install.rst:794 +#: ../../content/administration/install/install.rst:408 +#: ../../content/administration/install/install.rst:602 +#: ../../content/administration/install/install.rst:795 msgid "For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:411 -#: ../../content/administration/install/install.rst:605 -#: ../../content/administration/install/install.rst:798 +#: ../../content/administration/install/install.rst:412 +#: ../../content/administration/install/install.rst:606 +#: ../../content/administration/install/install.rst:799 msgid "Common necessary configurations are:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:413 +#: ../../content/administration/install/install.rst:414 msgid "PostgreSQL user and password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:414 -#: ../../content/administration/install/install.rst:610 -#: ../../content/administration/install/install.rst:803 +#: ../../content/administration/install/install.rst:415 +#: ../../content/administration/install/install.rst:611 +#: ../../content/administration/install/install.rst:804 msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:416 -#: ../../content/administration/install/install.rst:612 -#: ../../content/administration/install/install.rst:805 +#: ../../content/administration/install/install.rst:417 +#: ../../content/administration/install/install.rst:613 +#: ../../content/administration/install/install.rst:806 msgid "A typical way to run the server would be:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:423 +#: ../../content/administration/install/install.rst:424 msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, `dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:427 -#: ../../content/administration/install/install.rst:622 -#: ../../content/administration/install/install.rst:820 +#: ../../content/administration/install/install.rst:428 +#: ../../content/administration/install/install.rst:623 +#: ../../content/administration/install/install.rst:821 msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log in with the base administrator account: Use `admin` for the :guilabel:`Email` and, again, `admin` for the :guilabel:`Password`. That's it, you just logged into your own Odoo database!" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:433 -#: ../../content/administration/install/install.rst:628 -#: ../../content/administration/install/install.rst:826 +#: ../../content/administration/install/install.rst:434 +#: ../../content/administration/install/install.rst:629 +#: ../../content/administration/install/install.rst:827 msgid "From there, you can create and manage new :doc:`users `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:435 -#: ../../content/administration/install/install.rst:630 -#: ../../content/administration/install/install.rst:828 +#: ../../content/administration/install/install.rst:436 +#: ../../content/administration/install/install.rst:631 +#: ../../content/administration/install/install.rst:829 msgid "The user account you use to log into Odoo's web interface differs from the :option:`--db_user ` CLI argument." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:439 -#: ../../content/administration/install/install.rst:634 -#: ../../content/administration/install/install.rst:832 +#: ../../content/administration/install/install.rst:440 +#: ../../content/administration/install/install.rst:635 +#: ../../content/administration/install/install.rst:833 msgid ":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin `." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:508 +#: ../../content/administration/install/install.rst:509 msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your package manager to download and install Python 3 on your machine if it is not already done." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:527 +#: ../../content/administration/install/install.rst:528 msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use your package manager to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:530 +#: ../../content/administration/install/install.rst:531 msgid "On Debian/Unbuntu, it can be achieved by executing the following:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:544 -#: ../../content/administration/install/install.rst:738 +#: ../../content/administration/install/install.rst:545 +#: ../../content/administration/install/install.rst:739 msgid "Because your PostgreSQL user has the same name as your Unix login, you will be able to connect to the database without password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:550 +#: ../../content/administration/install/install.rst:551 msgid "For libraries using native code, it is necessary to install development tools and native dependencies before the Python dependencies of Odoo. They are available in `-dev` or `-devel` packages for Python, PostgreSQL, libxml2, libxslt1, libevent, libsasl2 and libldap2." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:554 +#: ../../content/administration/install/install.rst:555 msgid "On Debian/Unbuntu, the following command should install all the required libraries:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:568 -#: ../../content/administration/install/install.rst:750 +#: ../../content/administration/install/install.rst:569 +#: ../../content/administration/install/install.rst:751 msgid "Navigate to the path of your Odoo Community installation (`CommunityPath`) and run **pip** on the requirements file:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:585 +#: ../../content/administration/install/install.rst:586 msgid "Download and install **nodejs** and **npm** with your package manager." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:607 -#: ../../content/administration/install/install.rst:800 +#: ../../content/administration/install/install.rst:608 +#: ../../content/administration/install/install.rst:801 msgid "PostgreSQL user and password. Odoo has no defaults beyond `psycopg2's defaults `_: connects over a UNIX socket on port `5432` with the current user and no password." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:619 -#: ../../content/administration/install/install.rst:812 +#: ../../content/administration/install/install.rst:620 +#: ../../content/administration/install/install.rst:813 msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation and `mydb` is the name of the PostgreSQL database." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:639 +#: ../../content/administration/install/install.rst:640 msgid "Mac OS" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:703 +#: ../../content/administration/install/install.rst:704 msgid "Odoo requires Python 3.7 or later to run. Use your preferred package manager (homebrew_, macports_) to download and install Python 3 on your machine if it is not already done." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:722 +#: ../../content/administration/install/install.rst:723 msgid "Odoo uses PostgreSQL as database management system. Use `postgres.app `_ to download and install PostgreSQL (supported version: 10.0 and later)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:726 +#: ../../content/administration/install/install.rst:727 msgid "To make the command line tools bundled with `postgres.app` available, make sure to setup your `$PATH` variable by following the `Postgres.app CLI Tools Instructions `_." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:759 +#: ../../content/administration/install/install.rst:760 msgid "Non-Python dependencies need to be installed with a package manager:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:761 +#: ../../content/administration/install/install.rst:762 msgid "Download and install the **Command Line Tools**:" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:767 +#: ../../content/administration/install/install.rst:768 msgid "Download and install the package manager of your choice (homebrew_, macports_)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:768 +#: ../../content/administration/install/install.rst:769 msgid "Install non-python dependencies." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:778 +#: ../../content/administration/install/install.rst:779 msgid "Download and install **nodejs** with your preferred package manager (homebrew_, macports_)." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:816 +#: ../../content/administration/install/install.rst:817 msgid "Some versions of python on Mac might lead to the following error message: `current limit exceeds maximum limit`. In that case, add the following parameter `--limit-memory-hard 0` to avoid the problem." msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:837 +#: ../../content/administration/install/install.rst:838 #: ../../content/administration/maintain/update.rst:147 msgid "Docker" msgstr "" -#: ../../content/administration/install/install.rst:839 +#: ../../content/administration/install/install.rst:840 msgid "The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the official Odoo `docker image `_ page." msgstr "" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:9 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:7 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:9 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:7 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:6 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/online-editor.rst:9 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:7 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies, msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14 -msgid "If your project requires additional Python dependencies, or more recent releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your branches listing them. The platform will take care to install these dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers `_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of Odoo `_." +msgid "If your project requires additional Python dependencies, or more recent releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your branches listing them. The platform will take care to install these dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers `_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of Odoo `_." msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22 @@ -3475,8 +3475,8 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:82 #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:94 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:502 msgid "Replace" msgstr "" @@ -4511,15 +4511,15 @@ msgstr "" msgid "If you plan to make it your production, unlink your former database from the subscription, and register the newly imported database. Read the :doc:`database registration documentation <../../maintain/on_premise>` for instructions." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:4 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:3 msgid "Your first module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:9 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:8 msgid "This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in your Odoo.sh project." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:10 msgid "This tutorial requires :ref:`you created a project on Odoo.sh `, and you know your Github repository's URL." msgstr "" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgid "Stage the changes to be committed" msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:164 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:392 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:399 msgid "Commit your changes" msgstr "" @@ -4707,8 +4707,8 @@ msgid "The above command is explained in the section :ref:`Commit & Push your ch msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:186 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:380 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:406 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:387 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:413 msgid "Or, from your computer terminal:" msgstr "" @@ -4736,267 +4736,279 @@ msgstr "" msgid "If your Odoo.sh project is configured to install your module automatically, you will directly see it amongst the database apps. Otherwise, it will be available in the apps to install." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:222 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:223 msgid "You can then play around with your module, create new records and test your features and buttons." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:226 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:227 msgid "Test with the production data" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:228 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:229 msgid "You need to have a production database for this step. You can create it if you do not have it yet." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:230 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:231 msgid "Once you tested your module in a development build with the demo data and believe it is ready, you can test it with the production data using a staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:233 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:234 msgid "You can either:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:235 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:236 msgid "Make your development branch a staging branch, by drag and dropping it onto the *staging* section title." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:240 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:242 msgid "Merge it in an existing staging branch, by drag and dropping it onto the given staging branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:245 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:289 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:293 msgid "You can also use the :code:`git merge` command to merge your branches." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:247 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:249 msgid "This will create a new staging build, which will duplicate the production database and make it run using a server updated with your latest changes of your branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:253 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:297 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:255 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:301 msgid "Once the database ready, you can access it using the *Connect* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:258 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:300 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:304 msgid "Install your module" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:260 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:262 msgid "Your module will not be installed automatically, you have to install it from the apps menu. Indeed, the purpose of the staging build is to test the behavior of your changes as it would be on your production, and on your production you would not like your module to be installed automatically, but on demand." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:264 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 msgid "Your module may not appear directly in your apps to install either, you need to update your apps list first:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:266 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:270 msgid "Activate the :ref:`developer mode `" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:267 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:271 msgid "in the apps menu, click the *Update Apps List* button," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:268 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:272 msgid "in the dialog that appears, click the *Update* button." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:273 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:277 msgid "Your module will then appear in the list of available apps." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:279 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:283 msgid "Deploy in production" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:281 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:285 msgid "Once you tested your module in a staging branch with your production data, and believe it is ready for production, you can merge your branch in the production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:284 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:288 msgid "Drag and drop your staging branch on the production branch." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:291 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:295 msgid "This will merge the latest changes of your staging branch in the production branch, and update your production server with these latest changes." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:302 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:306 msgid "Your module will not be installed automatically, you have to install it manually as explained in the :ref:`above section about installing your module in staging databases `." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:308 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:312 msgid "Add a change" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:310 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 msgid "This section explains how to add a change in your module by adding a new field in a model and deploy it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 msgid "From the Odoo.sh editor," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:313 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 msgid "browse to your module folder *~/src/user/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:314 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 msgid "then, open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:319 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:325 msgid "Or, from your computer," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:317 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:322 msgid "use the file browser of your choice to browse to your module folder *~/src/odoo-addons/my_module*," msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:318 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:324 msgid "then, open the file *models/models.py* using the editor of your choice, such as *Atom*, *Sublime Text*, *PyCharm*, *vim*, ..." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:321 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 msgid "Then, after the description field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:327 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 msgid "Add a datetime field" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:333 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:339 msgid "Then, open the file *views/views.xml*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:477 msgid "After" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:454 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:471 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 msgid "Add" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 msgid "These changes alter the database structure by adding a column in a table, and modify a view stored in database." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:350 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 msgid "In order to be applied in existing databases, such as your production database, these changes requires the module to be updated." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:353 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:359 msgid "If you would like the update to be performed automatically by the Odoo.sh platform when you push your changes, increase your module version in its manifest." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:356 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:362 msgid "Open the module manifest *__manifest__.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364 -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:508 msgid "with" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:376 msgid "The platform will detect the change of version and trigger the update of the module upon the new revision deployment." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:372 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:379 msgid "Browse to your Git folder." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:374 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:381 msgid "Then, from an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:386 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:393 msgid "Then, stage your changes to be committed" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:398 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:405 msgid "Push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:400 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:407 msgid "From an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:412 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:419 msgid "The platform will then create a new build for the branch *feature-1*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:417 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:424 msgid "Once you tested your changes, you can merge your changes in the production branch, for instance by drag-and-dropping the branch on the production branch in the Odoo.sh interface. As you increased the module version in the manifest, the platform will update the module automatically and your new field will be directly available. Otherwise you can manually update the module within the apps list." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:423 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 msgid "Use an external Python library" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:425 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:432 msgid "If you would like to use an external Python library which is not installed by default, you can define a *requirements.txt* file listing the external libraries your modules depends on." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:428 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:436 +msgid "It is not possible to install or upgrade system packages on an Odoo.sh database (e.g., apt packages). However, under specific conditions, packages can be considered for installation. This also applies to **Python modules** requiring system packages for their compilation, and **third-party Odoo modules**." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:440 +msgid "**PostgreSQL extensions** are not supported on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:441 +msgid "For more information, consult our `FAQ `_." +msgstr "" + +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:443 msgid "The platform will use this file to automatically install the Python libraries your project needs." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:430 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 msgid "The feature is explained in this section by using the `Unidecode library `_ in your module." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:433 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 msgid "Create a file *requirements.txt* in the root folder of your repository" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:435 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 msgid "From the Odoo.sh editor, create and open the file ~/src/user/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:437 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:452 msgid "Or, from your computer, create and open the file ~/src/odoo-addons/requirements.txt." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:445 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:460 msgid "Then use the library in your module, for instance to remove accents from characters in the name field of your model." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:448 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:463 msgid "Open the file *models/models.py*." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:465 msgid "Before" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:498 msgid "Adding a Python dependency requires a module version increase for the platform to install it." msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:485 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:500 msgid "Edit the module manifest *__manifest__.py*" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:499 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:514 msgid "Stage and commit your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:507 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:522 msgid "Then, push your changes:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:509 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:524 msgid "In an Odoo.sh terminal:" msgstr "" -#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:515 +#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:530 msgid "In your computer terminal:" msgstr "" @@ -6028,7 +6040,7 @@ msgid "Selecting My Databases under my profile" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:14 -msgid "Click on the action settings icon next to your main database and select the *Upgrade* option." +msgid "Click on the up arrow button next to your main database name to proceed to the test upgrade." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:0 @@ -6036,18 +6048,18 @@ msgid "Selecting the action settings icon" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:19 -msgid "In the pop-up message that will appear, select Test Upgrade." +msgid "In the pop-up message that appears, select the target version and then :guilabel:`Test` as purpose." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:0 -msgid "Selecting test upgrade" +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:23 +msgid "The :guilabel:`Production` purpose doesn't appear if you didn't test your upgraded database at least once." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:24 +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:26 msgid "This triggers the automated upgrade process. A confirmation email is then sent to you with the the link to the upgraded database or to provide information if the upgrade failed." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:28 +#: ../../content/administration/upgrade/odoo_online.rst:30 msgid "You can also see and access your test database from your *My Databases* page." msgstr "" diff --git a/locale/sources/contributing.pot b/locale/sources/contributing.pot index 874eabb8d..e3d86df52 100644 --- a/locale/sources/contributing.pot +++ b/locale/sources/contributing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,20 +16,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../content/contributing.rst:7 +#: ../../content/contributing.rst:6 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../content/contributing.rst:9 -msgid "First, **thank you** for landing here and helping us improve Odoo!" +#: ../../content/contributing.rst:8 +msgid "First off, **thank you** for landing here and considering contributing to Odoo!" msgstr "" -#: ../../content/contributing.rst:11 -msgid "This documentation section is intended as a guide to making contributions for first-timers and veterans." +#: ../../content/contributing.rst:10 +msgid "This documentation serves as a guide for first-timer and veteran contributors. As an open-core project, Odoo accepts contributions from everyone, Odoo employees and members of the Odoo community alike. The Odoo community comprises users, developers, and other interested parties who contribute their time and expertise." msgstr "" -#: ../../content/contributing.rst:14 -msgid "As an open-core project, Odoo accepts contributions from everyone, Odoo employees and members of the Odoo community alike, in all of its open-source `GitHub repositories `_." +#: ../../content/contributing.rst:15 +msgid "Depending on your skill set and interest, there are many ways to contribute to Odoo. The table below lists the most important of them." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:23 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:24 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:25 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:26 +msgid "Target Audience" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:27 +msgid "Join the community" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:28 +msgid "Participate in discussions on the forums, help answer questions, and assist other members of the Odoo community." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:30 +msgid "`Odoo forums `_" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:31 +msgid "Anyone interested in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:32 +msgid "Submit bug reports" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:33 +msgid "Help improve the stability of Odoo by reporting the bugs that you discover in :doc:`supported versions ` directly to Odoo support. Make sure to include as many details (version, environment, test scenario...) as possible. If you don't have the Odoo Enterprise license required for contacting the support, open a new issue on the GitHub repository of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:38 +msgid "`Odoo support `_" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:39 +msgid "`Issue tracker on GitHub `_" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:40 +msgid "Users of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:41 +msgid "Translate Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:42 +msgid "Translate the user interface and documentation of Odoo into different languages." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:43 +msgid "`Odoo project on Transifex `_" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:44 +msgid "Anyone fluent in multiple languages" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:45 +msgid "Contribute to the codebase" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:46 +msgid "Submit pull requests to the Odoo GitHub repositories to fix bugs, add new features, or improve the performance and reliability of the product. You can also review and comment on pull requests from other contributors. By contributing to the codebase, you can make a direct and lasting impact on the quality and features of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:50 +msgid ":doc:`Guide: Contributing to the codebase `" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:51 +msgid ":doc:`Developer tutorials `" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:52 +#: ../../content/contributing.rst:65 +msgid "Developers with experience in Python and web development" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:53 +msgid "Contribute to the documentation" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:54 +msgid "Submit corrections and improvements to the Odoo documentation. The product evolves fast, and it can be challenging to consistently reflect these changes in the documentation. By updating the documentation, you can help many users find their way in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:57 +msgid ":doc:`Guide: Contributing to the documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:58 +msgid "Anyone interested in improving the Odoo documentation" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:59 +msgid "Create custom modules" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:60 +msgid "Develop new modules to extend the functionality of Odoo. Custom modules can be made available for free or paid on the Odoo App Store or on any other Odoo modules library. By creating custom modules and making them available to others, you can help grow the Odoo ecosystem and provide additional value to users of the platform." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:64 +msgid "`Odoo Apps Store `_" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing.rst:68 +msgid "It is mainly Odoo employees who develop new features for the codebase and write new content for the documentation. Be sure to discuss any idea for a new feature or page with the Odoo team so they can give you the green light before you begin working on it. Some features may already be in development on their side, and only approved features can be merged." msgstr "" #: ../../content/contributing/development.rst:6 @@ -273,7 +394,7 @@ msgid "New primary views do not require the inherit suffix as those are new reco msgstr "" #: ../../content/contributing/development/coding_guidelines.rst:393 -#: ../../content/contributing/documentation.rst:204 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:223 #: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:879 #: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:881 #: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:897 @@ -1005,7 +1126,7 @@ msgid "Double-check your :abbr:`PR (Pull Request)` and, when ready, click again msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:114 -#: ../../content/contributing/documentation.rst:396 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:417 msgid "You're done! If your changes are approved straight away they will appear in the documentation the very next day. It may also be the case that the reviewer has a question or a remark, so make sure to check your notifications or your emails, depending on your account settings." msgstr "" @@ -1038,10 +1159,10 @@ msgid "Verify that `the installation folder of Git is included in your system's msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:144 -#: ../../content/contributing/documentation.rst:169 -#: ../../content/contributing/documentation.rst:317 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:172 #: ../../content/contributing/documentation.rst:337 -#: ../../content/contributing/documentation.rst:368 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:357 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:388 msgid "Execute the following commands in a terminal:" msgstr "" @@ -1054,190 +1175,203 @@ msgid "As stated earlier, our documentation (in all its versions) is maintained msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:161 -msgid "Prior to submitting a modification, you need to make a copy of the sources and download that copy on your machine." +msgid "Prior to submitting a modification, you need to make a copy of the sources and download that copy on your machine. Git's CLI (:dfn:`command-line interface`) allows downloading the sources by passing an URL to its :command:`git clone` command. You must choose the protocol of the URL depending on what you want to do with the sources: choose HTTPS if you intend to only build the documentation locally; choose SSH if you plan on proposing content changes." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:164 -msgid "Go to `github.com/odoo/documentation `_ and click on the **Fork** button in the top right corner." +#: ../../content/contributing/documentation.rst:167 +msgid "Go to `github.com/odoo/documentation `_ and click on the **Fork** button in the top right corner. If you work at Odoo, skip this step." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:177 -msgid "If you do not have edit rights on the repository owned by Odoo, replace \"odoo\" with your Github username in the URL of the command above. If you do have edit rights, it is not necessary to fork the repository." +#: ../../content/contributing/documentation.rst:176 +msgid "Clone with HTTPS" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:181 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:183 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:197 +msgid "Replace `` with your GitHub username. If you work at Odoo, replace it with `odoo`." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:186 +msgid "Clone with SSH" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:189 +msgid "Make sure that you `registered your SSH key on GitHub `_." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:200 msgid "In order to ease the collaboration between writers coming from many different systems and teams, execute the following group of commands that correspond to your :abbr:`OS (Operating System)` in a terminal." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:185 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:204 msgid "Windows:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:193 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:212 msgid "Linux or Mac OS:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:206 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:225 msgid "Because the documentation is written in :abbr:`RST (reStructuredText)`, it needs to be built (:dfn:`converted to HTML`) in order to display nicely. This is done by the documentation generator which takes the original :abbr:`RST (reStructuredText)` files as input, transforms the markups in a human-readable format, and outputs HTML files to be read in your web browser." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:211 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:230 msgid "The documentation generator that we use is called `Sphinx `_. and is written in `Python `_. You have to install Python in order to use Sphinx. For the record, Sphinx is the program and Python the programming language, but you do not need to know much more about them so don't panic!" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:216 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:235 msgid "Python comes with its own package manager: `pip `_. It allows installing Python dependencies in a single command." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:220 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:239 msgid "Download and install the recommended release (`see README file `_) of **Python 3** on your machine." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:222 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:242 msgid "Make sure to have **pip** installed on your machine (on Windows, you can install pip alongside Python)." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:224 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:244 msgid "Execute the following commands in a terminal to verify that both installations finished successfully:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:232 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:252 msgid "Execute the following commands in a terminal to install the Python dependencies of the documentation:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:241 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:261 msgid "Depending on your :abbr:`OS (Operating System)`, you may need to run the commands ``python`` and ``pip`` instead of ``python3`` and ``pip3``" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:247 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:267 msgid "Make" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:249 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:269 msgid "`Make `_ is a tool that packs a bunch of command-lines into one to be easier to remember and to type. In our case, it is used to execute complex Sphinx build commands by using a single and simpler one instead." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:253 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:273 msgid "Download and install **Make** on your machine." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:254 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:274 msgid "Verify that `the installation folder of Make is included in your system's PATH variable `_." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:260 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:280 msgid "pngquant" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:262 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:282 msgid "`pngquant `_ is a tool that we use to compress PNG images so that the documentation does not end up weighting several Gigabytes in a few year span." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:265 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:285 msgid "Download and install **pngquant** on your machine." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:266 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:286 msgid "Verify that `the installation folder of pngquant is included in your system's PATH variable `_." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:272 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:292 msgid "Prepare your version" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:274 -msgid "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your version of the documentation files. As it would not be convenient to have several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR (Pull Request)`, you must `create a new branch `_ starting from the branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files and give it another name. For this example, we will go with ``13.0-my_contribution``." +#: ../../content/contributing/documentation.rst:294 +msgid "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your version of the documentation files. As it would not be convenient to have several people working on the version 15.0 in parallel (conflicts of content would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR (Pull Request)`, you must `create a new branch `_ starting from the branch 15.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files and give it another name. For this example, we will go with ``15.0-my_contribution``." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:282 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:302 msgid "Execute the following commands in a terminal to..." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:284 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:304 msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:290 -msgid "Switch to the version 13.0:" -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:296 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:305 -msgid "Perform your changes" -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:307 -msgid "You can now perform any change you want to the documentation files. These changes must be compliant with :abbr:`RST (reStructuredText)` syntax (see :doc:`documentation/rst_cheat_sheet`) and with our :doc:`content ` and :doc:`RST ` guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:313 -msgid "If your changes include the addition of a new image, for instance :file:`my-image.png`, proceed as follows:" +#: ../../content/contributing/documentation.rst:310 +msgid "Switch to the version 15.0:" msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:316 -msgid "Make sure that the image is in ``.png`` format." -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:324 -msgid "Delete :file:`my-image.png`." +msgid "Create your own branch which will be a copy of 15.0:" msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:325 -msgid "Rename :file:`my-image-fs8.png` to :file:`my-image.png`." +msgid "Perform your changes" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:326 -msgid "If your changes include renaming or moving an RST file to a new location, follow the `manual for redirect rules `_ to create the appropriate redirect rule(s)." +#: ../../content/contributing/documentation.rst:327 +msgid "You can now perform any change you want to the documentation files. These changes must be compliant with :abbr:`RST (reStructuredText)` syntax (see :doc:`documentation/rst_cheat_sheet`) and with our :doc:`content ` and :doc:`RST ` guidelines." msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:333 -msgid "Preview your changes" +msgid "If your changes include the addition of a new image, for instance :file:`my-image.png`, proceed as follows:" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:335 -msgid "To preview your changes in a generated documentation, proceed as follows:" +#: ../../content/contributing/documentation.rst:336 +msgid "Make sure that the image is in ``.png`` format." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:344 +msgid "Delete :file:`my-image.png`." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:345 +msgid "Rename :file:`my-image-fs8.png` to :file:`my-image.png`." msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:346 -msgid "You can omit the :command:`make clean` command when no recent change has been made to the hierarchy of documentation files." -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:349 -msgid "Fix any error or warning shown in the logs of the build." -msgstr "" - -#: ../../content/contributing/documentation.rst:350 -msgid "Open the file :file:`documentation/_build/html/index.html` with your default web browser." +msgid "If your changes include renaming or moving an RST file to a new location, follow the `manual for redirect rules `_ to create the appropriate redirect rule(s)." msgstr "" #: ../../content/contributing/documentation.rst:353 +msgid "Preview your changes" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:355 +msgid "To preview your changes in a generated documentation, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:366 +msgid "You can omit the :command:`make clean` command when no recent change has been made to the hierarchy of documentation files." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:369 +msgid "Fix any error or warning shown in the logs of the build." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:370 +msgid "Open the file :file:`documentation/_build/html/index.html` with your default web browser." +msgstr "" + +#: ../../content/contributing/documentation.rst:373 msgid "These steps have for only purpose to show you the final results of your changes. They have no impact on the documentation source files." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:359 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:379 msgid "Submit your changes" msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:362 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:382 msgid "We expect you to have basic knowledge of Git, which should be enough to cover the basic flow of a one-time contribution. If you plan on submitting several contributions, work on older versions of the documentation or perform any other advanced action, we recommend you to be confident with Git. Help yourself with `this manual of Git `_ and `this interactive tutorial `_." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:376 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:396 msgid "Go to `github.com/odoo/documentation/pulls `_ and click on the **New pull request** button." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:381 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:401 msgid "If you forked the base repository in the section :ref:`contributing/fetch-sources`, click on the link **compare across forks** If not, skip this step." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:386 -msgid "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of the documentation that your changes concern), make sure to select the version that your changes target (here **13.0**)." +#: ../../content/contributing/documentation.rst:406 +msgid "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of the documentation that your changes concern), make sure to select the version that your changes target (here **15.0**)." msgstr "" -#: ../../content/contributing/documentation.rst:391 +#: ../../content/contributing/documentation.rst:412 msgid "Double-check your :abbr:`PR (Pull Request)` and, when ready, click again on the **Create pull request** button to submit your changes for review by a redactor at Odoo." msgstr "" diff --git a/locale/sources/finance.pot b/locale/sources/finance.pot index 6b4f1096b..8b250e3c3 100644 --- a/locale/sources/finance.pot +++ b/locale/sources/finance.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/outstanding_accounts.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:45 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/invoice_digitization.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 @@ -1648,159 +1648,234 @@ msgid "Below you can find videos with a general description of the localization, msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgid "`VIDEO WEBINAR `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." +msgid "`VIDEO WEBINAR ECOMMERCE `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in this version the next modules are available:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian localization, which represent the minimal configuration needed for a company to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Argentinean localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report that is used to analyze the invoice" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 +msgid "Name" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the AFIP regulations." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:94 +msgid "Technical name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +msgid ":guilabel:`Argentina - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:30 +msgid "`l10n_ar`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +msgid "Default :doc:`fiscal localization package <../overview/fiscal_localization_packages>`, which represents the minimal configuration to operate in Argentina under the :abbr:`AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)` regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 +msgid ":guilabel:`Argentinean Accounting Reports`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgid "`l10n_ar_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 +msgid "VAT Book report and VAT summary report." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for the first two modules." +msgid ":guilabel:`Argentinean Electronic Invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:38 +msgid "`l10n_ar_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:39 +msgid "Includes all technical and functional requirements to generate electronic invoices via web service, based on the AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:41 +msgid ":guilabel:`Argentinean eCommerce`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +msgid "`l10n_ar_website_sale`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 +msgid "(optional) Allows the user to see Identification Type and AFIP Responsibility in the eCommerce checkout form in order to create electronic invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:47 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "Once that the modules are installed, the first step is to set up your company data. Additional to the basic information, a key field to fill in the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and structure of the company:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:49 +msgid "Once the localization modules are installed, the first step is to set up the company's data. In addition to the basic information, a key field to fill in is the :guilabel:`AFIP Responsibility Type`, which represents the fiscal obligation and structure of the company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Select AFIP Responsibility Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "In Accounting settings there are three available packages of Chart of accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, considering that if the base companies don't require as many accounts as the companies that gave more complex fiscal requirements:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:58 +msgid "Chart of account" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgid "In Accounting, there are three different :guilabel:`Chart of Accounts` packages to choose from. They are based on a company's AFIP responsibility type, and consider the frence between companies that do not require as many accounts as the companies that have more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:65 +msgid "Monotributista (227 accounts);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +msgid "IVA Exento (290 accounts);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 -msgid "Configure Master data" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +msgid "Responsable Inscripto (298 Accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Select Fiscal Localization Package." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +msgid "Configure master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:80 msgid "Environment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing and Production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "Testing is provided so that the Companies can test their developments until they are ready to move into the Production environment. As these two environments are completely isolated from each other, the digital certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` to select the environment:" +msgid "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, **testing** and **production**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +msgid "Testing is provided so that the companies can test their databases until they are ready to move into the **Production** environment. As these two environments are completely isolated from each other, the digital certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) provided by the AFIP." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 +msgid "To select a database environment, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization` and choose either :guilabel:`Prueba (Testing)` or :guilabel:`Produccion (Production)` ." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request a Digital Certificate if you don’t have one already." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Select AFIP database environment: Testing or Production." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to be used the AFIP portal to request the certificate." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +msgid "AFIP certificates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the instructions described in the next document in order to get a certificate. `Get AFIP Certificate `_." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:99 +msgid "The electronic invoice and other AFIP services work with :guilabel:`Web Services (WS)` provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:102 +msgid "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request a :guilabel:`Digital Certificate` if you do not have one already." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgid ":guilabel:`Generate Certificate Sign Request (Odoo)`. When this option is selected, a file with extension `.csr` (certificate signing request) is generated to be used in the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Request a certificate." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to the AFIP official documentation: `Homologation Certificate `_." +msgid ":guilabel:`Generate Certificate (AFIP)`. Access the AFIP portal and follow the instructions described in `this document `_ to get a certificate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +msgid ":guilabel:`Upload Certificate and Private Key (Odoo)`. Once the certificate is generated, upload it to Odoo using the :guilabel:`Pencil` icon next to the field :guilabel:`Certificado` and select the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Upload Certificate and Private Key." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:124 +msgid "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to the AFIP official documentation: `Homologation Certificate `_. Furthermore, Odoo allows the user to test electronic invoicing locally without a Homologation Certificate. The following message will be in the chatter when testing locally:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Invoice validated locally because it is in a testing environment without testing\n" +"certificate/keys." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 msgid "Partner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:324 -msgid "Identification Type and VAT" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:139 +msgid "Identification type and VAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the AFIP are now available on the Partner form, this information is essential for most transactions. There are six identification types available by default:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:141 +msgid "As part of the Argentinean localization, document types defined by the AFIP are now available in the **Partner form**. Information is essential for most transactions. There are six :guilabel:`Identification Types` available by default, as well as 32 inactive types." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in Odoo but only the common ones are active." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "A list of AR Localization document types in Odoo, as defined by AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +msgid "The complete list of :guilabel:`Identification Types` defined by the AFIP is included in Odoo, but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "In Argentina the document type associated with customers and vendors transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field should be defined in the partner form:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +msgid "AFIP responsibility type" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +msgid "In Argentina, the document type and corresponding transactions associated with customers and vendors is defined by the AFIP Responsibility type. This field should be defined in the **Partner form**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:165 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 @@ -1811,114 +1886,120 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:167 +msgid "As part of the localization module, the taxes are created automatically with their related financial account and configuration, e.g., 73 taxes for :guilabel:`Responsable Inscripto`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "A list of AR Localization taxes with financial amount and configuration in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:175 +msgid "Taxes types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:179 +msgid ":guilabel:`VAT`: this is the regular VAT and can have various percentages;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of taxes are included as inactive by default, it's important that before creating a new tax you confirm if they are not already included in the Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:273 -msgid "Document Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "The document type is an essential information that needs to be displayed in the printed reports and that needs to be easily identified, within the set of invoices as well of account moves." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 +msgid ":guilabel:`Perception`: advance payment of a tax that is applied on invoices;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the Document Type include the country on which the document is applicable and the data is created automatically when the localization module is installed." +msgid ":guilabel:`Retention`: advance payment of a tax that is applied on payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "The information required for the document types is included by default so the user doesn't need to fill anything on this view:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +msgid "Special taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "There are several document types that are inactive by default but can be activated if needed." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:186 +msgid "Some Argentinean taxes are not commonly used for all companies, and those less common options are labeled as inactive in Odoo by default. Before creating a new tax, be sure to check if that tax is not already included as inactive." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "A list showing less common Argentinean tax options, which are labeled as inactive in Odoo\n" +"by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates the transaction/operation, example:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:198 +msgid "Document types" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must be used." +msgid "In some Latin American countries, like Argentina, some accounting transactions such as invoices and vendor bills are classified by document types defined by the governmental fiscal authorities. In Argentina, the `AFIP `__ is the governmental fiscal authority that defines such transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must be used." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +msgid "The document type is an essential piece of information that needs to be clearly displayed in printed reports, invoices, and journal entries that list account moves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\" must be used." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +msgid "Each document type can have a unique sequence per journal where it is assigned. As part of the localization, the document type includes the country in which the document is applicable (this data is created automatically when the localization module is installed)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "The documents included in the localization have the proper letter associated, the user doesn't need to configure anything additional." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +msgid "The information required for the :guilabel:`Document Types` is included by default so the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "A list of document types in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 +msgid "There are several :guilabel:`Document Types` types that are inactive by default, but can be activated as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:224 +msgid "Letters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +msgid "For Argentina, the :guilabel:`Document Types` include a letter that helps indicate the type of transaction or operation. For example, when an invoice is related to a(n):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 +msgid ":guilabel:`B2B transaction`, a document type :guilabel:`A` must be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 +msgid ":guilabel:`B2C transaction`, a document type :guilabel:`B` must be used;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +msgid ":guilabel:`Exportation Transaction`, a document type :guilabel:`E` must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 +msgid "The documents included in the localization already have the proper letter associated with each :guilabel:`Document Type`, so there is no further configuration necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "document types grouped by letters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:241 +msgid "Use on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 +msgid "The :guilabel:`Document Type` on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:245 +msgid "The journal entry related to the invoice (if the journal uses documents);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +msgid "The onditions applied based on the type of issuer and receiver (e.g., the type of fiscal regime of the buyer and the type of fiscal regime of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 @@ -1928,495 +2009,669 @@ msgstr "" msgid "Journals" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach depending on its usage and internal type, to configure you journals go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +msgid "In the Argentinean localization, the journal can have a different approach depending on its usage and internal type. To configure journals, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:256 +msgid "For sales and purchase journals, it's possible to activate the option :guilabel:`Use Documents`, which enables a list of :guilabel:`Document Types` that can be related to the invoices and vendor bills. For more detail on invoices, please refer to the section :ref:`2.3 document types `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for account moves related to internal control process." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:261 +msgid "If the sales or purchase journals do not have the :guilabel:`Use Documents` option activated, they will not be able to generate fiscal invoices, meaning, their use case will be mostly limited to monitoring account moves related to internal control processes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for international customers and transactions that involve exportation process, the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered for the POS, which is usually the same address than the Company. For example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the invoice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:266 +msgid "AFIP information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types (applicable to the journal) with the same letter will share the same sequence. For example:" +msgid "The :guilabel:`AFIP POS System` is a field only visible for the **Sales** journals and defines the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions for which the journal is created." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgid "The AFIP POS defines the following:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 +msgid "the sequences of document types related to the web service;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:274 +msgid "the structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "A AFIP POS System field which is available on Sales journals in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:281 +msgid "Web services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 +msgid "**Web services** help generate invoices for different purposes. Below are a few options to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 +msgid ":guilabel:`wsfev1: Electronic Invoice`: is the most common service, which is used to generate invoices for document types A, B, C, M with no detail per item;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +msgid ":guilabel:`wsbfev1: Electronic Fiscal Bond`: is for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy. For more details go to: `Fiscal Bond `__;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +msgid ":guilabel:`wsfexv1: Electronic Exportation Invoice`: is used to generate invoices for international customers and transactions that involve exportation processes, the document type related is type \"E\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Web Services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 +msgid "Here are some useful fields to know when working with web services:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +msgid ":guilabel:`AFIP POS Number`: is the number configured in the AFIP to identify the operations related to this AFIP POS;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 +msgid ":guilabel:`AFIP POS Address`: is the field related to the commercial address registered for the POS, which is usually the same address as the company. For example, if a company has multiple stores (fiscal locations) then the AFIP will require the company to have one AFIP POS per location. This location will be printed in the invoice report;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:308 +msgid ":guilabel:`Unified Book`: when the AFIP POS System is Preimpresa, then the document types (applicable to the journal) with the same letter will share the same sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:311 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:313 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:316 msgid "Sequences" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible under :ref:`developer mode ` can be used:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:318 +msgid "For the first invoice, Odoo synchronizes with the AFIP automatically and displays the last sequence used." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be related to document types or not. In case that the option to use documents is selected, there is no need to manually associate the document type sequences as the document number is provided by the vendor." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 +msgid "When creating :guilabel:`Purchase Journals`, it's possible to define whether they are related to document types or not. In the case where the option to use documents is selected, there would be no need to manually associate the document type sequences, since the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:347 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "After the partners and journals are created and configured, when the invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "Once the partner is selected the document type will filled automatically, based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "The most common document type will be defined automatically for the different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed (check the section common errors for more detail), an error message is raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 +msgid "The information below applies to invoice creation once the partners and journals are created and properly configured." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally 10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 +msgid "When the partner is selected, the :guilabel:`Document Type` field will be filled in automatically based on the AFIP document type:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A** is the type of document that shows all the taxes in detail along with the customer's information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B** is the type of document that does not detail the taxes, since the taxes are included in the total amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different behavior on the pdf report:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Invoice for an end customer, prefix B." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly identified in the report. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility type:" +msgid "**Exportation Invoice, prefix E** is the type of document used when exporting goods that shows the incoterm." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Exportation Invoice, prefix E" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility types:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +msgid "Even though some invoices use the same journal, the prefix and sequence are given by the :guilabel:`Document Type` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:363 +msgid "The most common :guilabel:`Document Type` will be defined automatically for the different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated manually by the user before confirming the invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." +msgid "Electronic invoice elements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:370 +msgid "When using electronic invoices, if all the information is correct then the invoice is posted in the standard way unless there is an error that needs to be addressed. When error messages pop up, they indicate both the issue that needs attention along with a proposed solution. If an error persists, the invoice remains in draft until the issue is resolved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 +msgid "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation and status is displayed in the AFIP tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +msgid ":guilabel:`AFIP Autorisation`: CAE number;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" +msgid ":guilabel:`Expiration Date`: deadline to deliver the invoice to the customers (normally 10 days after the CAE is generated);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report the service starting and ending date, this information can be filled in the tab “Other Info”:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:381 +msgid ":guilabel:`Result:` indicates if the invoice has been :guilabel:`Aceptado en AFIP` and/or :guilabel:`Aceptado con Observaciones`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the values will be filled automatically considering the beginning and day of the invoice month:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "AFIP Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:389 +msgid "Invoice taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:391 +msgid "Based on the :guilabel:`AFIP Responsibility type`, the VAT tax can apply differently on the PDF report:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" +msgid ":guilabel:`A. Tax excluded`: in this case the taxed amount needs to be clearly identified in the report. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility type of **Responsable Inscripto**;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document type be associated:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Tax excluded." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº 19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgid ":guilabel:`B. Tax amount included`: this means that the taxed amount is included as part of the product price, subtotal, and totals. This condition applies when the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." +msgid "IVA Sujeto Exento;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgid "Consumidor Final;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgid "Responsable Monotributo;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." +msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other Info --> Accounting`:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:0 +msgid "Tax amount included." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:644 +msgid "Special use cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:418 +msgid "Invoices for services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "For these transactions it’s important to have into consideration the next requirements:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +msgid "For electronic invoices that include :guilabel:`Services`, the AFIP requires to report the service starting and ending date, this information can be filled in the tab :guilabel:`Other Info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Invoices for Services." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgid "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the values will be filled automatically with the first and last day of the invoice's month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Service Dates." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." +msgid "Exportation invoices" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." +msgid "Invoices related to :guilabel:`Exportation Transactions` require that a journal uses the AFIP POS System **Expo Voucher - Web Service** so that the proper document type(s) can be associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Exporation journal." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the financing conditions of these companies and allows them to increase their productivity, through the early collection of credits and receivables issued to their clients and / or vendors." +msgid "When the customer selected in the invoice is configured with an AFIP responsibility type :guilabel:`Cliente / Proveedor del Exterior` - :guilabel:`Ley N° 19.640`, Odoo automatically assigns the:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:448 +msgid "Journal related to the exportation Web Service;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 +msgid "Exportation document type;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Export invoice fields autofilled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:459 +msgid "The Exportation Documents require Incoterms to be enabled and configured, which can be found in :menuselection:`Other Info --> Accounting`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice can’t be validated, having these errors messages for example:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Export invoice - Incoterm." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE document, it is important take the next points into consideration:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:467 +msgid "Fiscal bond" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the originator document passed to the note." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 +msgid "The :guilabel:`Electronic Fiscal Bond` is used for those who invoice capital goods and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "The document letter should be the same than the originator document (either A or B)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:472 +msgid "For these transactions, it is important to consider the following requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "The same currency as the source document must be used. When using a secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is different between the emission day and the payment date, it’s possible to create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:474 +msgid "Currency (according to the parameter table) and invoice quotation;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 +msgid "Taxes;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgid "Zone;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is Cancellation?” as True." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 +msgid "Detail each item;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty (false)." +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:480 +msgid "Complete description;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:481 +msgid "Unit Net Price;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:482 +msgid "Quantity;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:483 +msgid "Unit of measurement;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:484 +msgid "Bonus;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +msgid "Electronic credit invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:490 +msgid "For SME invoices, there are several document types that are classified as **MiPyME**, which are also known as **Electronic Credit Invoice** (or **FCE** in Spanish). This classification develops a mechanism that improves the financing conditions for small and medium-sized businesses, and allows them to increase their productivity, through the early collection of credits and receivables issued to their clients and/or vendors." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgid "For these transactions it's important to consider the following requirements:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:498 +msgid "specific document types (201, 202, 206, etc);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type and POS Number as support for any possible issues on the sequence synchronization between Odoo and AFIP." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +msgid "the emitter should be eligible by the AFIP to MiPyME transactions;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:500 +msgid "the amount should be bigger than 100,000 ARS;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:501 +msgid "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice cannot be validated, having an error message such as the following." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Bank account relation error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:508 +msgid "To set up the :guilabel:`Transmission Mode`, go to settings and select either :guilabel:`SDC` or :guilabel:`ADC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Transmission Mode." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -msgid "Vendor Bills" +msgid "To change the :guilabel:`Transmission Mode` for a specific invoice, go to the :guilabel:`Other Info` tab and change it before confirming." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched if necessary." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:519 +msgid "Changing the :guilabel:`Transmission Mode` will not change the mode selected in :guilabel:`Settings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "The document number needs to be registered manually and the format is validated automatically, in case that the format is invalid a user error will be displayed indicating the correct format that is expected." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Transmission Mode on Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:526 +msgid "When creating a :guilabel:`Credit/Debit` note related to a FCE document:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +msgid "use the :guilabel:`Credit and Debit Note` buttons, so all the information from the invoice is transferred to the new :guilabel:`Credit and Debit Note`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 +msgid "the document letter should be the same as than the originator document (either A or B);" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with the difference that the document sequence is input by the user: “Document Prefix - Letter - Document number\"." +msgid "the same currency as the source document must be used. When using a secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is different between the emission day and the payment date. It is possible to create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Credit & debit notes buttons." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:539 +msgid "When creating a :guilabel:`Credit Note` we can have two scenarios:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgid "the FCE is rejected so the :guilabel:`Credit Note` should have the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` as *True*; or;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +msgid "the :guilabel:`Credit Note`, is created to annulate the FCE document, in this case the field :guilabel:`FCE, is Cancellation?` must be *empty* (false)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to post the vendor bill if the document number is not valid." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "FCE: Es Cancelación?" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" +msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button located next to the AFIP Authorization code." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:553 +msgid "The :guilabel:`PDF Report` related to electronic invoices that have been validated by the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represents the CAE number. The expiration date is also displayed as it is a legal requirement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Invoice printed report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 -msgid "Special Use cases" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:562 +msgid "Troubleshooting and auditing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +msgid "For auditing and troubleshooting purposes, it is possible to obtain detailed information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP. To retrieve this information, go into :doc:`Developer Mode <../../../../general/developer_mode>`, then go to the :menuselection:`Accounting` menu and click on the button :guilabel:`Consult Invoice` button in AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "There are some transactions that include items that are not part of the VAT base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Consult invoice in AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of the Exempt concept:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Details of invoice consulted in AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:577 +msgid "It is also possible to retrieve the last number used in AFIP for a specific document type and POS Number as a reference for any possible issues on the sequence synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for the perception, the perception default value is always 1.00." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Consult the last invoice number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit it and set the correct amount." +msgid "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the :guilabel:`Document Type` is now a required field. This value is auto-populated based on the AFIP Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be changed if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Changing journal and document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:596 +msgid "The :guilabel:`Document Number` field needs to be registered manually and the format will be validated automatically. However, in case the format is invalid, a user error will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Vendor bill document number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:604 +msgid "The vendor bill number is structured in the same way as the customer invoices, excepted that the document sequence is entered by the user using the following format: *Document Prefix - Letter - Document Number*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" +msgid "Validate vendor bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:611 +msgid "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinean Localization --> Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" +msgid ":guilabel:`Not available:` the verification is not done (this is the default value);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:616 +msgid ":guilabel:`Available:` the verification is done. In case the number is not valid it, only displays a warning but still allows the vendor bill to be posted;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:618 +msgid ":guilabel:`Required:` the verification is done and it does not allow the user to post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Verify Vendor Bills validity in AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 +msgid "Validate vendor bills in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +msgid "With the vendor validation settings enabled, a new button shows up on the vendor bills inside of Odoo, labeled :guilabel:`Verify on AFIP`, which is located next to the :guilabel:`AFIP Authorization code` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Verify on AFIP." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgid "In case the vendor bill cannot be validated in AFIP, a value of :guilabel:`Rejected` will be displayed on the dashboard and the details of the invalidation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "AFIP authorization Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:647 +msgid "Untaxed concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:649 +msgid "There are some transactions that include items that are not a part of the VAT base amount, such as fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:652 +msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and an additional item to register the amount of the exempt concept." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "VAT exempt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:660 +msgid "Perception taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:662 +msgid "The vendor bill will be registered using one item for each product that is part of the VAT base amount, and the perception tax can be added in any of the product lines. As a result, there will be one tax group for the VAT and another for the perception. The perception default value is always :guilabel:`0.10`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "VAT perception." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:671 +msgid "To edit the VAT perception and set the correct amount, you should use the :guilabel:`Pencil` icon that is the next to the :guilabel:`Perception` amount. After the VAT perception amount has been set, the invoice can then be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Enter the perception amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:680 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:682 +msgid "As part of the localization installation, financial reporting for Argentina was added to the :guilabel:`Accounting` dashboard. Access these reports by navigating to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Argentinean Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Argentinean reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:691 +msgid "VAT reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:694 +msgid "Sales VAT book" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:696 +msgid "In this report, all the sales are recorded, which are taken as the basis for the accounting records to determine the VAT (Tax Debit)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:699 +msgid "The :guilabel:`Sales VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Sales VAT book." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:707 +msgid "Purchases VAT book" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:709 +msgid "The :guilabel:`Purchases VAT` book report can be exported in a `.zip` file :guilabel:`VAT BOOK (ZIP)` button in the top left, which contains `.txt` files to upload in the AFIP portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "Purchases VAT book." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:717 +msgid "VAT summary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:719 +msgid "Pivot table designed to check the monthly VAT totals. This report is for internal usage, it is not sent to the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "VAT Summary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:727 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:730 +msgid "IIBB - Sales by jurisdiction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:732 +msgid "Pivot table where you can validate the gross income in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "IIBB Sales by jurisdiction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:740 +msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:742 +msgid "Pivot table where you can validate the gross purchases in each jurisdiction. Affidavit for the corresponding taxes to pay, therefore it is not sent to the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:None +msgid "IIBB Purchases by jurisdiction." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 @@ -2531,6 +2786,14 @@ msgstr "" msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 msgid "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this version, the next modules are available:" msgstr "" @@ -2677,6 +2940,10 @@ msgstr "" msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module. The accounts are mapped automatically in:" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." @@ -2698,6 +2965,11 @@ msgstr "" msgid "Master Data" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:324 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 msgid "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the SII are now available on the Partner form. This information is essential for most transactions." msgstr "" @@ -2734,6 +3006,10 @@ msgstr "" msgid "Chilean taxes list." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -2755,6 +3031,11 @@ msgstr "" msgid "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:273 +msgid "Document Types" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 msgid "In some Latin American countries, including Chile, some accounting transactions like invoices and vendor bills are classified by document types defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" @@ -2767,10 +3048,26 @@ msgstr "" msgid "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the localization, the Document Type includes the country on which the document is applicable and the data is created automatically when the localization module is installed." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 +msgid "The information required for the document types is included by default so the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:None msgid "Chilean fiscal document types list." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 +msgid "There are several document types that are inactive by default but can be activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses documents." msgstr "" @@ -3267,6 +3564,10 @@ msgstr "" msgid "Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 msgid "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" @@ -4488,28 +4789,6 @@ msgstr "" msgid ":ref:`Install ` the following modules to get all the features of the Egyptian localization:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:17 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:15 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:94 -msgid "Technical name" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "Description" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:19 msgid ":guilabel:`Egypt - Accounting`" msgstr "" @@ -4691,7 +4970,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" msgstr "" @@ -5962,10 +6241,6 @@ msgstr "" msgid "The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 msgid "If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade ` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the **Restaurant** module (`pos_restaurant`)." msgstr "" @@ -8916,6 +9191,10 @@ msgstr "" msgid "The NIF should be set following the RUC format." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 msgid "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data included in the localization module, the accounts are mapped automatically in:" msgstr "" @@ -9158,6 +9437,10 @@ msgstr "" msgid "Please refer to the next section in our documentation for more information about :doc:`multicurrencies <../../others/multi_currency>`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:244 msgid "As part of the localization module the taxes are created automatically with their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" @@ -9387,6 +9670,10 @@ msgstr "" msgid "In the IAP service includes packages with different pricing based on the number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:479 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 msgid "Cancellation process" @@ -9914,8 +10201,6 @@ msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 msgid "Todo" msgstr "" @@ -10516,7 +10801,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:188 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:52 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 msgid ":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" msgstr "" @@ -10748,9 +11033,8 @@ msgid "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correc msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -12942,63 +13226,59 @@ msgid "Forecast future bills to pay" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 -msgid "When you get hundreds of vendor bills per month with each of them having different payment terms, it could be complex to follow what you have to pay and when. Paying your vendors too early can decrease your cash availabilities and paying too late can lead to extra charges." +msgid "In Odoo, you can manage payments by setting automatic **Payments Terms** and **follow-ups**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 -msgid "Fortunately, Odoo provides you the right tools to manage payment orders to vendors efficiently." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:8 msgid "Configuration: payment terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 -msgid "In order to track the vendor conditions, we use payment terms in Odoo. Payment terms allow to keep track of the conditions to compute the due date on an invoice. As an example, a payment term can be:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 +msgid "In order to track vendor conditions, we use **Payment Terms** in Odoo. They allow keeping track of due dates on invoices. Examples of **Payment Terms** are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:13 msgid "50% within 30 days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 msgid "50% within 45 days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:24 -msgid "To create your most common payment terms, use the menu: :menuselection:`Configuration --> Management --> Payment Terms` in the **Accounting** application. The following example show a payment term of 30% directly and the balance after 30 days." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 +msgid "To create them, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Invoicing: Payment Terms` and click on :guilabel:`Create` to add new terms or click existing ones to modify them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 +msgid "`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:23 +msgid "Once **Payment Terms** are defined, you can assign them to your vendor by default. To do so, go to :menuselection:`Vendors --> Vendors`, select a vendor, click the :guilabel:`Sales & Purchase` tab, and select a specific **Payment Term**. This way, every time you purchase from this vendor, Odoo automatically proposes the chosen Payment Term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:29 +msgid "If you do not set a specific Payment Term on a vendor, you can still set one on the vendor bill." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 -msgid "Once payment terms are defined, you can assign them to your vendor by default. Set the Vendor Payment Term field on the Accounting tab of a vendor form. That way, every time you will purchase to this vendor, Odoo will propose you automatically the right payment term." +msgid "Forecast bills to pay with the aged payable report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:42 -msgid "If you do not set a specific payment term on a vendor, you will still be able to set a specific payment term on the vendor bill." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:34 +msgid "To track amounts to be paid to the vendors, use the **Aged Payable** report. To access it, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Partner Reports: Aged Payable`. This report gives you a summary per vendor of the amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on each bill using the terms). This report tells you how much you will have to pay within the following months." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:46 -msgid "Forecast bills to pay with the Aged Payables report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:48 -msgid "In order to track amounts to be paid to the vendors, use the Aged Payable report. You can get it from the Reports menu of the Accounting application. This report gives you a summary per vendor of the amounts to pay, compared to their due date (the due date being computed on each bill using the payment term)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:57 -msgid "This reports tells you how much you will have to pay within the next months." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:41 msgid "Select bills to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:63 -msgid "Using the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`, you can get a list of vendor bills. Using the advanced filters, you can list all the bills that you should pay or the bills that are overdue (you are late on the payment)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:43 +msgid "You can get a list of all your vendor bills by going to :menuselection:`Vendors --> Bills`. To view only the bills that you need to pay, click :menuselection:`Filters --> Bills to Pay`. To view only overdue payments, select the :guilabel:`Overdue` filter instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:70 -msgid "From this screen, you can also switch to the pivot table or the graph view to get statistics on the amount due over the next month, using the group by \"Due Date\" feature." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:47 +msgid "You can also group bills by their due date by clicking :menuselection:`Group By --> Due Date` and selecting a time period." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 @@ -13010,136 +13290,83 @@ msgid "Pay by checks" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 -msgid "Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. Then, at the end of the day, the manager can print all checks by batch. Finally, the bank reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with actual bank statements." +msgid "Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. You can then print all the payments registered by check. Finally, the bank reconciliation process will match the checks you sent to suppliers with actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 -msgid "Install the required module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:16 -msgid "To record supplier payments by checks, you must install the **Check Writing** module. This module handle the process of recording checks in Odoo. Others modules are necessary to print checks, according to the country. As an example, the **U.S. Check Printing** module is required to print U.S. checks." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:23 -msgid "According to your country and the chart of account you use, those modules may be installed by default. (example: United States users have nothing to install, it's configured by default)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:13 msgid "Activate checks payment methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:30 -msgid "In order to allow payments by checks, you must activate the payment method on related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get when you enter the accounting application), click on your bank account on :menuselection:`More --> Settings` option. On the **Payment Method** field, set **Check**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:15 +msgid "To activate the checks payment method, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Checks`, there you can activate the payment method as well as set up the :guilabel:`Check Layout`. Once activated the :guilabel:`Checks` setting, the feature is automatically setup for your :guilabel:`Outgoing Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:21 +msgid "Some countries require specific modules to print checks; such modules may be installed by default. For instance, the :guilabel:`U.S. Checks Layout` module is required to print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:26 msgid "Compatible check stationery for printing checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:29 msgid "United States" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:31 msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 -msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:33 +msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:48 -msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:34 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:35 msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:51 -msgid "It is also possible to customize your own check format through customizations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:38 msgid "Pay a supplier bill with a check" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:58 -msgid "registering a payment you'd like to do on the bill" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:42 +msgid "registering a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 msgid "printing checks in batch for all registered payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:60 -msgid "reconcile bank statements" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:44 +msgid "reconciling bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 msgid "Register a payment by check" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:65 -msgid "To register a payment on a bill, open any supplier bill from the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is validated, you can register a payment. Set the **Payment Method** to **Check** and validate the payment dialog." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 +msgid "To register a payment, open any supplier bill from the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is validated, you can register a payment. Set the :guilabel:`Payment Method` to :guilabel:`Checks` and validate the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:55 msgid "Print checks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:76 -msgid "From the accounting dashboard, on your bank account, you should see a link \"X checks to print\". Click on this link and you will get the list of all checks that are not printed yet. From this screen, you can print all checks in batch or review them one by one." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:57 +msgid "On your :guilabel:`Accounting Dashboard` in the :guilabel:`Bank` Journal, you can see the number of checks registered. By clicking on :guilabel:`Checks to print` you have got the possibility to print the reconciled checks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:81 -msgid "If you want to review every payment one by one before printing the check, open on the payment and click on **Print Check** if you accept it. A dialog will ask you the number of the check. It automatically proposes you the next number, but you can change it if it does not match your next check number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:87 -msgid "To print all checks in batch, select all payments from the list view and Print Check from the top \"print\" menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:94 -msgid "Reconcile bank statements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:96 -msgid "Once you process your bank statement, when the check is credited from your bank account, Odoo will propose you automatically to match it with the payment. This will mark the payment as **Reconciled**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:101 -msgid "To review checks that have not been credited, open the list of payments and filter on the Sent state. Review those payments that have a date more than 2 weeks ago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:106 -msgid "Pay anything with a check" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:108 -msgid "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so, use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your payment and select a payment method by check." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:112 -msgid "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the **Memo** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:118 -msgid "Once your payment by check is registered, don't forget to **Confirm** it. Once confirmed, you can use **Print Check** directly or follow the preceding flow to print checks in batch:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:122 -msgid "`Print checks`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:123 -msgid "`Reconcile bank statements`_" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:61 +msgid "To print all checks in batch, select all payments from the list view and click on :guilabel:`Print`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 @@ -13155,10 +13382,10 @@ msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:128 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" @@ -13208,120 +13435,135 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 -msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European union for simplification of bank transfers denominated in EURO. SEPA allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire transfer." +msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European Union to simplify bank transfers denominated in euros. SEPA allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire transfers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:10 -msgid "SEPA is supported by the banks of the 28 EU member states as well as Iceland, Norway, Switzerland, Andorra, Monaco and San Marino." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:9 +msgid "SEPA is supported by the banks of the 27 EU member states, as well as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:11 +msgid "EFTA countries:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 -msgid "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA file containing all bank wire transfers and send it to the bank." +msgid "Iceland;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:14 +msgid "Liechtenstein;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:15 +msgid "Norway;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:16 +msgid "Switzerland." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 -msgid "By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among banks. However, according to the country set on your company, another format can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for Germany." +msgid "Non-EEA SEPA countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +msgid "Andorra;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:21 +msgid "Monaco;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:22 +msgid "San Marino;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:23 +msgid "United Kingdom;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 -msgid "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." +msgid "Vatican City State." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:35 -msgid "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** module. This module handle the process of generating SEPA files based on Odoo payments." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +msgid "Non-EEA territories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:28 +msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +msgid "Guernsey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 +msgid "Jersey;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +msgid "Isle of Man." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 +msgid "When paying a bill in Odoo, you can select SEPA mandates as a payment option. At the day's end, you can generate the SEPA file containing all bank wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +msgid "By default, the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** specifications. This is a well-defined standard among banks. However, for Swiss and German companies, other formats are used **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and **'pain.001.003.03'** for Germany." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 -msgid "According to your country and the chart of account you use, this module may be installed by default." +msgid "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the account statement in Odoo. The bank reconciliation process will seamlessly match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:48 +msgid "Activate SEPA Credit Transfer (SCT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:50 +msgid "To pay suppliers with SEPA, you must activate the **SEPA Credit Transfer** setting. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Vendor Payments: SEPA Credit Transfer (SCT)`. By activating the setting and filling out your company data, you will be able to use the SCT option when paying your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +msgid "According to the localization package installed, the **SEPA Direct Debit** and **SEPA Credit Transfer** modules may be installed by default. If not, they need to be :doc:`installed <../../../../general/apps_modules>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:61 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:46 -msgid "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get when you enter the accounting application), click on \"More\" on your bank account and select the \"Settings\" option." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:63 +msgid "From the accounting dashboard, click on the drop-down menu (:guilabel:`⋮`) on your bank journal and select :guilabel:`Configuration`. Click the :guilabel:`Outgoing Payments` tab, and, if not already present, add :guilabel:`SEPA Credit Transfer` under :guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:51 -msgid "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit Transfer**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:67 +msgid "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account numbers do not work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) in the :guilabel:`Journal Entries` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:55 -msgid "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:71 +msgid "Registering payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:60 -msgid "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as initiating party name. This is what appears on the recipient's bank statement in the **payment from** field. You can customize it in your company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:73 +msgid "You can register and vendor payments made with SEPA. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Payments`. When creating your payment, select :guilabel:`SEPA Credit Transfer` as the :guilabel:`Payment Method`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:72 -msgid "Register your payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:77 +msgid "The first time you pay a vendor with SEPA, you have to fill in the :guilabel:`Recipient Bank Account` field with the bank name, IBAN, and BIC (Bank Identifier Code). Odoo automatically verifies if the IBAN format is respected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:74 -msgid "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so, use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:81 +msgid "For future payments to this vendor, Odoo will automatically suggest you the bank account, but it remains possible to select a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:78 -msgid "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC (Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:82 -msgid "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the bank accounts but you will be able to select another one or create a new one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:86 -msgid "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the **memo** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:92 -msgid "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on top of a vendor bill. The form is the same, but the payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled to it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:98 -msgid "Generate SEPA files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:100 -msgid "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to generate for every bank account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:106 -msgid "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box to select all payment at once) and click on :menuselection:`More --> Download SEPA Payments`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:115 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:118 -msgid "The bank refuses my SEPA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:120 -msgid "Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** (the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they don't, or cannot provide relevant information, please forward the error message to your Odoo partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:126 -msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:128 -msgid "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:134 -msgid ":doc:`check`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 -msgid "Vendor bills" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:84 +msgid "Once your payment is registered, do not forget to confirm it. You can also pay vendor bills from the bill directly using the :guilabel:`Register Payment` button at the top of a vendor bill. The form is the same, but the payment is directly linked to the bill and will be automatically reconciled with it." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 @@ -13369,7 +13611,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 msgid "Prerequisites" msgstr "" @@ -14198,6 +14440,7 @@ msgid "Account receivables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:87 msgid "Customer invoices" msgstr "" @@ -15447,11 +15690,11 @@ msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 -msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European Union for simplification of bank transfers denominated in EURO. With **SEPA Direct Debit**, your customers can sign a **mandate** that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgid "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of the European Union for simplification of bank transfers denominated in euros. With **SEPA Direct Debit** (SDD), your customers can sign a mandate that authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 -msgid "You can record customer mandates in Odoo, and generate XML files containing pending payments made with an SDD mandate." +msgid "You can record customer mandates in Odoo, and generate `.xml` files containing pending payments made with an SDD mandate." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 @@ -15463,159 +15706,123 @@ msgid "`List of all SEPA countries Configuration --> Settings`, activate **SEPA Direct Debit (SDD)** and click on *Save*. Enter your company's **Creditor Identifier**. This number is provided by your bank institution, or the authority responsible for delivering them." +msgid "Go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Settings`, activate :guilabel:`SEPA Direct Debit (SDD)`, and click on :guilabel:`Save`. Enter your company's :guilabel:`Creditor Identifier`. This number is provided by your bank institution, or the authority responsible for delivering them." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:32 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:35 msgid "Create a mandate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:36 -msgid "The SEPA Direct Debit Mandate is the document that your customers sign to authorize you to collect money directly from their bank accounts." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:37 +msgid "The :abbr:`SDD (sepa direct debit)` Mandate is the document that your customers sign to authorize you to collect money directly from their bank accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:39 -msgid "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:40 +msgid "To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Direct Debit Mandates`, on :guilabel:`Create`, and fill out the form. Export the PDF file by clicking on :guilabel:`Print`. It is then up to your customer to sign this document. Once done, upload the signed file and click on :guilabel:`Validate` to start running the mandate." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 -msgid "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer to sign this document. Once done, upload the signed file in the **Original Document** field, and click on *Validate* to start running the mandate." +msgid "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on the debtor’s contact form, under the :guilabel:`Accounting` tab, and in your own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 -msgid "Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on the debtor’s contact form, under the *Accounting* tab, and in your own :doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +msgid "SEPA Direct Debit as a payment method" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:56 -msgid "SEPA Direct Debit as a Payment Method" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 +msgid "SDD can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. With this method, your customers can create and sign their mandates themselves." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:58 -msgid "SEPA Direct Debit can be used as a payment method both on your **eCommerce** or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. With this method, your customers can create and sign their mandates themselves." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:57 +msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Configuration --> Payment Acquirers`, click on :guilabel:`SEPA Direct Debit`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:62 -msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your needs." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:61 +msgid "Make sure to change the :guilabel:`State` field to :guilabel:`Enabled`, and to check :guilabel:`Online Signature`, as this is necessary to let your customers sign their mandates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 -msgid "Make sure to change the **State** field to *Enabled*, and to check **Online Signature**, as this is necessary to let your customers sign their mandates." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:64 +msgid "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email address, and to sign their SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 -msgid "Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 -msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:68 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 -msgid "Direct Debit mandates are closed automatically after their *End Date*. If this field is left blank, the mandate keeps being *Active* until it is *Closed* or *Revoked*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 +msgid "Direct debit mandates are closed automatically after their :guilabel:`End Date`. If this field is left blank, the mandate keeps being **Active** until it is **Closed** or **Revoked**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Clicking on :guilabel:`Close` updates the mandate’s end day to the current day. This means that invoices issued after the present day will not be processed with an SDD payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 -msgid "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This means that invoices issued after the present day will not be processed with an SDD payment." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 +msgid "Clicking on :guilabel:`Revoke` disables the mandate immediately. No SDD payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments that have already been registered are still included in the next SDD `.xml` file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:88 -msgid "Clicking on **Revoke** disables the mandate immediately. No SDD payment can be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments that have already been registered are still included in the next SDD XML file." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:81 +msgid "Once a mandate has been :guilabel:`closed` or :guilabel:`revoked`, it cannot be reactivated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:93 -msgid "Once a mandate has been *closed* or *revoked*, it cannot be reactivated." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:84 +msgid "Get paid with SEPA Direct Debit batch payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 -msgid "Get paid with SDD Batch Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:89 msgid "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an active SDD mandate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103 -msgid "To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA Direct Debit* as payment method." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:91 +msgid "To do so, open the invoice, click on :guilabel:`Register Payment`, and choose :guilabel:`SEPA Direct Debit` as payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:95 +msgid "Generate SEPA Direct Debit `.XML` files to submit payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 -msgid "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your online banking interface to process all payments at once." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:97 +msgid "`.xml` files with all SDD payment instructions can be uploaded to your online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 -msgid "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02** specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation Guidelines, which ensures compatibility with the banks." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02** specifications, as required by the SEPA customer-to-bank `implementation guidelines `_, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 -msgid "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related *bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit Payments to Collect*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:106 +msgid "To generate your `.xml` file of multiple pending SDD payments, you can create a batch payment. To do so, go to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Payments`, select the needed payments, then click on :guilabel:`Action`, and finally :guilabel:`Create a batch Payment`. Once you click on :guilabel:`Validate`, the `.xml` file is directly available for download." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" +msgid "Generate an .XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 -msgid "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click on *Action* and select *Create Batch Payment*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 -msgid "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and download the SDD XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:None -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:115 msgid "Finally, upload this file to your online banking interface to process the payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 -msgid "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch Payments`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +msgid "You can retrieve all the generated SDD `.xml` files by going to :menuselection:`Accounting app --> Customers --> Batch Payments`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 -msgid "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) `_" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 +msgid "`List of all SEPA countries `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 -msgid "`List of all SEPA countries `_" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:126 +msgid "`Sepa guidelines `_" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 @@ -15923,14 +16130,22 @@ msgid "If a payment is **not linked to an invoice or bill**, the customer has an msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:16 -msgid "Registering payment from an invoice or bill" +msgid ":doc:`Internal transfers <../../bank/misc/interbank>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 -msgid "When you click on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an outstanding receipts or payments account. At this point, the customer invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +msgid "`Odoo Tutorials: Bank Configuration `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:22 +msgid "Registering payment from an invoice or bill" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:24 +msgid "When clicking on :guilabel:`Register payment` in a customer invoice or vendor bill, it generates a new journal entry and changes the amount due according to the amount of the payment. The counterpart is reflected in an outstanding receipts or payments account. At this point, the customer invoice or vendor bill is marked as :guilabel:`In payment`. Then, when the outstanding account is reconciled with a bank statement line, the invoice or vendor bill changes to the :guilabel:`Paid` status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:30 msgid "The information icon near the payment line displays more information about the payment. You can access additional information, such as the related journal, by clicking on :guilabel:`View`." msgstr "" @@ -15938,43 +16153,43 @@ msgstr "" msgid "See detailed information of a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 msgid "The customer invoice or vendor bill should be in the status :guilabel:`Posted` to register the payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:40 msgid "When clicking on :guilabel:`Register payment`, you can select the amount to pay and make a partial or full payment." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:36 -msgid "If your main bank account is set as :doc:`oustanding account <../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo (not related to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the status :guilabel:`Paid`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +msgid "If your main bank account is set as :doc:`outstanding account <../../bank/setup/outstanding_accounts>`, and the payment is made in Odoo (not related to a bank statement), invoices and bills are directly registered in the status :guilabel:`Paid`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:45 msgid "If you unreconciled a payment, it still appears in your books but is no longer linked to the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:47 msgid "If you (un)reconcile a payment in a different currency, a journal entry is automatically created to post the currency exchange gains/losses (reversal) amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:49 msgid "If you (un)reconcile a payment and an invoice having cash basis taxes, a journal entry is automatically created to post the cash basis tax (reversal) amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:56 msgid "Registering payments not tied to an invoice or bill" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 msgid "When a new payment is registered via the menu :menuselection:`Customers / Vendors --> Payments`, it is not directly linked to an invoice or bill. Instead, the account receivable or the account payable are matched with the outstanding account until they are manually matched with their related invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 msgid "Matching invoices and bills with payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 msgid "A blue banner appears when you validate a new invoice or bill and there is an outstanding payment for this specific customer or vendor. It can easily be matched from the invoice or the bill by clicking on :guilabel:`ADD` under :guilabel:`Outstanding Credits` or :guilabel:`Outstanding Debits`." msgstr "" @@ -15982,43 +16197,43 @@ msgstr "" msgid "Shows the ADD option to reconcile an invoice or a bill with a payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:74 msgid "The invoice or bill is now marked as :guilabel:`In payment` until it is reconciled with the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 msgid "Batch payment" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:77 -msgid "Batch payments allow you to group different payments to ease reconciliation. They are also useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view of payments, you can select several payments and group them in a batch clicking on :menuselection:`Action > Create Batch Payment`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:83 +msgid "Batch payments allow you to group different payments to ease :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`. They are also useful when you deposit checks to the bank or for SEPA Payments. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Batch Payments` or :menuselection:`Accounting --> Vendors --> Batch Payments`. In the list view of payments, you can select several payments and group them in a batch by clicking on :menuselection:`Action --> Create Batch Payment`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:91 msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:92 msgid ":doc:`../../receivables/customer_payments/batch_sdd`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:95 msgid "Payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 msgid "The :guilabel:`Payments matching` tool opens all unreconciled customer invoices or vendor bills and gives you the opportunity to process them all one by one, doing the matching of all their payments and invoices at once. You can reach this tool from the :menuselection:`Accounting Dashboard --> Customer Invoices / Vendor Bills`, and click on :guilabel:`⋮` and select :guilabel:`Payments Matching`, or by going to :menuselection:`Accounting --> Reconciliation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:97 -msgid "During the reconciliation, if the sum of the debits and credits does not match, it means there is a remaining balance that either needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:104 +msgid "During the :doc:`reconciliation <../../bank/reconciliation/use_cases>`, if the sum of the debits and credits does not match, there is a remaining balance. This either needs to be reconciled at a later date or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:109 msgid "Batch payments matching" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:111 msgid "To reconcile several outstanding payments or invoices at once, for a specific customer or vendor, the batch reconciliation feature can be used. Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Aged Receivable / Aged Payable`. You now see all transactions that have not been reconciled yet, and when you select a customer or vendor, the :guilabel:`Reconcile` option is displayed." msgstr "" @@ -16026,11 +16241,11 @@ msgstr "" msgid "See the reconcile option" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:121 msgid "Reconciling payments with bank statements" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:123 msgid "Once a payment has been registered, the status of the invoice or bill is :guilabel:`In payment`. The next step is to reconcile it with the related bank statement line to have the transaction finalized and the invoice or bill marked as :guilabel:`Paid`." msgstr "" @@ -16067,39 +16282,35 @@ msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 -msgid "Companies that are registered for **VAT (Value Added Tax)** must file a **Tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover and the regulation of the country in which they are registered. A Tax return - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable transactions made by the company, the *output tax* it has charged its customers, and the *input tax* its vendors have charged it. Based on these values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." +msgid "Companies with a registered :abbr:`VAT (Value Added Tax)` number must submit a **tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover and the registration regulation. A tax return - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable transactions made by the company. The **output tax** is charged on the number of goods and services sold by a business, while the **input tax** is the tax added to the price when goods or services are purchased. Based on these values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:13 -msgid "You can find information about VAT and its mechanism on `this page from the European Commission `_." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:14 +msgid "You can find additional information about VAT and its mechanism on this page from the European Commission: `\"What is VAT?\" `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 -msgid "add doc about intracom listing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:24 -msgid "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo Accounting to compute your Tax Return correctly and also to send you a reminder to never miss a tax return deadline." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +msgid "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 -msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods`, and go to the **Tax Return Periodicity** section." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 -msgid "**Periodicity**: define here whether you file your tax return each month or every three months." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +msgid ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a monthly or quarterly basis;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 -msgid "**Reminder**: define when Odoo should remind you to file your tax return." +msgid ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax return;" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 -msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." +msgid ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None @@ -16115,83 +16326,67 @@ msgid "Tax Grids" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 -msgid "Odoo generates Tax Reports based on the **Tax Grids** settings that are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all the recorded transactions use the right taxes. You can see on each Journal Item which Tax Grid is used for that transaction." +msgid "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all recorded transactions use the right taxes. You can see the :guilabel:`Tax Grids` by opening the :guilabel:`Journal Items` tab of any invoice and bill." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 -msgid "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record invoices or credit notes." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +msgid "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record invoices or credit notes." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 -msgid "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization Package* is installed according to the country you select at the creation of your database. :doc:`Click here <../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more information about Fiscal Localization Packages." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +msgid "Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal Localization Package <../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is installed according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 msgid "Tax Lock Date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:75 -msgid "Any new transaction which accounting date is prior to the **Tax Lock Date** has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make sure that no change can be made to a report once its period is closed." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +msgid "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make sure that no change can be made to a report once its period is closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:79 -msgid "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your *Closing Journal Entry*. This way, other users can't modify or add transactions that would have an impact on the Closing Journal Entry, which helps you avoid some tax declaration errors." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +msgid "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your :guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or add transactions that would have an impact on the :guilabel:`Closing Journal Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 -msgid "To check the current **Tax Lock Date**, or to edit it, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +msgid "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" +msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:93 -msgid "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period you want to report, open your **Tax Report**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:96 -msgid "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. You can also click on *TAX Report* from your *Accounting Overview*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:99 -msgid "Make sure to select the right period you want to declare by using the date filter. You can see an overview of your tax report. Then, click on the button *Closing Journal Entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None -msgid "Select the period for the tax return and create a closing journal entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 -msgid "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In addition to posting the entry, Odoo automatically creates a PDF file with the **Tax Report** that you can download from the chatter and preview on the right column. It includes all the values to report to the tax authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +msgid "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports: Tax Report`. Make sure to select the right period you want to declare by using the date filter, this way you can have an overview of your tax report. From this view, you can easily access different formats of your tax report, such as `PDF` and XLSX. These include all the values to report to the tax authorities, along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:None msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 -msgid "If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking on *Closing Journal Entry*, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same date as the Accounting Date of your entry. This automatic lock happens when you click on *Post*. This safety mechanism can prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before, as described above." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +msgid "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same date as the accounting date of your entry. This safety mechanism can prevent some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -18362,7 +18557,7 @@ msgid "Online payment acquirers" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 -msgid "Payment flow" +msgid "Payment flow from" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:62 @@ -18383,7 +18578,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:76 -msgid "Payment from Odoo" +msgid "Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 @@ -18410,7 +18605,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:106 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:111 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:116 -msgid "Payment from the acquirer website" +msgid "The acquirer website" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 @@ -18602,7 +18797,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:268 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:40 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 msgid "Configuration tab" msgstr "" @@ -19179,12 +19373,16 @@ msgstr "" msgid "If you are trying Paypal as a test, using a :ref:`Paypal Sandbox account `, change the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database rather than on your main database." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:42 +msgid "Fees tab" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:44 msgid "You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal to cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, your customer sees an extra amount applied to the order amount." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:48 -msgid "To activate this, go to Paypal configuration's Configuration tab in Odoo and activate *Add Extra Fees*." +msgid "To activate this, go to Paypal configuration's :guilabel:`Fees` tab in Odoo and activate :guilabel:`Add Extra Fees`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:51 diff --git a/locale/sources/general.pot b/locale/sources/general.pot index 8c6c02efb..958052ed7 100644 --- a/locale/sources/general.pot +++ b/locale/sources/general.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -583,122 +583,166 @@ msgid "Successfully sync between Odoo and Google Calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 -msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgid "Synchronize Outlook Calendar with Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 -msgid "Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgid "Synchronizing a user's Outlook Calendar with Odoo is useful for keeping track of their tasks and appointments across all related applications." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 -msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgid "Register the application with Microsoft Azure" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 -msgid "In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click here `_." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:11 +msgid "To sync the Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a Microsoft Azure account is needed. Creating an account is free for users who have never tried or paid for Azure. For more information, `click here `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 -msgid "Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also called environment, which is a representation of an organization, to manage and register apps." +msgid "Refer to `Microsoft's documentation `_ on how to set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a representation of an organization to manage and register apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 -msgid "Ultimately, `Register an Application `_, choosing the appropriate supported account type." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:19 +msgid "Then, `Register an Application `_, choosing the appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported account types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 -msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:25 +msgid "When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and copy the Odoo database URI (URL) followed by `/microsoft_account/authentication`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:29 +msgid "Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` for the :guilabel:`Redirect URI`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None +msgid "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the Microsoft Azure AD portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:36 +msgid "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check this page `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check this page `_." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:39 +msgid "Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the user's side. :guilabel:`Certificates` are optional." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 -msgid "Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from your side. *Certificates* are optional." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:43 +msgid "To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a :guilabel:`Description` and select when the client secret :guilabel:`Expires`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:47 +msgid "Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so there is no need to re-synchronize soon. Finally, click :guilabel:`Add` to generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:52 msgid "Configuration in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 -msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:54 +msgid "In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" +msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 -msgid "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:61 +msgid "From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it into the :guilabel:`Client ID` field in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" +msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 -msgid "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:68 +msgid "In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the :guilabel:`Client Secret` field in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" +msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:75 +msgid "Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:80 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation emails of all scheduled events (including past ones)." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:84 +msgid "Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the user's production database." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no redundant emails will be sent during the first synchronization. After the sync, events will only send one confirmation email." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:88 +msgid "If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email notification to be sent from Outlook to all the event attendees." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:92 +msgid "To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, and then start the sync." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 -msgid "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to log in to your account, if you are not already, and grant the required permissions." +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:96 +msgid "Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, Outlook will still send a notification to all event participants every time an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from Odoo's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:101 +msgid "After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted email notifications are unavoidable because the first synchronized user's events will be in the Odoo Calendar. If the Odoo database is shared amongst multiple users, and another user wants to sync their Outlook calendar with Odoo Calendar, Outlook will again pull the existing Odoo Calendar events during the sync and treat them as new events, causing Outlook to send email invitations to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:108 +msgid "In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo calendar:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:110 +msgid "Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:111 +msgid "Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:112 +msgid "Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:113 +msgid "Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:114 +msgid "Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:115 +msgid "Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:118 +msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:120 +msgid "In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the :guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login page, and the user is asked to log in to their account, if they are not already, and grant the required permissions." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" +msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:128 msgid "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:None -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:132 +msgid "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync their calendar with Outlook `. The configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an organization that helps the user to manage a specific instance of Microsoft cloud services for their internal and external users." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 -msgid "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync their calendar with Outlook `. The configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and external users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:139 msgid ":doc:`../../../productivity/mail_plugins/outlook`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:140 msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" @@ -707,103 +751,103 @@ msgid "Developer Mode (debug mode)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 -msgid "The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced tools." +msgid "The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: through the :ref:`settings `, the :ref:`browser extension `, through the :ref:`command palette ` or the :ref:`URL `." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17 msgid "Activate through the Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the :guilabel:`Settings` module." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" +msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 -msgid "*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29 +msgid ":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers; :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by developers and testers." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 -msgid "Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes available." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32 +msgid "Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes available." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 -msgid "Activate through a browser extension" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the browser extension" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 -msgid "Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your toolbar." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a new icon will be shown on the browser's toolbar." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43 msgid "For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use a single click." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" +msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53 msgid "Activate through the command palette" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show up to activate the debug mode." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55 +msgid "In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None -msgid "Command palette with debug command" +msgid "Command palette with debug command." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:66 msgid "Activate through the URL" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 -msgid "In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate the debug mode, add `?debug=0` instead." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68 +msgid "The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" +msgid "Overview of a URL with the debug mode command added." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:77 msgid "Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the :ref:`assets mode `, and `?debug=tests` enables the :ref:`tests mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 -msgid "Locate the mode tools" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:84 +msgid "Locate the developer mode tools" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:67 -msgid "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* button, located on the header of your pages. This menu contains additional tools that are useful to understand or edit technical data, such as the views or the actions. It contains some useful menu items such as:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 -msgid "edit action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 -msgid "manage filters" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 -msgid "edit the current view" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:75 -msgid "see the `fields view get`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:76 -msgid "and much more." +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:86 +msgid "Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in the header of the Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:None -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" +msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:93 +msgid "This menu contains additional tools that are useful to understand or edit technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:97 +msgid ":guilabel:`Edit Action`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:98 +msgid ":guilabel:`Manage Filters`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99 +msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:100 +msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:3 @@ -1067,211 +1111,239 @@ msgid "Email Communication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 -msgid "Sending emails with Odoo" +msgid "Send an email with Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 -msgid "Using your email domain in Odoo" +msgid "Use an email domain in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 -msgid "Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a discussion thread, called *chatter*." +msgid "Documents in Odoo (such as a CRM opportunity, a sales order, an invoice, etc.) have a discussion thread, called *chatter*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 -msgid "When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the followers of the document. If a follower replies to the message, the reply updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." +msgid "When a database user posts a message in the chatter, this message is sent by email to the followers of the document. If a follower replies to the message, the reply updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers as a notification." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 -msgid "Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the email address of your users. Similarly, emails from partners to users are sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at a glance who sent an email relayed by Odoo." +msgid "Messages sent in the chatter from internal database users to external users (such as partners, customers, or vendors) are relayed on behalf of the database users. Messages sent back to the chatter from external users will appear in the chatter from their respective email addresses, or as they are listed in their Contacts record." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 -msgid "If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:20 +msgid "If the Odoo database is hosted on the cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not necessary to add an outgoing email server to send emails from a custom domain." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 -msgid "The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our :doc:`FAQ ` or contact support for more information." +msgid "The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The default limit is 200 emails sent per day for databases with an **Enterprise** subscription. This limit can be increased under certain conditions. See the :doc:`FAQ ` or contact support for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 -msgid "However, it is recommended that you configure your domain name to ensure that emails from your users reach your partners, rather than being considered spam." +msgid "To ensure that emails sent to and from the chatter reach their intended contacts, instead of being considered spam, Odoo recommends configuring the domain name." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 -msgid "For the same reason, we recommend that you always give your users an email address from a domain you manage, rather than a generic email address (gmail.com, outlook.com, etc.)." +msgid "For the same reason, Odoo also recommends giving each database user an email address from the configured domain, rather than a generic email address domain (such as gmail.com, outlook.com, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:39 msgid "Be SPF compliant" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 -msgid "The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of the sender." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:41 +msgid "The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name to specify which servers are allowed to send emails from that domain. When a server receives an incoming email, it checks if the IP address of the sending server is on the list of allowed IPs according to the sender's :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 -msgid "The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database system parameters." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:47 +msgid "The :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` verification is performed on the domain mentioned in the `Return-Path` field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database system parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:51 msgid "See the :ref:`documentation on incoming emails `." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 -msgid "The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your domain name. In order for the verification to work properly, each domain can only have one SPF record." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:53 +msgid "The :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` policy of a domain is set using a TXT record. The way to create or modify a TXT record depends on the provider hosting the :abbr:`DNS (Domain Name System)` zone of the domain name. In order for the verification to work properly, each domain can only have one :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 -msgid "If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the record to create is as follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 -msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:58 +msgid "If the domain name does not yet have an :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record, the content of the record to create it is as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 -msgid "If your domain name already has an SPF record, you need to update this record (and do not create a new one)." +msgid "`v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 -msgid "If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all`" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:63 +msgid "If the domain name already has an :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record, the record must be updated (and do not create a new one)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 -msgid "You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox SPF `_." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:68 +msgid "If the TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 -msgid "Enable DKIM" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:71 +msgid "Check if the :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` record is valid with a free tool like `MXToolbox SPF `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 -msgid "The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails with a digital signature." +msgid "Enable DKIM" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 -msgid "When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM record in your domain name. If the signature and the key contained in the record match, this guarantees that your message is authentic and has not been altered during transport." +msgid "The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows a user to authenticate emails with a digital signature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 -msgid "To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain name:" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:82 +msgid "When sending an email, the Odoo server includes a unique :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` signature in the headers. The recipient's server decrypts this signature using the :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` record in the database's domain name. If the signature and the key contained in the record match, this guarantees that the message is authentic and has not been altered during transport." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 -msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:88 +msgid "To enable :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`, add a :abbr:`CNAME (Canonical Name)` record to the :abbr:`DNS (Domain Name System)` zone of the domain name:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 -msgid "If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain `odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is `odoo._domainkey.odoo.com.`." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:91 +msgid "`odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 -msgid "How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:94 +msgid "If the domain name is `mycompany.com`, make sure to create a subdomain `odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is `odoo._domainkey.odoo.com.`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 -msgid "You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core `_. If a selector is asked, enter `odoo`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 -msgid "Check your DMARC policy" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:97 +msgid "The way to create or modify a :abbr:`CNAME (Canonical Name)` record depends on the provider hosting the :abbr:`DNS (Domain Name System)` zone of the domain name. The most common providers are :ref:`listed below `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 -msgid "The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." +msgid "Check if the :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` record is valid with a free tool like `DKIM Core `_. If a selector is asked, enter `odoo`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 -msgid "There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - ``p=reject``" +msgid "Check the DMARC policy" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 -msgid "``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:107 +msgid "The Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance (DMARC) record is a protocol that unifies :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`. The instructions contained in the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` record of a domain name tell the destination server what to do with an incoming email that fails the :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 -msgid "If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:114 +msgid "There are three :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policies:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 -msgid "Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to ``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com* address for your users. These emails will never reach their recipient." +msgid "`p=none`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:118 +msgid "`p=quarantine`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:119 +msgid "`p=reject`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 -msgid "``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC check fails." +msgid "`p=quarantine` and `p=reject` instruct the server that receives an email to quarantine that email or ignore it if the :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` and/or :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)` check fails." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 -msgid "You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 -msgid "If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to your users." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:125 +msgid "If the domain name uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the domain must be :abbr:`SPF (Sender Policy Framework)` compliant or enable :abbr:`DKIM (DomainKeys Identified Mail)`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 -msgid "You need to :ref:`handle user notifications in Odoo `, or replace the email address of the partner with a default email address." +msgid "Yahoo or AOL are examples of email providers with a :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` policy set to `p=reject`. Odoo strongly advises against using an *@yahoo.com* or *@aol.com* address for the database users. These emails will never reach their recipient." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 -msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 -msgid "`OVH DNS `_" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:135 +msgid "`p=none` is used for the domain owner to receive reports about entities using their domain. It should not impact the deliverability if the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` check fails." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 -msgid "`OVH SPF `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 -msgid "`GoDaddy TXT record `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 -msgid "`GoDaddy SPF `_" +msgid "Check the :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` record of a domain name with a tool like `MXToolbox DMARC `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 -msgid "`GoDaddy DKIM `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 -msgid "`NameCheap `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 -msgid "`CloudFlare DNS `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 -msgid "`Google Domains `_" +msgid "If a partner, customer, or vendor, uses :abbr:`DMARC (Domain-based Message Authentication, Reporting, & Conformance)` and has defined one of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to the database users." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 -msgid "`Azure DNS `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 -msgid "To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester `_ will give you a full overview of the content and configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for other lesser known providers." +msgid "To solve this issue, :ref:`handle user notifications in Odoo `, or replace the email address of the partner with a default email address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 -msgid "Use a default email address" +msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 -msgid "To force the email address from which emails are sent, you need to create the following key in the System Parameters of the database:" +msgid "`OVH DNS `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:156 +msgid "`OVH SPF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:157 +msgid "`GoDaddy TXT record `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 -msgid "If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to use `Outlook with Odoo `_." +msgid "`GoDaddy SPF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:159 +msgid "`GoDaddy DKIM `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:160 +msgid "`NameCheap `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 -msgid "You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode ` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` menu." +msgid "`CloudFlare DNS `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:163 +msgid "`Google Domains `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:164 +msgid "`Azure DNS `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:166 +msgid "To fully test the configuration, use the `Mail-Tester `_ tool, which gives a full overview of the content and configuration in one sent email. Mail-Tester can also be used for other, lesser-known providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:171 +msgid "Use a default email address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:173 +msgid "Access the :guilabel:`System Parameters` by activating :ref:`developer mode ` and going to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:176 +msgid "To force the email address from which emails are sent, a combination of the following keys needs to be set in the system parameters of the database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:179 +msgid "`mail.default.from`: accepts the local part or a complete email address as value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:180 +msgid "`mail.default.from_filter`: accepts a domain name or a full email address as value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:183 +msgid "The `mail.default.from_filter` works only for `odoo-bin` configurations, otherwise this parameter can be set using the `from_filter` field on `ir.mail_server`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:186 +msgid "If the email address of the author does not match `mail.default.from_filter`, the email address is replaced by `mail.default.from` (if it contains a full email address) or a combination of `mail.default.from` and `mail.catchall.domain`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:190 +msgid "If the `from_filter` contains a full email address, and if the `mail.default.from` is the same as this address, then all of the email addresses that are different from `mail.default.from` will be encapsulated in `mail.default.from`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 @@ -1439,34 +1511,34 @@ msgid "**Original messages**: Several business objects have their own alias to c msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:140 -msgid "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM `__)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 -msgid "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk `__)," +msgid "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM `__)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:142 +msgid "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk `__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:143 msgid "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:144 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:145 msgid "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment `__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:147 msgid "etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:149 msgid "Depending on the mail server, there might be several methods to fetch emails. The easiest and most recommended method is to manage one email address per Odoo alias in the mail server." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:151 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:152 msgid "Create the corresponding email addresses in the mail server (catchall@, bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:152 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:153 msgid "Set the :guilabel:`Alias Domain` name in :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss`." msgstr "" @@ -1503,22 +1575,58 @@ msgid "This value can be changed in :ref:`developer mode `. Go t msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 -msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgid "Utilizing the From Filter on an outgoing email server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:193 -msgid "In Odoo a separate Mail Transfer Agent (MTA) server can be used for transactional emails and mass mailings. Example: Use Postmark or SendinBlue for transactional emails, and Amazon SES, Mailgun or Sendgrid for mass mailings." +msgid "The :guilabel:`FROM Filtering` field allows for the use of a specific outgoing email server depending on the :guilabel:`From` email address or domain that Odoo is sending on behalf of. This setting can be used to improve the deliverability or sending success rate of emails sent from the database. Setting the :guilabel:`FROM Filtering` field can also be used to send from different domains in a multi-company environment. Access this field in Odoo by navigating to :menuselection:`Settings --> Custom Mail Servers --> Outgoing Mail Servers --> New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:198 -msgid "A default outgoing email server is already configured. Do not create an alternative one unless a specific external outgoing email server is needed for technical reasons." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:None +msgid "Outgoing email server settings and the FROM filter settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 -msgid "To do this, first activate the :ref:`developer mode `, and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` email servers. There, create two email MTA server settings; one for the transactional emails and one for the mass mailing server. Make sure to give priority to the transactional server over the mass mailing server by providing a lower priority number for the transactional MTA server." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:204 +msgid "When an email is sent from Odoo while the :guilabel:`FROM Filtering` field is set, an email server is chosen in the following sequence:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:207 +msgid "First, Odoo searches for an email server that has the same :guilabel:`FROM Filtering` value as the :guilabel:`From` value (email address) defined in the outgoing email. For example, if the :guilabel:`From` value (email address) is `test\\@example.com`, only the email servers that have the :guilabel:`FROM Filtering` value equal to `test\\@example.com` are returned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:211 +msgid "However, if no email servers are found that use the :guilabel:`From` value, then Odoo searches for an email server that has the same *domain* as the :guilabel:`From` value (email address) defined in the outgoing email. For example, if the :guilabel:`From` email address is `test\\@example.com`, only the email servers that have the :guilabel:`FROM Filtering` value equal to `example.com` are returned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:217 +msgid "If no email servers are found after checking for the domain, then Odoo returns all email servers that do not have any :guilabel:`FROM Filtering` value(s) set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:220 +msgid "Should this query return no results, then Odoo performs a search for an email server using the system parameter: `mail.default.from`. First, the email address listed attempts to match an email server, and then the domain attempts to find a match. If no email server is found, Odoo returns the first outgoing email server (sorted by priority)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 +msgid "If several email servers are found, then Odoo uses the first one according to its priority. For example, if there are two email servers, one with a priority of `10` and the other with a priority of `20`, then the email server with a priority of `10` is used first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:231 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:233 +msgid "In Odoo a separate Mail Transfer Agent (MTA) server can be used for transactional emails and mass mailings. Example: Use Postmark or SendinBlue for transactional emails, and Amazon SES, Mailgun or Sendgrid for mass mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:238 +msgid "A default outgoing email server is already configured. Do not create an alternative one unless a specific external outgoing email server is needed for technical reasons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:241 +msgid "To do this, first activate the :ref:`developer mode `, and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` email servers. There, create two email MTA server settings; one for the transactional emails and one for the mass mailing server. Make sure to give priority to the transactional server over the mass mailing server by providing a lower priority number for the transactional MTA server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:247 msgid "Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable :guilabel:`Dedicated Server`. With these settings, Odoo uses the server with the lower priority for transactional emails, and the server here selected for mass mails. Note that in this case, the domain's Sender Policy Framework (SPF) records must be set to include both transactional and mass mail servers." msgstr "" diff --git a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot index 079d6102a..1c80bfa15 100644 --- a/locale/sources/inventory_and_mrp.pot +++ b/locale/sources/inventory_and_mrp.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -367,7 +367,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:27 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" @@ -5227,71 +5226,75 @@ msgid "Once the feature is enabled, you can add by-products to a :abbr:`BoM (Bil msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 -msgid "Kits" +msgid "Use kits" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 -msgid "A *kit* is a set of components that are not pre-assembled or mixed. This is useful for selling but also for creating cleaner and more effective *BOMs*. To use kits, you need both the Manufacturing and Inventory apps to be installed." +msgid "A *kit* is a set of unassembled components. Kits may be sold as products, but are also useful tools for managing more complex bills of materials (BoMs). To use kits, the :guilabel:`Manufacturing` and :guilabel:`Inventory` applications need to be installed." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:10 -msgid "Manage Stock of Component Products" +msgid "Create the kit as a product" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 -msgid "If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit components only, you will use a *Kit BoM* Type without any manufacturing operations." +msgid "To use a kit as a sellable product or simply as a component organization tool, the kit should first be created as a product. To create a kit product, go to :menuselection:`Manufacturing or Inventory --> Products --> Products`, and then click :guilabel:`Create`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:15 -msgid "A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation and a sales order, but will generate a delivery order with one line item for each of the components of the kit. In the examples below, the first image shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second image shows the corresponding delivery order." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:16 +msgid "Next, set the :guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Storable Product`: this allows for management of kit inventory. The :guilabel:`Route` designation under the :guilabel:`Inventory` tab does not matter, since Odoo uses the routes of the kit's components for replenishment purposes. All other parameters for the kit product may be modified according to preference. Finally, click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:29 -msgid "From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, create each component product (as you would with any other product), then create the top-level, or kit product. Because you cannot track the stock of kit products, the *Product Type* should be set to *Consumable*. However, if you are using Anglo-Saxon accounting, and you would like COGS to be posted when invoicing your kits (and only for this reason), the storable product type should selected instead. Because a kit product cannot be purchased, *Can be Purchased* should be unchecked. The route of the kit product in the *Inventory* Tab does not really matter, as, for replenishment, only the route of the components that will be taken into account only." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:22 +msgid "The kit's components must also be configured as products via :menuselection:`Manufacturing or Inventory --> Products --> Products`. These components require no specific configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:26 +msgid "Set up the kit BoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:28 +msgid "After fully configuring the kit product and its components, create a :abbr:`BoM (Bill of Materials)` for the kit product. Go to :menuselection:`Manufacturing --> Products --> Bills of Materials`, and then click :guilabel:`Create`. Next, set the :guilabel:`Product` field to the previously configured kit product. Then, set the :guilabel:`BoM Type` to :guilabel:`Kit`. Finally, add each component and specify its quantity. Make sure to :guilabel:`Save` the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:None +msgid "Kit selection on the bill of materials." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:38 -msgid "All other parameters on the kit product may be modified according to your preference. The component products require no particular configuration." +msgid "If the kit is solely being used as a sellable product, then only components need to be added under the :guilabel:`Components` tab, and configuring manufacturing operations is not necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 -msgid "Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type* Kit. All other options may be left with their default values." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:42 +msgid "When a kit is sold as a product, it appears as a single line item on the quotation and sales order. However, on delivery orders, each component of the kit is listed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:46 +msgid "Use kits to manage complex BoMs" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 -msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" +msgid "Kits are also used to manage *multilevel* :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`. These are products that contain other products as components and therefore require nested :abbr:`BoMs (Bills of Materials)`. Incorporating pre-configured kits into multilevel :abbr:`BoMs (Bills of Materials)` allows for cleaner organization of bundled products. Under :guilabel:`Components`, list a kit as a component in a higher-level product's :abbr:`BoM (Bills of Material)` to eliminate the need to add the kit's parts individually. Any :guilabel:`BoM Type` can be used for the higher-level product's :abbr:`BoM (Bill of Materials)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:50 -msgid "If you want to manage the stock of the *top-level kit product*, you will use a standard *BoM Type* manufacture or subcontracting instead. In this case you will either buy the final product from your subcontractor, or make it yourself through a manufacturing order." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:None +msgid "Kit as a component in a multilevel bill of materials." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:54 -msgid "In that case the product type will be storable, and the BOM type either 'Manufacture this product' or 'Subcontracting' as shown below." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:60 +msgid "To access a comprehensive overview of the multilevel :abbr:`BoM's (Bill of Material's)` components, click on the :guilabel:`Structure & Cost` smart button. Sublevel :abbr:`BoMs (Bills of Materials)` can be expanded and viewed from this report." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:62 -msgid "Build a cleaner BOM" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:None +msgid "Expanded kit in the Structure and Cost report." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:64 -msgid "As suggested above, a kit BOM can also simply be used to manage a more complex BOM." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +msgid "When creating a manufacturing order for a product with a multilevel :abbr:`BoM (Bill of Materials)`, the kit product automatically expands to show all components. Any operations in the kit's :abbr:`BoM (Bill of Materials)` are also added to the list of work orders on the manufacturing order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -msgid "Imagine the Custom Computer parts above were part of another final product. It would be much clearer and simpler if the BOMs were added together (as shown below) instead of adding all the individual parts one by one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:73 -msgid "This is even better illustrated when looking at the BOM Structure Report, where it is easy to expand and hide specific kit level or sub-assembly type BOMs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:79 -msgid "On the creation of the manufacturing order, the BOM will automatically expand to show all top level and kit level components. You can go back to the BOM at any point though as it remains available on the form view of your manufacturing order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:86 -msgid "Finally, note that if there were any Operations in the Kit BOM, these would also simply be added in to the work order list of the main component." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:74 +msgid "Kits are primarily used to bundle components together for organization or sale. To manage multilevel products that require manufactured subcomponents, refer to :doc:`this documentation ` on sub-assemblies." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 diff --git a/locale/sources/legal.pot b/locale/sources/legal.pot index aa2cf32f6..69d8efa1b 100644 --- a/locale/sources/legal.pot +++ b/locale/sources/legal.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,6 @@ msgstr "" msgid "Legal" msgstr "" -#: ../../content/legal.rst:18 -#: ../../content/legal/licenses.rst:6 -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:20 -msgid ":ref:`licenses`" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:23 -#: ../../content/legal/terms.rst:5 -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:29 -msgid "English" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:30 -msgid "Français" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:31 -msgid "Nederlands" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:32 -msgid "Deutsch" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:33 -msgid "Español" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:34 -msgid "Odoo Enterprise Agreement [#]_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:47 -#: ../../content/legal.rst:48 -#: ../../content/legal.rst:68 -#: ../../content/legal.rst:69 -#: ../../content/legal.rst:70 -msgid "|missing_txt| |missing_pdf|" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:55 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:5 -msgid "Odoo Partnership Agreement" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:71 -msgid "Terms of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:88 -msgid "Applies to self-hosting, Odoo.SH and Odoo Cloud." -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:99 -msgid "`Archive of older agreements `_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:102 -msgid "Other legal references" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:104 -msgid "`Odoo Cloud Service Level Agreement (SLA) `_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:105 -msgid "`Odoo Cloud Acceptable Use Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:106 -msgid "`Odoo SA's Privacy Policy `_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:107 -msgid "`Odoo SA's GDPR Compliance Guide `_" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:108 -msgid ":ref:`cla`" -msgstr "" - -#: ../../content/legal.rst:109 -msgid ":ref:`germany/gobd`" -msgstr "" - #: ../../content/legal/cla.rst:5 msgid "Contributor License Agreement" msgstr "" @@ -120,7 +29,7 @@ msgid "In order to contribute to any of the Odoo projects, companies and individ msgstr "" #: ../../content/legal/cla.rst:10 -msgid "More information about this requirement, the procedure to sign the agreement, and a FAQ can be found on our `GitHub project page `_." +msgid "More information about this requirement, the procedure to sign the agreement, and a FAQ can be found on our `GitHub project page `_." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:7 @@ -251,6 +160,10 @@ msgstr "" msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt" msgstr "" +#: ../../content/legal/licenses.rst:6 +msgid "Licenses" +msgstr "" + #: ../../content/legal/licenses.rst:11 msgid "Odoo 15 Community Edition" msgstr "" @@ -268,9 +181,9 @@ msgid "Odoo 15 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:651 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:658 #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:405 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:408 #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1 msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" msgstr "" @@ -362,1016 +275,1220 @@ msgstr "" msgid "Odoo 8 is licensed under `AGPL version 3 `_ (also known as AGPLv3). See also the `GPL FAQ `_ and the `compatibility matrix `_." msgstr "" +#: ../../content/legal/terms.rst:5 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:5 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:7 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:16 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:14 -msgid "Version 9c - 2020-06-15" +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:9 +msgid "`Download PDF <../../odoo_enterprise_agreement.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:20 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:11 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:17 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:31 +msgid "Version 10a - 2022-10-27" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:26 msgid "By subscribing to the Odoo Enterprise services (the \"Services\") provided by Odoo SA and its affiliates (collectively, \"Odoo SA\") in relation with Odoo Enterprise Edition or Odoo Community Edition (the \"Software\"), hosted on Odoo SA's Cloud platforms (the \"Cloud Platform\") or on-premises (\"Self-Hosting\"), you (the \"Customer\") are agreeing to be bound by the following terms and conditions (the \"Agreement\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:29 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:35 msgid "1 Term of the Agreement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:31 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:37 msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be specified in writing on conclusion of this Agreement, beginning on the date of conclusion. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:39 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:45 msgid "2 Definitions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:45 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:51 msgid "User" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:42 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:48 msgid "Any user account indicated as active in the Software, with access to creation and/or edition mode. Deactivated user accounts and accounts used by external people (or systems) who only have limited access to the Software through the portal facilities (known as \"portal Users\") are not counted as Users." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:49 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:54 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:58 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:60 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:64 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:62 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:65 msgid "App" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:48 -msgid "An \"App\" is a specialized group of features available for installation in the Software, and listed in the public Pricing section of `Odoo SA's website `_." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54 +msgid "An \"App\" is a specialized group of features available for installation in the Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:59 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:71 msgid "Odoo Partner" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:52 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:57 msgid "An Odoo Partner is a third-party company or individual, chosen by the Customer, and working with the Customer for their Odoo related services. The Customer can decide at any time to work with a different Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly (subject to prior notice)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:60 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:65 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:78 msgid "Extra Module" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:57 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:62 msgid "An extra module is a directory of source code files, or a set of Python-based customizations created in a database (e.g. with Odoo Studio), that adds features or changes the standard behavior of the Software. It may have been developed by the Customer, by Odoo SA, by an Odoo Partner on behalf of the Customer, or by third parties." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:64 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:69 msgid "Covered Extra Module" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:63 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:68 msgid "A Covered Extra Module is an Extra Module for which the Customer chooses to pay a maintenance fee in order to get support, upgrade and bug fixing services." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:73 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:84 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:71 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:78 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:89 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:88 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:93 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:67 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:72 msgid "Is considered a Bug any failure of the Software or of a Covered Extra Module that results in a complete stop, error traceback or security breach, and is not directly caused by a defective installation or configuration. Non-compliance with specifications or requirements will be considered as Bugs at the discretion of Odoo SA (typically, when the Software does not produce the results or performance it was designed to produce, or when a country-specific feature does not meet legal accounting requirements anymore)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:79 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:83 msgid "Covered Versions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:76 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:81 msgid "Unless specified otherwise, the Services provided under this Agreement are applicable only to the Covered Versions of the Software, which include the 3 most recently released major versions." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:84 -msgid "3 Access to the Software" +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:88 +msgid "Subscription Plan" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:86 -msgid "The Customer can use the Software hosted on the Cloud Platform, or choose the Self-Hosting option. The Cloud Platform is hosted and fully managed by Odoo SA, and accessed remotely by the Customer. With the Self-Hosting option, the Customer instead hosts the Software on computer systems of their choice, that are not under the control of Odoo SA." +msgid "A Subscription Plan defines a set of Apps, features and hosting solutions covered by this Agreement, and is defined in writing at the conclusion of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:91 -msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set forth in :ref:`appendix_a`." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:93 +msgid "3 Access to the Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:95 -msgid "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance, the number of Users, the installed Apps, and the number of lines of code of Covered Extra Modules." +msgid "The Customer can use the Software hosted on the Cloud Platform, or choose the Self-Hosting option. The Cloud Platform is hosted and fully managed by Odoo SA, and accessed remotely by the Customer. With the Self-Hosting option, the Customer instead hosts the Software on computer systems of their choice, that are not under the control of Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:100 -msgid "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in compliance with its official Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy." +msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set forth in :ref:`appendix_a`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:104 +msgid "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance, the number of Users, the installed Apps, and the number of lines of code of Covered Extra Modules." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:109 +msgid "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in compliance with its official Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:113 msgid "Upon expiration or termination of this Agreement, this license is revoked immediately and the Customer agrees to stop using the Odoo Enterprise Edition software and the Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:107 -msgid "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the actual number of Users and installed Apps." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:116 +msgid "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the actual number of Users." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:123 msgid "4 Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:119 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:128 msgid "4.1 Bug Fixing Service" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:121 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:130 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to making all reasonable efforts to remedy any Bug of the Software and Covered Extra Modules submitted by the Customer through the appropriate channel (typically, the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help `_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner), and to start handling such Customer submissions within 2 business days." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:127 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:136 msgid "As soon as the Bug is fixed an appropriate remedy will be communicated to the Customer. If the Customer is using a Covered Version, they will not be asked to upgrade to a more recent Covered Version of the Software as a remedy to a Bug." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:131 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:140 msgid "When a Bug is fixed in any Covered Version, Odoo SA commits to fixing the Bug in all more recent Covered Versions of the Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:143 msgid "Both parties acknowledge that as specified in the license of the Software and in the :ref:`liability` section of this Agreement, Odoo SA cannot be held liable for Bugs in the Software or in Covered Extra Modules." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:140 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:149 msgid "4.2 Security Updates Service" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:145 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:177 msgid "Self-Hosting" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:156 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to sending a \"Security Advisory\" to the Customer for any security Bug that is discovered in the Covered Versions of the Software (this excludes Extra Modules), at least 2 weeks before making the Security Advisory public, unless the Bug has already been disclosed publicly by a third party. Security Advisories include a complete description of the Bug, its cause, its possible impacts on the Customer's systems, and the corresponding remedy for each Covered Version." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:163 msgid "The Customer understands that the Bug and the information in the Security Advisory must be treated as Confidential Information as described in :ref:`confidentiality` during the embargo period prior to the public disclosure." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:170 msgid "Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:163 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:172 msgid "Odoo SA commits to apply the security remedies for any security Bug discovered in a version of the Software hosted on the Cloud Platform, on all systems under its control, as soon as the remedy is available, without requiring any manual action of the Customer." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:171 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:180 msgid "4.3 Upgrade Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:176 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:185 msgid "Upgrade Service for the Software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:178 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:187 msgid "For the duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service website), in order to convert a database of the Software from any version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target Version\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:191 msgid "For the Cloud Platform, upgrade requests are submitted directly from the control panel of the Cloud Platform, and do not require any data upload. For Self-Hosting, upgrade requests must include a copy of the Customer's database and the associated data (typically obtained from the Backup menu of the Software)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:187 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:196 msgid "This service provided through an automated platform in order to allow the Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the Customer's database has been successfully upgraded for a Covered Version." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:191 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:200 msgid "The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of the Customer's database to make it compatible with the Target Version, the correction of any Bug directly caused by the upgrade operation and not normally occurring in the Target Version, and the conversion of the source code and data of Covered Extra Modules for the Target Version." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:196 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:205 msgid "It is the responsibility of the Customer to verify and validate the upgraded database in order to detect Bugs, to analyze the impact of changes and new features implemented in the Target Version, and to convert and adapt for the Target Version any third-party extensions of the Software that were installed in the database before the upgrade (e.g. non-convered Extra Modules). The Customer may submit multiple upgrade requests for a database, until an acceptable result is achieved." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:206 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:215 msgid "4.4 Cloud Hosting Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:208 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:217 msgid "For the duration of this Agreement, when the Customer chooses to use the Cloud Platform, Odoo SA commits to providing at least the following services:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:211 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:220 msgid "Choice of multiple hosting regions (minimum 3: Europe, America, Asia/Pacific)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:212 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:221 msgid "Hosting in Tier-III data centers or equivalent, with 99.9% network uptime" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:213 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:222 msgid "Grade A SSL (HTTPS) Encryption of communication" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:214 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:223 msgid "Fully automated, verified backups, replicated in multiple regions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:215 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:224 msgid "Disaster Recovery Plan, tested regularly" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:217 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:226 msgid "The details of the Cloud Hosting Services are described on the Service Level Agreement page at https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:224 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:233 msgid "4.5 Support Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:227 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:236 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:229 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:238 msgid "For the duration of this Agreement, the Customer may open an unlimited number of support tickets free of charge, exclusively for questions regarding Bugs (see :ref:`bugfix`) or guidance with respect to the use of the standard features of the Software and Covered Extra Modules." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:233 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:242 msgid "Other assistance requests, such as questions related to development or customizations may be covered through the purchase of a separate service agreement. In case it’s not clear if a request is covered by this Agreement, the decision is at the discretion of Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:239 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:248 msgid "Availability" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:241 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:250 msgid "Tickets can be submitted via the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help `_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner, subject to local opening hours." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:249 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:258 msgid "4.6 Working with an Odoo Partner" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:251 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:260 msgid "For bug fixes, support and upgrade services, the Customer may either work with an Odoo Partner as the main point of contact, or work with Odoo SA directly." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:254 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:263 msgid "If the Customer decides to work with an Odoo Partner, Odoo SA will subcontract services related to the Covered Extra Modules to the Odoo Partner, who becomes the main point of contact of the customer. The Odoo Partner may contact Odoo SA on behalf of the customer for second-level assistance with regard to standard features of the Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:259 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:268 msgid "If the Customer decides to work with Odoo SA directly, services related to Covered Extra Modules are provided *if and only if* the Customer is hosted on the Odoo Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:266 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:275 msgid "5 Charges and Fees" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:271 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:280 msgid "5.1 Standard charges" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:273 -msgid "The standard charges for the Odoo Enterprise subscription and the Services are based on the number of Users and the installed Apps used by the Customer, and specified in writing at the conclusion of the Agreement." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:282 +msgid "The standard charges for the Odoo Enterprise subscription and the Services are based on the number of Users and the Subscription Plan used by the Customer, and specified in writing at the conclusion of the Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:277 -msgid "When during the Term, the Customer has more Users or more installed Apps than specified at the time of conclusion of this Agreement, the Customer agrees to pay an extra fee equivalent to the applicable list price (at the beginning of the Term) for the additional Users or Apps, for the remainder of the Term." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:286 +msgid "When during the Term, the Customer has more Users or uses features that require another Subscription Plan than specified at the time of conclusion of this Agreement, the Customer agrees to pay an extra fee equivalent to the applicable list price (at the time of the deviation from the specified number of Users or Subscription Plan) for the additional Users or the required Subscription Plan, for the remainder of the Term." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:281 -msgid "In addition, services for Covered Extra Modules are charged based on the number of lines of code in these modules. When the Customer opts for the maintenance of Covered Extra Modules, the charge is a monthly fee of 16€ per 100 lines of code (rounded up to the next hundred), unless otherwise specified in writing at the conclusion of the Agreement. Lines of code will be counted with the ``cloc`` command of the Software, and include all text lines in the source code of those modules, regardless of the programming language (Python, Javascript, XML, etc.), excluding blank lines, comment lines and files that are not loaded when installing or executing the Software." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:292 +msgid "In addition, services for Covered Extra Modules are charged based on the number of lines of code in these modules. When the Customer opts for the maintenance of Covered Extra Modules, the charge is a monthly fee per 100 lines of code (rounded up to the next hundred), as specified in writing at the conclusion of the Agreement. Lines of code will be counted with the ``cloc`` command of the Software, and include all text lines in the source code of those modules, regardless of the programming language (Python, Javascript, XML, etc.), excluding blank lines, comment lines and files that are not loaded when installing or executing the Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:289 -msgid "When the Customer requests an upgrade, for each Covered Extra Module that has not been covered by a maintenance fee for the last 12 months, Odoo SA may charge a one-time extra fee of 16€ per 100 lines of code, for each missing month of coverage." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:300 +msgid "When the Customer requests an upgrade, for each Covered Extra Module that has not been covered by a maintenance fee for the last 12 months, Odoo SA may charge a one-time extra fee for each missing month of coverage." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:296 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:307 msgid "5.2 Renewal charges" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:298 -msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the charges applied during the previous Term (excluding any “Initial User Discounts”) are lower than the most current applicable list price, these charges will increase by up to 7%." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:309 +msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the charges applied during the previous Term are lower than the most current applicable list price, these charges will increase by up to 7%." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:305 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:315 msgid "5.3 Taxes" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:309 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:319 msgid "All fees and charges are exclusive of all applicable federal, provincial, state, local or other governmental taxes, fees or charges (collectively, \"Taxes\"). The Customer is responsible for paying all Taxes associated with purchases made by the Customer under this Agreement, except when Odoo SA is legally obliged to pay or collect Taxes for which the Customer is responsible." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:318 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:328 msgid "6 Conditions of Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:321 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:331 msgid "6.1 Customer Obligations" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:323 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:333 msgid "The Customer agrees to:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:325 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:335 msgid "pay Odoo SA any applicable charges for the Services of the present Agreement, in accordance with the payment conditions specified at the signature of this contract ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:327 -msgid "immediately notify Odoo SA when their actual number of Users or their installed Apps exceed the numbers specified at the conclusion of the Agreement, and in this event, pay the applicable additional fee as described in section :ref:`charges_standard`;" +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:337 +msgid "immediately notify Odoo SA when their actual number of Users exceeds the number specified at the conclusion of the Agreement, and in this event, pay the applicable additional fee as described in section :ref:`charges_standard`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:330 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:340 msgid "take all measures necessary to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage, as described in :ref:`enterprise_access` ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:333 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:343 msgid "appoint 1 dedicated Customer contact person for the entire duration of the Agreement;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:334 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:344 msgid "provide written notice to Odoo SA 30 days before changing their main point of contact to work with another Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:337 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:347 msgid "When the Customer chooses to use the Cloud Platform, the Customer further agrees to:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:339 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:349 msgid "take all reasonable measures to keep their user accounts secure, including by choosing a strong password and not sharing it with anyone else;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:341 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:351 msgid "make a reasonable use of the Hosting Services, to the exclusion of any illegal or abusive activities, and strictly observe the rules outlined in the Acceptable Use Policy published at https://www.odoo.com/acceptable-use." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:345 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:355 msgid "When the Customer chooses the Self-Hosting option, the Customer further agrees to:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:347 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:357 msgid "take all reasonable measures to protect Customer’s files and databases and to ensure Customer’s data is safe and secure, acknowledging that Odoo SA cannot be held liable for any data loss;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:349 -msgid "grant Odoo SA the necessary access to verify the validity of the Odoo Enterprise Edition usage upon request (e.g. if the automatic validation is found to be inoperant for the Customer);" +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:359 +msgid "grant Odoo SA the necessary access to verify the validity of the Odoo Enterprise Edition usage upon request (e.g. if the automatic validation is found to be inoperant for the Customer)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:356 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:366 msgid "6.2 No Soliciting or Hiring" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:358 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:368 msgid "Except where the other party gives its consent in writing, each party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching party agrees to pay to the other party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:370 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:380 msgid "6.3 Publicity" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:372 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:382 msgid "Except where notified otherwise in writing, each party grants the other a non-transferable, non-exclusive, royalty free, worldwide license to reproduce and display the other party’s name, logos and trademarks, solely for the purpose of referring to the other party as a customer or supplier, on websites, press releases and other marketing materials." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:381 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:391 msgid "6.4 Confidentiality" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:389 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:399 msgid "Definition of \"Confidential Information\":" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:384 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:394 msgid "All information disclosed by a party (the \"Disclosing Party\") to the other party (the \"Receiving Party\"), whether orally or in writing, that is designated as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. In particular any information related to the business, affairs, products, developments, trade secrets, know-how, personnel, customers and suppliers of either party should be regarded as confidential." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:391 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:401 msgid "For all Confidential Information received during the Term of this Agreement, the Receiving Party will use the same degree of care that it uses to protect the confidentiality of its own similar Confidential Information, but not less than reasonable care." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:395 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:405 msgid "The Receiving Party may disclose Confidential Information of the Disclosing Party to the extent compelled by law to do so, provided the Receiving Party gives the Disclosing Party prior notice of the compelled disclosure, to the extent permitted by law." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:403 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:413 msgid "6.5 Data Protection" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:409 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:419 msgid "Definitions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:406 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:416 msgid "\"Personal Data\", \"Controller\", \"Processing\" take the same meanings as in the Regulation (EU) 2016/679 and the Directive 2002/58/EC, and any regulation or legislation that amends or replaces them (hereafter referred to as “Data Protection Legislation”)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:412 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:422 msgid "Processing of Personal Data" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:414 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:424 msgid "The parties acknowledge that the Customer's database may contain Personal Data, for which the Customer is the Controller. This data will be processed by Odoo SA when the Customer instructs so, by using any of the Services that require a database (e.g. the Cloud Hosting Services or the Database Upgrade Service), or if the Customer transfers their database or a part of their database to Odoo SA for any reason pertaining to this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:420 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:430 msgid "This processing will be performed in conformance with Data Protection Legislation. In particular, Odoo SA commits to:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:423 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:433 msgid "(a) only process the Personal Data when and as instructed by the Customer, and for the purpose of performing one of the Services under this Agreement, unless required by law to do so, in which case Odoo SA will provide prior notice to the Customer, unless the law forbids it ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:427 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:437 msgid "(b) ensure that all persons within Odoo SA authorised to process the Personal Data have committed themselves to confidentiality ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:429 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:439 msgid "(c) implement and maintain appropriate technical and organizational measures to protect the Personal Data against unauthorized or unlawful processing and against accidental loss, destruction, damage, theft, alteration or disclosure ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:432 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:442 msgid "(d) forward promptly to the Customer any Data Protection request that was submitted to Odoo SA with regard to the Customer's database ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:434 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:444 msgid "(e) notify the Customer promptly upon becoming aware of and confirming any accidental, unauthorized, or unlawful processing of, disclosure of, or access to the Personal Data ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:436 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:446 msgid "(f) notify the Customer if the processing instructions infringe applicable Data Protection Legislation, in the opinion of Odoo SA;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:438 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:448 msgid "(g) make available to the Customer all information necessary to demonstrate compliance with the Data Protection Legislation, allow for and contribute reasonably to audits, including inspections, conducted or mandated by the Customer;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:441 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:451 msgid "(h) permanently delete all copies of the Customer's database in possession of Odoo SA, or return such data, at the Customer’s choice, upon termination of this Agreement, subject to the delays specified in Odoo SA's `Privacy Policy `_ ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:446 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:456 msgid "With regard to points (d) to (f), the Customer agrees to provide Odoo SA with accurate contact information at all times, as necessary to notify the Customer's Data Protection responsible." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:450 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:460 msgid "Subprocessors" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:452 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:462 msgid "The Customer acknowledges and agrees that in order to provide the Services, Odoo SA may use third-party service providers (Subprocessors) to process Personal Data. Odoo SA commits to only use Subprocessors in compliance with Data Protection Legislation. This use will be covered by a contract between Odoo SA and the Subprocessor that provides guarantees to that effect. Odoo SA's Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy provides up-to-date information regarding the names and purposes of Subprocessors currently in use by Odoo SA for the execution of the Services." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:464 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:474 msgid "6.6 Termination" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:466 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:476 msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:470 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:480 msgid "Further, Odoo SA may terminate the Agreement immediately in the event the Customer fails to pay the applicable fees for the Services within 21 days following the due date specified on the corresponding invoice, and after minimum 3 reminders." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:478 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:247 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:488 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:251 msgid "Surviving Provisions:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:475 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:485 msgid "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, “:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any termination or expiration of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:483 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:493 msgid "7 Warranties, Disclaimers, Liability" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:488 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:498 msgid "7.1 Warranties" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:492 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:502 msgid "Odoo SA owns the copyright or an equivalent [#cla1]_ on 100% of the code of the Software, and confirms that all the software libraries required to use the Software are available under a licence compatible with the licence of the Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:496 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:506 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to using commercially reasonable efforts to execute the Services in accordance with the generally accepted industry standards provided that:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:499 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:509 msgid "the Customer’s computing systems are in good operational order and, for Self-Hosting, that the Software is installed in a suitable operating environment;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:501 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:511 msgid "the Customer provides adequate troubleshooting information and, for Self-Hosting, any access that Odoo SA may need to identify, reproduce and address problems;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:503 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:513 msgid "all amounts due to Odoo SA have been paid." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:505 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:515 msgid "The Customer's sole and exclusive remedy and Odoo SA's only obligation for any breach of this warranty is for Odoo SA to resume the execution of the Services at no additional charge." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:509 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:519 msgid "External contributions are covered by a `Copyright License Agreement `_ that provides a permanent, free and irrevocable, copyright and patent licence to Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:515 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:525 msgid "7.2 Disclaimers" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:519 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:529 msgid "Except as expressly provided herein, neither party makes any warranty of any kind, whether express, implied, statutory or otherwise, and each party specifically disclaims all implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or non-infringement, to the maximum extent permitted by applicable law." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:524 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:534 msgid "Odoo SA does not warrant that the Software complies with any local or international law or regulations." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:529 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:539 msgid "7.3 Limitation of Liability" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:531 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:541 msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising out of or related to this Agreement will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under this Agreement during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:536 -msgid "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement regardless of the form of action, whether in contract, tort (including strict negligence) or any other legal or equitable theory, even if a party or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential purpose." +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:546 +msgid "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement regardless of the form of action, whether in contract, tort or otherwise, even if a party or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential purpose." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:547 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:584 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:557 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:591 msgid "7.4 Force Majeure" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:549 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:559 msgid "Neither party shall be liable to the other party for the delay in any performance or failure to render any performance under this Agreement when such failure or delay finds its cause in a case of *force majeure*, such as governmental regulations, fire, strike, war, flood, accident, epidemic, embargo, appropriation of plant or product in whole or in part by any government or public authority, or any other cause or causes, whether of like or different nature, beyond the reasonable control of such party as long as such cause or causes exist." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:561 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:571 msgid "8 General Provisions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:566 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:576 msgid "8.1 Governing Law" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:568 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:578 msgid "This Agreement and all Customer orders will be subject to Belgian law. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement or any Customer order will be subject to the exclusive jurisdiction of the Nivelles Business Court." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:576 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:586 msgid "8.2 Severability" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:578 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:588 msgid "In case any one or more of the provisions of this Agreement or any application thereof shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement and any application thereof shall be in no way thereby affected or impaired. Both parties undertake to replace any invalid, illegal or unenforceable provision of this Agreement by a valid provision having the same effects and objectives." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:589 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:599 msgid "9 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:593 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:603 msgid "Odoo Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:602 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:372 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:380 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:612 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:375 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:384 msgid "See :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:613 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:623 msgid "Agreement Registration" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:616 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:626 msgid "Customer contact information" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:618 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:628 msgid "Company name: Company address: VAT number (if applicable): Contact name: Email: Phone:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:626 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:636 msgid "Technical contact information (can be an Odoo partner):" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:627 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:637 msgid "Company name: Contact name: Email: Phone:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:633 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:643 msgid "By signing this Agreement I confirm I am a legal representative of Customer as stated in the resent section and approve all provisions and conditions of the present Agreement:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:636 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:646 msgid "For and on behalf of (company name): Last name, first name: Title: Date:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:641 +#: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:651 msgid "Signature:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:6 -msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (DE)" +msgid "Odoo Enterprise Abonnementsvertrag" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:9 -msgid "Dies ist eine deutsche Übersetzung des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Diese Übersetzung soll das Verständnis erleichtern, hat aber keinen rechtlichen Wert. Der einzige offizielle Verweis auf die Geschäftsbedingungen des „Odoo Enterprise Subscription Agreement“ ist :ref:`die englische Originalversion `." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:10 +msgid "`Download PDF `_" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:15 -msgid "DIESE VERSION IST NICHT AKTUELL, FÜR DIE AKTUELLE VERSION SIEHE :ref:`original english version `" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:12 +msgid "Dies ist eine deutsche Übersetzung des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Diese Übersetzung soll das Verständnis erleichtern, hat aber keinen rechtlichen Wert. Der einzige offizielle Verweis auf die Geschäftsbedingungen des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" ist :ref:`die englische Original version `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:22 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:24 -msgid "Version 7.1 - 2018-03-16" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:24 -msgid "Durch das Abonnieren der von der Odoo SA und ihren Tochtergesellschaften (zusammen „Odoo SA“) hinsichtlich der Odoo Enterprise Edition oder der Odoo Community Edition (der „Software“) bereitgestellten Odoo Enterprise-Dienstleistungen (der „Dienste“) sind Sie (der „Kunde“) verpflichtet, die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (die „Vereinbarung“) einzuhalten." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:18 +msgid "DIESE VERSION IST NICHT AKTUELL, FÜR DIE AKTUELLE VERSION SIEHE :ref:`original english version `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:32 -msgid "1. Laufzeit der Vereinbarung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:19 +msgid "Version 9c - 2020-06-15" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:34 -msgid "Die Dauer dieser Vereinbarung (die „Laufzeit“) beträgt mindestens ein Jahr wie schriftlich bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung festgelegt, beginnend zum Datum der Unterschrift. Sie wird automatisch um die gleiche Laufzeit verlängert, sofern nicht eine der Parteien mindestens 30 Tage vor Ablauf der Laufzeit gegenüber der anderen Partei per Einschreiben schriftlich kündigt." +msgid "Indem Sie (der \"Kunde\") die Odoo Enterprise-Dienstleistungen (die \"Dienstleistungen\"), die von Odoo SA und seinen verbundenen Unternehmen (zusammen \"Odoo SA\") in Verbindung mit der Odoo Enterprise Edition oder der Odoo Community Edition (die \"Software\") bereitgestellt und auf den Cloud- Plattformen von Odoo SA (die \"Cloud-Plattform\") oder vor Ort (\"Self-Hosting\") gehostet werden, abonnieren, erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden (die \"Vereinbarung\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:42 -msgid "2. Definitionen" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:49 -msgid "Benutzer" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:43 +msgid "1. Laufzeit der Vereinbarung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:45 -msgid "Alle aktiven Benutzerkonten mit Zugriff auf die Software im Erstellungs- und/oder Bearbeitungsmodus. Deaktivierte Benutzerkonten und Konten, die von externen Personen (oder Systemen) verwendet werden, die über das Portal nur eingeschränkten Zugriff auf die Software haben („Portalbenutzer“ genannt), werden nicht als Benutzer gezählt." +msgid "Die Dauer dieser Vereinbarung (die \"Laufzeit\") wird bei Abschluss dieser Vereinbarung schriftlich festgelegt und beginnt mit dem Datum des Abschlusses. Sie verlängert sich automatisch um die gleiche Laufzeit, es sei denn, eine der beiden Parteien kündigt die Vereinbarung mindestens 30 Tage vor Ablauf der Laufzeit schriftlich gegenüber der anderen Partei." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:52 -msgid "Eine „App“ ist eine spezielle Gruppe von Funktionen, die in der Software installiert werden können und bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung in der öffentlichen Preisliste der `Odoo SA-Website `_ aufgeführt sind." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:53 +msgid "2. Definitionen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:63 -msgid "Fehler (Bug)" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:59 +msgid "Benutzer" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:57 -msgid "Als Fehler (oder auch Bug) gilt jeder Fehler der Software, der zu einem vollständigen Stopp, einer Traceback-Fehlermeldung oder einer Sicherheitsverletzung führt und nicht direkt durch eine fehlerhafte Installation oder Konfiguration verursacht wird. Eine Nichteinhaltung von Spezifikationen oder Anforderungen wird im Ermessen von Odoo SA als Fehler angesehen (in der Regel dann, wenn die Software nicht die Ergebnisse oder die Leistungswerte liefert, für die sie entwickelt wurde oder wenn eine landesspezifische Funktion nicht mehr den gesetzlichen Buchhaltungsanforderungen entspricht)." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:56 +msgid "Jedes Benutzerkonto, das in der Software als aktiv angegeben ist und Zugang zum Erstell- und/oder Bearbeitungsmodus hat. Deaktivierte Benutzerkonten und Konten, die von externen Personen (oder Systemen) verwendet werden, die nur begrenzten Zugang zur Software über die Portalfunktionen haben (\"Portalbenutzer\"), werden nicht als Benutzer gezählt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:62 +msgid "Eine \"App\" ist eine spezielle Gruppe von Funktionen, die zur Installation in der Software zur Verfügung steht und in der öffentlichen Preisliste der `Odoo SA-Website `_ aufgeführt ist." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:70 +msgid "Odoo-Partner" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:67 +msgid "Ein Odoo-Partner ist ein Drittunternehmen oder eine Einzelperson, die vom Kunden ausgewählt wurde und mit dem Kunden hinsichtlich seiner Dienstleistungen im Zusammenhang mit Odoo zusammenarbeitet. Der Kunde kann jederzeit entscheiden, mit einem anderen Odoo-Partner oder direkt mit Odoo SA zusammenzuarbeiten (nach vorheriger Ankündigung)." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:76 +msgid "Zusatzmodul" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:73 -msgid "Abgedeckte Versionen" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:66 -msgid "Alle im Rahmen Vereinbarung erbrachten Dienstleistungen gelten nur für die abgedeckten Versionen der Software, welche die 3 (drei) zuletzt veröffentlichten Hauptversionen umfassen." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:69 -msgid "Um von der aktuellen Vereinbarung abgedeckt zu sein, müssen die Installationen des Kunden die aktuellste abgedeckte Version zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieser Vereinbarung aufweisen. Sollte dies nicht der Fall sein, so können zusätzliche Kosten anfallen, die unter :ref:`charges_de` beschrieben werden." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:78 -msgid "3. Zugriff auf die Odoo Enterprise Edition" +msgid "Ein Zusatzmodul ist ein Verzeichnis von Quellcodedateien oder eine Reihe von Python-basierten Anpassungen, die in einer Datenbank erstellt (z. B. mit Odoo Studio) wurden, das der Software Funktionen hinzufügt oder ihr Standardverhalten ändert. Es kann vom Kunden, von Odoo SA, von einem Odoo-Partner im Namen des Kunden oder von Dritten entwickelt worden sein." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:80 -msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung gewährt Odoo SA dem Kunden eine nicht-ausschließliche, nicht übertragbare Nutzungslizenz (Ausführung, Änderung, Ausführung nach Änderung) der Odoo Enterprise Edition-Software unter den in :ref:`appendix_a_de` festgelegten Bedingungen." +msgid "Odoo unterstütztes Zusatzmodul" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:84 -msgid "Der Kunde erklärt, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, mit dem die gültige Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft wird und die zu diesem Zweck Statistiken sammelt, einschließlich unter anderem die Ausführung einer Instanz, die Anzahl der Benutzer und die installierten Apps." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:79 +msgid "Ein unterstütztes Zusatzmodul ist ein Zusatzmodul, für das der Kunde eine Wartungsgebühr entrichtet, um Support-, Upgrade- und Fehlerbehebungsdienste zu erhalten." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:89 -msgid "Odoo SA ist verpflichtet, einzelne keine einzelnen oder benannten Zahlen ohne Zustimmung des Kunden an Dritte weiterzugeben und alle gesammelten Daten gemäß seiner offiziellen Datenschutzrichtlinie zu behandeln, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:83 +msgid "Als Bug gilt jeder Ausfall der Software oder eines unterstützten Zusatzmoduls, der zu einem vollständigen Stopp, einer Fehlersuche oder einer Sicherheitsverletzung führt und nicht direkt durch eine fehlerhafte Installation oder Konfiguration verursacht wird. Die Nichteinhaltung von Spezifikationen oder Anforderungen wird nach dem Ermessen von Odoo SA als Bug betrachtet (typischerweise, wenn die Software nicht die Ergebnisse oder die Leistung erbringt, für die sie entwickelt wurde, oder wenn eine länderspezifische Funktion nicht mehr den gesetzlichen Buchhaltungsanforderungen entspricht)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:93 -msgid "Nach Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung wird diese Lizenz sofort widerrufen und der Kunde ist verpflichtet, die Nutzung der Odoo Enterprise Edition-Software einzustellen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:94 +msgid "Unterstützte Versionen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:96 -msgid "Sollte der Kunde gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts verstoßen, so ist er verpflichtet, Odoo SA eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 300 % des geltenden Listenpreises für die tatsächliche Anzahl der Nutzer zu zahlen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:92 +msgid "Sofern nicht anders angegeben, gelten die im Rahmen dieser Vereinbarung erbrachten Dienstleistungen nur für die unterstützten Versionen der Software, zu denen die drei zuletzt veröffentlichten Hauptversionen gehören." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:104 -msgid "4. Inbegriffene Dienstleistungen" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:99 +msgid "3. Zugang zur Software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:107 -msgid "4.1 Fehlerbehebung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:101 +msgid "Der Kunde kann die auf der Cloud-Plattform gehostete Software nutzen oder die Option Self-Hosting wählen. Die Cloud-Plattform wird von Odoo SA gehostet und vollständig verwaltet, der Kunde kann per Fernzugriff darauf zugreifen. Bei der Self-Hosting-Option hostet der Kunde die Software stattdessen auf Computersystemen seiner Wahl, über die Odoo SA keine Kontrolle hat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:109 -msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, alle zumutbaren Anstrengungen zu unternehmen, um die Fehler zu beheben, die vom Kunden über den entsprechenden Kanal (üblicherweise die E-Mail-Adresse oder das Websiteformular des Odoo SA Servicedesks) eingereicht wurden, und mit der Bearbeitung dieser Einsendungen des Kunden innerhalb von 2 Werktagen zu beginnen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:106 +msgid "Odoo SA gewährt dem Kunden für die Dauer dieser Vereinbarung eine nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz zur Nutzung (Ausführung, Änderung, Ausführung nach Änderung) der Odoo Enterprise Edition Software unter den in :ref:`appendix_a_de` genannten Bedingungen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:115 -msgid "Der Kunde versteht, dass Fehler, die durch eine Änderung oder Erweiterung verursacht wurden, die kein Teil der offiziellen Software sind, von dieser Dienstleistung nicht abgedeckt sind." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:110 +msgid "Der Kunde verpflichtet sich, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, der die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft und zu diesem Zweck Statistiken sammelt, unter anderem zur Ausführung einer Instanz, der Anzahl der Benutzer, den installierten Apps und der Anzahl der Codezeilen der unterstützten Zusatzmodule." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:118 -msgid "Sobald der Fehler behoben wurde, wird dem Kunden eine geeignete Gegenmaßnahme mitgeteilt. Falls der Fehler in einer neueren Version der vom Kunden verwendeten Software behoben wurde, so ist der Kunde verpflichtet, seine Systeme auf diese Version zu aktualisieren, um die Korrektur zu erhalten. Der Kunde wird nicht aufgefordert, auf eine neuere abgedeckte Version der Software zu aktualisieren, um einen Fehler zu beheben." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:116 +msgid "Odoo SA verpflichtet sich, ohne Zustimmung des Kunden keine individuellen oder namentlichen Angaben an Dritte weiterzugeben und alle gesammelten Daten in Übereinstimmung mit der offiziellen Datenschutzpolitik zu behandeln, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:120 +msgid "Bei Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung wird diese Lizenz unverzüglich widerrufen und der Kunde verpflichtet sich, die Nutzung der Odoo Enterprise Edition Software und der Cloud-Plattform einzustellen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:124 -msgid "Wenn ein Fehler in einer abgedeckten Version behoben wurde, ist Odoo SA verpflichtet, den Fehler auch in allen neueren abgedeckten Versionen der Software zu beheben." +msgid "Sollte der Kunde gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts verstoßen, erklärt er sich bereit, Odoo SA eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 300 % des geltenden Listenpreises für die tatsächliche Anzahl der Benutzer und installierten Apps zu zahlen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:127 -msgid "Beide Parteien erkennen an, dass Odoo SA gemäß der Softwarelizenz und dem Abschnitt :ref:`liability_de` dieser Vereinbarung für Fehler in der Software nicht haftbar gemacht werden kann." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:131 +msgid "4. Dienstleistungen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:132 -msgid "4.2 Sicherheitsmitteilungen" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:136 +msgid "4.1 Fehlerbehebung" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:134 -msgid "Für die Dauer dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, dem Kunden für jedes Sicherheitsproblem, das in den abgedeckten Versionen der Software entdeckt wurde, eine Sicherheitsmitteilung zuzusenden. Diese Zusendung muss mindestens 2 Wochen vor Veröffentlichung der Sicherheitsmitteilung erfolgen, außer wenn der Fehler bereits von Dritten öffentlich gemacht wurde. Diese Sicherheitsberatung umfasst eine vollständige Beschreibung des Fehlers, seine Ursache, seine möglichen Auswirkungen auf die Kundensysteme sowie die entsprechenden Gegenmaßnahmen für jede abgedeckte Version." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:138 +msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung verpflichtet sich Odoo SA, alle zumutbaren Anstrengungen zu unternehmen, um Fehler der Software und der unterstützten Zusatzmodule zu beheben, die vom Kunden über den entsprechenden Kanal eingereicht werden (in der Regel das Webformular oder die Telefonnummern, die auf https://odoo.com/help aufgeführt sind, oder - im Falle der Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner - der vom Partner bereitgestellte Kanal), und mit der Bearbeitung innerhalb von zwei Werktagen nach Eingang zu beginnen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:142 -msgid "Der Kunde versteht, dass der Fehler und die Informationen in der Sicherheitsmitteilung während der Sperrfrist vor der öffentlichen Bekanntgabe als vertrauliche Informationen behandelt werden müssen, die im Abschnitt :ref:`confidentiality_de` beschrieben werden." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:145 +msgid "Sobald der Fehler behoben ist, wird dem Kunden eine entsprechende Problemlösung mitgeteilt. Wenn der Kunde eine unterstützte Version Version verwendet, wird er nicht zu einem Upgrade auf eine neuere unterstützte Version der Software aufgefordert, um einen Fehler zu beheben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:149 -msgid "4.3 Upgrade-Dienstleistungen" +msgid "Wenn ein Fehler in einer unterstützten Version behoben wird, verpflichtet sich Odoo SA, den Fehler ebenfalls in allen neueren unterstützten Versionen der Software zu beheben." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:152 +msgid "Beide Parteien erkennen an, dass Odoo SA, wie in der Lizenz der Software und im Abschnitt :ref:`liability_de` dieser Vereinbarung angegeben, nicht für Fehler in der Software oder in unterstützten Zusatzmodulen haftbar gemacht werden kann." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:157 +msgid "4.2 Service für Sicherheitsupdates" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:164 +msgid "Für die Dauer dieser Vereinbarung verpflichtet sich Odoo SA, dem Kunden für jeden Sicherheitsfehler, der in den unterstützten Versionen der Software (dies schließt Zusatzmodule aus) entdeckt wird, einen Sicherheitsbericht zuzusenden, mindestens zwei Wochen vor dessen Veröffentlichung, es sei denn, der Fehler wurde bereits von einer dritten Partei öffentlich bekannt gegeben. Sicherheitsberichte enthalten eine vollständige Beschreibung des Fehlers, seiner Ursache, seiner möglichen Auswirkungen auf die Systeme des Kunden und der entsprechenden Lösung für jede unterstützte Version." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:172 +msgid "Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass der Bug und die Informationen im Sicherheitsbericht während der Sperrfrist vor der öffentlichen Bekanntgabe als vertrauliche Informationen gemäß :ref:`confidentiality_de` zu behandeln sind." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:179 +msgid "Cloud-Plattform" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:181 +msgid "Odoo SA verpflichtet sich, die Sicherheitsmaßnahmen für jeden Sicherheitsfehler, der in einer auf der Cloud-Plattform gehosteten Version der Software entdeckt wird, auf alle von Odoo SA kontrollierten Systemen anzuwenden, sobald die entsprechenden Mittel verfügbar sind, ohne dass der Kunde manuell eingreifen muss." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:189 +msgid "4.3 Upgrade-Dienste" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:194 msgid "Upgrade-Service für die Software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:156 -msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde Upgrade-Anfragen über den entsprechenden Kanal übermitteln (üblicherweise die Website der Odoo SA für den Upgrade-Service), um eine Datenbank der Software einer abgedeckten Softwareversion auf eine neuere abgedeckte Version (die „Zielversion“) zu konvertieren." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:196 +msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde über den entsprechenden Kanal (in der Regel die Upgrade-Service-Website von Odoo SA) Upgrade-Anträge stellen, um eine Datenbank der Software von einer beliebigen Version der Software auf eine neuere unterstützte Version (die \"Zielversion\") zu konvertieren." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:161 -msgid "Upgrade-Anfragen müssen eine vollständige Sicherungskopie der Kundendatenbank und die zugehörigen Daten enthalten (die in der Regel mit dem Backup-Menü der Software abgerufen werden können). Sollte es aus Gründen der Datensicherheit oder der Regulierung erforderlich sein, so umfasst der Upgrade-Service ein optionales Tool zur Anonymisierung identifizierbarer Daten einer Datenbank, bevor die Upgrade-Anfrage eingereicht wird, und ebenso ein Tool zum Wiederherstellen der anonymisierten Daten nach dem Upgrade." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:201 +msgid "Bei Nutzung der Cloud-Plattform werden Upgrade-Anträge direkt über das Bedienfeld der Cloud-Plattform eingereicht und erfordern keinen Daten-Upload. Im Falle von Self-Hosting müssen Upgrade-Anträge eine Kopie der Datenbank des Kunden und der zugehörigen Daten enthalten (in der Regel über das Backup-Menü der Software)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:168 -msgid "Dieser Service erfolgt über eine automatisierte Plattform, damit der Kunde unbeaufsichtigte Upgrades durchführen kann, sobald eine frühere Version der Kundendatenbank für eine abgedeckte Version erfolgreich aktualisiert worden ist. Der Kunde kann aufeinander folgende Upgrade-Anfragen für eine Datenbank einreichen. Er ist damit einverstanden, zuerst mindestens 1 (eine) Upgrade-Anfrage zu Testzwecken einzureichen, bevor er die abschließende Upgrade-Anfrage einreicht." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:206 +msgid "Dieser Service wird über eine automatisierte Plattform bereitgestellt, um dem Kunden die Ausführung unbeaufsichtigter Upgrades zu ermöglichen, sobald eine frühere Version der Datenbank des Kunden erfolgreich für eine unterstützte Version aktualisiert wurde." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:175 -msgid "Der Upgrade-Service ist beschränkt auf die technische Konvertierung und Anpassung der Kundendatenbank, um diese mit der Zielversion kompatibel zu machen, und auf die Korrektur von Fehlern, die unmittelbar durch den Upgrade-Vorgang verursacht werden und in der Zielversion normalerweise nicht auftreten würden." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:180 -msgid "Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, die Datenbank nach dem Upgrade zu überprüfen und zu validieren, um Fehler zu erkennen, die Auswirkungen der in der Zielversion umgesetzten Änderungen und neuen Funktionen zu analysieren und diejenigen Erweiterungen der Software von Drittanbietern für die Zielversion zu konvertieren und anzupassen, die vor dem Upgrade in der Datenbank installiert waren (sofern nicht anders vorgesehen, siehe Abschnitt :ref:`upgrade_extra_de`). Der Kunde kann mehrere Upgrade-Anforderungen für eine Datenbank einreichen, bis ein akzeptables Ergebnis erzielt wird." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:191 -msgid "Upgrade-Service für Erweiterungen von Drittanbietern" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:193 -msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde optionale Upgrade-Services optionale für von Drittanbieter angebotene Erweiterungsmodule der Software anfordern. Für diese optionale Dienstleistung fallen zusätzlichen Gebühren an (die unter „Gebühren“ beschrieben werden). Sie umfasst die technische Anpassung der Module von Drittanbietern, die in der Datenbank des Kunden installiert sind, und deren entsprechende Daten, damit sie mit der Zielversion kompatibel sind. Der Kunde wird eine Upgrade-Version aller installierten Module von Drittanbietern zusammen mit der aktualisierten Datenbank erhalten." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:204 -msgid "5. Abgaben und Gebühren" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:209 -msgid "5.1 Standardgebühren" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:211 -msgid "Die Standardgebühren für das Odoo Enterprise Abonnement, die Fehlerbehebung, die Sicherheitsmitteilungen und die Upgrades basieren auf der Anzahl der Benutzer, den installierten Apps, der vom Kunden verwendeten Softwareversion und werden bei Unterzeichnung der Vereinbarung schriftlich festgehalten." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:210 +msgid "Der Upgrade-Service beschränkt sich auf die technische Konvertierung und Anpassung der Datenbank des Kunden, um sie mit der Zielversion kompatibel zu machen, auf die Korrektur von Fehlern, die direkt durch den Upgrade-Vorgang verursacht werden und in der Zielversion normalerweise nicht auftreten, sowie auf die Konvertierung des Quellcodes und der Daten der abgedeckten Zusatzmodule für die Zielversion." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:216 -msgid "Sollte der Kunde während der Laufzeit mehr Benutzer oder mehr installierte Apps als bei Unterzeichnung der vorliegenden Vereinbarung angegeben haben, so erklärt sich der Kunde bereit, für die restliche Laufzeit eine zusätzliche Gebühr in Höhe des (zu Beginn der Laufzeit) geltenden Listenpreises für die zusätzlichen Benutzer oder Apps zu entrichten." +msgid "Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die aktualisierte Datenbank zu überprüfen, um Fehler zu erkennen, die Auswirkungen von Änderungen und neuen Funktionen, die in der Zielversion implementiert sind, zu analysieren und Erweiterungen von Drittanbietern der Software, die vor dem Upgrade in der Datenbank installiert waren (z. B. nicht unterstützte Zusatzmodule), zu konvertieren und für die Zielversion anzupassen. Der Kunde kann mehrere Upgrade-Anträge für eine Datenbank stellen, bis ein akzeptables Ergebnis erzielt wird." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:221 -msgid "Sollte der Kunde bei Unterzeichnung dieser Vereinbarung eine abgedeckte Version verwenden, bei der es sich nicht um die neueste Version handelt, so können die Standardgebühren für die erste Laufzeit im Ermessen der Odoo SA um 50 % erhöht werden, um die zusätzlichen Wartungskosten abzudecken." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:226 +msgid "4.4 Cloud-Hosting-Dienste" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:229 -msgid "5.2 Verlängerungsgebühren" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:228 +msgid "Wenn sich der Kunde für die Nutzung der Cloud-Plattform entscheidet, verpflichtet sich Odoo SA, während der Laufzeit dieser Vereinbarung mindestens folgendes anzubieten:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:231 -msgid "Bei einer Verlängerung gemäß Abschnitt :ref:`term_de` erhöhen sich die Gebühren um bis zu 7 %, wenn die in der vorherigen Laufzeit erhobenen Gebühren niedriger als der dann gültige Listenpreis waren." +msgid "mehrere Hosting-Regionen (mindestens drei: Europa, Amerika, Asien/Pazifik)" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:232 +msgid "Hosting in Tier-III-Rechenzentren oder gleichwertigen Zentren mit einer Netzwerkverfügbarkeit von 99,9%" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:234 +msgid "erstklassige SSL (HTTPS) Verschlüsselung der Kommunikation" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:235 +msgid "vollautomatische, verifizierte Backups, repliziert in mehreren Regionen" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:236 +msgid "Notfallplan, regelmäßig getestet" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:238 -msgid "5.3 Gebühren für Upgrade-Services für Module von Drittanbietern" +msgid "Die Einzelheiten der Cloud-Hosting-Dienste sind in der Dienstgütevereinbarung unter https://www.odoo.com/cloud-sla beschrieben." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:240 -msgid "Die zusätzliche Gebühr für das Upgrade von Drittanbietern-Modulen beträgt 1000,00 € (eintausend Euro) pro 1000 Codezeilen in diesen Modulen, jeweils aufgerundet auf die nächsten Tausend Zeilen. Die Codezeilen umfassen alle Textzeilen im Quellcode dieser Module, unabhängig von Programmiersprache (Python, Javascript usw.) oder Datenformat (XML, TSV usw.). Ausgenommen sind Leer- und Kommentarzeilen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:244 +msgid "4.5 Support-Dienste" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:246 -msgid "Odoo SA behält sich das Recht vor, eine Upgrade-Anfrage für Drittanbieter-Module unter den vorstehenden Bedingungen abzulehnen, wenn die Qualität des Quellcodes dieser Module zu schlecht sein oder diese Module eine Schnittstelle mit Drittanbieter-Software oder -Systemen darstellen sollten. Das Upgrade dieser Module erfolgt vorbehaltlich eines separaten Angebots außerhalb der vorliegenden Vereinbarung." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:247 +msgid "Umfang" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:255 -msgid "5.4 Steuern" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:249 +msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde eine unbegrenzte Anzahl von kostenlosen Support-Tickets öffnen, die ausschließlich Fragen zu Fehlern (siehe :ref:`bugfix_de`) oder Anleitungen zur Nutzung der Standardfunktionen der Software und der unterstützten Zusatzmodule betreffen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:257 -msgid "Alle Gebühren und Abgaben verstehen sich ausschließlich aller geltenden Steuern, Gebühren oder Abgaben auf Bundes-, Provinz-, Bundesland- oder Kommunalebene oder anderer Behörden (zusammen als „Steuern“ bezeichnet). Der Kunde ist für die Zahlung sämtlicher Steuern im Zusammenhang mit seinen Käufen im Rahmen dieser Vereinbarung verantwortlich, außer wenn Odoo SA rechtlich verpflichtet sein sollte, Steuern zu zahlen oder einzuziehen, für welche der Kunde verantwortlich ist." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:254 +msgid "Andere Supportanfragen, wie z. B. Fragen zur Entwicklung oder zu Anpassungen, können durch den Erwerb einer separaten Servicevereinbarung abgedeckt werden. Falls nicht klar ist, ob eine Anfrage von diesem Vertrag abgedeckt ist, liegt die Entscheidung im Ermessen von Odoo SA." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:259 +msgid "Verfügbarkeit" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:261 +msgid "Tickets können über das Webformular oder die auf https://odoo.com/help aufgeführten Telefonnummern eingereicht werden, oder, wenn Sie mit einem Odoo-Partner zusammenarbeiten, über den von diesem bereitgestellten Kanal, abhängig von den örtlichen Öffnungszeiten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:268 -msgid "6. Dienstleistungsbedingungen" +msgid "4.6 Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:271 -msgid "6.1 Pflichten des Kunden" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:270 +msgid "Für Fehlerbehebungen, Support- und Upgrade-Leistungen kann der Kunde entweder mit einem Odoo-Partner als Hauptansprechpartner oder direkt mit Odoo SA zusammenarbeiten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:273 -msgid "Der Kunde stimmt folgenden Klauseln zu:" +msgid "Entscheidet sich der Kunde für die Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner, beauftragt Odoo SA diesen mit Dienstleistungen im Zusammenhang mit den unterstützten Zusatzmodulen. Der Odoo-Partner kann sich im Namen des Kunden an Odoo SA wenden, um in Bezug auf die Standardfunktionen der Software Second Level Support zu erhalten." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:275 -msgid "er zahlt Odoo SA sämtliche Gebühren für die Dienstleistungen im Rahmen der vorliegenden Vereinbarung gemäß den Zahlungsbedingungen, die auf der entsprechenden Rechnung angegeben sind;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:278 +msgid "Entscheidet sich der Kunde dafür, direkt mit Odoo SA zusammenzuarbeiten, werden Dienstleistungen im Zusammenhang mit unterstützten Zusatzmodulen *ausschließlich* dann erbracht, wenn der Kunde auf der Odoo Cloud-Plattform gehostet wird." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:277 -msgid "er wird Odoo SA unverzüglich informieren, sobald seine tatsächliche Benutzerzahl oder die Anzahl der installierten Apps die bei Unterzeichnung der Vereinbarung angegebenen Zahlen überschreiten sollten. In diesem Falle wird er die geltende zusätzliche Gebühr gemäß dem Abschnitt :ref:`charges_standard_de` entrichten;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:285 +msgid "5. Kosten und Gebühren" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:281 -msgid "er wird alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, mit dem die gültige Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft, wie sie in :ref:`enterprise_access_de` beschrieben wird;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:290 +msgid "5.1 Standardkosten" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:284 -msgid "er wird Odoo SA den notwendigen Zugang einräumen, um die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition auf Anfrage zu prüfen (z. B. wenn die automatische Validierung für den Kunden nicht funktioniert);" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:292 +msgid "Die Standardkosten für das Odoo Enterprise Abonnement und die Dienstleistungen basieren auf der Anzahl der Benutzer und der installierten Apps, die der Kunde nutzt, und werden bei Vertragsabschluss schriftlich festgehalten." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:287 -msgid "er wird 1 speziellen Ansprechpartner des Kunden für die gesamte Laufzeit der Vereinbarung ernennen;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:296 +msgid "Wenn der Kunde während der Laufzeit eine höhere Anzahl an Benutzern oder installierten Apps nutzt, als zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses angegeben, stimmt der Kunde zu, hierfür für den Rest der Laufzeit eine zusätzliche Gebühr in Höhe des zu Beginn der Laufzeit geltenden Listenpreises zu zahlen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:289 -msgid "er wird alle angemessenen Maßnahmen ergreifen, um die Dateien und Datenbanken des Kunden zu schützen und sicherzustellen, dass die Kundendaten sicher sind, während er anerkennt, dass Odoo SA für Datenverluste nicht haftbar gemacht werden kann;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:301 +msgid "Darüber hinaus werden die Kosten der Dienstleistungen im Zusammenhang mit unterstützten Zusatzmodulen basierend auf der Anzahl der Codezeilen in diesen Modulen berechnet. Entscheidet sich der Kunde für die Wartung von unterstützten Zusatzmodulen, beträgt die Gebühr monatlich 16,00 € pro 100 Codezeilen (aufgerundet auf die nächsten Hundert), sofern bei Vertragsabschluss nichts anderes schriftlich vereinbart wurde. Codezeilen werden mit dem cloc-Befehl der Software gezählt und umfassen alle Textzeilen im Quellcode dieser Module, unabhängig von der Programmiersprache (Python, Javascript, XML etc.), ausgenommen Leerzeilen, Kommentarzeilen und Dateien, die bei der Installation oder Ausführung der Software nicht geladen werden." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:297 -msgid "6.2 Verzicht auf Abwerbung oder Einstellung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:310 +msgid "Wenn der Kunde ein Upgrade beantragt, kann Odoo SA für jedes unterstützte Zusatzmodul, das in den letzten 12 Monaten nicht durch eine Wartungsgebühr abgedeckt wurde, eine einmalige Zusatzgebühr von 16,00 € pro 100 Codezeilen für jeden fehlenden Abdeckungsmonat erheben." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:299 -msgid "Beide Parteien, ihre Tochtergesellschaften und Vertreter sind verpflichtet, während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Kündigung oder des Ablaufs dieser Vereinbarung keine Mitarbeiter der anderen Partei, die an der Erbringung oder Nutzung der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung beteiligt sind, abzuwerben oder eine Beschäftigung anzubieten, außer wenn diese andere Partei eine schriftliche Zustimmung dafür erteilt hat. Im Falle eines Verstoßes gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts, der zu einer diesbezüglichen Kündigung dieses Arbeitnehmers führt, ist die dagegen verstoßende Partei verpflichtet, der anderen Partei einen Betrag in Höhe von 30.000,00 € (dreißigtausend Euro) zu zahlen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:317 +msgid "5.2 Verlängerungsgebühren" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:313 -msgid "6.3 Werbung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:319 +msgid "Bei einer Verlängerung gemäß Abschnitt :ref:`term_de` erhöhen sich die Gebühren um bis zu 7 %, wenn die während der vorherigen Laufzeit erhobenen Gebühren (mit Ausnahme etwaiger \"Erstnutzerrabatte\") unter dem jeweils gültigen Listenpreis liegen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:315 -msgid "Sofern keine anderslautende schriftliche Mitteilung erfolgte, gewährt jede Partei der anderen Partei eine nicht übertragbare, nicht ausschließliche, gebührenfreie, weltweite Lizenz zur Wiedergabe und Anzeige des Namens, der Logos und der Markenzeichen der jeweils anderen Partei. Diese Lizenz gilt ausschließlich für die Bezugnahme auf die andere Partei als Kunde oder Lieferant auf Websites, Pressemitteilungen und anderen Marketingmaterialien." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:325 -msgid "6.4 Vertraulichkeit" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:334 -msgid "Definition von „vertraulichen Informationen“:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:326 +msgid "5.3 Steuern" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:328 -msgid "Alle von einer Partei (der „offenlegenden Partei“) gegenüber der anderen Partei (der „empfangenden Partei“) mündlich oder schriftlich mitgeteilten, offengelegten Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder angesichts der Art der Informationen und den Umständen der Offenlegung vernünftigerweise als vertraulich verstanden werden sollten. Insbesondere sollten alle Informationen zu Unternehmen, Geschäften, Produkten, Entwicklungen, Geschäftsgeheimnissen, Fachwissen, Personal, Kunden und Lieferanten beider Parteien als vertraulich betrachtet werden." +msgid "Alle Gebühren und Entgelte verstehen sich zuzüglich aller anwendbaren Bundes-, Landes-, Staats-, Kommunal- oder sonstigen staatlichen Steuern, Gebühren oder Abgaben (zusammenfassend \"Steuern\"). Der Kunde ist für die Zahlung aller Steuern verantwortlich, die mit seinen im Rahmen dieser Vereinbarung getätigten Käufen verbunden sind, es sei denn, Odoo SA ist gesetzlich zur Zahlung oder Erhebung von Steuern verpflichtet, für die der Kunde verantwortlich ist." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:336 -msgid "Für alle während der Laufzeit dieser Vereinbarung empfangenen vertraulichen Informationen wird die empfangende Partei die gleiche Sorgfalt aufwenden, mit der sie die Vertraulichkeit ihrer eigenen, ähnlichen vertraulichen Informationen schützt, mindestens jedoch angemessene Sorgfalt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:337 +msgid "6. Dienstleistungsbedingungen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:341 -msgid "Die empfangende Partei kann vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei offenlegen, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern die empfangende Partei der offenlegenden Partei diese vorgeschriebene Offenlegung im gesetzlich zulässigen Umfang mitteilt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:340 +msgid "6.1 Verpflichtungen des Kunden" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:348 -msgid "6.5 Kündigung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:342 +msgid "Der Kunde verpflichtet sich:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:350 -msgid "Sollte eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung nicht erfüllen und dieser Verstoß nicht innerhalb von 30 Kalendertagen nach schriftlicher Benachrichtigung über diesen Verstoß nicht behoben worden sein, so kann dieser Vertrag von der nicht säumigen Partei fristlos gekündigt werden." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:344 +msgid "Odoo SA alle anfallenden Gebühren für die Dienstleistungen dieser Vereinbarung gemäß den bei der Unterzeichnung dieses Vertrages festgelegten Zahlungsbedingungen zu zahlen;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:355 -msgid "Außerdem kann Odoo SA den Vertrag sofort kündigen, falls der Kunde die geltenden Gebühren für die Dienstleistungen nicht bis zum in der entsprechenden Rechnung angegebenen Fälligkeitsdatum bezahlt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:346 +msgid "Odoo SA unverzüglich zu benachrichtigen, wenn die tatsächliche Anzahl der Benutzer oder der installierten Apps die bei Vertragsabschluss angegebene Anzahl übersteigt, und in diesem Fall die entsprechende Zusatzgebühr zu entrichten, wie in Abschnitt :ref:`charges_standard_de` beschrieben;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:349 +msgid "alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, der die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition prüft, wie in :ref:`enterprise_access_de` beschrieben;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:352 +msgid "einen festen Ansprechpartner für die gesamte Laufzeit des Vereinbarung zu benennen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:353 +msgid "Odoo SA den Wechsel seines Hauptansprechpartners zu einem anderen Odoo-Partner oder zu einer direkten Zusammenarbeit mit Odoo SA 30 Tage vorher schriftlich mitzuteilen." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:356 +msgid "Wenn sich der Kunde für die Nutzung der Cloud-Plattform entscheidet, erklärt er sich außerdem damit einverstanden:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:359 -msgid "Überdauernde Bestimmungen: Die Abschnitte \":ref:`confidentiality_de`”, “:ref:`disclaimers_de`”, “:ref:`liability_de`” sowie “:ref:`general_provisions_de`” werden jede Kündigung oder Ablauf dieser Vereinbarung überdauern." +msgid "alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit seiner Benutzerkonten zu gewährleisten, einschließlich der Wahl eines sicheren Passworts und der Nichtweitergabe dieses Passworts an andere Personen;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:367 -msgid "7. Garantien, Haftungsausschlüsse, Haftung" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:363 +msgid "die Hosting-Dienste in angemessener Weise und unter Ausschluss jeglicher illegaler oder missbräuchlicher Aktivitäten zu nutzen und sich strikt an die Regeln zu halten, die in der unter https://www.odoo.com/acceptable-use veröffentlichten Acceptable Use Policy (Nutzungsrichtlinien) aufgeführt sind." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:368 +msgid "Sollte der Kunde die Self-Hosting-Option gewählt haben, erklärt er sich des weiteren dazu bereit:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:370 +msgid "alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um seine Dateien und Datenbanken zu schützen, wobei Odoo SA nicht für Datenverluste haftbar gemacht werden kann;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:372 -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:521 -msgid "7.1 Garantie" +msgid "Odoo SA den notwendigen Zugang zu gewähren, um die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition auf Anfrage überprüfen zu können (z.B. wenn die automatische Validierung für den Kunden nicht funktioniert)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:374 -msgid "Für die Laufzeit dieser Vereinbarung ist Odoo SA verpflichtet, wirtschaftlich angemessene Anstrengungen zu unternehmen, um die Dienstleistungen gemäß den allgemein branchenweit anerkannten Standards auszuführen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:379 +msgid "6.2 Verzicht auf Abwerbung oder Einstellung" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:378 -msgid "die Computersysteme des Kunden befinden sich in einem guten Betriebszustand und die Software ist in einer geeigneten Betriebsumgebung installiert;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:381 +msgid "Falls schriftlich nicht anders vereinbart, verpflichten sich die Parteien, ihre verbundenen Unternehmen und Vertreter, für die Dauer der Vereinbarung und für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Beendigung oder des Ablaufs dieser Vereinbarung keinen Mitarbeiter der anderen Partei, der an der Erbringung oder Nutzung der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung beteiligt ist, abzuwerben oder ihm eine Beschäftigung anzubieten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Bedingungen dieses Abschnitts, der zum Austritt des Mitarbeiters führt, verpflichtet sich die verletzende Partei, der anderen Partei einen Betrag von 30.000,00 € (dreißigtausend Euro) zu zahlen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:380 -msgid "der Kunde stellt angemessene Informationen und Zugänge für die Fehlerbehebung bereit, damit Odoo SA Probleme identifizieren, reproduzieren und beheben kann;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:392 +msgid "6.3 Werbung" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:382 -msgid "alle Odoo SA zustehenden Beträge wurden bezahlt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:394 +msgid "Sofern nicht anders schriftlich mitgeteilt, gewährt jede Partei der anderen eine nicht übertragbare, nicht exklusive, gebührenfreie, weltweite Lizenz, den Namen, die Logos und die Marken der anderen Partei zu reproduzieren und darzustellen, und zwar ausschließlich zu dem Zweck, auf die andere Partei als Kunden oder Lieferanten zu verweisen, und zwar auf Websites, in Pressemitteilungen und anderen Marketingmaterialien." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:384 -msgid "Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die einzige Verpflichtung von Odoo SA bei Verstößen gegen diese Garantie besteht darin, dass Odoo SA die Ausführung der Dienste ohne zusätzliche Kosten wiederaufnimmt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:403 +msgid "6.4 Vertraulichkeit" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:391 -msgid "7.2 Haftungsausschlüsse" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:411 +msgid "Definition \"Vertrauliche Informationen\":" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:393 -msgid "Außer wenn in diesem Dokument ausdrücklich angegeben, räumt keine der beiden Parteien weder ausdrückliche noch stillschweigende, gesetzliche oder anderweitige Gewährleistungen irgendeiner Art ein, und beide Parteien lehnen alle implizierten Garantien ausdrücklich ab, einschließlich jeglicher stillschweigenden Zusicherung der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder der Nichtverletzung, soweit diese Einschränkung nach geltendem Recht zulässig ist." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:399 -msgid "Odoo SA garantiert nicht, dass die Software örtlichen oder internationalen Gesetzen oder Rechtsvorschriften entspricht." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:405 -msgid "7.3 Haftungsbeschränkung" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:407 -msgid "Im gesetzlich maximal zulässigen Umfang darf die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren Tochtergesellschaften aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung 50 % des vom Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Datum des Ereignisses, das zu diesem Anspruch führt, gezahlten Gesamtbetrags nicht übersteigen. Auch bei mehreren Ansprüchen darf diese Beschränkung nicht verändert werden." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:406 +msgid "Alle von einer Partei (der \"offenlegenden Partei\") der anderen Partei (der \"empfangenden Partei\") mündlich oder schriftlich offengelegten Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder die angesichts Ihrer Beschaffenheit und der Umstände der Offenlegung als vertraulich zu verstehen sind. Als vertraulich sind insbesondere alle Informationen zu betrachten, die sich auf die Geschäfte, Angelegenheiten, Produkte, Entwicklungen, Geschäftsgeheimnisse, das Know-how, die Mitarbeiter, Kunden und Lieferanten einer der Parteien beziehen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:413 -msgid "Keine der beiden Parteien oder ihre Tochtergesellschaften werden unter keinen Umständen für indirekte, besondere, exemplarische, zufällige oder Folgeschäden jeglicher Art haften, einschließlich unter anderem Verluste von Erträgen, Gewinnen, Einsparungen, verlorene Geschäftsgelegenheiten oder andere finanzielle Verluste, Kosten für Stillstand oder Verspätung, verlorene oder beschädigte Daten, die aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung entstehen. Dies gilt unabhängig von der Art der Handlung, egal ob vertraglicher Art, unerlaubte Handlung (einschließlich grober Fahrlässigkeit) oder einer anderen rechtlichen oder billigen Theorie, selbst wenn eine Partei oder ihre Tochtergesellschaften auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden oder die von einer Partei oder ihren Tochtergesellschaften ergriffenen Abhilfemaßnahmen ihren wesentlichen Zweck verfehlen." +msgid "Für alle vertraulichen Informationen, die die empfangende Partei während der Laufzeit dieser Vereinbarung erhält, wendet sie die gleiche Sorgfalt an wie für den Schutz der Vertraulichkeit ihrer eigenen ähnlich vertraulichen Informationen, sofern es sich um ein Mindestmaß an Sorgfalt handelt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:417 +msgid "Die empfangende Partei darf vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei veröffentlichen, soweit sie gesetzlich dazu gezwungen ist, vorausgesetzt, die empfangende Partei unterrichtet die offenlegende Partei vorher über die erzwungene Offenlegung, soweit dies gesetzlich zulässig ist." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:424 +msgid "6.5 Datenschutz" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:430 +msgid "Definitionen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:427 -msgid "7.4 Höhere Gewalt" +msgid "\"Personenbezogene Daten\", \"Verantwortliche\" und \"Auftragsverarbeiter\" haben dieselbe Bedeutung wie in der Verordnung (EU) 2016/679 und der Richtlinie 2002/58/EG sowie in allen Verordnungen oder Rechtsvorschriften, die diese ändern oder ersetzen (im Folgenden als \"Datenschutzgesetzgebung\" bezeichnet)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:429 -msgid "Keine der beiden Parteien haftet gegenüber der anderen Partei für die Verzögerung oder die Nichterbringung einer Leistung im Rahmen dieser Vereinbarung, wenn diese Nichterbringung oder Verzögerung durch folgende Punkte verursacht wurden: staatliche Rechtsvorschriften, Brand, Streik, Krieg, Überschwemmung, Unfall, Epidemie, Embargo, vollständige oder teilweise Enteignung von Anlagen oder Produkten seitens einer Regierung oder einer öffentlichen Behörde oder aus allen anderen Gründen oder Ursachen gleicher oder unterschiedlicher Art, die außerhalb des angemessenen Einflussbereichs dieser Partei liegen. Dies gilt, solange diese Gründe oder Ursachen vorliegen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:433 +msgid "Verarbeitung von personenbezogenen Daten" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:441 -msgid "8. Allgemeine Bestimmungen" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:435 +msgid "Die Parteien erkennen an, dass die Datenbank des Kunden personenbezogene Daten enthalten kann, für die der Kunde verantwortlich ist. Diese Daten werden von Odoo SA verarbeitet, wenn der Kunde dies anweist, indem er eine der Dienstleistungen nutzt, für die eine Datenbank erforderlich ist (z. B. Cloud-Hosting-Dienste oder Datenbank-Upgrade-Service), oder wenn der Kunde seine Datenbank oder einen Teil seiner Datenbank aus irgendeinem Grund im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung an Odoo SA überträgt." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:446 -msgid "8.1 Geltendes Recht" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:442 +msgid "Diese Verarbeitung erfolgt in Übereinstimmung mit der Datenschutzgesetzgebung. Insbesondere verpflichtet sich Odoo SA dazu:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:448 -msgid "Beide Parteien stimmen zu, dass im Falle von Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung das belgische Recht angewendet wird, ohne Rücksicht auf Wahl- oder Kollisionsrecht. Soweit im Rahmen dieser Bestimmung eine Klage oder ein Gerichtsverfahren zulässig ist, stimmen beide Parteien bei, die Gerichte in Nivelles (Belgien) für die Beilegung aller Streitigkeiten als ausschließlich zuständig anzuerkennen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:445 +msgid "(a) die personenbezogenen Daten nur zu verarbeiten, wenn und wie sie vom Kunden angewiesen werden, und zwar zum Zweck der Erbringung einer der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben; in diesem Fall wird Odoo SA den Kunden vorher informieren, es sei denn, das Gesetz verbietet dies;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:457 -msgid "8.2 Salvatorische Klausel" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:449 +msgid "(b) sicherzustellen, dass alle Personen innerhalb von Odoo SA, die zur Verarbeitung der personenbezogenen Daten befugt sind, sich zur Vertraulichkeit verpflichtet haben;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:451 +msgid "(c) angemessene technische und organisatorische Maßnahmen zu ergreifen und einzuhalten, um die personenbezogenen Daten vor unbefugter oder unrechtmäßiger Verarbeitung und vor versehentlichem Verlust, Zerstörung, Beschädigung, Diebstahl, Änderung oder Offenlegung zu schützen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:454 +msgid "d) alle Datenschutzanfragen, die an Odoo SA in Bezug auf die Datenbank des Kunden gestellt werden, unverzüglich an den Kunden weiterzuleiten;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:456 +msgid "(e) den Kunden unverzüglich zu benachrichtigen, sobald Odoo SA von einer versehentlichen, unbefugten oder rechtswidrigen Verarbeitung, Offenlegung oder einem Zugriff auf die personenbezogenen Daten erfährt und dies bestätigt;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:459 -msgid "Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung oder deren Anwendung unwirksam, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so werden die Wirksamkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung und ihrer Anwendung davon nicht berührt oder beeinträchtigt. Beide Parteien verpflichten sich, alle unwirksamen, rechtswidrigen oder nicht durchsetzbaren Bestimmungen dieser Vereinbarung durch eine wirksame Bestimmung möglichst mit gleichen Wirkungen und Zielen zu ersetzen." +msgid "(f) den Kunden zu benachrichtigen, wenn die Verarbeitungsanweisungen nach Ansicht von Odoo SA gegen die geltende Datenschutzgesetzgebung verstoßen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:461 +msgid "(g) dem Kunden alle Informationen zur Verfügung zu stellen, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Datenschutzgesetzgebung nachzuweisen, und Prüfungen, einschließlich Inspektionen, die vom Kunden durchgeführt oder in Auftrag gegeben werden, zuzulassen und in angemessener Weise dazu beizutragen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:465 +msgid "(h) je nach Wahl des Kunden, alle Kopien der Datenbank des Kunden, die sich im Besitz von Odoo SA befinden, bei Beendigung dieser Vereinbarung entweder dauerhaft zu löschen oder zurückzugeben, unter Einhaltung der in der `Datenschutzrichtlinie `_ von Odoo SA genannten Fristen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:470 +msgid "In Bezug auf die Punkte (d) bis (f) verpflichtet sich der Kunde, Odoo SA jederzeit genaue Kontaktinformationen zur Verfügung zu stellen, die für die Benachrichtigung des Datenschutzbeauftragten des Kunden erforderlich sind." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:475 +msgid "Unterauftragsverarbeiter" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:477 +msgid "Der Kunde nimmt zur Kenntnis und erklärt sich damit einverstanden, dass Odoo SA zur Erbringung der Dienstleistungen Dritte (Unterauftragsverarbeiter) mit der Verarbeitung personenbezogener Daten beauftragt. Odoo SA verpflichtet sich, Unterauftragsverarbeiter nur in Übereinstimmung mit der Datenschutzgesetzgebung einzusetzen. Diese Nutzung wird durch einen Vertrag zwischen Odoo SA und dem Unterauftragsverarbeiter abgedeckt, der entsprechende Garantien enthält. Die Datenschutzrichtlinie von Odoo SA, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist, enthält aktuelle Informationen zu den Namen und Zwecken der Unterauftragsverarbeiter, die Odoo SA derzeit für die Erbringung der Dienstleistungen einsetzt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:489 +msgid "6.6 Beendigung" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:491 +msgid "Für den Fall, dass eine der Parteien eine ihrer Verpflichtungen aus diesem Vertrag nicht erfüllt und diese Verletzung nicht innerhalb von 30 Kalendertagen nach der schriftlichen Benachrichtigung über diese Verletzung behoben wird, kann diese Vereinbarung umgehend von der nicht verletzenden Partei gekündigt werden." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:496 +msgid "Ferner kann Odoo SA den Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen, sollte der Kunde die für die Dienstleistungen anfallenden Gebühren innerhalb von 21 Tagen nach dem auf der entsprechenden Rechnung angegebenen Fälligkeitsdatum und nach mindestens drei Mahnungen nicht bezahlt haben." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:502 +msgid "Fortgeltende Bestimmungen:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:501 +msgid "Die Abschnitte :ref:`confidentiality_de`, :ref:`disclaimers_de`, :ref:`liability_de` und :ref:`general_provisions_de` gelten auch nach Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:507 +msgid "7. Garantien, Haftungsausschlüsse, Haftung" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:512 +msgid "7.1 Garantien" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:514 +msgid "Odoo SA besitzt das Urheberrecht oder ein gleichwertiges Recht [#cla_de1]_ an 100 % des Codes der Software und bestätigt, dass alle Softwarebibliotheken, die für die Nutzung der Software erforderlich sind, unter einer mit der Softwarelizenz kompatiblen Lizenz verfügbar sind." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:518 +msgid "Odoo SA verpflichtet sich für die Dauer dieser Vereinbarung, Dienstleistungen nach wirtschaftlich vertretbarem Aufwand in Übereinstimmung mit den allgemein anerkannten Branchenstandards auszuführen, vorausgesetzt, dass:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:523 +msgid "die Computersysteme des Kunden sich in einem guten Betriebszustand befinden und die Software bei Self-Hosting in einer geeigneten Betriebsumgebung installiert ist;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:525 +msgid "der Kunde angemessene Informationen zur Fehlerbehebung zur Verfügung stellt und Odoo SA im Falle von Self-Hosting jeden nötigen Zugang gewährt, um Probleme zu identifizieren, zu reproduzieren und zu beheben;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:528 +msgid "alle an Odoo SA geschuldeten Beträge bezahlt wurden." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:530 +msgid "Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die einzige Verpflichtung von Odoo SA bei einem Verstoß gegen diese Garantie besteht darin, dass Odoo SA die Ausführung der Dienstleistungen ohne zusätzliche Kosten wieder aufnimmt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:534 +msgid "Externe Beiträge sind durch einen `Copyright-Lizenzvertrag `_ abgedeckt, der Odoo SA eine dauerhafte, kostenlose und unwiderrufliche Copyright- und Patentlizenz gewährt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:541 +msgid "7.2 Haftungsausschlüsse" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:543 +msgid "Sofern nicht ausdrücklich in diesem Dokument vorgesehen, übernimmt keine der Parteien irgendeine Garantie, sei es ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig, und jede Partei lehnt ausdrücklich alle stillschweigenden Garantien ab, einschließlich jeglicher stillschweigenden Garantie der Marktgängigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck oder Nichtverletzung von Rechten Dritter, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:549 +msgid "Odoo SA übernimmt keine Garantie dafür, dass die Software mit lokalen oder internationalen Gesetzen oder Vorschriften konform ist." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:555 +msgid "7.3 Haftungsbeschränkung" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:557 +msgid "Soweit gesetzlich zulässig, übersteigt die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren verbundenen Unternehmen, die sich aus dieser Vereinbarung ergibt oder mit ihr in Zusammenhang steht, nicht 50 % des Gesamtbetrags, den der Kunde im Rahmen dieser Vereinbarung in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Datum des Ereignisses, das einen solchen Anspruch begründet, gezahlt hat. Mehrfachansprüche führen nicht zu einer Ausweitung dieser Begrenzung." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:563 +msgid "In keinem Fall haften die Parteien oder ihre verbundenen Unternehmen für indirekte, besondere, exemplarische, zufällige oder Folgeschäden jeglicher Art, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Einnahmeverluste, Gewinne, Einsparungen, Geschäftsverluste oder andere finanzielle Verluste, Kosten für Stockungen oder Verzögerung, verlorene oder beschädigte Daten, die sich aus oder in Verbindung mit dieser Vereinbarung ergeben, unabhängig von der Form der Klage, ob auf vertraglicher Basis, aufgrund unerlaubter Handlung (einschließlich strikter Fahrlässigkeit) oder einer anderen rechtlichen oder gerechtfertigten Grundlage, selbst wenn eine Partei oder ihre Partner auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden oder wenn das Rechtsmittel einer Partei oder ihrer Partner auf andere Weise seinen wesentlichen Zweck verfehlt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:576 +msgid "7.4 Höhere Gewalt" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:578 +msgid "Keine der Parteien haftet gegenüber der anderen Partei für die Verzögerung oder das Nichterbringen einer Leistung aus dieser Vereinbarung, wenn die Ursache für die Verzögerung oder das Nichterbringen auf höhere Gewalt zurückzuführen ist, wie z. B. behördliche Vorschriften, Feuer, Streik, Krieg, Überschwemmung, Unfall, Epidemie, Embargo, vollständige oder teilweise Aneignung von Anlagen oder Produkten durch eine Regierung oder Behörde oder andere Ursachen gleicher oder anderer Art, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle der betreffenden Partei liegen, solange diese Ursachen bestehen." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:588 +msgid "8. Allgemeine Bestimmungen" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:593 +msgid "8.1 Geltendes Recht" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:595 +msgid "Diese Vereinbarung und alle Kundenaufträge unterliegen dem belgischen Recht. Alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder einem Kundenauftrag ergeben, unterliegen der ausschließlichen Zuständigkeit des Handelsgerichts von Nivelles." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:602 +msgid "8.2 Salvatorische Klausel" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:604 +msgid "Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung oder ihrer Anwendung ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so wird die Gültigkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung und ihrer Anwendung dadurch in keiner Weise berührt oder beeinträchtigt. Beide Parteien verpflichten sich, jede ungültige, rechtswidrige oder nicht durchsetzbare Bestimmung dieser Vereinbarung durch eine gültige Bestimmung zu ersetzen, die die gleichen Auswirkungen und Ziele hat." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:615 msgid "9. Anhang A: Odoo Enterprise Edition-Lizenz" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:474 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:619 msgid "Die Odoo Enterprise Edition ist unter nachstehend definierten der Odoo Enterprise Edition Lizenz v1.0 lizenziert:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:483 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:628 msgid "Siehe :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" @@ -1379,583 +1496,587 @@ msgstr "" msgid "Acuerdo de suscripción de Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:9 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:10 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:12 msgid "Esta es una traducción al español del \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Esta traducción se proporciona con la esperanza de que facilite la comprensión, pero no tiene valor legal. La única referencia oficial de los términos y condiciones del \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" es :ref:`la versión original en inglés `" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:18 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:21 msgid "Al suscribirse a los servicios de Odoo Enterprise (en adelante “los Servicios”) proporcionados por Odoo SA y sus filiales (en adelante denominadas conjuntamente “Odoo SA”), relacionados con las versiones Odoo Enterprise o Odoo community (en adelante “el Software”) y alojados en los servidores de la nube de Odoo SA (en adelante “Servicio en la Nube”) o en servidores locales (en adelante “Auto-hospedaje”), usted (en adelante “el Cliente”) acepta los términos y condiciones establecidos a continuación (en adelante “el Acuerdo”)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:28 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:31 msgid "1 Término del Acuerdo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:30 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:33 msgid "La duración de la suscripción (en adelante el “Plazo”) será indicada por escrito en este Acuerdo, y comenzará a partir de la fecha de firma del Acuerdo. La suscripción se considerará renovada automáticamente por un período igual al Plazo estipulado originalmente, salvo que alguna de las partes del Acuerdo proporcione un aviso por escrito expresando su deseo de culminar los Servicios al menos 30 días antes de la fecha de culminación del Acuerdo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:39 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:42 msgid "2 Definiciones" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:45 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:48 msgid "Usuario" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:42 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:45 msgid "El término usuario hace referencia a cualquier cuenta de usuario identificada como activa en el Software, con potestates de creación y/o edición. No se consideran como Usuarios a las cuentas desactivadas y aquellas cuentas utilizadas por personas (o sistemas) que solo tienen acceso limitado al Software a través del portal del usuario." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:50 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:53 msgid "Aplicación" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:48 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:51 msgid "Una ‘aplicación’ es un grupo especializado de funciones disponibles para ser instaladas en el Software, las cuales están enunciadas en la sección de Precios del `sitio web de Odoo SA `__" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:56 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:59 msgid "Partner de Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:53 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:56 msgid "Un ‘Partner’ de Odoo es una empresa o individuo externo a Odoo SA que ofrece servicios relacionados con el Software, y quien ha sido seleccionado por el Cliente para trabajar directamente con él. En cualquier momento, el cliente puede decidir trabajar con un Partner diferente o con Odoo SA directamente (sujeto a previo aviso)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:63 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:66 msgid "Módulo adicional" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:59 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:62 msgid "Un módulo adicional es un directorio de archivos de código fuente, o un conjunto de personalizaciones basadas en lenguaje de programación Python, creadas en una base de datos (por ejemplo, con Odoo Studio), que agrega características o cambia el comportamiento estándar de Software. Pueden haber sido desarrolladas por el Cliente, por Odoo SA, por un Partner de Odoo en nombre del Cliente o por terceros." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:68 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:71 msgid "Módulo adicional de mantenimiento" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:66 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:69 msgid "Un módulo adicional de mantenimiento es un módulo adicional por el cual el Cliente ha elegido pagar un costo de mantenimiento con el fin de obtener servicios de soporte, actualizaciones y corrección de errores." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:77 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:80 msgid "Error/Bug" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:71 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:74 msgid "Se considera como ‘bug’ a cualquier falla del Software o de un módulo adicional de mantenimiento que resulte en una disrupción completa, una cadena de errores o un fallo de seguridad, y que no es causado directamente por una instalación o configuración defectuosa. El incumplimiento de algunas especificaciones o requisitos será considerado como un Bug a la discreción de Odoo SA (por ejemplo, cuando el Software no cumple con el comportamiento ni los resultados para el cual fue diseñado, o cuando una característica específica del país deja de cumplir los requisitos legales de contabilidad)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:82 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:85 msgid "Versiones Cubiertas" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:80 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:83 msgid "A menos que se especifique lo contrario, los Servicios proporcionados por en virtud de este Acuerdo son únicamente aplicables a las versiones cubiertas del Software, las cuales incluyen las últimas tres (3) versiones publicadas." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:87 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:90 msgid "3 Acceso al Software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:89 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:92 msgid "El Cliente puede hacer uso del Software alojado en la nube o instalar el Software en un servidor propio. La plataforma en la nube es ofrecida y administrada en su totalidad por Odoo SA, y el Cliente puede acceder a ella de forma remota. Si el cliente elige la opción de instalar el Software en un servidor propio o un sistema informático de su elección, Odoo SA no tendrá control sobre el Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:95 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:98 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA le otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible para usar (ejecutar, modificar, ejecutar después de las modificaciones) el Software, bajo los términos establecidos en el Anexo A: Licencia de la versión Enterprise de Odoo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:99 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:102 msgid "El Cliente acepta tomar todas las medidas necesarias para garantizar que no se modificará la parte del Software que ejecuta y verifica el uso y la recolección de estadísticas válidas, incluyendo pero sin limitarse a la ejecución de una instancia, el número de usuarios, las aplicaciones instaladas y el número de líneas de códigos incluidas en los módulos adicionales de mantenimiento." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:104 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:107 msgid "Odoo SA se compromete a no divulgar cifras individuales o mencionadas a terceros sin el consentimiento del Cliente, y a tratar todos los datos recopilados de conformidad con la Política de Privacidad oficial publicada en `Odoo Privacy `__" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:108 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:111 msgid "Después de la expiración o terminación de este Acuerdo, la licencia concedida al Cliente será revocada inmediatamente y el Cliente acepta dejar de usar el Software, especialmente la versión Odoo Enterprise, y la plataforma en la nube." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:112 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:115 msgid "En caso de que exista algún incumplimiento por parte del Cliente a los términos de esta sección, el Cliente acuerda indemnizar a Odoo SA una cuota adicional equivalente al 300% del precio aplicable por el número actual de usuarios y aplicaciones instaladas." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:119 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:122 msgid "4 Servicios" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:124 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:127 msgid "4.1 Servicio de corrección de Bugs" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:126 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:129 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a hacer todos los esfuerzos razonables para remediar cualquier Bug presente en el Software y los Módulos adicionales de mantenimiento, que haya reportado el Cliente a través del medio apropiado (como el formulario del sitio web o vía llamada telefónica a los numeros enlistados en `Odoo Help `__, o cuando se trabaja con un Partner a través del medio establecido por el Partner), y a manejar las solicitudes del Cliente dentro de 2 días hábiles posteriores a la creación del reporte por parte del Cliente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:137 msgid "El Cliente recibirá una notificación de la solución adecuada una vez se haya solucionado el Bug. En caso que el Cliente esté usando una versión cubierta, no se le pedirá que actualice el Software a una versión más reciente como solución a un Bug." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:138 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:141 msgid "Cuando se corrige un Bug de cualquiera de las versiones cubiertas, Odoo SA se compromete a corregir el error en todas las versiones cubiertas más recientes del software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:141 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:144 msgid "Las partes de este Acuerdo reconocen que Odoo SA no es responsable de los Bugs en el Software o en los módulos adicionales de mantenimiento de conformidad con lo establecido en la sección 7.3 de este Acuerdo y en la licencia del Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:146 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:149 msgid "4.2 Servicio de actualizaciones de seguridad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:154 msgid "Hospedaje en servidores propios" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:156 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a enviar un “Aviso de Seguridad” al Cliente al identificar algún Bug de seguridad en las versiones cubiertas del Software (excluyendo módulos adicionales), al menos 2 semanas antes de hacer público el Aviso de Seguridad, al menos que el Bug ya haya sido revelado públicamente por algún tercero. Los Avisos de Seguridad pueden incluir una descripción completa del Bug, sus causas, el posible impacto en los sistemas del Cliente y la respectiva solución para cada una de las versiones cubiertas del Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:163 msgid "El Cliente entiende que el Bug y la información establecida en el Aviso de Seguridad deben ser tratados como Información Confidencial de acuerdo a lo descrito en la sección :ref:`confidentiality_es` del presente Acuerdo, hasta la fecha de publicación del Aviso de Seguridad." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:168 msgid "Plataforma en la nube" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:167 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:170 msgid "En el momento que exista una medida de seguridad, Odoo SA se compromete a aplicar dicha medida de seguridad ante cualquier Bug que comprometa la seguridad del Software, siempre y cuando este Bug haya sido encontrado en la versión de Odoo Enterprise alojada en la nube y en todos los sistemas bajo el control de esta plataforma, sin requerir de alguna acción manual por parte del Cliente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:178 msgid "4.3 Servicios de actualización" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:183 msgid "Servicio de actualización para el software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:185 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, el Cliente puede solicitar la actualización de su versión del Software a través del medio apropiado (generalmente a través de la sección de servicios de actualizaciones del sitio web de Odoo SA), con la finalidad de actualizar la base de datos del Software que tiene a una versión más reciente de las versiones cubiertas (en adelante la “Versión Deseada”)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:188 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:191 msgid "Las solicitudes de actualización de los Clientes que usan los servicios en la nube deben ser solicitadas directamente desde el panel de control de la Plataforma en la nube y no requieren ninguna data adicional. Para servicios de hospedaje en servidores locales, el Cliente debe incluir una copia de su base de datos y de la data asociada para realizar la solicitud (usualmente esta información se obtiene del menú de respaldo del Software)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:194 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:197 msgid "Este servicio se proporciona a través de una plataforma automatizada que le permite al Cliente realizar actualizaciones sin asistencia una vez que una versión anterior de la base de datos del Cliente ha sido exitosamente actualizada a una versión cubierta." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:198 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:201 msgid "El Servicio de Actualización se limita a la conversión técnica y adaptación de la base de datos del Cliente para hacerla compatible con la Versión Deseada, y la corrección de cualquier Bug causado directamente por la operación de actualización que no ocurre usualmente en la Versión Deseada." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:202 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:205 msgid "El Cliente tiene la responsabilidad de verificar y validar la base de datos actualizada para detectar bugs, analizar e impacto de los cambios y las nuevas funcionalidades implementadas en la Versión Deseada, y de convertir y adaptar cualquier extensión del Software desarrollada por terceros que haya sido instalada antes de la actualización a la Versión Deseada (por ejemplo, módulos adicionales sin mantenimiento de Odoo). El Cliente puede enviar múltiples solicitudes de actualización de una base de datos hasta que se haya logrado un resultado aceptable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:212 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:215 msgid "4.4 Servicios de alojamiento en la nube" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:214 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:217 msgid "Si el Cliente decide alojar sus datos en la Plataforma en la Nube, Odoo SA se compromete a proporcionar los siguientes servicios durante la vigencia de este Acuerdo:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:217 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:220 msgid "Alojamiento de datos en diferentes regiones geográficas (al menos 3: Europa, América, Asia/Pacifico);" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:219 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:222 msgid "Alojamiento en centros de datos nivel III o equivalentes, con un tiempo de actividad de la red del 99.9%;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:221 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:224 msgid "Cifrado de comunicaciones SSL de grado A (HTTPS);" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:222 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:225 msgid "Copias de seguridad completamente verificadas y automatizadas, duplicadas en múltiples regiones;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:223 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:226 msgid "Plan de Contingencia ante desastres, probado regularmente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:225 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:228 msgid "Los detalles de los Servicios de alojamiento de datos en la nube están descritos en el Acuerdo sobre el nivel del servicio, disponible en `Cloud SLA `__." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:231 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:234 msgid "4.5 Servicios de soporte" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:234 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:237 msgid "Alcance" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:236 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:239 msgid "Durante la vigencia del presente Acuerdo, el Cliente puede crear un número ilimitado de tickets de soporte sin costos adicionales, exclusivamente para preguntas relacionadas a Bugs (consultar sección :ref:`bugfix_es`) u orientación en cuanto al uso de las funcionalidades estándares del Software y de los módulos adicionales de mantenimiento." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:241 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:244 msgid "Otras solicitudes de asistencias como preguntas relacionadas con desarrollos o personalizaciones pueden ser cubiertas mediante otros servicios a contratar por parte de Odoo SA. En caso que no sea claro si una solicitud puede ser respondida por el Servicio de soporte, la decisión queda a discreción de Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:247 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:250 msgid "Disponibilidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:249 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:252 msgid "Los tickets de soporte pueden ser enviados a través del formulario en el sitio web o a los números de contacto que se encuentran en `Odoo Help `__, o cuando se trabaje con un Partner, en el canal señalado por el Partner, sujeto a los horarios de apertura." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:256 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:259 msgid "4.6 Trabajar con un Partner de Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:258 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:261 msgid "Para la corrección de Bugs, soporte y servicios de actualización, el Cliente puede trabajar un Partner de Odoo como su principal punto de contacto, o directamente con Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:261 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:264 msgid "Odoo SA subcontratará los servicios relacionados a los Módulos adicionales de mantenimiento al Partner de Odoo, quien se convierte en el principal punto de contacto del Cliente en caso que el Cliente decida trabajar con un Partner de Odoo. El Partner de Odoo puede contactar a Odoo SA en nombre del Cliente para obtener asistencia de segundo nivel con respecto a las características estándar del Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:267 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:270 msgid "Si el cliente decide trabajar con Odoo SA directamente, los servicios relacionados con los módulos adicionales de mantenimiento serán cubiertos por Odoo SA siempre que el Cliente esté alojado en la plataforma de la nube de Odoo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:274 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:277 msgid "5 Cargos y Tarifas" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:279 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:282 msgid "5.1 Cargos estándares" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:281 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:284 msgid "Los cargos estándares de la suscripción de Odoo Enterprise y los Servicios están basados en la cantidad de Usuarios y las Aplicaciones instaladas que utiliza el Cliente y se especifican por escrito al concluir el Acuerdo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:285 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:288 msgid "Si el Cliente tiene más usuarios o aplicaciones instaladas durante el Plazo que las especificadas en el momento de la celebración de este Acuerdo, el Cliente acepta pagar (al inicio del nuevo Plazo) una tarifa adicional equivalente al precio aplicable de conformidad con la lista de precios por aquellos usuarios o aplicaciones adicionales, por el resto del Plazo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:290 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:293 msgid "Además, los servicios de los módulos adicionales de mantenimiento se cobran en función al número de líneas de código de estos módulos. Cuando el cliente opta por el mantenimiento de estos módulos adicionales de mantenimiento, el costo es una tarifa mensual de 16 € por 100 líneas de código (redondeadas a las siguientes 100), al menos que se especifique lo contrario por escrito al celebrar este Acuerdo. Las líneas de código serán contadas con el comando ‘cloc’ del Software, e incluyen todas las líneas de texto en el código fuente de esos módulos, independientemente del lenguaje de programación (Python, Javascript, XML, etc), excluyendo líneas en blanco, comentarios y archivos que no se cargan al instalar o ejecutar el software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:299 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:302 msgid "Cuando el Cliente solicita una actualización, por cada módulo adicional de mantenimiento que no haya sido cubierto por los costos de mantenimiento durante los últimos 12 meses, Odoo SA puede cobrar una tarifa adicional única de 16 € por cada 100 líneas de código, por cada mes faltante de cobertura." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:306 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:309 msgid "5.2 Cargos de renovación" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:308 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:311 msgid "Siguiendo la renovación descrita en la sección :ref:`term_es` del presente Acuerdo, si los cargos aplicados durante el Plazo anterior (excluyendo cualquier “Descuento para usuarios iniciales”) son más bajos que el precio aplicable en la lista de precios actual, dichos cargos podrán aumentar 7% como máximo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:316 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:319 msgid "5.3 Impuestos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:318 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:321 msgid "Todas las tarifas y cargos son exclusivos de todos los impuestos, tarifas o cargos federales, provinciales, estatales, locales o gubernamentales aplicables (conjuntamente los “Impuestos”). El Cliente es responsable de pagar todos los Impuestos asociados con las compras realizadas por el Cliente en virtud de este Acuerdo, excepto cuando Odoo SA esté legítimamente obligado a pagar o recolectar los Impuestos que el Cliente debe asumir." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:327 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:330 msgid "6 Condiciones de los servicios" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:330 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:333 msgid "6.1 Obligaciones del cliente" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:332 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:335 msgid "El Cliente se compromete a:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:334 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:337 msgid "Pagar a Odoo SA cualquier cargo aplicable por los Servicios del presente Acuerdo, según las condiciones de pago especificadas en la factura correspondiente;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:338 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:341 msgid "Notificar inmediatamente a Odoo SA cuando su número real de usarios o aplicaciones instaladas exceda el número especificado al final del Acuerdo y, en este caso, el pago de la tarifa adicional aplicable como se describe en la sección :ref:`charges_standard_es`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:343 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:346 msgid "Tomar todas las medidas necesarias para garantizar la ejecución no modificada de la parte del Software que verifica la validez del uso de Odoo Enterprise Edition, como se describe en la sección :ref:`enterprise_access_es`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:347 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:350 msgid "Designar a 1 persona de contacto dedicada del Cliente durante toda la duración del Acuerdo;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:349 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:352 msgid "Designar a 1 persona de contacto que se dedique al Cliente a lo largo de la Duración del Acuerdo;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:351 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:354 msgid "Notificar por escrito a Odoo SA 30 días antes de cambiar el punto principal de contacto para trabajar con otro Partner de Odoo o directamente con Odoo SA" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:355 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:358 msgid "Cuando el Cliente elige usar la Plataforma en la nube, el Cliente acuerda además:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:358 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:361 msgid "Tomar todas las medidas razonables para mantener sus cuentas de Usuario seguras, incluso al elegir una contraseña segura y no compartirla con nadie más;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:362 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:365 msgid "Hacer uso razonable de los servicios de alojamiento, cone xclusiónde cualquier actividad ilegal o actividades abusivas, y observar estrictamente las reglas descritas en la Política de uso aceptable publicada en `acceptable use `__." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:366 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:369 msgid "Cuando el Cliente elige la opción de Auto-alojamiento, el Cliente acepta además:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:369 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:372 msgid "Tomar todas las medidas razonables para proteger los archivos y las bases de datos del Cliente y para garantizar que los datos del Cliente sean seguros y estén protegidos, reconociendo que Odoo SA no se hace responsable de ninguna pérdida de datos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:373 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:376 msgid "Otorgar a Odoo SA el acceso necesario para verificar la validez de la Edición Enterprise de Odoo uso a solicitud (por ejemplo, si la validación automática no es válida para el Cliente);" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:377 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:380 msgid "6.2 No solicitar o contratar" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:378 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:381 msgid "Excepto cuando la otra Parte de su consentimiento por escrito, cada una de las Partes, sus filiales y representantes acuerdan no solicitar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra Parte que esté involucrado en la prestación o el uso de los Servicios en virtud de este Acuerdo, durante la vigencia del Acuerdo y por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de terminación o vencimiento de este Acuerdo. En caso que ocurra algún incumplimiento de las condiciones de esta sección, se dará por terminado el contrato con el empleado en cuestión y la Parte que ha incumplido esta prohibición acuerda indemnizar a la otra Parte la cifra de treinta mil euros 30.000 EUR (€)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:389 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:392 msgid "6.3 Publicidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:391 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:394 msgid "Salvo que se notifique lo contrario por escrito, cada Parte otorga a la otra una licencia mundial intransferible, no exclusiva, libre de regalías, para reproducir y mostrar el nombre, logotipos y marcas de la otra Parte, con el único propósito de referirse a la otra Parte como su cliente o proveedor, en sitios web, comunicados de prensa y otros medios de marketing." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:399 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:402 msgid "6.4 Confidencialidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:407 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:410 msgid "Definición de \"Información confidencial\":" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:402 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:405 msgid "Toda la información divulgada por una de las Partes del presente Acuerdo, ya sea oralmente o por escrito, designada como confidencial o razonablemente considerada confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de divulgación. En particular, cualquier información relacionada a los negocios, asuntos, productos, desarrollos, secretos comerciales, “know-how”, el personal, los clientes y los proveedores de cualquiera de las Partes del presente Acuerdo, debe ser considerada como confidencial." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:409 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:412 msgid "Para cualquier tipo de información confidencial recibida durante el Plazo de este Acuerdo, la Parte que haya recibido la información confidencial hará uso del mismo grado de precaución que usaría esta Parte para proteger la confidencialidad de información similar que le pertenezca con un grado de precaución razonable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:414 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:417 msgid "La Parte que haya recibido la información confidencial puede dar a conocer Información Confidencial de la Parte que haya divulgado dicha información en la medida en que la ley se lo permita. La Parte que haya recibido la información confidencial le dará aviso previo a la Parte que haya divulgado dicha información sobre la información que planea dar a conocer, en la medida en que la ley se lo permita." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:423 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:426 msgid "6.5 Protección de datos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:428 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:431 msgid "Definiciones" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:426 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:429 msgid "Los términos “Datos Personales”, “Responsable del tratamiento”, “Tratamiento” tienen los mismos significados que en el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58 / CE, y cualquier reglamento o legislación que los modifique o sustituya (en adelante, “Legislacion de Proteccion de Datos”)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:431 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:434 msgid "Procesamiento de datos personales" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:433 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:436 msgid "Las Partes reconocen que la base de datos del Cliente puede contener Datos Personales, de los cuales el Cliente es el Responsable del tratamiento. Esta data será procesada por Odoo SA cuando el Cliente lo indique, al usar cualquiera de los Servicios que requieran una base de datos (por ejemplo, el servicio de hospedaje en la nube o los servicios de actualizaciones), o si el Cliente transfiere su base de datos o una parte de su base de datos a Odoo SA por cualquier motivo relacionado con este Acuerdo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:440 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:443 msgid "Este procesamiento se realizará de conformidad con la legislación de protección de datos. En particular, Odoo SA se compromete a:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:443 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:446 msgid "(a) Solo procesar los datos personales cuando y como lo indique el Cliente, y para elp ropósito de realizar uno de los Servicios en virtud de este Acuerdo, a menos que sea requerido por la ley, en cuyo caso, Odoo SA proporcionará un aviso previo al Cliente, a menos que la ley lo prohíba;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:446 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:449 msgid "(b) garantizar que todas las personas dentro de Odoo SA” autorizadas para procesar los Datos personales estén comprometidos con la confidencialidad;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:448 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:451 msgid "(c) implementar y mantener medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el procesamiento no autorizado o ilegal y contra la pérdida accidental, destrucción, daño, robo, alteración o divulgación;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:451 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:454 msgid "(d) enviará sin demora al Cliente cualquier solicitud de protección de datos que se haya enviado a Odoo SA con respecto a la base de datos del Cliente;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:453 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:456 msgid "(e) notificar al Cliente inmediatamente al momento de conocer y confirmar cualquier accidente, el procesamiento no autorizado o ilegal de, la divulgación o el acceso a los datos personales;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:455 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:458 msgid "(f) notificar al Cliente si las instrucciones de procesamiento infringen la Protección de datos aplicables a la legislación, en opinión de Odoo SA;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:457 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:460 msgid "(g) poner a disposición del Cliente toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento con la legislación de protección de datos, permitir y contribuir razonablemente a las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas o exigidas por el Cliente;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:460 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:463 msgid "(h) eliminar permanentemente todas las copias de la base de datos del Cliente en posesión de Odoo SA, o devolver dichos datos, a elección del Cliente, a la terminación de este Acuerdo, sujeto a los retrasos especificados en la Política de privacidad de Odoo SA (`Privacy `__)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:465 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:468 msgid "En relación a los puntos (d) y (f), el Cliente acepta proporcionar a Odoo SA información de contacto precisa en todo momento, según sea necesario para notificar al responsable de la Legislación de Protección de Datos del Cliente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:470 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:473 msgid "Sub procesadores" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:472 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:475 msgid "El Cliente reconoce y acepta que, para proporcionar los Servicios, Odoo SA puede utilizar a terceros como proveedores de servicios para procesar Datos Personales (en adelante “Sub-procesadores”). Odoo SA se compromete a utilizar Sub-procesadores únicamente de conformidad con la Legislación de Protección de Datos. Este uso estará amparado bajo un contrato entre Odoo SA y el Sub-procesador que de garantías para estos servicios." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:478 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:481 msgid "La Política de privacidad de Odoo SA, publicada en `Odoo Privacy `_ establece información actualizada en relación a los nombres y propósitos de los Sub-procesadores que se encuentran actualmente en uso por Odoo SA para la ejecución de los Servicios." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:485 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:488 msgid "6.6 Terminación" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:487 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:490 msgid "En el supuesto de que alguna de las Partes incumpla con alguna de sus obligaciones establecidas en el presente Acuerdo, y si dicho incumplimiento no ha sido subsanado entre los siguientes 30 días contados a partir de la fecha de notificación escrita de dicho incumplimiento, este Acuerdo se considerará como terminado inmediatamente por la Parte que ha cumplido sus obligaciones." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:492 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:495 msgid "De igual manera, Odoo SA puede terminar el Acuerdo inmediatamente si el Cliente no cumple con su obligación de pago del Servicio dentro de los 21 días siguientes a la fecha de la respectiva facturación, y después de haber emitido al menos 3 recordatorios de pago." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:496 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:499 msgid "Disposiciones supervivientes: Las secciones \":ref:`confidentiality_es`\", “:ref:`disclaimers_es`\",“:ref:`liability_es`\", y “:ref:`general_provisions_es`” estarán vigentes incluso después de cualquier terminación o vencimiento del presente Acuerdo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:503 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:506 msgid "7 Garantías, Renuncias, Responsabilidad Civil." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:508 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:511 msgid "7.1 Garantías" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:510 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:513 msgid "Odoo SA posee los derechos de autor o un equivalente [#cla1]_ sobre el 100% del código del Software. Odoo SA confirma que todas las bibliotecas de software necesarias para el uso del Software están disponibles bajo una licencia compatible con la licencia del Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:514 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:517 msgid "Durante la vigencia del presente Acuerdo, Odoo SA se compromete a emplear esfuerzos comercialmente razonables para ejecutar los Servicios de conformidad con los estándares de la industria generalmente aceptados, siempre que:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:518 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:521 msgid "Los sistemas informáticos del Cliente se encuentren en un buen estado operacional y, para el alojamiento en servidores propios, el Software será instalado en un ambiente adecuado y operativo;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:521 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:524 msgid "El Cliente brindará información pertinente para la resolución de problemas y, para el alojamiento en servidores propios, cualquier acceso que Odoo SA pueda necesitar para identificar, reproducir y solventar los problemas;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:525 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:528 msgid "Todas las cantidades debidas a Odoo SA hayan sido pagadas." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:527 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:530 msgid "Odoo SA está obligado únicamente a reanudar la ejecución de los Servicios sin cargos adicionales en caso que Odoo SA incumpla alguna de las garantías establecidas. Este será el único y exclusivo recurso que el Cliente podrá usar." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:531 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:534 msgid "Contribuciones externas son cubiertas por el Acuerdo de Licencia de Derechos de Autor, el cual provee a Odoo SA una licencia de derechos de autor y de patente permanente, gratis e irrevocable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:535 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:538 msgid "Las contribuciones externas están cubiertas por un `acuerdo de licencia de derechos de autor `__, que proporciona una licencia de derechos de autor y patente permanente, gratuita e irrevocable a Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:543 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:546 msgid "7.2 Aviso legal" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:545 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:548 msgid "Excepto por lo establecido expresamente en este Acuerdo, ninguna de las Partes podrá ofrecer garantías de ningún tipo, ya sean expresas, implícitas, estatutarias o de otro tipo, y cada Parte rechaza cualquier garantía implícita, tal y como garantías de comercialización, idóneas para un propósito especifico o de no cumplimiento, en la medida máxima permitida por la ley aplicable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:550 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:553 msgid "Odoo SA no garantiza que el Software cumpla con leyes o regulaciones locales o internacionales." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:555 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:558 msgid "7.3 Limitación de responsabilidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:557 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:560 msgid "De conformidad a la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad agregada de cada una de las Partes junto con sus afiliados que surjan de o estén relacionados con este Acuerdo, no excederá el 50% del monto total pagado por el Cliente en virtud de este Acuerdo durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que da lugar a tal reclamo. Las reclamaciones múltiples no ampliarán esta limitación." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:563 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:566 msgid "En ningún caso, ninguna de las Parte o sus afiliados serán responsables por daños directos, especiales, ejemplares, incidentales o consecuentes de cualquier tipo, incluidos, entre otros, la pérdida de ingresos, ganancias, ahorros, pérdida de negocios u otras pérdidas financieras, costos de inactividad o demora, datos perdidos o dañados, que surjan de o en conexión con este Acuerdo, independientemente de la forma de acción, ya sea en contrato, responsabilidad civil (incluida negligencia estricta) o cualquier otra teoría legal o equitativa, incluso si una de las Partes o sus afiliados han sido informados de la posibilidad de tales daños, o si las medidas de una de las Partes o sus afiliados no cumplen con su propósito esencial." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:575 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:578 msgid "7.4 Fuerza mayor" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:577 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:580 msgid "Ninguna de las Partes será responsable ante la otra Parte por la demora o la falta de cumplimiento de sus obligaciones estipuladas en este Acuerdo cuando tal incumplimiento o retraso sea causado por fuerza mayor, tal y como regulaciones gubernamentales, incendios, huelgas, guerras, inundaciones, accidentes, epidemias, embargos, apropiaciones de instalaciones o productos en su totalidad o en parte por cualquier autoridad gubernamental o pública, o cualquier otra causa o causas, ya sean de naturaleza similares o diferentes, que están más allá del control razonable de dicha parte siempre que tal causa o causas existan efectivamente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:588 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:591 msgid "8 Disposiciones generales" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:593 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:596 msgid "8.1 Ley aplicable" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:595 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:598 msgid "Este Acuerdo y todos los pedidos del Cliente estarán sujetos a las leyes del Reino de Bélgica. Cualquier disputa que surja en relación a este Acuerdo o de cualquier pedido del Cliente será sujeta a la jurisdicción exclusiva del Tribunal de Nivelles pertinente para litigar estas disputas." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:602 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:605 msgid "8.2 Divisibilidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:604 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:607 msgid "En caso de que una o más de las disposiciones establecidas en este Acuerdo o cualquiera de sus aplicaciones sean inválidas, ilegales o no exigibles en algún aspecto, la validez, legalidad y exigibilidad de las disposiciones restantes del presente Acuerdo y sus aplicaciones no se verán afectadas ni menoscabadas ninguna manera. Ambas Partes se comprometen a reemplazar cualquier provisión inválida, ilegal o inaplicable de este Acuerdo por una provisión válida que tenga el mismo efecto y objetivo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:614 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:617 msgid "9 Apéndice A: Licencia de Odoo Enterprise Edition" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:618 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:621 msgid "La versión Enterprise de Odoo tiene la licencia Odoo Enterprise Edition v1.0, la cual es definida de la siguiente manera:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:627 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:630 msgid "Ver :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" @@ -1963,605 +2084,621 @@ msgstr "" msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (FR)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:8 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:9 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:11 msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement” est la :ref:`version originale en anglais `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:28 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:34 msgid "En vous abonnant aux services de Odoo Enterprise (les \"Services\") fournis par Odoo SA et ses filiales (collectivement, \"Odoo SA\") en relation avec Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (le \"Logiciel\"), hébergé sur le plate-formes Cloud d'Odoo SA (la \"Plate-forme Cloud\") ou sur site (\"Auto-Hébergement\"), vous (le \"Client\") acceptez d'être lié par les conditions générales suivantes (le \"Contrat\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:37 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:43 msgid "1 Durée du Contrat" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:39 -msgid "La durée du présent contrat (la \"Durée\") sera spécifiée par écrit à la conclusion du Contrat, à compter de la date de la conclusion. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même durée, à moins que l'une des parties n’envoie à l'autre partie un préavis écrit de résiliation, et au moins 30 jours avant la date d'échéance du contrat." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:47 -msgid "2 Définitions" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:45 +msgid "La durée du présent Contrat (la \"Durée\") sera spécifiée par écrit à la conclusion du Contrat, à compter de la date de la conclusion. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même durée, à moins que l'une des parties n’envoie à l'autre partie un préavis écrit de résiliation, et au moins 30 jours avant la date d'échéance du contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:53 +msgid "2 Définitions" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:59 msgid "Utilisateur" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:50 -msgid "Tout compte utilisateur indiqué comme actif dans le Logiciel et donnant accès au mode création et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des personnes ou systèmes extérieur(e)s n'ayant qu'un accès limité au Logiciel via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme Utilisateurs." -msgstr "" - #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:56 -msgid "Une \"App\" est un ensemble de fonctionnalités, disponible pour installation dans le Logiciel, et inclus dans la section Tarifs Odoo sur `le site d'Odoo SA `_, au moment de la conclusion de ce Contrat." +msgid "Tout compte utilisateur indiqué comme actif dans le Logiciel et donnant accès au mode création et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des personnes ou systèmes extérieurs n'ayant qu'un accès limité au Logiciel via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme Utilisateurs." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:63 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:62 +msgid "Une \"App\" est un ensemble de fonctionnalités, disponible pour installation dans le Logiciel." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:67 msgid "Partenaire Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:61 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:65 msgid "Un Partenaire Odoo est un individu ou société tierce, choisi par le Client et qui collabore avec celui-ci pour les services liés à Odoo. Le Client peut choisir à tout moment de travailler avec un autre Partenaire Odoo, ou avec Odoo SA directement (moyennant préavis)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:74 msgid "Module Supplémentaire" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:66 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70 msgid "Un Module Supplémentaire est un répertoire de fichiers de code source, ou un ensemble de personnalisations nécessitant du code Python créées dans une base de données (par ex. avec Odoo Studio), pour ajouter des fonctionnalités ou changer des comportements du Logiciel. Il peut avoir été développé par le Client, par Odoo SA, par un Partenaire Odoo pour le compte du Client, ou par des tiers." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:75 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:79 msgid "Module Supplémentaire Couvert" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:73 -msgid "Un Module Supplémentaire Couvert est un Module Supplémentaire pour lequel le Client choisit de payer un abonnement de maintenance afin d'obtenir de l'assistance, des corrections de bug et des migrations." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:77 +msgid "Un Module Supplémentaire Couvert est un Module Supplémentaire pour lequel le Client choisit de payer un abonnement de maintenance afin d'obtenir de l'assistance, des corrections de bugs et des migrations." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:78 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:82 msgid "Désigne toute défaillance du Logiciel ou d'un Module Supplémentaire Couvert, qui se traduit par un arrêt complet, un message d'erreur avec trace d'exécution, ou une brèche de sécurité, et n'est pas directement causé par un problème d'installation ou une configuration défectueuse. Un non-respect des spécifications ou des besoins sera considéré comme un Bug à la discrétion d'Odoo SA (en général, lorsque le Logiciel ne produit pas les résultats ou la performance pour lesquels il a été conçu, ou lorsqu'une fonctionnalité spécifique à un pays ne répond plus aux exigences comptables légales de ce pays)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:89 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:92 msgid "Versions Couvertes" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:87 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:91 msgid "Sauf exception explicite, tous les Services dans le cadre du présent contrat s'appliquent uniquement aux Versions Couvertes du Logiciel, qui comprennent les 3 plus récentes versions majeures." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:94 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:97 +msgid "Formule d'Abonnement" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:95 +msgid "Une Formule d'Abonnement définit un ensemble d'Apps, fonctionnalités et solutions d'hébergement couvertes par ce Contrat, tel que précisé par écrit à la conclusion de ce Contrat." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:102 msgid "3 Accès au Logiciel" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:96 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:104 msgid "Le Client peut utiliser le Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, ou choisir l'option de l'Auto-Hébergement. La Plate-forme Cloud est hébergée et entièrement gérée par Odoo SA, and accédée à distance par le Client. En cas d'Auto-Hébergement, le Client héberge lui-même le Logiciel sur un système informatique de son choix, hors du contrôle d'Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:101 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:109 msgid "Pour toute la durée du présent Contrat, Odoo SA octroie au Client une licence non exclusive, non transférable d'utilisation (exécution, modification, exécution après modification) du logiciel Odoo Enterprise Edition, conformément aux conditions énoncées à la section :ref:`appendix_a_fr`." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:113 msgid "Le Client accepte de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution sans aucune modification de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition et recueille des statistiques à cet effet, y compris mais sans s'y limiter, l'exécution du Logiciel, le nombre d'Utilisateurs, les Apps installées et le nombre de lignes de code des Modules Supplémentaires Couverts." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:119 msgid "Odoo SA s'engage à ne pas divulguer à une tierce partie d'informations chiffrées personnelles ou spécifiques sans le consentement du Client, et à traiter toutes les données recueillies en respectant sa politique officielle de confidentialité, telle que publiée sur https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:116 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:124 msgid "À l'expiration ou la résiliation de ce Contrat, cette licence est immédiatement révoquée et le Client accepte de cesser toute utilisation du logiciel Odoo Enterprise Edition et de la Plate-forme Cloud." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:120 -msgid "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs et aux Apps installées." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:128 +msgid "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:128 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:136 msgid "4 Services inclus" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:133 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:141 msgid "4.1 Service de correction de Bugs" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:135 -msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur Module Supplémentaire Couvert, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:143 +msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur http://www.odoo.com.help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:142 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:150 msgid "Dès que le Bug est remédié, un correctif approprié sera communiqué au Client. Si le Client utilise une Version Couverte, il ne lui sera jamais demandé de passer à une Version Couverte plus récente pour obtenir un correctif." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:146 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:154 msgid "Lorsqu'un Bug est corrigé dans une Version Couverte, Odoo SA s'engage à le corriger dans toutes les Versions Couvertes plus récentes du Logiciel." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:157 msgid "Les deux parties reconnaissent que comme spécifié dans la licence du Logiciel et à la section :ref:`liability_fr` de ce Contrat, Odoo SA ne peut être tenue responsable des Bugs du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:163 msgid "4.2 Mises à jour de sécurité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:168 msgid "Auto-Hébergement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:170 msgid "Pour la durée du Contrat, Odoo SA s'engage à envoyer une \"alerte de sécurité\"\" au Client pour tout Bug présentant un risque de sécurité qui serait découvert dans les Versions Couvertes du Logiciel (à l'exclusion des Modules Supplémentaires), au moins 2 semaines avant de rendre ladite alerte de sécurité publique, et ce à moins que le Bug ait déjà été rendu public par un tiers. Les alertes de sécurité comprennent une description complète du Bug, de sa cause, ses conséquences possibles sur les systèmes du Client, et le correctif correspondant pour chaque Version Couverte." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:177 msgid "Le Client s'engage à traiter le Bug de sécurité et les informations figurant dans l'alerte de sécurité comme des Informations Confidentielles telles que décrites à la section :ref:`confidentiality_fr` pendant toute la période d'embargo avant la divulgation publique." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:176 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:184 msgid "Plate-forme Cloud" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:178 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:186 msgid "Odoo SA s'engage à appliquer les correctifs de sécurité pour tout Bug de sécurité découvert dans une version du Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, sur tous les systèmes sous son contrôle, dès que le correctif est disponible, et sans intervention manuelle du Client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:186 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:194 msgid "4.3 Service de migration" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:191 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:199 msgid "Service de migration du Logiciel" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:193 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:201 msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut soumettre des demandes de migration en suivant les procédures appropriées (généralement, via le site du service de migration d'Odoo SA), afin de convertir une base de données du Logiciel depuis n'importe quelle version du Logiciel vers une Version Couverte plus récente (la \"Version Cible\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:198 -msgid "Pour la Plate-forme Cloud, les demandes de migration sont envoyées directement depuis la panneau de contrôle de la Plate-forme Cloud, et ne requièrent pas d'envoi de données. Pour l'Auto-Hébergement, les demandes de migration doivent inclure une copie complète de la base de données du Client et les données associées (généralement obtenues à partir du menu Backup du Logiciel)." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:206 +msgid "Pour la Plate-forme Cloud, les demandes de migration sont envoyées directement depuis le panneau de contrôle de la Plate-forme Cloud, et ne requièrent pas d'envoi de données. Pour l'Auto-Hébergement, les demandes de migration doivent inclure une copie complète de la base de données du Client et les données associées (généralement obtenues à partir du menu Backup du Logiciel)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:205 -msgid "Ce service est fourni par le biais d'une plateforme automatisée, afin de permettre au Client d'effectuer des migration sans intervention humain, dès lors qu’une version précédente de la base de données du Client a été migrée avec succès pour une Version Couverte donnée." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:213 +msgid "Ce service est fourni par le biais d'une plate-forme automatisée, afin de permettre au Client d'effectuer des migrations sans intervention humaine, dès lors qu’une version précédente de la base de données du Client a été migrée avec succès pour une Version Couverte donnée." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:209 -msgid "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la Version Cible, et à la correction de tout Bug directement causé par l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la Version Cible, et la conversion du code et des données des Modules Supplémentaires Couverts vers la Version Cible." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:217 +msgid "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la Version Cible, à la correction de tout Bug directement causé par l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la Version Cible, et la conversion du code source et des données des Modules Supplémentaires Couverts vers la Version Cible." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:215 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:223 msgid "Il incombe au Client de vérifier et valider la base de données migrée afin de détecter tout Bug, d'analyser l'impact des changements et des nouvelles fonctionnalités ajoutées dans la Version Cible, de convertir et d'adapter pour la Version Cible les modules tiers du Logiciel qui auraient été installées dans la base de données avant la migration (par ex. des Modules Supplémentaires non-couverts). Le client peut soumettre plusieurs demandes de migration pour une base de données, jusqu'à ce qu'un résultat satisfaisant soit obtenu." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:226 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234 msgid "4.4 Service d'Hébergement Cloud" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:228 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:236 msgid "Pour la durée du présent Contrat, lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, Odoo SA s'engage à fournir au minimum le service suivant:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:231 -msgid "Choix de plusieurs régions d'hébergement (minimum 3: Europe, America, Asia/Pacific)" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:239 +msgid "Choix de plusieurs régions d'hébergement (minimum 3: Europe, Amérique, Asie/Pacifique)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:232 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:240 msgid "Hébergement en centre de données Tiers-III ou équivalent, avec 99.9% de disponibilité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:233 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:241 msgid "Cryptage des communications SSL Grade A (HTTPS)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:242 msgid "Sauvegardes automatisées et vérifiées, répliquées dans plusieurs régions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:235 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:243 msgid "Plan de Reprise d'Activité, testé régulièrement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:237 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:245 msgid "Les détails du Service d'Hébergement Cloud sont décrits sur la page du Service Level Agreement: https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:244 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:252 msgid "4.5 Service d'Assistance" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:247 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:255 msgid "Portée" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:249 -msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut ouvrir un nombre non limité de demandes d'assistance sans frais, exclusivement pour des questions relatives à des Bugs (voir :ref:`bugfix_fr`) ou des explications au sujet de l'utilisation des fonctions standard du Logiciel et des Modules Supplémentaires Couverts" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:254 -msgid "D'autres types de demandes, telles que celles relatives à des développements ou des personnalisations, peuvent être couvertes par l'achat d'un contrat de service séparé. Au cas où il n'est pas clair qu'une demande est couverte par ce Contrat, la décision sera à la discrétion d'Odoo SA." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:260 -msgid "Disponibilité" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:257 +msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut ouvrir un nombre non limité de demandes d'assistance sans frais, exclusivement pour des questions relatives à des Bugs (voir :ref:`bugfix_fr`) ou des explications au sujet de l'utilisation des fonctions standards du Logiciel et des Modules Supplémentaires Couverts" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:262 -msgid "Les demandes d'assistances peuvent être soumises à tout moment en ligne via https://www.odoo.com/help, ou par téléphone directement aux différents bureaux d'Odoo SA, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal préconisé par ce partenaire, pendant les heures de bureau correspondantes." +msgid "D'autres types de demandes, telles que celles relatives à des développements ou des personnalisations, peuvent être couvertes par l'achat d'un contrat de service séparé. Au cas où il n'est pas clair qu'une demande est couverte par ce Contrat, la décision sera à la discrétion d'Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:271 -msgid "Collaboration avec un Partenaire Odoo" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:268 +msgid "Disponibilité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:273 -msgid "Pour les services de correction de Bug, d'assistance et de migration, le Client peut choisir de collaborer avec un Partenaire Odoo comme point de contact principal, ou directement avec Odoo SA." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:270 +msgid "Les demandes d'assistances peuvent être soumises via le formulaire en ligne ou les numéros de téléphone indiqués sur https://www.odoo.com/help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal préconisé par ce partenaire, pendant les heures de bureau correspondantes." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:277 -msgid "Si le Client choisit un Partenaire Odoo, Odoo SA sous-traitera les services liés au Modules Supplémentaires Couverts à ce partenaire, qui deviendra le point de contact principal du client. Le Partenaire Odoo peut obtenir de l'assistance de second niveau auprès d'Odoo SA pour le compte du Client, concernant les fonctions standard du Logiciel." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:279 +msgid "4.6 Collaboration avec un Partenaire Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:282 -msgid "Si le Client décide de collaborer directement avec Odoo SA, les services liés aux Modules Supplémentaires Couverts ne seront fournis que *si et seulement si* le Client est hébergé sur la Plate-forme Cloud d'Odoo." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:281 +msgid "Pour les services de correction de Bugs, d'assistance et de migration, le Client peut choisir de collaborer avec un Partenaire Odoo comme point de contact principal, ou directement avec Odoo SA." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:285 +msgid "Si le Client choisit un Partenaire Odoo, Odoo SA sous-traitera les services liés au Modules Supplémentaires Couverts à ce partenaire, qui deviendra le point de contact principal du client. Le Partenaire Odoo peut obtenir de l'assistance de second niveau auprès d'Odoo SA pour le compte du Client, concernant les fonctions standards du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:290 +msgid "Si le Client décide de collaborer directement avec Odoo SA, les services liés aux Modules Supplémentaires Couverts ne seront fournis que *si et seulement si* le Client est hébergé sur la Plate-forme Cloud d'Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:298 msgid "5 Tarifs et Frais" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:295 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:303 msgid "5.1 Tarifs standards" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:297 -msgid "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise et les Services sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et les Apps installées, et précisés par écrit à la conclusion du contrat." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:300 -msgid "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs ou d'Apps que spécifié au moment de la conclusion du présent Contrat, le Client accepte de payer un supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au début du Contrat) pour les utilisateurs supplémentaires, pour le reste de la durée." -msgstr "" - #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:305 -msgid "Par ailleurs, les services concernant les Modules Supplémentaires Couverts sont facturés sur base du nombre de lignes de code dans ces modules. Lorsque le client opte pour l'abonnement de maintenance des Modules Supplémentaires Couverts, le coût mensuel est de 16€ par 100 lignes de code (arrondi à la centaine supérieure), sauf si spécifié par écrit à la conclusion du Contrat. Les lignes de code sont comptées avec la commande ``cloc`` du Logiciel, et comprennent toutes les lignes de texte du code source de ces modules, peu importe le langage de programmation (Python, Javascript, XML, etc.), à l'exclusion des lignes vides, des lignes de commentaires et des fichiers qui ne sont pas chargés à l'installation ou à l'exécution du Logiciel." +msgid "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise et les Services sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et la Formule d'Abonnement utilisés par le Client, et précisés par écrit à la conclusion du contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:314 -msgid "Lorsque le Client demande une migration, pour chaque Module Supplémentaire Couvert qui n'a pas fait l'objet de frais de maintenance pour les 12 derniers mois, Odoo SA peut facturer des frais supplémentaires unique de 16€ par 100 lignes de code, pour chaque mois de maintenance manquant." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:308 +msgid "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs ou utilise des fonctionnalités qui requièrent une autre Formule d'Abonnement que celle précisée au moment de la conclusion du présent Contrat, le Client accepte de payer un supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au moment de la divergence par rapport au nombre d'Utilisateurs ou de la Formule d'Abonnement spécifiés) pour les utilisateurs supplémentaires ou la Formule d'Abonnement requise, pour le reste de la Durée." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:322 -msgid "5.2 Tarifs de reconduction" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:315 +msgid "Par ailleurs, les services concernant les Modules Supplémentaires Couverts sont facturés sur base du nombre de lignes de code dans ces modules. Lorsque le client opte pour l'abonnement de maintenance des Modules Supplémentaires Couverts, le coût mensuel est défini par 100 lignes de code (arrondi à la centaine supérieure), tel que spécifié par écrit à la conclusion du Contrat. Les lignes de code sont comptées avec la commande ``cloc`` du Logiciel, et comprennent toutes les lignes de texte du code source de ces modules, peu importe le langage de programmation (Python, Javascript, XML, etc.), à l'exclusion des lignes vides, des lignes de commentaires et des fichiers qui ne sont pas chargés à l'installation ou à l'exécution du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:324 -msgid "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si les tarifs par Utilisateur (à l'exclusion des “Initial User Discounts”) qui ont été appliqués pendant la Durée précédente sont inférieurs aux tarifs par Utilisateur en vigueur les plus récents, les tarifs par Utilisateur augmenteront automatiquement de maximum 7% par reconduction, sans dépasser les tarifs en vigueur les plus récents." +msgid "Lorsque le Client demande une migration, pour chaque Module Supplémentaire Couvert qui n'a pas fait l'objet de frais de maintenance pour les 12 derniers mois, Odoo SA peut facturer des frais supplémentaires uniques, pour chaque mois de maintenance manquant." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:333 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:332 +msgid "5.2 Tarifs de reconduction" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:334 +msgid "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si les tarifs appliqués pendant la Durée précédente du contrat sont inférieurs aux tarifs en vigueur les plus récents, ces frais augmenteront de maximum 7 %." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:341 msgid "5.3 Taxes et impôts" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:335 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:343 msgid "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes, frais et charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le Client est responsable du paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le Client en vertu du présent Contrat, sauf lorsque Odoo SA est légalement tenue de payer ou de percevoir les Taxes dont le client est responsable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:344 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:352 msgid "6 Conditions des Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:347 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:355 msgid "6.1 Obligations du Client" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:349 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:357 msgid "Le Client accepte de / d':" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:351 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359 msgid "Payer à Odoo SA les frais applicables pour les Services en vertu du présent Contrat, conformément aux conditions de paiement spécifiées à la souscription du présent Contrat ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:353 -msgid "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs ou les Apps installées dépassent les nombres spécifiés à la conclusion du Contrat, et dans ce cas, de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la section :ref:`charges_standard_fr`;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:361 +msgid "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs dépasse le nombre spécifié à la conclusion du Contrat, et dans ce cas, de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la section :ref:`charges_standard_fr`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:356 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:364 msgid "Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution non modifiée de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation de Odoo Enterprise Edition, comme décrit à la section :ref:`enterprise_access_fr`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:367 msgid "Désigner 1 personne de contact représentant le Client pour toute la durée du contrat ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:360 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:368 msgid "Signaler par écrit à Odoo SA avec un préavis de 30 jours en cas de changement de point de contact principal, pour collaborer avec un autre Partenaire Odoo, ou directement avec Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:363 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:371 msgid "Lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, il accepte aussi de:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:365 -msgid "Prendre toute mesure raisonnable pour garantir la sécurité de ses comptes utilisateur, y compris en choisissant un mot de passe sûr et en ne le partageant avec personne;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:373 +msgid "Prendre toute mesure raisonnable pour garantir la sécurité de ses comptes utilisateurs, y compris en choisissant un mot de passe sûr et en ne le partageant avec personne;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:367 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:375 msgid "Faire une utilisation raisonnable des Services d'Hébergement, à l'exclusion de toute activité illégale ou abusive, et de respecter strictement les règles indiquées dans la Politique d'Utilisation Acceptable: https://www.odoo.com/acceptable-use." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:371 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:379 msgid "Lorsque le Client choisit l'Auto-Hébergement, il accepte aussi de:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:373 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:381 msgid "Fournir tout accès nécessaire à Odoo SA pour vérifier la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition sur demande (par exemple, si la validation automatique ne fonctionne pas pour le Client) ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:376 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:384 msgid "Prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger les fichiers et les bases de données du Client et s'assurer que les données du Client sont en sûreté et sécurisées, en reconnaissant qu'Odoo SA ne peut être tenue responsable de toute perte de données ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:382 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:390 msgid "6.2 Non solicitation ou embauche" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:384 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:392 msgid "Sauf si l'autre partie donne son consentement par écrit, chaque partie, ses sociétés affiliées et ses représentants conviennent de ne pas solliciter ou offrir un emploi à tout employé de l'autre partie qui est impliqué dans l'exécution ou l'utilisation des Services en vertu du présent Contrat, pendant la Durée du Contrat et pendant une période de 12 mois à compter de la date de résiliation ou de l'expiration du présent Contrat. En cas de violation des conditions de la présente section qui conduirait à la démission dudit employé à cette fin, la partie ayant enfreint ces dispositions accepte de payer à l'autre partie un montant forfaitaire de 30 000,00 euros (€) (trente mille euros)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:397 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:405 msgid "6.3 Publicité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:399 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:407 msgid "Sauf demande contraire par écrit, chaque partie accorde à l'autre partie une licence mondiale libre de droits, non transférable, non exclusive pour reproduire et afficher le nom, les logos et les marques de l'autre partie, dans le seul but de citer l'autre partie en tant que client ou fournisseur, sur les sites Web, dans des communiqués de presse et autres documents de marketing." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:407 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:415 msgid "6.4 Confidentialité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:426 msgid "Définition des \"Informations Confidentielles\" :" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:410 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418 msgid "Désigne toutes les informations divulguées par une partie (la \"Partie Communicante\") à l'autre partie (la \"Partie Bénéficiaire\"), que ce soit oralement ou par écrit, qui sont désignées comme confidentielles ou qui devraient raisonnablement être comprises comme étant confidentielles étant donné la nature des informations et les circonstances de la divulgation. En particulier, toute information liée aux activités, aux affaires, aux produits, aux développements, aux secrets commerciaux, au savoir-faire, au personnel, aux clients et aux fournisseurs de l'une des parties doit être considérée comme confidentielle." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:420 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:428 msgid "Pour toute Information Confidentielle reçue pendant la durée du présent contrat, la Partie Bénéficiaire utilisera le même degré de précaution qu'elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres Informations Confidentielles de même importance. Ce degré de précaution devra correspondre au minimum à une précaution raisonnable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:425 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:433 msgid "La Partie Bénéficiaire peut divulguer les Informations Confidentielles de la Partie Communicante dans la mesure où la loi l'y oblige, à condition que la Partie Bénéficiaire avise au préalable par écrit la Partie Communicante de son obligation de divulgation, dans la mesure permise par la loi." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:433 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:441 msgid "6.5 Protection de données" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:438 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:446 msgid "Définitions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:436 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:444 msgid "\"Données à Caractère Personnel\", \"Responsable de Traitement\", \"Traitement\" prennent le même sens que dans le Règlement (EU) 2016/679 et la Directive 2002/58/EC, et dans tout règlement ou législation qui les amende ou les remplace (collectivement, la \"Législation sur la Protection des Données\")" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:441 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:449 msgid "Traitement de Données à Caractère Personnel" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:443 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:451 msgid "Les parties conviennent que la base de données du Client peut contenir des Données à Caractère Personnel, pour lesquelles le Client est le Responsable de Traitement. Ces données seront traitées par Odoo SA quand le Client en donnera l'instruction, par son utilisation des Services qui requièrent une base de données (tels que le Service d'Hébergement ou le Service de migration), ou si le Client transfère sa base de données ou une partie de celle-ci à Odoo SA pour toute autre raison relative à l'exécution du présent Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:450 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:458 msgid "Ce traitement sera exécuté en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. En particulier, Odoo SA s'engage à:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:453 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:461 msgid "(a) Ne traiter les Données à Caractère Personnel que quand et comme demandé par le Client, et pour la finalité de l'exécution de l'un des Services du Contrat, à moins que la loi ne l'exige, auquel cas Odoo SA préviendra préalablement le Client, à moins que la loi ne l'interdise;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:456 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:464 msgid "(b) S'assurer que tout le personnel d'Odoo SA autorisé à traiter les Données à Caractère Personnel soit soumis à un devoir de confidentialité ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:458 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466 msgid "(c) Mettre en oeuvre et maintenir des mesures de sécurité appropriées au niveau technique et organisationnel, afin de protéger les Données à Caractère Personnel de tout traitement non autorisé ou illégal, et de toute perte accidentelle, destruction, dégât, vol, altération ou divulgation ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:462 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:470 msgid "(d) Transmettre promptement au Client toute demande relative à des Données à Caractère Personnel qui aurait été soumise à Odoo SA au sujet de la base de données du Client ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:464 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:472 msgid "(e) Signaler au Client dès la prise de connaissance et la confirmation de tout traitement, accès ou divulgation non autorisés, accidentels ou illégal des Données à Caractère Personnel ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:474 msgid "(f) Signaler au Client lorsque ses instructions de traitement vont à l'encontre de la Législation sur la Protection des Données, d'après Odoo SA ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:468 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:476 msgid "(g) Fournir au Client toute information nécessaire à la démonstration de la conformité avec la Législation sur la Protection des Données, autoriser et contribuer de façon raisonnable à des audits, y compris des inspections, conduits ou mandatés par le Client dans ce but;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:471 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:479 msgid "(h) Supprimer définitivement tout copie de la base de données du Client en possession d'Odoo SA, ou retourner ces données, au choix du Client, lors de la résiliation de ce Contrat, en respect des délais indiqués dans la `Politique de Protection des Données `_ d'Odoo SA ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:476 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:484 msgid "Concernant les points (d) à (f), le Client s'engage à fournir à Odoo SA des informations de contact valables, tel que nécessaire pour toute notification auprès du responsable de protection des données du Client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:481 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:489 msgid "Sous-traitants" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:483 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:491 msgid "Le Client convient et accepte que pour fournir les Services, Odoo SA peut faire appel à des prestataires de service tiers (Sous-traitants) pour traiter les Données à Caractère Personnel. Odoo SA s'engage à n'utiliser de tels Sous-traitants qu'en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. Cet usage sera couvert par un contrat entre Odoo SA et le Sous-traitant qui offrira toutes les garanties nécessaires à cet effet. La Politique de Protection des Données d'Odoo SA, publiée à l'adresse https://www.odoo.com/privacy fournit des informations actualisées sur les noms et les finalités des Sous-traitants utilisés par Odoo SA pour l'exécution des Services." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:496 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:504 msgid "6.6 Résiliation" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:498 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:506 msgid "Dans le cas où l'une des parties ne remplit pas ses obligations découlant du présent contrat, et si une telle violation n’est pas résolue dans les 30 jours civils à compter de la notification écrite de cette violation, le présent contrat peut être résilié immédiatement par la partie qui n'a pas commis la violation." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:504 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:512 msgid "En outre, Odoo SA peut résilier le contrat immédiatement dans le cas où le Client ne paie pas les frais applicables pour les services dans les 21 jours suivant la date d'échéance indiquée sur la facture correspondante, après minimum 3 rappels." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:511 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:519 msgid "Durée de l'applicabilité des dispositions:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:509 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:517 msgid "Les sections \":ref:`confidentiality_fr`\", “:ref:`disclaimers_fr`\", “:ref:`liability_fr`\", et “:ref:`general_provisions_fr`\" survivront la résiliation ou l'expiration du présent contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:516 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:524 msgid "7 Limitations de garantie et de responsabilité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:523 -msgid "Odoo SA détient le copyright ou un équivalent [#cla_fr1]_ sur 100% du code du Logiciel, et confirme que toutes les librairies logicielles nécessaires au fonctionnement du Logiciel sont disponibles sous une licence compatible avec la licence du Logiciel." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:527 -msgid "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:529 +msgid "7.1 Garantie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:531 +msgid "Odoo SA détient le copyright ou un équivalent [#cla_fr1]_ sur 100% du code du Logiciel, et confirme que toutes les librairies logicielles nécessaires au fonctionnement du Logiciel sont disponibles sous une licence compatible avec la licence du Logiciel." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:535 +msgid "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:539 msgid "Les systèmes informatiques du Client soient en bon état de fonctionnement et, pour l'Auto-Hébergement, que le Logiciel soit installé selon les bonnes pratiques en vigueur;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:533 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:541 msgid "Le Client fournisse les informations adéquates nécessaires au dépannage et, pour l'Auto-Hébergement, tout accès utile, de telle sorte qu'Odoo SA puisse identifier, reproduire et gérer les problèmes ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:536 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:544 msgid "Tous les montants dus à Odoo SA, qui sont échus, aient été réglés." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:538 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:546 msgid "La reprise de l'exécution des Services par Odoo SA sans frais supplémentaires constitue la seule et unique réparation pour le Client et la seule obligation d'Odoo SA pour tout manquement à cette garantie." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:542 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:550 msgid "Les contributions externes sont couvertes par un `Copyright License Agreement `_ fournissant une licence de copyright et de brevet permanente, gratuite et irrévocable à Odoo SA." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:549 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:557 msgid "7.2 Limitation de garantie" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:551 -msgid "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite ou autre, et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier ou de non- contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi en vigueur." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:559 +msgid "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite ou autre, et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier ou de non-contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi en vigueur." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:557 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:565 msgid "Odoo SA ne garantit pas que le Logiciel soit conforme à toute loi ou réglementation locale ou internationale." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:564 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:572 msgid "7.3 Limitation de responsabilité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:566 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:574 msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales, découlant ou liée au présent Contrat ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu du présent Contrat au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:571 -msgid "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, perte de profits, perte d’économies, perte commerciale ou toute autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat, quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une obligation contractuelle, délictuelle ou fondée sur toute autre règle de droit ou d'équité, même si la partie ou ses filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:579 +msgid "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects, spéciaux, punitifs, accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, perte de profits, perte d’économies, perte commerciale ou toute autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat, quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une obligation contractuelle, délictuelle ou autre, même si la partie ou ses filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:586 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:593 msgid "Aucune des parties ne sera tenue pour responsable envers l'autre partie de tout retard ou manquement d'exécution en vertu du présent Contrat, si ce manquement ou retard trouve sa cause dans un cas de *force majeure*, comme une règlementation gouvernementale, un incendie, une grève, une guerre, une inondation, un accident, une épidémie, un embargo, la saisie d'une usine ou d'un produit dans son intégralité ou en partie par un gouvernement ou une autorité publique, ou toute (s) autre (s) cause (s), qu’elle (s) soit (soient) de nature similaire ou différente, pour autant que cette cause soit hors du contrôle raisonnable de la partie concernée, et tant qu'une telle cause existe." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:598 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:605 msgid "8 Dispositions générales" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:603 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:610 msgid "8.1 Droit applicable" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:605 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:612 msgid "Le présent contrat et les commandes passées par le client sont exclusivement régis par le droit belge. Tout différend relatif au présent contrat ou à une commande passée par le Client relève de la compétence exclusive du tribunal de l’entreprise de Nivelles." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:612 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:619 msgid "8.2 Divisibilité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:614 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:621 msgid "Dans le cas où une ou plusieurs des dispositions du présent contrat ou toute autre application de celles-ci se trouvent non valables, illégales ou non exécutoires, la validité, la légalité et le caractère exécutoire des autres dispositions du présent contrat et toute application de celles-ci ne doivent en aucun cas en être affectés ou compromis. Les parties s'engagent à remplacer toute disposition non valable, illégale ou non exécutoire du présent contrat par une disposition valable ayant les mêmes effets et objectifs." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:624 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:631 msgid "9 Appendice A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:626 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:386 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:633 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:389 msgid "Odoo Enterprise Edition est publié sous la licence Odoo Enterprise Edition License v1.0, définie ci-dessous." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:630 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:390 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:637 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:393 msgid "Ceci est une traduction en français de la licence “Odoo Enterprise Edition License”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes de la licence “Odoo Enterprise Edition License” est la :ref:`version originale `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:636 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:643 msgid "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Edition License”. This translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, but it has no legal value. The only official reference of the terms of the “Odoo Enterprise Edition License” is the :ref:`original english version `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:653 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:407 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:660 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:410 msgid "Ce logiciel et les fichiers associés (le \"Logiciel\") ne peuvent être utilisés (c'est-à-dire exécutés, modifiés, ou exécutés avec des modifications) qu'avec un contrat Odoo Enterprise Subscription en ordre de validité, et pour le nombre d'utilisateurs prévus dans ce contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:658 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:412 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:665 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:415 msgid "Un contrat de Partnariat avec Odoo S.A. en ordre de validité donne les mêmes permissions que ci-dessus, mais uniquement pour un usage restreint à un environnement de test ou de développement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:662 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:416 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:669 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:419 msgid "Vous êtes autorisé à développer des modules Odoo basés sur le Logiciel et à les distribuer sous la license de votre choix, pour autant que cette licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition Licence (Par exemple: LGPL, MIT ou d'autres licenses propriétaires similaires à celle-ci)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:667 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:421 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:674 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:424 msgid "Vous êtes autorisé à utiliser des modules Odoo publiés sous n'importe quelle licence, pour autant que leur licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition License (Notamment tous les modules publiés sur l'Odoo Apps Store sur odoo.com/apps)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:672 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:426 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:679 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:429 msgid "Il est interdit de publier, distribuer, accorder des sous-licences, ou vendre tout copie du Logiciel ou toute copie modifiée du Logiciel." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:675 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:429 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:682 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:432 msgid "Toute copie du Logiciel ou d'une partie substantielle de celui-ci doit inclure l'avis de droit d'auteur original ainsi que le texte de la présente licence." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:678 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:432 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:685 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:435 msgid "LE LOGICIEL EST FOURNI \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE, DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE, OU DE NON INFRACTION AUX DROITS D'UN TIERS." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:683 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:437 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:690 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:440 msgid "EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DE RECLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITES, EN VERTU D'UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL, A L'UTILISATION DU LOGICIEL, OU A TOUTE AUTRE MANIPULATION RELATIVE AU LOGICIEL." msgstr "" @@ -2569,391 +2706,567 @@ msgstr "" msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (NL)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:9 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:10 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:12 msgid "Dit is een Nederlandse vertaling van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Deze vertaling wordt verstrekt in de hoop dat deze het begrip zal vergemakkelijken, maar heeft geen juridische waarde. De enige officiële referentie van de algemene voorwaarden van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" is :ref:`de originele Engelse versie `" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:16 -msgid "DEZE VERSIE IS NIET ACTUEEL. VOOR DE NIEUWSTE VERSIE ZIE DE :ref:`ORIGINELE ENGELSE VERSIE `" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:33 +msgid "Door u op de Odoo Enterprise-diensten (de “Diensten”) te abonneren die door Odoo NV en haar dochterondernemingen (gezamenlijk “Odoo NV”) worden verleend met betrekking tot de Odoo Enterprise Edition of de Odoo Community Edition (de “Software”) gehost op de Cloudplatforms van Odoo NV (het \"Cloudplatform\") of op locatie (\"Self-Hosting\"), gaat u (de \"Klant\") ermee akkoord om gebonden te zijn door de volgende algemene voorwaarden (de “Overeenkomst”)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:26 -msgid "Door u op de Odoo Enterprise-diensten (de “Diensten”) te abonneren die door Odoo NV/SA en zijn dochterondernemingen (gezamenlijk “Odoo NV”) worden verleend met betrekking tot de Odoo Enterprise Edition of de Odoo Community Edition (de “Software”), gaat u (de \"Klant\") ermee akkoord om gebonden te zijn door de volgende algemene voorwaarden (de “Overeenkomst”)." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:35 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:43 msgid "1 Looptijd van de Overeenkomst" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:37 -msgid "De duur van deze Overeenkomst (de \"Looptijd\") zal minimaal één jaar zijn en, zoals schriftelijk verduidelijkt bij de ondertekening van deze Overeenkomst, ingaan op de datum van de ondertekening. De duur wordt automatisch verlengd voor dezelfde Looptijd, tenzij een van beide partijen minstens 30 dagen voor het einde van de Looptijd de Overeenkomst per aangetekend schrijven aan de andere partij opzegt." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:47 -msgid "2 Definities" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:45 +msgid "De duur van deze Overeenkomst (de \"Looptijd\") wordt schriftelijk bepaald bij het afsluiten van deze Overeenkomst en gaat in op de datum van de afsluiting. De duur wordt automatisch verlengd met dezelfde Looptijd, tenzij een van beide partijen de andere partij minstens 30 dagen voor het einde van de Looptijd schriftelijk in kennis stelt van de beëindiging." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:54 +msgid "2 Definities" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:61 msgid "Gebruiker" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:50 -msgid "Elke actieve gebruikersaccount met toegang tot de Software in de creatie- en/of bewerkingsmodus. Gedeactiveerde gebruikersaccounts en accounts die worden gebruikt door externe mensen (of systemen) die slechts beperkte toegang hebben tot de Software via de portalfaciliteiten (ook wel \"Portalgebruikers\" genoemd) tellen niet mee als Gebruikers." -msgstr "" - #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:57 -msgid "Een \"App\" is een gespecialiseerde groep functies die beschikbaar is voor installatie in de Software en wordt vermeld in de publieke sectie “Prijzen” van de website van Odoo NV bij de ondertekening van deze Overeenkomst." +msgid "Elke actieve gebruikersaccount met toegang tot de Software in de creatie- en/of bewerkingsmodus. Gedeactiveerde gebruikersaccounts en accounts die worden gebruikt door externe personen (of systemen) die slechts beperkte toegang hebben tot de Software via de portaalfaciliteiten (\"Portaalgebruikers\") tellen niet mee als Gebruikers." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:63 -msgid "Elke storing van de Software die resulteert in een volledige stilstand," +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:64 +msgid "Een \"App\" is een gespecialiseerde groep functies die beschikbaar is voor installatie in de Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:65 -msgid "foutopsporing of beveiligingsinbreuk en die niet rechtstreeks door een gebrekkige installatie of configuratie wordt veroorzaakt, wordt als een Bug beschouwd. Niet-naleving van specificaties of vereisten zal als een Bug worden beschouwd naar goeddunken van Odoo NV (doorgaans wanneer de Software niet de resultaten of prestaties levert die hij moet leveren, of wanneer een landspecifieke functie niet langer aan de wettelijke boekhoudkundige vereisten voldoet)." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:82 -msgid "Gedekte Versies" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:68 +msgid "Een Odoo Partner is een derde bedrijf of persoon, gekozen door de Klant, die met de Klant samenwerkt voor zijn Odoo-gerelateerde diensten. De Klant kan op elk moment beslissen om met een andere Odoo Partner of rechtstreeks met Odoo NV samen te werken (mits voorafgaande kennisgeving)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:74 -msgid "Alle Diensten die onder deze Overeenkomst vallen, zijn alleen van toepassing op de Gedekte Versies van de Software, waaronder de 3 (drie) meest recent uitgebrachte hoofdversies." +msgid "Een extra module is een map met broncode bestanden of een reeks op Python gebaseerde aanpassingen die in een database zijn gemaakt (bijv. met Odoo Studio), die functies toevoegt of het standaardgedrag van de Software wijzigt. Het kan zijn ontwikkeld door een Klant, door Odoo NV, door een Odoo Partner namens de klant, of door derden." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:78 -msgid "Om onder de onderhavige Overeenkomst te vallen, moet de meest recente Gedekte Versie op de installaties van de Klant draaien op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst. Wanneer dit niet het geval is, zijn aanvullende kosten van toepassing, zoals beschreven in :ref:`charges_standard_nl`." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:83 +msgid "Ondersteunde Extra Module" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:87 -msgid "3 Toegang tot de Odoo Enterprise Edition" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:81 +msgid "Een Ondersteunde Extra Module is een extra module waarvoor de Klant ervoor kiest een onderhoudsbijdrage te betalen om van ondersteunings-, upgrade- en bugfixingdiensten te genieten." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:89 -msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst geeft Odoo NV de Klant een niet-exclusieve, niet-overdraagbare licentie om de Odoo Enterprise Edition-software te gebruiken (uitvoeren, wijzigen, uitvoeren na wijziging) onder de voorwaarden uiteengezet in :ref:`appendix_a_nl`." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:86 +msgid "Wordt beschouwd als een Bug, elke storing van de Software of een Ondersteunde Extra Module die resulteert in een volledige stilstand, foutopsporing of beveiligingsinbreuk en die niet rechtstreeks wordt veroorzaakt voor een gebrekkige installatie of configuratie. De niet-naleving van specificaties of vereisten zal als een Bug worden beschouwd naar goeddunken van Odoo NV (doorgaans wanneer de Software niet de resultaten of prestaties levert die hij moet leveren of wanneer een landspecifieke functie niet langer aan de wettelijke boekhoudkundige vereisten voldoet)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:94 -msgid "De Klant gaat ermee akkoord alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition controleert en statistieken verzamelt voor dat doel, met inbegrip van maar niet beperkt tot het uitvoeren van een extensie, het aantal Gebruikers en geïnstalleerde Apps." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:98 +msgid "Ondersteunde Versies" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:100 -msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om individuele of vermelde cijfers niet bekend te maken aan derden zonder de toestemming van de Klant, en om alle verzamelde gegevens te behandelen in overeenstemming met zijn officiële Privacybeleid, gepubliceerd op https://www.odoo.com/privacy." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:96 +msgid "Behalve anderluidende bepaling zijn de Diensten die op grond van deze Overeenkomst worden verleend, uitsluitend van toepassing op de Ondersteunde Versies van de Software, waaronder de 3 (drie) laatst uitgebrachte hoofdversies." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:105 -msgid "Bij het aflopen of beëindigen van deze Overeenkomst wordt deze licentie onmiddellijk ingetrokken en gaat de Klant ermee akkoord om de Odoo Enterprise Edition-software niet meer te gebruiken." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:103 +msgid "Abonnementsplan" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:109 -msgid "Indien de Klant de voorwaarden van deze sectie schendt, gaat de Klant ermee akkoord om Odoo NV een extra vergoeding te betalen gelijk aan 300% van de geldende catalogusprijs voor het werkelijke aantal Gebruikers." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:101 +msgid "Een abonnementsplan bepaalt een reeks Apps, functies en hostingoplossingen die onder deze Overeenkomst vallen en wordt schriftelijk vastgelegd bij het afsluiten van deze Overeenkomst." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:108 +msgid "3 Toegang tot de Software" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:110 +msgid "De Klant kan de op het Cloudplatform gehoste Software gebruiken of kiezen voor de Self-Hosting optie. Het Cloudplatform wordt gehost en volledig beheerd door Odoo NV, en is op afstand toegankelijk voor de Klant. Met de Self-Hosting optie host de Klant de Software op een computersysteem naar keuze, die niet onder de controle staat van Odoo NV." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:116 -msgid "4 Inbegrepen diensten" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:119 -msgid "4.1 Bugfixingdienst" +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verstrekt Odoo NV aan de Klant een niet-exclusieve, niet-overdraagbare licentie om de Odoo Enterprise Edition Software te gebruiken (uitvoeren, wijzigen, uitvoeren na wijziging) onder de voorwaarden uiteengezet in :ref:`appendix_a_nl`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:121 -msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe alle redelijke inspanningen aan te wenden om elke Bug van de Software die via het juiste kanaal (gewoonlijk het e-mailadres of het websiteformulier van de servicedesk van Odoo NV) door de Klant wordt ingediend, te verhelpen en dergelijke indiening van de Klant binnen 2 werkdagen af te handelen." +msgid "De Klant gaat ermee akkoord alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition controleert en dat statistieken verzamelt voor dat doel, met inbegrip van, maar niet beperkt tot het uitvoeren van de Software, het aantal Gebruikers, de geïnstalleerde Apps en het aantal coderegels van de Ondersteunde Extra Modules." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:127 -msgid "De Klant begrijpt dat Bugs die worden veroorzaakt door een wijziging of uitbreiding die niet deel uitmaakt van de officiële Software niet onder deze dienst valt." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:128 +msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om individuele of persoonlijke cijfers niet bekend te maken aan derden zonder de toestemming van de Klant en om alle verzamelde gegevens te behandelen in overeenstemming met haar officiële Privacybeleid, gepubliceerd op https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:131 -msgid "Zodra de Bug verholpen is, zal een passende oplossing aan de Klant worden meegedeeld. Indien de Bug reeds verholpen is in een recentere herziening van de Gedekte Versie van de Software die door de Klant wordt gebruikt, stemt de Klant ermee in om zijn systemen bij te werken naar die herziening om de correctie te verkrijgen. Er zal niet aan de Klant worden gevraagd om naar een recentere Gedekte Versie van de Software te upgraden als oplossing voor een Bug." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:133 +msgid "Bij het aflopen of beëindigen van deze Overeenkomst wordt deze licentie onmiddellijk ingetrokken en gaat de Klant ermee akkoord om de Odoo Enterprise Edition Software en het Cloudplatform niet meer te gebruiken." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:138 -msgid "Wanneer een Bug verholpen is in een Gedekte Versie verbindt Odoo NV zich ertoe om de Bug in alle recentere Gedekte Versies van de software te verhelpen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:137 +msgid "Indien de Klant de voorwaarden van deze sectie schendt, gaat de Klant ermee akkoord om aan Odoo NV een extra vergoeding te betalen gelijk aan 300% van het toepasselijke tarief voor het werkelijke aantal Gebruikers." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:141 -msgid "Beide partijen erkennen dat, zoals gespecificeerd in de licentie van de Software en in de sectie :ref:`liability_nl` van deze Overeenkomst, Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor Bugs in de Software." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:147 -msgid "4.2 Beveiligingswaarschuwingendienst" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:144 +msgid "4 Diensten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:149 -msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om een “Beveiligingswaarschuwing” naar de Klant te sturen voor elke Bug in de beveiliging die wordt ontdekt in de Gedekte Versies van de Software, ten minste 2 weken voordat de Beveiligingswaarschuwing openbaar wordt gemaakt, tenzij de Bug reeds openbaar is gemaakt door een derde partij. Beveiligingswaarschuwingen bevatten een volledige beschrijving van de Bug, de oorzaak ervan, de mogelijke gevolgen ervan voor de systemen van de Klant en de bijbehorende oplossing voor elke Gedekte Versie." +msgid "4.1 Bugfixingdienst" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:151 +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe alle redelijke inspanningen te leveren om elke Bug van de Software en de Ondersteunde Extra Modules die door de klant via het juiste kanaal (doorgaans het websiteformulier of de telefoonnummers vermeld op https://odoo.com/help of, in geval van een samenwerking met een Odoo Partner, het door de partner verstrekte kanaal) te verhelpen en binnen de 2 werkdagen de behandeling van dergelijke door de Klant ingediende klachten aan te vatten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:158 -msgid "De Klant begrijpt dat de Bug en de informatie in het Beveiligingswaarschuwing als Vertrouwelijke Informatie moeten worden behandeld, zoals beschreven in de sectie :ref:`confidentiality_nl`, gedurende de embargoperiode die voorafgaat aan de openbare bekendmaking." +msgid "Zodra de Bug verholpen is, zal een passende oplossing aan de Klant worden meegedeeld. Indien de Klant een Ondersteunde Versie gebruikt, zal hem niet worden gevraagd te upgraden naar een recentere Ondersteunde Versie van de Software als oplossing voor een Bug." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:163 +msgid "Wanneer een Bug verholpen is in een Ondersteunde Versie verbindt Odoo NV zich ertoe om de Bug in alle recentere Ondersteunde Versies van de Software te verhelpen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:166 +msgid "Beide partijen erkennen dat, zoals gespecificeerd in de licentie van de Software en in de sectie :ref:`liability_nl` van deze Overeenkomst, Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor Bugs in de Software of in de Ondersteunde Extra Modules." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:172 +msgid "4.2 Veiligheidsupdatedienst" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:179 +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbingt Odoo NV zich ertoe een \"Veiligheidsadvies\" naar de Klant te sturen voor elke beveiligingsfout die wordt ontdekt in de Ondersteunde Versies van de Software (met uitzondering van de Extra Modules), ten minste 2 weken voordat het Veiligheidsadvies openbaar wordt gemaakt, tenzij de Bug reeds openbaar is gemaakt door een derde partij. Veiligheidsadviezen bevatten een volledige beschrijving van de Bug, de oorzaak ervan, de mogelijke gevolgen ervan voor de systemen van de Klant en de bijbehorende oplossing voor elke Ondersteunde Versie." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:187 +msgid "De Klant begrijpt dat de Bug en de informatie in het Veiligheidsadvies gedurende de embargoperiode die voorafgaat aan de bekendmaking moeten worden behandeld als Vertrouwelijke Informatie zoals beschreven in :ref:`confidentiality_nl`." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:195 +msgid "Cloudplatform" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:197 +msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om de beveiligingsoplossingen voor elke beveiligingsbug die wordt ontdekt in een versie van de Software die op het Cloudplatform wordt gehost, toe te passen op alle systemen onder zijn controle, zodra de oplossing beschikbaar is, zonder dat daarvoor enige handmatige actie van de Klant nodig is." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:205 msgid "4.3 Upgradediensten" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:171 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:210 msgid "Upgradedienst voor de Software" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:173 -msgid "Gedurende de looptijd van deze Overeenkomst kan de Klant via het juiste kanaal (doorgaans de upgradedienstwebsite van Odoo NV) upgradeaanvragen indienen om een database van de Software van een Gedekte Versie van de Software om te zetten naar een meer recente Gedekte Versie (de \"Doelversie\")." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:178 -msgid "Upgradeaanvragen moeten een volledige reservekopie van de database van de Klant en de bijbehorende gegevens omvatten (doorgaans verkregen via het Back-upmenu van de Software). Waar nodig met het oog om redenen van gegevensbeveiliging of regelgeving bevat de Upgradedienst een optionele tool om identificeerbare gegevens in een database te anonimiseren voordat de upgradeaanvraag wordt ingediend, evenals een tool om de geanonimiseerde gegevens na de upgrade te herstellen." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:186 -msgid "Deze dienst wordt verleend via een geautomatiseerd platform om de Klant in staat te stellen zonder toezicht te upgraden zodra een eerdere versie van de database van de Klant met succes werd geüpgraded voor een Gedekte Versie. De Klant kan opeenvolgende upgradeaanvragen voor een database indienen en gaat ermee akkoord om ten minste 1 upgradeaanvraag voor testdoeleinden in te dienen voordat hij de definitie upgradeaanvraag indient." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:193 -msgid "De Upgradedienst is beperkt tot de technische conversie en aanpassing van de database van de Klant om deze compatibel te maken met de Doelversie en de correctie van elke Bug die rechtstreeks wordt veroorzaakt door de upgradebewerking en die normaal niet voorkomt in de Doelversie." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:198 -msgid "Het is de exclusieve verantwoordelijkheid van de Klant om de geüpgradede database te controleren en te valideren teneinde Bugs te detecteren, om de impact van wijzigingen en nieuwe functies te analyseren die in de Doelversie zijn geïmplementeerd, om eventuele uitbreidingen van derden van de Software die vóór de upgrade in de database waren geïnstalleerd, om te zetten en aan te passen (behalve indien van toepassing zoals voorzien in sectie :ref:`upgrade_extra_nl`). De Klant kan meerdere upgradeaanvragen voor een database indienen totdat een aanvaardbaar resultaat wordt bereikt." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:210 -msgid "Upgradedienst voor extensies van derden" -msgstr "" - #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:212 -msgid "Gedurende de duur van deze Overeenkomst kan de Klant naast de gewone Upgradediensten optionele upgradediensten voor uitbreidingsmodules van derden van de Software aanvragen. Deze optionele dienst is onderworpen aan extra kosten (zoals beschreven in :ref:`charges_nl`) en omvat de technische aanpassing van de modules van derden die geïnstalleerd zijn in de database van de Klant, en van de bijbehorende gegevens, om compatibel te zijn met de Doelversie. De Klant zal samen met de geüpgradede database een geüpgradede versie van alle geïnstalleerde modules van derden ontvangen." +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst kan de Klant via het juiste kanaal (doorgaans de upgradedienstwebsite van Odoo NV) upgradeaanvragen indienen om een database van eender welke Versie van de Software om te zetten naar een meer recente Ondersteunde Versie (de \"Doelversie\")." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:224 -msgid "5 Kosten en vergoedingen" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:217 +msgid "Voor het Cloudplatform worden upgradeaanvragen rechtstreeks via het controlpaneel van het Cloudplatform ingediend en vereisen ze geen gegevensupload. In geval van Self-Hosting moeten upgradeaanvragen een kopie van de database van de Klant en de bijbehorende gegevens bevatten (doorgaans verkregen via het Back-up menu van de Softare)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:229 -msgid "5.1 Standaardkosten" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:223 +msgid "Deze dienst wordt verleend via een geautomatiseerd platform om de Klant in staat te stellen zonder toezicht te upgraden zodra een eerdere versie van de database van de Klant met succes werd geüpgraded voor een bepaalde Ondersteunde Versie." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:231 -msgid "De standaardkosten voor het Odoo Enterprise-abonnement, de Bugfixingdienst, de Beveiligingswaarschuwingendienst en de Upgradedienst zijn gebaseerd op het aantal Gebruikers, de geïnstalleerde Apps, de Softwareversie die door de Klant wordt gebruikt en schriftelijk wordt gespecificeerd bij de ondertekening van de Overeenkomst." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:227 +msgid "De Upgradedienst is beperkt tot de technische conversie en aanpassing van de database van de Klant om deze compatibel te maken met de Doelversie, de correctie van elke Bug die rechtstreeks wordt veroorzaakt door de upgradebewerking en die normaal niet voorkomt in de Doelversie en de conversie van de broncode en gegevens van de Ondersteunde Extra Modules voor de Doelversie." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:237 -msgid "Wanneer de Klant tijdens de Looptijd meer Gebruikers of meer geïnstalleerde Apps heeft dan gespecificeerd op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst, gaat de Klant ermee akkoord om een extra vergoeding te betalen gelijk aan de toepasselijke catalogusprijs (aan het begin van de Looptijd) voor de bijkomende Gebruikers of Apps, voor de rest van de Looptijd." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:233 +msgid "Het is de exclusieve verantwoordelijkheid van de Klant om de geüpgradede database te controleren en te valideren teneinde Bugs te detecteren, om de impact van wijzigingen en nieuwe functies te analyseren die in de Doelversie zijn geïmplementeerd, om eventuele uitbreidingen van derden van de Software die vóór de upgrade in de database waren geïnstalleerd om te zetten en aan te passen (bijv. niet-ondersteunde extra modules). De Klant kan meerdere upgradeaanvragen voor een database indienen totdat een aanvaardbaar resultaat wordt bereikt." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:243 -msgid "Indien de Klant op het moment van de ondertekening van deze Overeenkomst een Gedekte Versie gebruikt die niet de meest recente is, kunnen de standaardkosten naar eigen goeddunken van Odoo NV met 50% worden verhoogd voor de duur van de eerste Looptijd om de extra onderhoudskosten te dekken." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:245 +msgid "4.4 Cloudhostingdiensten" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:247 +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst, indien de Klant ervoor kiest het Cloudplatform te gebruiken, verbindt Odoo SA zich ertoe ten minste de volgende diensten aan te bieden:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:251 -msgid "5.2 Verlengingskosten" +msgid "Keuze uit meerdere hostingregio's (minimaal 3: Europa, Amerika, Azië/Pacific)" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:252 +msgid "Hosting in Tier-III of gelijkwaardige datacenters, met 99,9 % netwerk-uptime" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:253 -msgid "Indien, bij verlenging zoals beschreven in de sectie :ref:`term_nl`, de kosten gedurende de vorige Looptijd lager zijn dan de meest actuele geldende catalogusprijs, zullen de kosten met maximaal 7% stijgen." +msgid "Graad A SSL (HTTPS) versleuteling van communicatie" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:262 -msgid "5.3 Kosten voor Upgradediensten voor modules van derden" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:254 +msgid "Volledig geautomatiseerde, geverifieerde back-ups, gerepliceerd in meerdere regio's" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:264 -msgid "De extra kosten voor de Upgradedienst voor modules van derden bedragen EUR (€) 1000,00 (duizend euro) per 1000 Coderegels in de modules van derden, afgerond op de volgende duizend regels. Coderegels omvatten alle tekstregels in de broncode van die modules, ongeacht de programmeertaal (Python, Javascript enz.) of het gegevensformaat (XML, CSV enz.), met uitzondering van lege regels en commentaarregels." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:255 +msgid "Regelmatig getest herstelplan voor rampen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:271 -msgid "Odoo NV behoudt zich het recht voor om een upgradeaanvraag onder de voor modules van derden onder de bovenstaande voorwaarden te weigeren indien de kwaliteit van de broncode van die modules te slecht is, of indien deze modules een interface vormen met software of systemen van derden. Het upgraden van dergelijke modules zal onderworpen zijn aan een afzonderlijke offerte, buiten deze Overeenkomst." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:257 +msgid "De details van de Cloudhostingdiensten worden beschreven op de Service Level Agreement-pagina op https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:281 -msgid "5.4 Belastingen" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:263 +msgid "4.5 Ondersteuningsdienst" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:283 -msgid "Alle vergoedingen en kosten zijn exclusief alle toepasselijke federale, provinciale, gewestelijke, lokale of andere overheidsbelastingen, kosten of heffingen (gezamenlijk \"Belastingen\"). De Klant is verantwoordelijk voor het betalen van alle Belastingen die verbonden zijn aan de aankopen die de Klant in het kader van deze Overeenkomst doet, behalve wanneer Odoo NV wettelijk verplicht is om Belastingen te betalen of te incasseren waarvoor de Klant verantwoordelijk is.arden:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:266 +msgid "Toepassingsgebied" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:292 -msgid "6 Voorwaarden van de Diensten" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:268 +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst kan de klant gratis een onbeperkt aantal ondersteuningstickets openen, uitsluitend voor vragen over Bugs (zie :ref:`bugfix_nl`) of begeleiding met betrekking tot het gebruik van de standaardfuncties van de Software en de Ondersteunde Extra Modules." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:295 -msgid "6.1 Verplichtingen van de Klant" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:272 +msgid "Andere ondersteuningsaanvragen, zoals vragen over ontwikkelingen of aanpassingen, kunnen worden gedekt door de aankoop van een afzonderlijke serviceovereenkomst. Als het niet duidelijk is of een verzoek onder deze Overeenkomst valt, ligt het uiteindelijke besluit bij Odoo NV." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:297 -msgid "De Klant gaat ermee akkoord om:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:278 +msgid "Beschikbaarheid" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:280 +msgid "Tickets kunnen worden ingediend via het websiteformulier of de telefoonnummers vermeld op https://www.odoo.com/help of, in geval van samenwerking met een Odoo Partner, het door de partner verstrekt kanaal, afhankelijk van de lokale openingstijden." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:288 +msgid "4.6 Werken met een Odoo Partner" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:290 +msgid "Voor bugfixing-, ondersteunings- en upgradediensten kan de Klant ofwel werken met een Odoo Partner als hoofdcontactpersoon, ofwel rechtstreeks met Odoo NV." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:293 +msgid "Als de Klant beslist met een Odoo Partner te werken, zal Odoo NV de diensten met betrekking tot de Ondersteunde Extra Modules uitbesteden aan de Odoo Partner, die de hoofdcontactpersoon van de klant wordt. De Odoo Partner kan namens de klant contact opnemen met Odoo NV voor tweede niveau ondersteuning met betrekking tot de standaardfuncties van de Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:299 -msgid "Odoo NV alle toepasselijke kosten voor de Diensten van deze Overeenkomst te betalen in overeenstemming met de betaalvoorwaarden gespecificeerd in de desbetreffende factuur;" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:302 -msgid "Odoo NV onmiddellijk op de hoogte te brengen wanneer het werkelijke aantal Gebruikers of zijn geïnstalleerde Apps de aantallen overschrijden de bij de ondertekening van de Overeenkomst gespecificeerde aantallen overschrijden en in dat geval de toepasselijke extra vergoeding betalen zoals beschreven in de sectie :ref:`charges_standard_nl`;" +msgid "Als de Klant beslist rechtstreeks met Odoo NV samen te werken, worden de diensten met betrekking tot de Ondersteunde Extra Modules geleverd *als en alleen als* de Klant wordt gehost op het Cloudplatform van Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:306 -msgid "alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition bevestigt, zoals beschreven in :ref:`enterprise_access_nl`;" +msgid "5 Kosten en vergoedingen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:309 -msgid "Odoo NV de nodige toegang verlenen om de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition op verzoek te controleren (bv. indien blijkt dat de automatische validatie niet werkt voor de Klant);" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:311 +msgid "5.1 Standaardkosten" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:312 -msgid "1 speciale Klantencontactpersoon aan te wijzen voor de volledige duur van de Overeenkomst;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:313 +msgid "De standaardkosten voor het Odoo Enterprise-abonnement en de diensten zijn gebaseerd op het aantal Gebruikers en het Abonnementsplan die door de klant wordt gebruikt en schriftelijk wordt gespecificeerd bij het afsluiten van de Overeenkomst." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:314 -msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om de bestanden en databases van de Klant te beschermen en ervoor te zorgen dat de gegevens van de Klant veilig en beveiligd zijn, en daarbij te erkennen dat Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor enig gegevensverlies." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:318 +msgid "Wanneer de Klant tijdens de Looptijd van de Overeenkomst meer Gebruikers of meer functies gebruikt waarvoor een ander Abonnementsplan nodig is dan dat gespecifieerd bij het afsluiten van deze Overeenkomst, gaat de Klant ermee akkoord om een extra vergoeding te betalen gelijk aan het toepasselijke tarief (op het moment van de afwijking van het opgegeven aantal Gebruikers of Abonnementsplan) voor de bijkomende Gebruikers of het vereiste Abonnementsplan, voor de rest van de Looptijd." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:322 -msgid "6.2 Niet benaderen of aanwerven" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:325 +msgid "Daarnaast worden de diensten voor Ondersteunde Extra Modules in rekening gebracht op basis van het aantal coderegels in deze modules. Wanneer de Klant kiest voor het onderhoud van de Ondersteunde Extra Modules, bedraagt het tarief de maandelijkse vergoeding per 100 regels code (naar boven afgerond op honderdtallen), zoals schriftelijk gepreciseerd bij het afsluiten van de Overeenkomst. Coderegels worden geteld met het ``cloc`` commando van de Software en omvatten alle tekstregels in de broncode van die modules, ongeacht de programmeertaal (Python, Javascript, XML, enz.), met uitzondering van lege regels, commentaarregels en bestanden die niet worden geladen bij het installeren of uitvoeren van de Software." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:324 -msgid "Behalve wanneer de andere partij schriftelijk haar toestemming daartoe verleent, gaan elke partij, haar dochterondernemingen en vertegenwoordigers ermee akkoord om geen werknemer te benaderen of aan te werven van de andere partij die betrokken is bij de uitvoering of het gebruik van de Diensten volgens deze Overeenkomst, voor de duur van de Overeenkomst en voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van beëindiging of afloop van deze Overeenkomst. In geval van een schending van de voorwaarden van deze sectie die leidt tot het ontslag van voornoemde werknemer gaat de inbreuk makende partij ermee akkoord om de andere partij een bedrag van EUR (€) 30 000,00 (dertigduizend euro) te betalen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:335 +msgid "Wanneer de Klant een upgrade aanvraagt, kan Odoo NV voor elke Ondersteunde Extra Module die de afgelopen 12 maanden niet werd gedekt door een onderhoudsvergoeding, een eenmalige extra vergoeding aanrekenen voor elke ontbrekende maand dekking." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:339 -msgid "6.3 Publiciteit" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:342 +msgid "5.2 Verlengingskosten" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:341 -msgid "Behoudens andersluidende schriftelijke vermelding verleent elke partij de andere partij een niet-overdraagbare, niet-exclusieve, royaltyvrije, wereldwijde licentie om de naam, de logo's en handelsmerken van de andere partij te reproduceren en weer te geven, uitsluitend om naar de andere partij te verwijzen als een klant of leverancier, op websites, in persberichten en ander marketingmateriaal." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:344 +msgid "Indien, bij verlenging zoals beschreven in de sectie :ref:`term_nl`, de kosten gedurende de vorige Looptijd lager zijn dan de meest actuele geldende tarieven, zullen de kosten met maximaal 7% stijgen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:352 -msgid "6.4 Vertrouwelijkheid" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:351 +msgid "5.3 Belastingen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:362 -msgid "Definitie van \"Vertrouwelijke informatie\":" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:355 -msgid "Alle informatie die door een partij (de \"Bekendmakende Partij\") aan de andere partij (de \"Ontvangende Partij\") wordt bekendgemaakt, hetzij mondeling of schriftelijk, en die als vertrouwelijk wordt aangemerkt of die redelijkerwijs als vertrouwelijk moet worden beschouwd gezien de aard van de informatie en de omstandigheden van de bekendmaking. In het bijzonder moet alle informatie met betrekking tot het bedrijf, zaken, producten, ontwikkelingen, handelsgeheimen, knowhow, personeel, klanten en leveranciers van beide partijen als vertrouwelijk worden beschouwd." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:353 +msgid "Alle vergoedingen en kosten zijn exclusief alle toepasselijke federale, provinciale, gewestelijke, lokale of andere overheidsbelastingen, vergoedingen of heffingen (gezamenlijk \"Belastingen\"). De Klant is verantwoordelijk voor het betalen van alle Belastingen die verbonden zijn aan de aankopen die de Klant in het kader van deze Overeenkomst doet, behalve wanneer Odoo NV wettelijk verplicht is om Belastingen te betalen of te heffen waarvoor de Klant verantwoordelijk is." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:364 -msgid "Voor alle Vertrouwelijke Informatie die tijdens de Looptijd van deze Overeenkomst wordt ontvangen, zal de Ontvangende Partij dezelfde mate van zorg aanwenden die zij aanwendt om de vertrouwelijkheid van haar eigen gelijkaardige Vertrouwelijke Informatie te beschermen, maar op zijn minst redelijke zorg." +msgid "6 Voorwaarden van de Diensten" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:367 +msgid "6.1 Verplichtingen van de Klant" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:369 -msgid "De Ontvangende Partij mag Vertrouwelijke Informatie van de Bekendmakende Partij bekendmaken voor zover ze wettelijk verplicht is om dit te doen, mits de Ontvangende Partij de Bekendmakende Partij vooraf in kennis stelt van de verplichte bekendmaking, voor zover toegestaan door de wet." +msgid "De Klant gaat ermee akkoord om:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:377 -msgid "6.5 Beëindiging" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:371 +msgid "Odoo NV alle toepasselijke kosten voor de Diensten van deze Overeenkomst te betalen in overeenstemming met de betalingsvoorwaarden bepaald bij het afsluiten van deze Overeenkomst;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:379 -msgid "In het geval dat een van beide Partijen een van de uit deze Overeenkomst voortvloeien verplichtingen niet nakomt en deze nalatigheid niet binnen 30 kalenderdagen na de schriftelijke kennisgeving van deze nalatigheid verholpen is, kan deze Overeenkomst onmiddellijk worden beëindigd door de niet in gebreke blijvende Partij." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:374 +msgid "Odoo NV onmiddellijk op de hoogte te brengen wanneer het werkelijke aantal Gebruikers de aantallen overschrijden die bij het afsluiten van de Overeenkomst werden bepaald, en in dat geval de toepasselijke extra vergoeding te betalen zoals beschreven in de sectie :ref:`charges_standard_nl`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:385 -msgid "Verder kan Odoo NV de Overeenkomst onmiddellijk beëindigen in het geval dat de Klant de toepasselijke vergoedingen voor de Diensten niet betaalt tegen de vervaldatum die wordt vermeld op de desbetreffende factuur." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:378 +msgid "alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition bevestigt, zoals beschreven in :ref:`enterprise_access_nl`;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:393 -msgid "Overlevende bepalingen:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:381 +msgid "1 toegewijde Klantcontactpersoon aan te duiden voor de volledige duur van de Overeenkomst;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:390 -msgid "De secties \":ref:`confidentiality_nl`”, \":ref:`disclaimers_nl`”, \":ref:`liability_nl`” en \":ref:`general_provisions_nl`” zullen geldig blijven na beëindiging of afloop van deze Overeenkomst." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:383 +msgid "Odoo NV 30 dagen voor het veranderen van zijn hoofdcontactpersoon schriftelijk in kennis te stellen dat hij met een andere Odoo Partner of rechtstreeks met Odoo NV wenst samen te werken." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:398 -msgid "7 Garanties, afwijzingen van aansprakelijkheid, aansprakelijkheid" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:387 +msgid "Wanneer de Klant kiest voor het Cloudplatform, gaat de Klant ermee akkoord om:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:403 -msgid "7.1 Garanties" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:389 +msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om zijn gebruikersaccount veilig te houden, onder meer door een sterk wachtwoord te kiezen en dit niet met anderen te delen;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:405 -msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om commercieel redelijke inspanningen aan te wenden om de Diensten uit te voeren in overeenstemming met de algemeen aanvaarde industrienormen op voorwaarde dat:" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:391 +msgid "een redelijk gebruik te maken van de Hostingdiensten, met uitsluiting van illegale of onrechtmatige activiteiten, en zich strikt te houden aan de regels gepreciseerd in het Beleid voor acceptabel gebruik, beschikbaar op https://odoo.com/acceptable-use." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:395 +msgid "Wanneer de Klant kiest voor de Self-Hosting optie, gaat de Klant ermee akkoord om:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:397 +msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om de bestanden en databases van de Klant te beschermen en om ervoor te zorgen dat de gegevens van de Klant veilig zijn, waarbij wordt erkend dat Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor enig verlies van gegevens;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:400 +msgid "Odoo NV de nodige toegang te verlenen om op verzoek de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition te controleren (bijv. als de automatische validatie voor de klant niet blijkt te werken)." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:407 +msgid "6.2 Niet benaderen of aanwerven" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:409 -msgid "de computersystemen van de Klant in goede bedrijfsstaat zijn en de Software geïnstalleerd is in een geschikte werkomgeving;" +msgid "Behalve wanneer de andere partij schriftelijk haar toestemming daartoe verleent, gaan elke partij, haar dochterondernemingen en vertegenwoordigers ermee akkoord om geen werknemers te benaderen of aan te werven van de andere partij die betrokken zijn bij de uitvoering of het gebruik van de Diensten volgens deze Overeenkomst, voor de duur van de Overeenkomst en voor een periode van 12 maanden na de datum van beëindiging of afloop van deze Overeenkomst. In geval van een schending van de voorwaarden van deze sectie die leidt tot het ontslag van voornoemde werknemer gaat de inbreukmakende partij ermee akkoord om de andere partij een bedrag van (€) 30 000,00 euro (dertigduizend euro) te betalen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:411 -msgid "de Klant passende probleemoplossingsen toegangsinformatie, zodat Odoo NV problemen kan identificeren, reproduceren en verhelpen;" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:423 +msgid "6.3 Publiciteit" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:413 -msgid "alle aan Odoo NV verschuldigde bedragen zijn betaald." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:425 +msgid "Behoudens andersluidende schriftelijke vermelding verleent elke partij de andere partij een niet-overdraagbare, niet-exclusieve, rechtenvrije, wereldwijde licentie om de naam, de logo's en handelsmerken van de andere partij te reproduceren en weer te geven, uitsluitend om naar de andere partij te verwijzen als een klant of leverancier, op websites, in persberichten en ander marketingmateriaal." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:415 -msgid "Het enige en exclusieve verhaal van de Klant en de enige verplichting van Odoo NV in geval van een inbreuk op deze garantie is dat Odoo NV de uitvoering van de Diensten zonder extra kosten hervat." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:435 +msgid "6.4 Vertrouwelijkheid" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:422 -msgid "7.2 Afwijzingen van aansprakelijkheid" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:424 -msgid "Behalve zoals uitdrukkelijk hierin wordt vermeld, geeft geen enkele partij enige garantie, uitdrukkelijk, impliciet, wettelijk of anderszins, en wijst elke partij nadrukkelijk alle impliciete garanties af, met inbegrip van enige impliciete garanties van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel of niet-inbreuk, voor zover maximaal toegestaan door de toepasselijke wetgeving." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:430 -msgid "Odoo NV garandeert niet dat de Software voldoet aan alle lokale of internationale wet- of regelgeving." -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:436 -msgid "7.3 Beperking van aansprakelijkheid" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:445 +msgid "Definitie van \"Vertrouwelijke informatie\":" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:438 -msgid "Voor zover maximaal toegestaan door de wet, zal de totale aansprakelijkheid van elke partij samen met haar dochterondernemingen die voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst niet meer bedragen dan 50% van het totale bedrag betaald door de Klant in het kader van deze Overeenkomst gedurende de 12 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de datum van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot dergelijke claim. Meerdere claims zullen deze beperking niet vergroten." +msgid "Alle informatie die door een partij (de \"Bekendmakende Partij\") aan de andere partij (de \"Ontvangende Partij\") wordt bekendgemaakt, hetzij mondeling of schriftelijk, en die als vertrouwelijk wordt aangemerkt of die redelijkerwijs als vertrouwelijk moet worden beschouwd gezien de aard van de informatie en de omstandigheden van de bekendmaking. In het bijzonder moet alle informatie met betrekking tot het bedrijf, zaken, producten, ontwikkelingen, handelsgeheimen, knowhow, personeel, klanten en leveranciers van beide partijen als vertrouwelijk worden beschouwd." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:446 -msgid "In geen geval zal een van de partijen of haar dochterondernemingen aansprakelijk zijn voor enige indirecte, speciale, exemplaire, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot verlies van inkomsten, winst, besparingen, verlies van zaken of ander financieel verlies, kosten van stilstand of vertraging, verloren of beschadigde gegevens, voortkomend uit of in verband met deze Overeenkomst, ongeacht de vorm van actie, hetzij in contract, onrechtmatige daad (met inbegrip van strikte nalatigheid) of enige andere wettelijke of billijke theorie, zelfs indien een partij of haar dochterondernemingen op de hoogte zijn gebracht van de mogelijkheid van dergelijke schade, of indien het verhaal van een partij of haar dochteronderneming anderszins haar essentiële doel voorbijschiet." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:447 +msgid "Voor alle Vertrouwelijke Informatie die tijdens de Looptijd van deze Overeenkomst wordt ontvangen, zal de Ontvangende Partij dezelfde mate van zorgvuldigheid aan de dag leggen die welke zij aanwendt om de vertrouwelijkheid van haar eigen gelijkaardige Vertrouwelijke Informatie te beschermen, doch niet minder dan een redelijke zorgvuldigheid." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:461 -msgid "7.4 Overmacht" +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:452 +msgid "De Ontvangende Partij mag Vertrouwelijke Informatie van de Bekendmakende Partij bekendmaken voor zover ze wettelijk verplicht is om dit te doen, mits de Ontvangende Partij de Bekendmakende Partij vooraf in kennis stelt van de verplichte bekendmaking, voor zover toegestaan door de wet." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:460 +msgid "6.5 Gegevensbescherming" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:466 +msgid "Definities" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:463 -msgid "Geen der partijen zal aansprakelijk zijn jegens de andere partij voor de vertraging in de uitvoering of het verzuim om een prestatie in het kader van deze Overeenkomst te verrichten wanneer dergelijk verzuim of dergelijke vertraging wordt veroorzaakt door overheidsbepalingen, brand, staking, oorlog, overstroming, ongeval, epidemie, embargo, volledige of gedeeltelijke toe- eigening van een fabriek of product door een regering of overheidsinstantie, of enige andere oorzaak of oorzaken, hetzij van gelijke of andere aard, buiten de redelijke controle van die partij, zolang dergelijke oorzaak of oorzaken bestaan." +msgid "\"Persoonsgegevens\", \"Verwerkingsverantwoordelijke\", \"Verwerken\" hebben dezelfde betekenis als in de Verordening (EU) 2016/679 en de Richtlijn 2002/58/EG en elke verordening of wetgeving die deze wijzigt of vervangt (hierna \"Gegevensbeschermingswetgeving\" genoemd)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:477 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:469 +msgid "Verwerken van persoonsgegevens" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:471 +msgid "De partijen erkennen dat de database van de Klant Persoonsgegevens kan bevatten, waarvoor de Klant de Verwerkingsverantwoordelijke is. Deze gegevens worden verwerkt door Odoo NV wanneer de Klant hiertoe opdracht geeft, door gebruik te maken van een van de Diensten waarvoor een database nodig is (bijv. de Cloudhostingdiensten of de Database Upgradediensten) of wanneer de Klant zijn of haar database of een deel daarvan overdraagt aan Odoo NV om welke reden dan ook die verband houdt met deze Overeenkomst." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:478 +msgid "Deze gegevensverwerking wordt uitgevoerd in overeenstemming met de Gegevensbeschermingswetgeving. In het bijzonder verbindt Odoo NV zich ertoe:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:481 +msgid "(a) de Persoonsgegevens enkel te verwerken wanneer en zoals opgedragen door de Klant, en met oog op de uitvoering van één van de Diensten in het kader van deze Overeenkomst, tenzij de wet dit vereist, in welk geval Odoo NV de Klant hiervan voorafgaand in kennis stelt, tenzij de wet dit verbiedt;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:485 +msgid "(b) ervoor te zorgen dat alle personen binnen Odoo NV die gemachtigd zijn om de Persoonsgegevens te verwerken, zich tot geheimhouding verplichten;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:487 +msgid "(c) passende technische en organisatorische maatregelen te nemen en te handhaven om de Persoonsgegevens te beschermen tegen ongeoorloofde of onwettige verwerking en tegen onopzettelijk verlies, vernietiging, beschadiging, diefstal, wijziging of openbaarmaking;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:490 +msgid "(d) elk verzoek om gegevensbescherming dat is ingediend bij Odoo NV met betrekking tot de database van de Klant onverwijld door te sturen naar de Klant;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:492 +msgid "(e) de Klant onverwijld op de hoogte te stellen wanneer zij kennis neemt en bevestiging krijgt van een onopzettelijke, ongeoorloofde of onwettige verwerking van, openbaarmaking van of toegang tot de Persoonsgegevens;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:495 +msgid "(f) de Klant te informeren indien de verwerkingsinstructies naar het oordeel van Odoo NV in strijd zijn met de toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:497 +msgid "(g) aan de Klant alle informatie ter beschikking te stellen die nodig is om de naleving van de Gegevensbeschermingswetgeving aan te tonen en audits, met inbegrip van inspecties, die door de Klant worden uitgevoerd of opgedragen, toe te staan en er redelijkerwijs aan bij te dragen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:501 +msgid "(h) alle kopieën van de database van de Klant die in het bezit zijn van Odoo NV definitief te verwijderen, of dergelijke gegevens terug te geven, naar keuze van de Klant, bij beëindiging van deze Overeenkomst, met inachtneming van de termijnen die in het `Privacybeleid `_ van Odoo NV zijn bepaald." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:506 +msgid "Met betrekking tot punten (d) tot (f) verbindt de klant zich ertoe Odoo NV te allen tijde te voorzien van nauwkeurige contactgegevens, die nodig zijn om de verantwoordelijke van de gegevensbescherming van de Klant in kennis te stellen." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:511 +msgid "Subverwerkers" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:513 +msgid "De Klant erkent en gaat ermee akkoord dat Odoo NV voor de levering van de Diensten een beroep kan doen op externe dienstverleners (Subverwerkers) om Persoonsgegevens te verwerken. Odoo NV verbindt zich ertoe alleen Subverwerkers te gebruiken in overeenstemming met de Gegevensbeschermingswetgeving. Dit gebruik zal het voorwerp zijn van een contract tussen Odoo NV en de Subverwerker dat daartoe garanties biedt. Het Privacybeleid van Odoo NV, beschikbaar op https://www.odoo.com/privacy biedt actuele informatie over de namen en doeleinden van Subverwerkers waarop Odoo NV momenteel een beroep doet in het kader van de uitvoering van de Diensten." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:524 +msgid "6.6 Beëindiging" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:526 +msgid "Indien een van de Partijen niet voldoet aan een van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen en indien deze nalatigheid niet binnen 30 kalenderdagen na de schriftelijke kennisgeving van deze nalatigheid verholpen is, kan de niet in gebreke blijvende Partij deze Overeenkomst onmiddellijk beëindigen." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:532 +msgid "Bovendien kan Odoo NV de Overeenkomst onmiddellijk beëindigen in het geval dat de Klant de toepasselijke vergoedingen voor de Diensten niet betaalt binnen de 21 dagen na de vervaldatum die op de desbetreffende factuur vermeld wordt, en na minstens 2 herinneringen." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:541 +msgid "Overlevende bepalingen:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:538 +msgid "De secties \":ref:`confidentiality_nl`”, \":ref:`disclaimers_nl`”, \":ref:`liability_nl`” en \":ref:`general_provisions_nl`” blijven geldig na de beëindiging of het afloop van deze Overeenkomst." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:546 +msgid "7 Garanties, Uitsluitingen en Aansprakelijkheid" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:551 +msgid "7.1 Garanties" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:553 +msgid "Odoo NV bezit het auteursrecht of een gelijkwaardig recht [#cla_nl1]_ op 100 % van de code van de Software en bevestigt dat alle softwarebibliotheken die nodig zijn om de Software te gebruiken beschikbaar zijn onder een licentie die compatibel is met de licentie van de Software." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:558 +msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om commercieel redelijke inspanningen aan te wenden om de Diensten uit te voeren in overeenstemming met de algemeen aanvaarde industrienormen op voorwaarde dat:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:562 +msgid "de computersystemen van de Klant in goede bedrijfsstaat zijn en, in geval van Self-Hosting, de Software geïnstalleerd is in een geschikte werkomgeving;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:564 +msgid "de Klant passende probleemoplossingsen verstrekt en, in geval van Self-Hosting, Odoo NV de nodige toegang verleent opdat Odoo NV de problemen zou kunnen identificeren, reproduceren en verhelpen;" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:567 +msgid "alle aan Odoo NV verschuldigde bedragen zijn betaald." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:569 +msgid "Het enige en exclusieve verhaal van de Klant en de enige verplichting van Odoo NV in geval van een inbreuk op deze garantie is dat Odoo NV de uitvoering van de Diensten zonder extra kosten hervat." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:573 +msgid "Externe bijdragen worden gedekt door een `Copyright License Agreement `_ die een permanente, gratis en onherroepelijke auteursrecht- en octrooilicentie aan Odoo NV verstrekt." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:580 +msgid "7.2 Uitsluiting van garantie" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:582 +msgid "Behoudens uitdrukkelijke andersluidende bepalingen, geeft geen enkele partij enige uitdrukkelijke, impliciete, wettelijke of andere garantie en wijst elke partij nadrukkelijk alle impliciete garanties van de hand, met inbegrip van enige impliciete garanties van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel of niet-inbreuk, voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:588 +msgid "Odoo NV garandeert niet dat de Software voldoet aan alle lokale of internationale wetgeving of regelgeving." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:594 +msgid "7.3 Beperking van aansprakelijkheid" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:596 +msgid "Voor zover maximaal toegestaan door de wet, zal de totale aansprakelijkheid van elke partij samen met haar dochterondernemingen die voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst niet meer bedragen dan 50% van het totale bedrag betaald door de Klant in het kader van deze Overeenkomst gedurende de 12 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de datum van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot dergelijke claim. Meerdere claims zullen deze beperking niet vergroten." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:604 +msgid "In geen geval zal een van de partijen of haar dochterondernemingen aansprakelijk zijn voor enige indirecte, bijzondere, exemplaire, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook, met inbegrip van, maar niet beperkt tot verlies van inkomsten, winst, besparingen, verlies van zaken of ander financieel verlies, kosten van stilstand of vertraging, verloren of beschadigde gegevens, voortkomend uit of in verband met deze Overeenkomst, ongeacht de vorm van actie, hetzij uit overeenkomst, hetzij uit onrechtmatige daad of anderszins, zelfs indien een partij of haar dochterondernemingen op de hoogte zijn gebracht van het risico van dergelijke schade, of indien het verhaal van een partij of haar dochterondernemingen anderszins haar wezenlijke doel voorbijschiet." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:618 +msgid "7.4 Overmacht" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:620 +msgid "Geen enkele partij zal aansprakelijk zijn jegens de andere partij voor de vertraging in de uitvoering of het verzuim om een prestatie in het kader van deze Overeenkomst te verrichten wanneer dergelijk verzuim of dergelijke vertraging wordt veroorzaakt door een geval van overmacht, zoals overheidsbepalingen, brand, staking, oorlog, overstroming, ongeval, epidemie, embargo, volledige of gedeeltelijke toe- eigening van een fabriek of product door een regering of overheidsinstantie, of enige andere oorzaak of oorzaken, hetzij van gelijke of andere aard, buiten de redelijke controle van die partij, zolang dergelijke oorzaak of oorzaken bestaan." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:634 msgid "8 Algemene bepalingen" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:482 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:639 msgid "8.1 Toepasselijk recht" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:484 -msgid "Beide partijen komen overeen dat de wetten van België van toepassing zijn in geval van geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Overeenkomst, ongeacht de keuze of botsing van rechtsbeginselen. Voor zover een rechtszaak of gerechtelijke procedure in dit verband is toegestaan, komen beide partijen overeen om zich te onderwerpen aan de exclusieve bevoegdheid van de rechtbank van Nijvel (België) voor de beslechting van alle geschillen." +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:641 +msgid "Onderhavige Overeenkomst en alle orders van de Klant zijn onderworpen aan het Belgische recht. Elk geschil dat voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst of een order van een Klant is onderworden aan de exclusieve bevoegdheid van de Ondernemingsrechtbank van Nivelles." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:494 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:649 msgid "8.2 Scheidbaarheid" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:496 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:651 msgid "Ingeval een of meerdere bepalingen van deze Overeenkomst of een toepassing daarvan in enig opzicht ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar is/zijn, zullen de geldigheid, wettigheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen van deze Overeenkomst en elke toepassing daarvan op geen enkele wijze worden beïnvloed of aangetast. Beide partijen verbinden zich ertoe om elke eventuele ongeldige, onwettige of niet-afdwingbare bepaling van deze Overeenkomst te vervangen door een geldige bepaling met dezelfde effecten en doelstellingen." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:508 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:662 msgid "9 Bijlage A: Odoo Enterprise Edition-licentie" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:512 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:666 msgid "De Odoo Enterprise Edition wordt in licentie gegeven onder de Odoo Enterprise Edition License v1.0, die als volgt wordt gedefinieerd:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:521 +#: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:675 msgid "Zie :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" @@ -2961,314 +3274,314 @@ msgstr "" msgid "Odoo Partnership Agreement (ES)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:8 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:9 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:11 msgid "Esta es una traducción al español del \"Odoo Partnership Agreement\". Esta traducción se proporciona con la esperanza de que facilitará la comprensión, pero no tiene valor legal. La única referencia oficial de los términos y condiciones del \"Odoo Partnership Agreement\" es :ref:`la versión original en inglés `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:23 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:26 msgid "Versión 8a - 2019-08-09" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:25 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:22 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:28 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:25 msgid "ENTRE:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:26 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:29 msgid "Odoo S.A., una empresa que tiene su sede social en Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:27 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:30 msgid "Bélgica, y sus filiales (en adelante denominados conjuntamente “ODOO”)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:28 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:31 msgid "Y:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:29 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:32 msgid "_____________________________________________, una empresa que tiene su domicilio social en" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:30 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:27 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:22 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:33 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:30 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:26 msgid "_____________________________________________________________________________________." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:31 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:34 msgid "(en adelante denominado “EL COLABORADOR”)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:33 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:36 msgid "ODOO y EL COLABORADOR se denominan individualmente “Parte” y conjuntamente “las Partes”." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:36 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:39 msgid "1 Objeto" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:37 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:40 msgid "El presente contrato tiene por objeto regular las condiciones bajo las cuales ODOO presta servicios a EL COLABORADOR, acceso al software Odoo Enterprise Edition, y bajo las cuales EL COLABORADOR cumple con las obligaciones establecidas a continuación." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:41 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:44 msgid "Por la presente ODOO nombra a EL COLABORADOR, y EL COLABORADOR acepta ser nombrado, socio no exclusivo para promover y vender “Odoo Enterprise Edition” a los clientes." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:44 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:47 msgid "EL COLABORADOR se compromete a hacer su mejor esfuerzo para vender contratos de Odoo Enterprise a sus clientes. En apoyo a esta afirmación, EL COLABORADOR dará prioridad a la comercialización de la versión “Odoo Enterprise Edition” a clientes potenciales y clientes. EL COLABORADOR siempre tiene la posibilidad de vender servicios con otras versiones del software, como “Odoo Community Edition”, en caso de ser necesario." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:51 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:54 msgid "2 Duración del Contrato" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:52 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:55 msgid "La duración de este contrato será de un año (\"la Duración\") a partir de la fecha de la firma. Se renueva automáticamente por una duración igual, a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra parte su terminación como mínimo 30 días antes del final de la duración." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:57 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:60 msgid "3 Acceso a Odoo Enterprise Edition" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:60 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:63 msgid "3.1 Acceso a la plataforma del proyecto" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:61 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:64 msgid "Para ayudar a EL COLABORADOR a promover Odoo Enterprise Edition, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso a su repositorio de código del proyecto para todas las “Aplicaciones Odoo Enterprise Edition”, en los términos establecidos en :ref:`appendix_p_a_es` y las condiciones restringidas del presente Contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:66 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:69 msgid "Además, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso gratuito a la plataforma ODOO.SH con fines de prueba y desarrollo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:73 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:76 msgid "3.2 Restricciones" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:74 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:77 msgid "EL COLABORADOR se compromete a mantener la confidencialidad del código fuente de las aplicaciones Odoo Enterprise Edition entre su personal. El acceso al código fuente de Odoo Enterprise Edition para los clientes se rige por el Contrato de suscripción de Odoo Enterprise. EL COLABORADOR se compromete a NO redistribuir este código a terceros sin el permiso por escrito de ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:80 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:83 msgid "PARTNER se compromete a no ofrecer servicios en Odoo Enterprise Edition a clientes que no estén cubiertos por una suscripción de Odoo Enterprise, incluso durante la fase de implementación." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:83 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:86 msgid "A pesar de lo anterior, EL COLABORADOR se compromete a preservar por completo la integridad del código de Odoo Enterprise Edition necesario para verificar la validez del uso de Odoo Enterprise Edition y para recopilar estadísticas necesarias para este fin." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:89 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:92 msgid "4 Servicios de colaboración" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:92 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:95 msgid "4.1 Niveles de colaboración" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:93 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:96 msgid "El programa de socios de Odoo consta de dos tipos de asociaciones y cuatro niveles; \"Learning Partners\" es para empresas que desean todo lo necesario para comenzar a implementar Odoo, sin visibilidad como socio oficial hasta que obtengan la experiencia requerida; \"Official Partners\" es para empresas que desean la visibilidad como Ready, Silver y Gold, según su experiencia con Odoo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:99 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:102 msgid "El nivel de colaboración otorgado a EL COLABORADOR depende de los ingresos anuales de Odoo Enterprise generados para ODOO (en términos de Usuarios de Odoo Enterprise vendidos). Las renovaciones de los contratos existentes no cuentan para el número de Usuarios vendidos, pero EL COLABORADOR sigue recibiendo una comisión por estos contratos, tal como se indica en la sección :ref:`benefits_es`.." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 msgid "La tabla siguiente resume los requisitos para cada nivel de colaboración." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:107 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:143 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 msgid "Learning Partner" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:107 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:143 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 msgid "Official: Ready" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:107 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:143 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 msgid "Official: Silver" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:134 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:107 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:143 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 msgid "Official: Gold" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:113 msgid "Usuarios de Odoo Enterprise anuales vendidos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:113 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:104 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:106 msgid "0" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:113 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:104 msgid "10" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:113 msgid "50" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:113 msgid "150" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 msgid "Número de empleados certificados en al menos uno de las 3 últimas versiones de Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:106 msgid "1" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:106 msgid "2" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:112 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:106 msgid "3" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 msgid "Tasa de retención mínima" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:109 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:109 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:109 msgid "70%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:109 msgid "80%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:121 msgid "La Tasa de Retención se define como la relación entre el número de contratos de Odoo Enterprise que están actualmente activos y la cantidad de contratos de Odoo Enterprise que han estado activos en algún momento en los últimos 12 meses." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:122 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:125 msgid "Las certificaciones son personales, por lo que cuando un miembro certificado del personal deja la empresa, EL COLABORADOR debe notificarlo a ODOO para que actualice la cantidad de recursos certificados activos para el contrato de colaboración." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:126 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:129 msgid "ODOO revisará trimestralmente el nivel de colaboración de EL COLABORADOR y lo ajustará al nivel más alto para el cual se cumplan los 3 requisitos." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:129 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:132 msgid "Sin embargo, los \"Official Partners\" pueden actualizarse automáticamente a un nivel superior una vez que alcancen los 3 requisitos para ese nivel de colaboración." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:135 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:138 msgid "4.2 Ventajas" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:137 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:140 msgid "En la tabla siguiente se describen los detalles de las ventajas para cada nivel de colaboración:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:146 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:149 msgid "**Reconocimiento**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:151 msgid "Visibilidad en odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:142 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 msgid "No" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:142 msgid "\"Ready Partner\"" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:142 msgid "\"Silver Partner\"" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:142 msgid "\"Gold Partner\"" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 msgid "Derechos de uso de la marca registrada “Odoo” y logotipos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164 @@ -3277,301 +3590,305 @@ msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:185 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:185 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:185 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:185 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187 msgid "Sí" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:156 msgid "**Ventajas de la formación**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:158 msgid "Coaching de ventas y webinars" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:160 msgid "Acceso a la base de conocimiento Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:159 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:162 msgid "**Ventajas del software**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164 msgid "Acceso al código fuente de Odoo Enterprise y repositorio Github" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167 msgid "Código de extensión de prueba de Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:167 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 msgid "Acceso a Odoo.sh con fines de prueba y desarrollo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:170 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:173 msgid "**Ventajas de las ventas**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 msgid "Comisión por la plataforma Odoo SH [#s1]_" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:178 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:178 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:167 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:167 msgid "10%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:172 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 msgid "100%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:178 msgid "Comisión por Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:178 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:167 msgid "15%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:178 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:167 msgid "20%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 msgid "Acceso a un gestor de cuentas especializado y Partner Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:180 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:183 msgid "**Ventajas de marketing**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:185 msgid "Material de marketing" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:187 msgid "Evento de EL COLABORADOR - Asistencia y promoción de ODOO" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:188 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:191 msgid "hasta un máximo de 150€ (o 180 $) de comisión mensual por suscripción" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:191 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:194 msgid "4.3 Reconocimiento de socios" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:192 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:195 msgid "ODOO promocionará EL COLABORADOR como socio oficial en el sitio web oficial (odoo.com)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:194 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:197 msgid "ODOO concede a EL COLABORADOR, de forma no exclusiva, el derecho a usar y reproducir el logotipo de socio de ODOO del nivel de colaboración correspondiente y el nombre “Odoo” en relación con este contrato de colaboración." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:198 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:201 msgid "Cada Parte se compromete a respetar todos los derechos de la otra Parte en todos los elementos mencionados en el párrafo anterior y, más concretamente, cada Parte debe abstenerse de causar cualquier analogía o crear confusión entre sus respectivas compañías en el público general, por cualquier motivo y por cualquier medio." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:204 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:207 msgid "4.4 Ventajas de la formación" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:205 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:208 msgid "EL COLABORADOR tiene acceso a la base de conocimiento de ODOO durante la duración de este Contrato. La base de conocimiento de ODOO es una plataforma electrónica en línea que contiene un conjunto de documentos comerciales, funcionales y de marketing para ayudar a EL COLABORADOR a adquirir y aprovechar el conocimiento de Odoo, hacer crecer su negocio, atraer más clientes y crear conciencia de marca." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:211 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:214 msgid "EL COLABORADOR podrá acceder al coaching comercial facilitado por su gestor de cuentas especializado, designado por ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:214 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:217 msgid "EL COLABORADOR también tiene la opción de comprar servicios de soporte o de formación suscribiéndose a un Success Pack de Odoo, por una tarifa adicional." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:218 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:221 msgid "4.5 Comisiones por los servicios de Odoo vendidos por EL COLABORADOR" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:219 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:222 msgid "Para los servicios ODOO comprados por un cliente a través de EL COLABORADOR, y siempre que el PARTNER mantenga una relación contractual con el cliente correspondiente, EL COLABORADOR ecibirá una comisión de acuerdo con la tabla de la sección :ref:`benefits_es` y su nivel de asociación en la fecha de la factura del cliente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:226 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:229 msgid "5 Tarifas" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:227 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:230 msgid "EL COLABORADOR se compromete a pagar la tarifa de la colaboración al recibir la factura anual enviada por ODOO. La tarifa se especificará por escrito al momento de la firma de este contracto." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:230 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:233 msgid "EL COLABORADOR reconoce que la tarifa de colaboración mencionadas anteriormente no son reembolsables." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:233 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:236 msgid "6 Resolución" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:234 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:237 msgid "En el caso de que cualquiera de las Partes no cumpla con cualquiera de sus obligaciones que se derivan de este documento, y si tal incumplimiento no se ha rectificado en un período de 30 días naturales a partir de la notificación por escrito de dicho incumplimiento, la Parte que no incumplió sus obligaciones puede rescindir este contrato inmediatamente." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:241 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:244 msgid "Disposiciones subsistentes:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:240 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:243 msgid "Las secciones « :ref:`restrictions_es` », « :ref:`p_liability_es` », y « :ref:`gov_law_es` » mantendrán su vigencia tras cualquier resolución o expiración de este contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:244 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:247 msgid "6.1 Consecuencia de la resolución" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:249 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:252 msgid "En el momento de la resolución de este contrato, EL COLABORADOR:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:246 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:249 msgid "no deberá utilizar más los materiales y/o la marca Odoo ni reclamar la existencia de ninguna colaboración o relación con ODOO;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:248 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:251 msgid "deberá cumplir con sus obligaciones durante cualquier período de aviso previo a dicha resolución;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:249 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:252 msgid "ya no podrá usar Odoo Enterprise para fines de desarrollo, prueba o producción" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:254 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:257 msgid "7 Responsabilidad e indemnizaciones" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:255 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:258 msgid "Ambas Partes están vinculadas por una obligación de medios aquí descrita." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:257 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:260 msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad de ODOO por cualquier reclamo, pérdida, daño o gasto derivado de cualquier manera o bajo cualquier circunstancia del presente contrato se limitará a los daños directos demostrados, pero en ningún caso excederá por todos los eventos o series de eventos relacionados que ocasionen daños la cantidad total de las tarifas pagadas por EL COLABORADOR en el transcurso de los seis (6) meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que dio lugar a dicha reclamación." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:264 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:267 msgid "En ningún caso ODOO será responsable de ningún daño indirecto o consecuente, incluyendo, entre otros, reclamaciones de clientes o terceros, pérdidas de ingresos, ganancias, ahorros, pérdidas de negocios y otras pérdidas financieras, costos de paralización y retraso, datos perdidos o dañados derivados o relacionados con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:269 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:272 msgid "EL COLABORADOR reconoce que no tiene ninguna expectativa y que no ha recibido garantías de recuperar ninguna inversión realizada en la ejecución de este contrato y el programa de socios de Odoo o de obtener ninguna cantidad anticipada de ganancias en virtud de este contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:275 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:278 msgid "8 Imagen de marca" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:276 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:279 msgid "La marca \"Odoo\" (incluida la palabra y sus representaciones visuales y logotipos) es exclusiva propiedad de ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:279 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:282 msgid "ODOO autoriza a PARTNER a usar la marca \"Odoo\" para promocionar sus productos y servicios, solo por la Duración del Contrato, siempre que:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:282 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:285 msgid "no hay confusión posible de que el servicio sea proporcionado por PARTNER, no por ODOO;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:283 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:286 msgid "PARTNER no use la palabra \"Odoo\" en el nombre de su compañía, nombre de producto, nombre de dominio y no registrar ninguna marca que la incluya." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:286 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:289 msgid "Ambas Partes se abstendrán de dañar de ninguna manera la imagen de marca y la reputación de la otra Parte en el cumplimiento de este contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:289 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:292 msgid "El incumplimiento de las disposiciones de esta sección será causa de resolución de este Contrato." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:293 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:296 msgid "8.1 Publicidad" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:294 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:297 msgid "EL COLABORADOR concede a ODOO el derecho no exclusivo de utilizar el nombre y las marcas comerciales de EL COLABORADOR en comunicados de prensa, promociones u otros anuncios públicos. En concreto, EL COLABORADOR acepta que se le mencione, y que el logotipo y la marca comercial de EL COLABORADOR se use solo para este fin, en la lista oficial de socios de ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:302 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:305 msgid "8.2 No captación o contratación" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:303 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:306 msgid "Excepto cuando la otra Parte dé su consentimiento por escrito, cada Parte, sus afiliados y representantes acuerdan no captar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra Parte que participe en la realización o uso de los servicios de este contrato, durante la duración de este contrato y por un período de 24 meses a partir de la fecha de resolución o expiración de este contrato. En caso de cualquier incumplimiento de las condiciones de esta sección que conduzca al despido de dicho empleado con este objetivo, la Parte incumplidora se compromete a pagar a la otra parte la cantidad de 30 000,00 EUR (€) (treinta mil euros)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:314 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:317 msgid "8.3 Contratistas independientes" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:315 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:318 msgid "Las Partes son contratistas independientes, y este contrato no debe interpretarse como la configuración de cualquier Parte como socia, empresa conjunta o fiduciaria de la otra, como la creación de otra forma de asociación legal que exigiría responsabilidad a una Parte por la acción o la falta de acción de la otra, o como la prestación a cada Parte del derecho, poder o autoridad (expresa o implícita) para crear cualquier deber u obligación de la otra." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:325 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:328 msgid "9 Ley y jurisdicción aplicables" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:326 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:329 msgid "Este contrato se rige y se interpreta de acuerdo con las leyes de Bélgica. Todas las disputas que surjan en relación con este contrato para las que no se pueda encontrar una solución amistosa serán resueltas definitivamente en los Tribunales de Bélgica en Nivelles." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:346 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:349 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:None msgid "Firmas" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:348 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:351 msgid "Por ODOO," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:348 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:351 msgid "Por EL COLABORADOR" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:356 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:359 msgid "|vnegspace| |hspace| Por ODOO, |hspace| Por EL COLABORADOR, |vspace|" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:364 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:367 msgid "10 Anexo A: Licencia Odoo Enterprise Edition" msgstr "" @@ -3579,505 +3896,509 @@ msgstr "" msgid "Odoo Partnership Agreement (FR)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:8 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:9 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:11 msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Partnership Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Partnership Agreement” est la :ref:`version originale en anglais `." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:20 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:15 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:23 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:19 msgid "Version 9b - 2021-01-12" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:23 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:26 msgid "Odoo S.A., une entreprise dont le siège social se situe Chaussée de Namur, 40," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:24 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:27 msgid "1367 Grand-Rosière, Belgique, et ses filialies (désignées collectivement « ODOO »)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:25 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:28 msgid "ET:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:26 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:29 msgid "_____________________________________________, une entreprise dont le siège social se situe à" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:28 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:31 msgid "(ci-après dénommée « PARTENAIRE »)" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:31 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:34 msgid "ODOO et PARTENAIRE sont désignées individuellement par le terme « Partie » et collectivement par le terme « les Parties »." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:35 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:38 msgid "1 Objectif" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:36 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:39 msgid "L’objectif de ce Contrat est de présenter les conditions auxquelles ODOO fournit des services au PARTENAIRE et l’accès au logiciel Odoo Enterprise Edition, et en vertu desquelles le PARTENAIRE se plie aux obligations énoncées ci-après." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:40 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:43 msgid "Par le présent accord, ODOO désigne le PARTENAIRE, désignation acceptée par le PARTENAIRE, comme partenaire non exclusif pour promouvoir et vendre « Odoo Enterprise Edition » à des clients." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:43 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:46 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à faire tous les efforts possibles pour vendre des contrats Odoo Enterprise à ses clients. Pour étayer ces efforts, le PARTENAIRE commercialisera en priorité la version « Odoo Enterprise Edition » aux prospects et clients. Si nécessaire, le PARTENAIRE peut vendre des services sur d’autres versions du logiciel, comme « Odoo Community Edition »." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:49 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:52 msgid "2 Durée du Contrat" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:50 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:53 msgid "Ce Contrat restera en vigueur pendant un an (la « Durée ») à compter de la date de la signature. Il est automatiquement renouvelé pour une Durée équivalente, à moins qu’une partie transmette à l’autre partie une dénonciation écrite au moins 30 jours avant la fin de la Durée." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:56 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:59 msgid "3 Accès à Odoo Enterprise Edition" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:59 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:62 msgid "3.1 Accès à la plate-forme projet" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:60 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:63 msgid "Pour aider le PARTENAIRE à promouvoir Odoo Enterprise Edition, ODOO octroie au PARTENAIRE l’accès à son dépôt de code pour toutes les « Apps Odoo Enterprise Edition » sous les conditions présentées dans :ref:`appendix_p_a_fr` et les conditions reprises dans ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:64 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:67 msgid "ODOO accorde aussi au PARTENAIRE un accès gratuit à la plate-forme ODOO.SH, exclusivement dans un but de test et de développement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:70 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:64 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:73 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:68 msgid "3.2 Restrictions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:71 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:74 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à maintenir la confidentialité du code source des Apps Odoo Enterprise Edition au sein de son personnel. L’accès au code source d’Odoo Enterprise Edition pour les clients est régi par l'Odoo Enterprise Subscription Agreement. Le PARTENAIRE s'engage à ne PAS redistribuer ce code à un tiers sans l’autorisation écrite d’ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:76 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:79 msgid "Le PARTENAIRE s'engage à n'offrir des services relatifs à Odoo Enterprise Edition qu'aux clients qui disposent d'un contrat Odoo Enterprise valide, et ce même pendant la phase d'implémentation." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:79 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:82 msgid "Nonobstant ce qui précède, le PARTENAIRE s’engage à préserver totalement l’intégrité du code d’Odoo Enterprise Edition requis pour vérifier la validité de l’utilisation d’Odoo Enterprise Edition et recueillir les données statistiques nécessaires à cette fin." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:84 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:87 msgid "4 Services du partenariat" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:87 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:90 msgid "4.1 Niveaux de partenariat" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:88 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:91 msgid "Le programme partenaire d’Odoo consiste en deux types de partenariat et quatre niveaux. Le type “Learning Partners” est prévu les sociétés souhaitent démarrer la mise en oeuvre d'Odoo, mais sans la visibilité d'un partenaire officiel, en attendant d'acquérir l'expérience requise; tandis qu' \"Official Partners\" est prévu pour les sociétés qui veulent la visibilité en tant que partenaire Ready, Silver ou Gold, suivant leur niveau d'expérience." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:94 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:97 msgid "Le niveau de partenariat accordé au PARTENAIRE dépend des nouvelles recettes annuelles Odoo Enterprise générées par le PARTENAIRE pour ODOO (en terme du nombre de nouveaux utilisateur Odoo Enterprise vendus), du nombre de ressources internes certifiées, et du taux de rétention de clients. Les renouvellements de contrats existants n’entrent pas en ligne de compte pour le nombre de nouveaux utilisateurs vendus, mais le PARTENAIRE reçoit tout de même une commission sur ces contrats, comme indiqué dans la section :ref:`benefits_fr`." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:101 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:104 msgid "Le tableau ci-dessous résume les exigences pour chaque niveau de partenariat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 msgid "Nouveaux utilisateurs Odoo Enterprise vendus" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:104 msgid "75" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:106 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:104 msgid "200" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:108 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 msgid "Nombre d'employés certifiés sur au moins une des 3 dernières version d'Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:111 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 msgid "Taux de Rétention minimum" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:114 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:117 msgid "Le Taux de Rétention est défini comme le rapport entre le nombre de contrats Odoo Enterprise qui sont toujours en cours, et le nombre de contrats Odoo Enterprise qui ont été actifs à un moment au cours des 12 derniers mois." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:121 msgid "Les certifications sont personnelles, donc lorsqu’un membre du personnel quitte ou rejoint l’entreprise, le PARTENAIRE doit en informer ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:121 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:124 msgid "Le niveau de partenariat du PARTENAIRE sera revu trimestriellement par ODOO, et ajusté au plus haut niveau pour lequel les 3 exigences sont atteintes." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:124 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:127 msgid "Cependant les \"Official Partners\" pourront monter de niveau de partenariat dès qu’ils répondent aux 3 exigences pour ce niveau." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:131 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:134 msgid "4.2 Avantages" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:133 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:136 msgid "Les avantages de chaque niveau de partenariat sont détaillés dans le tableau ci-dessous :" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:142 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:145 msgid "**Reconnaissance**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:147 msgid "Visibilité sur odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 msgid "Non" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 msgid "Droit d’utiliser la marque déposée et les logos" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:156 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:156 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:156 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:156 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 msgid "Oui" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:152 msgid "**Avantages formation**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:154 msgid "Coaching Vente & Webinars" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:156 msgid "Accès à la base de connaissances Odoo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:158 msgid "**Avantages logiciel**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:160 msgid "Accès au code source Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 msgid "Code extension d'essai Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 msgid "Accès à Odoo.SH dans un but de test ou de développement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:167 msgid "**Avantages Ventes**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 msgid "Commission sur la plateforme Odoo SH [#s1f]_" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 msgid "Commission sur Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 msgid "Commission sur la Maintenance de Modules Supplémentaires" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171 -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:171 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 msgid "82%" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 msgid "Accès à un Account Manager dédié et au Tableau de Bord Partenaire" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:180 msgid "**Avantages marketing**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 msgid "Accès au matériel de marketing" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:181 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 msgid "Événement PARTENAIRE - ODOO support & promotion" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:185 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:188 msgid "jusqu'à un maximum de 150€ (ou 180$) de commission mensuelle par contrat Odoo.SH." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:189 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:192 msgid "4.3 Reconnaissance du partenaire" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:190 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:193 msgid "ODOO promouvra les \"Official Partners\" dans la liste des partenaires Odoo sur odoo.com." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:192 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:195 msgid "ODOO octroie au PARTENAIRE, sur une base non exclusive, le droit d’utiliser et de reproduire le logo partenaire d’ODOO du niveau de partenariat correspondant et le nom « Odoo » en relation avec ce Contrat de partenariat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:196 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:199 msgid "Chacune des Parties s’engage à respecter les droits de l’autre Partie pour tous les éléments repris dans le paragraphe précédent et s’abstiendra plus particulièrement de créer des analogies ou une confusion entre leurs entreprises respectives dans l’esprit du grand public, pour quelque raison et par quelque moyen que ce soit." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:202 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:205 msgid "4.4 Avantages formation" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:203 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:206 msgid "Le PARTENAIRE a accès à la base de connaissances d’ODOO pour toute la durée de ce Contrat. La base de connaissance d’ODOO est une plateforme en ligne reprenant une série de documents commerciaux, marketing et de documentation sur les fonctionnalités, pour aider le PARTENAIRE à engranger et exploiter des connaissances Odoo, étendre son entreprise, attirer davantage de clients et augmenter la visibilité de sa marque." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:209 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:212 msgid "Le PARTENAIRE aura accès à un coaching commercial fourni par son Account Manager dédié désigné par ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:212 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:215 msgid "Le PARTENAIRE a également la possibilité d'acheter des services de support ou de formation en souscrivant à un Odoo Success Pack, moyennant un supplément." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:216 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:219 msgid "4.5 Commissions sur les Services Odoo vendus par le PARTENAIRE" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:217 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:220 msgid "Pour les services ODOO achetés par un client par le biais du PARTENAIRE, et pour autant que le PARTENAIRE maintienne une relation contractuelle avec ce client, le PARTENAIRE recevra une commission en fonction du tableau de la section :ref:`benefits_fr` et du niveau de partenariat à la date de la facture client correspondante." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:222 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:225 msgid "Une fois par mois, le PARTENAIRE recevra un bon de commande pour la commission due pour le mois précédent. Sur base de ce bon de commande, le PARTENAIRE facturera ODOO, et sera payé dans un délai de 15 jours suivant la réception de cette facture." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:226 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:218 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:229 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:222 msgid "**Maintenance of Covered Extra Modules**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:228 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:231 msgid "Le PARTENAIRE comprend et accepte que lorsqu'un client choisit de Collaborer avec le PARTENAIRE, ODOO lui déléguera la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts [#pcom_fr1]_, et qu'il deviendra le point de contact principal du client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:232 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:235 msgid "Le PARTENAIRE ne recevra de commission pour la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts que pour autant que le client ne signale pas à ODOO sa volonté d'arrêter de Collaborer avec le PARTENAIRE." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:237 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:240 msgid "“Collaborer avec un Partenaire Odoo” et “Modules Supplémentaires Couverts” sont définis dans le contrat \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" entre ODOO et le client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:242 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:245 msgid "5 Frais" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:243 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:246 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à payer les frais annuels de Partenariat à la réception de la facture annuelle envoyée par ODOO. Ces frais seront spécifiés par écrit au moment de la signature de ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:247 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:250 msgid "Le PARTENAIRE accepte que les frais de partenariat susmentionnés ne soient pas remboursables." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:251 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:254 msgid "6 Résiliation" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:252 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:255 msgid "Dans le cas où l’une des Parties ne remplirait pas l’une des obligations mentionnées ici et qu’un tel manquement ne serait remédié dans les 30 jours calendrier suivant la communication écrite d’un tel manquement, la Partie non fautive peut mettre un terme immédiat à ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:258 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:261 msgid "Maintien des dispositions:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:257 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:260 msgid "Les sections « :ref:`restrictions_fr` », « :ref:`p_liability_fr` », et « :ref:`gov_law_fr` » seront maintenues après expiration ou résiliation de ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:261 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:264 msgid "6.1 Conséquences de la résiliation" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:267 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:270 msgid "À l’expiration ou la résiliation de ce Contrat, le PARTENAIRE :" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:263 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:266 msgid "n’utilisera plus le matériel et le nom de marque d’Odoo et ses marques déposées, et ne revendiquera plus l’existence d’un partenariat ou d’une relation quelconque avec ODOO ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:265 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:268 msgid "respectera ses engagements pendant toute période de préavis précédant une telle résiliation ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:266 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:269 msgid "ne pourra plus utiliser Odoo Enterprise, que ce soit à des fins de développement, de test ou de production." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:272 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:275 msgid "7 Responsabilité et Indemnités" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:273 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:276 msgid "Les deux Parties sont liées par l’obligation de moyens ci-après." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:275 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:278 msgid "Dans les limites autorisées par la loi, la responsabilité d’ODOO pour quelque réclamation, perte, dommage ou dépense que ce soit découlant de n’importe quelle cause et survenant de quelque manière que ce soit dans le cadre de ce Contrat sera limitée aux dommages directs prouvés, mais ne dépassera en aucun cas, pour tous les événements ou séries d’événements connexes entraînant des dommages, le montant total des frais payés par le PARTENAIRE au cours de six (6) mois précédant immédiatement la date de l’événement donnant naissance à une telle plainte." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:282 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:285 msgid "En aucun cas, ODOO ne sera responsable pour tout dommage indirect ou consécutif, y compris, mais sans s’y restreindre, aux plaintes, pertes de revenu, de recettes, d’économies, d’entreprise ou autre perte financière, coûts d’arrêt ou de retard, pertes de données ou données corrompues de tiers ou de clients résultant de ou en lien avec l’exécution de ses obligations dans le cadre de ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:288 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:291 msgid "Le PARTENAIRE comprend qu’il n’a aucune attente et n’a reçu aucune assurance qu’un investissement effectué dans l’exécution de ce Contrat et du Programme de partenariat d’Odoo sera récupéré ou recouvert ou qu’il obtiendra un quelconque montant de bénéfices anticipé en vertu de ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:294 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:297 msgid "8 Image de marque" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:296 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:299 msgid "La marque \"Odoo\" (y compris le nom et ses représentations visuelles et logos) est la propriété exclusive d'ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:299 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:302 msgid "ODOO autorise le PARTENAIRE à utiliser la marque \"Odoo\" pour promouvoir ses produits et services, pour la Durée de ce Contrat seulement, et tant que les conditions suivantes sont remplies:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:302 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:305 msgid "Aucune confusion n'est possible sur le fait que les services sont fournis par le PARTENAIRE, et non par ODOO;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:304 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:307 msgid "Le PARTENAIRE n'utilise pas la marque \"Odoo\" dans un nom d'entreprise, un nom de produit, ou un nom de domaine, et ne dépose aucune marque qui la contienne." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:307 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:310 msgid "Les Parties s’abstiendront de nuire à l’image de marque et à la réputation de l’autre Partie de quelque façon que ce soit, dans l’exécution de ce Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:310 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:313 msgid "Le non-respect des dispositions de cette section sera une cause de résiliation du Contrat." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:314 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:317 msgid "8.1 Publicité" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:315 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:318 msgid "Le PARTENAIRE octroie à ODOO un droit non exclusif d’utilisation du nom ou de la marque déposée du PARTENAIRE dans des communiqués de presse, annonces publicitaires ou autres annonces publiques." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:318 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:321 msgid "Le PARTENAIRE accepte en particulier d’être mentionné dans la liste officielle des partenaires ODOO et que son logo ou sa marque déposée soient utilisés à cette fin uniquement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:322 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:325 msgid "8.2 Pas de candidature ou d’engagement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:324 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:327 msgid "À moins que l’autre Partie ne donne son consentement écrit, chaque Partie, ses filiales et ses représentants acceptent de ne pas solliciter ou proposer un emploi à un travailleur de l’autre Partie impliqué dans l’exécution ou l’utilisation des Services repris dans ce Contrat, pour toute la durée de l’accord et une période de 12 mois suivant la date de résiliation ou d’expiration de ce Contrat. En cas de non-respect des conditions de cette section qui mène à la résiliation dudit travailleur à cet effet, la Partie fautive accepte de payer à l’autre Partie la somme de 30 000,00 (trente mille) euros (€)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:333 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:336 msgid "8.3 Contracteurs indépendants" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:334 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:337 msgid "Les Parties sont des contracteurs indépendants et ce Contrat ne sera pas interprété comme constituant une Partie comme partenaire, joint-venture ou fiduciaire de l’autre ni créant tout autre forme d’association légale qui imposerait à l’une des Parties la responsabilité pour l’action ou l’inaction de l’autre ou fournissant à l’une des Parties le droit, le pouvoir ou l’autorité (expresse ou implicite) de créer quelque devoir ou obligation que ce soit." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:343 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:346 msgid "9 Loi applicable et compétence" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:344 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:347 msgid "Ce Contrat sera gouverné par et interprété en accord avec la loi belge. Tout litige naissant en lien avec le Contrat et pour lequel aucun règlement à l’amiable ne peut être trouvé sera finalement réglé par les Tribunaux de Belgique à Nivelles." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:364 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:367 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:None -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:354 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:358 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:None msgid "Signatures" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:366 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:369 msgid "Pour ODOO," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:366 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:369 msgid "Pour le PARTENAIRE," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:374 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:377 msgid "|vnegspace| |hspace| Pour ODOO, |hspace| Pour le PARTENAIRE, |vspace|" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:384 +#: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:387 msgid "10 Annexe A : Licence Odoo Enterprise Edition" msgstr "" @@ -4085,55 +4406,59 @@ msgstr "" msgid "Conditions Générales de Vente" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:7 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:9 +msgid "`Download PDF `_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:10 msgid "Dernière modification: 20 octobre 2021." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:9 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:12 msgid "Ces conditions régissent la vente de produits et services entre Odoo S.A. et ses filiales (collectivement, \"Odoo S.A.\") et le client. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour d'autres services offerts par Odoo S.A. (par exemple, l'Odoo Enterprise Subscription Agreement). Si ces conditions supplémentaires entrent en contradiction avec les Conditions Générales de Vente, les conditions supplémentaires prévaudront." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:16 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:19 msgid "Veuillez lire ces conditions attentivement avant de faire une commande auprès d'Odoo S.A. En commandant auprès d'Odoo S.A., le client marque son accord avec les présentes conditions." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:20 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:23 msgid "Le client renonce explicitement à ses propres conditions générales, même dans le cas où celles-ci seraient postérieures aux présentes conditions générales. Toute dérogation doit, pour être valable, être convenue de manière expresse, préalable et par écrit. Les présentes conditions sont une prolongation du contrat signé entre parties et font en tant que telles partie intégrante de la relation contractuelle entre parties." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:27 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:30 msgid "Toutes les offres, tarifs ou listes de prix d’Odoo S.A. s’entendent, sauf stipulation contraire, sans engagement. Sauf stipulation contraire, toutes les factures sont payables à Odoo S.A. au comptant, au moment de la livraison. L'endroit de paiement est le siège social de Odoo S.A. peut envoyer des factures pour des marchandises déjà livrées même avant la livraison complète des marchandises. Le Client ne peut en aucun cas compenser une quelconque créance sur Odoo S.A. avec son obligation de paiement, sauf stipulation contraire." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:35 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:38 msgid "Si la facture n’est pas payée à son échéance, elle sera, à titre d’indemnité forfaitaire, majorée de 15% et majorée d'autres indemnités, éventuellement dues pour tout préjudice, à démontrer par Odoo S.A.. Le non-paiement de tout ou partie d’une facture à son échéance rend immédiatement exigibles toutes sommes ou toutes factures dues non-encore échue. En cas de non-paiement d’une facture, Odoo S.A.  a le droit de rompre toutes les conventions de vente qui restent encore à exécuter." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:43 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:46 msgid "Si le Client est autorisé à effectuer des paiements à terme, l’absence de paiement d’un seul terme entraînera de plein droit et sans mise en demeure l’exigibilité de toute la dette, nonobstant toute indemnité supplémentaire." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:47 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:50 msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et n’inclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client. Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:57 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:60 msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:63 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:66 msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:69 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:72 msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:73 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:76 msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:77 +#: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:80 msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de l’application du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de l’arrondissement du siège social d’Odoo S.A. hormis le droit d’Odoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente." msgstr "" @@ -4165,452 +4490,460 @@ msgstr "" msgid "In addition, Odoo S.A. is not obligated to provide any maintenance, technical or other support for the Service." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:17 -msgid "BETWEEN:" +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:5 +msgid "Odoo Partnership Agreement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:18 -msgid "Odoo S.A., having its registered office at Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière," -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:19 -msgid "Belgium, and its affiliates (collectively referred to as “ODOO”)" -msgstr "" - -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:20 -msgid "AND:" +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:9 +msgid "`Download PDF <../../odoo_partnership_agreement.pdf>`_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:21 -msgid "_____________________________________________, a company having its registered office at" +msgid "BETWEEN:" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:22 +msgid "Odoo S.A., having its registered office at Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:23 -msgid "(hereinafter referred to as “PARTNER”)" +msgid "Belgium, and its affiliates (collectively referred to as “ODOO”)" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:24 +msgid "AND:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:25 -msgid "ODOO and PARTNER are individually referred to as a \"Party\" and collectively referred to as \"the Parties\"." +msgid "_____________________________________________, a company having its registered office at" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:27 +msgid "(hereinafter referred to as “PARTNER”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:29 +msgid "ODOO and PARTNER are individually referred to as a \"Party\" and collectively referred to as \"the Parties\"." +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:33 msgid "1 Purpose" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:30 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:34 msgid "The purpose of this agreement is to set forth the conditions under which ODOO provides services to PARTNER, access to the Odoo Enterprise Edition software, and under which PARTNER complies with the obligations set out hereafter." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:34 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:38 msgid "ODOO hereby appoints PARTNER, and PARTNER hereby accepts the appointment, to be a non-exclusive partner promoting and selling \"Odoo Enterprise Edition\" to customers." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:37 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:41 msgid "PARTNER commits to doing its best effort to sell Odoo Enterprise contracts to its clients. To support that, PARTNER will market in priority the \"Odoo Enterprise Edition\" version to prospects and customers. PARTNER still has the option to sell services on other versions of the software, like \"Odoo Community Edition\", should it be needed." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:43 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:47 msgid "2 Term of the Agreement" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:44 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:48 msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term unless either party provides written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:50 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:54 msgid "3 Access to Odoo Enterprise Edition" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:53 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:57 msgid "3.1 Project platform access" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:54 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:58 msgid "To help PARTNER promote Odoo Enterprise Edition, ODOO grants PARTNER access to its project code repository for all \"Odoo Enterprise Edition\" Apps, under the terms set forth in :ref:`appendix_p_a` and the conditions restricted under this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:58 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:62 msgid "In addition, ODOO grants PARTNER free access to the ODOO.SH platform for testing and development purposes." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:65 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:69 msgid "PARTNER commits to keeping confidentiality of the source code of Odoo Enterprise Edition Apps within its staff. Access to the source code of Odoo Enterprise Edition for customers is governed by the Odoo Enterprise Subscription Agreement. PARTNER agrees to NOT redistribute this code to third parties without the written permission of ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:70 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:74 msgid "PARTNER commits to not offer services on Odoo Enterprise Edition to customers who are not covered by an Odoo Enterprise subscription, even during the implementation phase." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:73 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:77 msgid "Notwithstanding the above, PARTNER commits to wholly preserve the integrity of the Odoo Enterprise Edition code that is required to verify the validity of usage of Odoo Enterprise Edition and to collect statistics that are needed for that purpose." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:79 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:83 msgid "4 Partnership Services" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:82 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:86 msgid "4.1 Partnership levels" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:83 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:87 msgid "The Odoo partner program consists of two types of partnerships and four levels; “Learning Partners” is for companies who want everything necessary to start implementing Odoo, without visibility as an official partner until they get the required experience; “Official Partners” is for companies who want the visibility as Ready, Silver, and Gold, according to their experience with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:89 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:93 msgid "Partnership level granted to PARTNER depends on the annual new Odoo Enterprise revenue generated for ODOO (in terms of Odoo Enterprise Users sold), the number of certified resources and the customer Retention Rate. Renewals of existing contracts do not count towards the number of Users Sold, but PARTNER still gets a commission on these contracts as stated in section :ref:`benefits`." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:95 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:99 msgid "The table below summarizes the requirements that have to be met for each partnership level." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:100 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:104 msgid "Annual New Odoo Enterprise Users Sold" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:102 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:106 msgid "Number of Certified Employees on at least one of the 3 last Odoo versions" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:109 msgid "Minimum Retention Rate" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:108 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 msgid "The Retention Rate is defined as the ratio between the number of Odoo Enterprise contracts that are currently active, and the number of Odoo Enterprise contracts that have been active at some point in the last 12 months" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "Certifications are personal, so when a certified staff member leaves or joins the company, PARTNER must notify ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:115 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:119 msgid "PARTNER's partnership level will be reviewed quarterly by ODOO, and adjusted to the highest level for which the 3 requirements are met." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:118 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:122 msgid "However, \"Official Partners\" may be upgraded automatically to a higher level once they reach the 3 requirements for that higher partnership level." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:125 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:129 msgid "4.2 Benefits" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:127 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:131 msgid "The details of the benefits for each level of the partnership are described in the table below:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:136 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 msgid "**Recognition**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:138 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:142 msgid "Visibility on odoo.com" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 msgid "Right to use \"Odoo\" trademark and Partner Logo" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:140 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:158 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:160 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:172 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:177 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:143 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 msgid "**Training benefits**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:145 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 msgid "Sales Coaching & Webinars" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:147 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 msgid "Access to Odoo Knowledge Base" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:149 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:153 msgid "**Software benefits**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:151 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 msgid "Access to Odoo Enterprise source code and Github repository" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:154 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:158 msgid "Odoo Enterprise trial extension code" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:156 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:160 msgid "Access to Odoo.sh for testing and development purposes" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 msgid "**Sales benefits**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 msgid "Commission on Odoo SH platform [#s1]_" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:163 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:167 msgid "Commission on Odoo Enterprise" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:165 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 msgid "Commission on Maintenance of Extra Modules" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:168 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:172 msgid "Dedicated Account Manager & Partner Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:171 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 msgid "**Marketing benefits**" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:177 msgid "Access to marketing material" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 msgid "PARTNER Event - ODOO support & Promotion" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:179 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:183 msgid "up to a maximum of 150€ (or 180$) of monthly commission per subscription" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:183 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:187 msgid "4.3 Partner Recognition" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:184 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:188 msgid "ODOO will promote \"Official Partners\" on the Odoo Partners list on odoo.com." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:186 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:190 msgid "ODOO grants PARTNER, on a non-exclusive basis, the right to use and reproduce the ODOO Partner logo of the corresponding partnership level, and the \"Odoo\" name in relation to this partnership agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:190 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:194 msgid "Each Party undertakes to respect all the rights of the other Party in all the items referred to in the previous paragraph and, more particularly, each Party shall refrain from causing any analogy or creating any confusion between their respective company in the mind of the general public." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:195 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:199 msgid "4.4 Training Benefits" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:196 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:200 msgid "PARTNER has access to the ODOO knowledge base for the duration of this Agreement. The ODOO knowledge base is an online e-platform containing a set of commercial, marketing and functional documents, to help PARTNER acquire and leverage Odoo knowledge, grow its business, attract more customers, and build brand awareness." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:201 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:205 msgid "PARTNER will have access to commercial coaching provided by their dedicated Account Manager, as appointed by ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:204 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:208 msgid "PARTNER also has the option to purchase support services or training by subscribing to an Odoo Success Pack, for an extra fee." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:208 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:212 msgid "4.5 Commissions on Odoo Services sold by PARTNER" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:209 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:213 msgid "For ODOO services purchased by a customer through PARTNER, and as long as PARTNER maintains a contractual relationship with the corresponding customer, PARTNER shall receive a commission according to the table of section :ref:`benefits` and their Partnership level at the date of the customer invoice." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:214 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:218 msgid "Once a month, PARTNER will receive a purchase order with the commission due for the preceding month. Based on this purchase order, PARTNER shall invoice ODOO, and will be paid within 15 days upon receipt of the invoice." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:220 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:224 msgid "PARTNER acknowledges and agrees that when a customer decides to Work with PARTNER [#pcom1]_ , ODOO will delegate the Maintenance of Covered Extra Modules to PARTNER, who becomes the main point of contact of the customer." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:224 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:228 msgid "PARTNER shall only receive the commission for the Maintenance of Covered Extra Modules as long as the customer does not notify ODOO that they want to stop Working with PARTNER." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:227 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:231 msgid "“Working with an Odoo Partner” and “Covered Extra Modules” are defined in the Odoo Enterprise Subscription Agreement between ODOO and customers." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:231 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:235 msgid "5 Fees" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:232 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:236 msgid "PARTNER agrees to pay the Partnership Annual Fee upon receipt of the annual invoice sent by ODOO. The fee will be specified in writing at the time of signature of this agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:236 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:240 msgid "PARTNER acknowledges that the above-mentioned Partnership fee is not refundable." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:240 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:244 msgid "6 Termination" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:241 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:245 msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such a breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:246 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:250 msgid "The sections \":ref:`restrictions`”, “:ref:`p_liability`”, and “:ref:`gov_law`” will survive any termination or expiration of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:250 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:254 msgid "6.1 Consequence of termination" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:255 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:259 msgid "On expiry or termination of this Agreement, PARTNER:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:252 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:256 msgid "shall not use anymore the materials and the Odoo brand name, trademarks and logos or claim the existence of any partnership or relationship with ODOO ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:254 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:258 msgid "shall comply with its obligations during any notice period prior to such termination ;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:255 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:259 msgid "may not use Odoo Enterprise anymore, for development, test or production purpose" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:260 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:264 msgid "7 Liability and Indemnities" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:261 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:265 msgid "Both Parties are bound by a best endeavours obligation hereunder." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:263 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:267 msgid "To the maximum extent permitted by law, ODOO’s liability for any and all claims, losses, damages or expenses from any cause whatsoever and howsoever arising under this Agreement will be limited to the direct damages proved, but will in no event exceed for all damage-causing event or series of connected events causing damages the total amount for the fees paid by PARTNER in the course of the six (6) months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:269 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:273 msgid "In no event will ODOO be liable for any indirect or consequential damages, including but not limited third parties or customer claims, loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data arising out of or in connection with the performance of its obligations under this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:274 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:278 msgid "PARTNER acknowledges that he has no expectations and has received no assurances that any investment made in execution of this Agreement and the Odoo Partnership Program will be recovered or recouped or that he shall obtain any anticipated amount of profits by virtue of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:280 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:284 msgid "8 Brand Image" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:282 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:286 msgid "The \"Odoo\" mark (including the word mark and its visual representations and logos) is the exclusive property of ODOO." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:285 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:289 msgid "ODOO authorizes PARTNER to use the \"Odoo\" mark to promote its products and services, for the duration of this agreement only, as long as:" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:288 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:292 msgid "There is no possible confusion that the service is provided by PARTNER, not ODOO;" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:289 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:293 msgid "PARTNER does not use the word “Odoo” in their company name, product name, domain name, and does not register any trademark that includes it." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:292 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:296 msgid "Both Parties shall refrain from harming the brand image and reputation of the other Party, in any way whatsoever, in the performance of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:295 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:299 msgid "Non-compliance with the provisions of this section shall be a cause for termination of this Agreement." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:299 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:303 msgid "8.1 Publicity" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:300 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:304 msgid "PARTNER grants ODOO the nonexclusive right to use PARTNER's name or trademarks in press releases, advertisements or other public announcements." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:303 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:307 msgid "In particular, PARTNER accepts to be mentioned in the official list of Odoo Partners on odoo.com, and that PARTNER's logo and trademarks may be used for this purpose only." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:310 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:314 msgid "8.2 No Soliciting or Hiring" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:312 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:316 msgid "Except where the other Party gives its consent in writing, each Party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other Party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching Party agrees to pay the other Party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:322 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:326 msgid "8.3 Independent Contractors" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:323 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:327 msgid "The Parties are independent contractors, and this Agreement shall not be construed as constituting either Party as a partner, joint venture or fiduciary of the other, as creating any other form of a legal association that would impose liability on one Party for the act or failure to act of the other or as providing either Party with the right, power or authority (express or implied) to create any duty or obligation of the other." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:333 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:337 msgid "9 Governing Law and Jurisdiction" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:334 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:338 msgid "This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Belgium. All disputes arising in connection with the Agreement for which no amicable settlement can be found shall be finally settled by the Courts of Belgium in Nivelles." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:356 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:360 msgid "For ODOO," msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:356 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:360 msgid "For PARTNER" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:364 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:368 msgid "|vnegspace| |hspace| For ODOO, |hspace| For PARTNER, |vspace|" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:372 +#: ../../content/legal/terms/partnership.rst:376 msgid "10 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" @@ -4618,50 +4951,54 @@ msgstr "" msgid "General Terms of Sale" msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:7 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:9 +msgid "`Download PDF <../../terms_of_sale.pdf>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:11 msgid "Last revision: October 20, 2021." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:9 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:13 msgid "These General Terms of Sale govern the sale of products and services by Odoo S.A. and its affiliates (collectively, \"Odoo S.A.\") to the client. Additional terms may apply for services provided by Odoo S.A. (for example, the Enterprise Subscription Agreement). If these additional terms are inconsistent with the General Terms of Sale, the additional terms will prevail over these General Terms of Sale." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:16 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:20 msgid "Please read these terms carefully before placing an order with Odoo S.A. By accepting an order with Odoo S.A., the client marks his acceptance with these terms." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:20 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:24 msgid "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:25 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:29 msgid "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, Odoo S.A. reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 15% of the sum remaining due. Odoo S.A. will be authorised to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:32 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:36 msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, Odoo S.A. reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:36 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:40 msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can Odoo S.A. become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to Odoo S.A. in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located. For clients with a global presence, the applicable pricing is always based on the client location with the highest price list, unless otherwise specified in writing at the time of purchase." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:46 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:50 msgid "Odoo S.A. undertakes to do its best to supply services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Odoo S.A. cannot, under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:52 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:56 msgid "In order for it to be admissible, Odoo S.A. must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:56 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:60 msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under these terms during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:62 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:66 msgid "Odoo S.A. reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. The client will be subject to the terms in force at the time of acceptation of those terms." msgstr "" -#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:66 +#: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:70 msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by Belgian law. Moreover, any dispute that may arise will be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of the Nivelles arrondissement (Belgium)." msgstr "" diff --git a/locale/sources/marketing.pot b/locale/sources/marketing.pot index 2ef5b7b33..0f78c74cf 100644 --- a/locale/sources/marketing.pot +++ b/locale/sources/marketing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgid "Marketing" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" msgstr "" @@ -34,75 +35,445 @@ msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3 -msgid "Understanding Metrics" +msgid "Understanding metrics" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4 -msgid "Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way of linking your employees to goals." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:5 +msgid "Metrics are detailed statistics that measure the progress (and success) of marketing campaigns. When creating marketing activities in a workflow, Odoo will visually display various metrics related to the campaign with graphs and data." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9 -msgid "When you create a workflow in Odoo, its visual content already shows metrics in a graph form and in numbers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10 -msgid "Let’s consider the example below:" +msgid "Consider the following example:" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" +msgid "An example of a marketing automation campaign in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:15 +msgid "In this case, the :guilabel:`Target` of this campaign is set to :guilabel:`Lead/Opportunity` and was narrowed down to only focus on the Leads (or Opportunities) whose :guilabel:`Tag Name` contain a value of `product` and they *also* have an email address set up in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 -msgid "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down to the ones whose *Tag Name* contain the description “Product”, and have an email address set." +msgid "Beneath the filter nodes, Odoo will display how many records in the database fall into the previously-specified criteria filter. In this example, there are 18 records in the database that match the criteria." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20 -msgid "A total number of 20 records match the criteria." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None +msgid "Lead generation filters used to refine records on marketing automation campaigns in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28 -msgid "Out of those 20 records, 25 have become participants, in other words, they have matched the criteria." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:27 +msgid "At the top of the marketing automation form, there are a series of smart buttons. The :guilabel:`Participations` smart button in this example indicates that, out of those 18 records, 25 have become participants. In other words, they have matched the criteria, and have already interacted with the campaign in one way or another." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36 -msgid "Every time the system runs, updating numbers and triggering actions, it will look at the *Target* model and check if new records have been added or modified, keeping the flow up-to-date." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:33 +msgid ":guilabel:`Records` represent a real-time number. Therefore, while the workflow is running, changes in opportunity records (deletions, additions, adjustments) may occur. This means there will be real-time updates to the number of :guilabel:`Records`, but such updates do *not* change the number of :guilabel:`Participants`, as the metric *will not* exclude opportunities that have already been set as :guilabel:`Participants` before - Odoo will just add new ones. That's why the number of :guilabel:`Records` can be different from the number of :guilabel:`Participants` from time to time." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:41 -msgid "The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose the tag in the meantime will be excluded from later activities." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None +msgid "Difference between real-time record count and total participants on a markeing campaign." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45 -msgid "*Records* is a real-time number, therefore while the workflow is running, changes in opportunity records can be made - delete, add, adjustment - updating the number of records, but not changing the number of participants, as the metric *will not* exclude opportunities that have been set as participants before. It will just add new ones. For this reason, the number of *Records* can be different from the number of *Participants*." +msgid "Whenever the system runs, updating numbers and triggering actions, it will look at the :guilabel:`Target` model, and check if new :guilabel:`Records` have been added (or modified), which always keeps the flow up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:50 +msgid "The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose that specific :guilabel:`Tag` in the meantime will be excluded from later activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:54 +msgid "Filters can also be applied to individual activities, in the :guilabel:`Domain` section of the activity pop-up form. Use this feature to specify an individual filter that will only be performed if the records satisfy *both* filter criteria - the activity filter and its specific domain filter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:59 +msgid "(*Example*: when configuring an SMS activity, make sure a certain phone number is set, in order to avoid triggering a SMS that would never be sent.)" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -msgid "You can also have filters applied to activities individually, under *Domain*. A useful feature to specify an individual filter that will only be performed if the records satisfied both filters, the activity and its domain one." +msgid "A relevant targeting filter that applies to a type of individual activity." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -msgid "Example: for an activity sending an SMS, you could make sure a phone number is set to avoid triggering a SMS that would never be sent and crash." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:66 +msgid ":guilabel:`Success` represents the number of times the searching for participants - who match the criteria filter(s) of that activity - was performed successfully, in relation to the total number of participants. If a participant does *not* match the conditions, it will be added to :guilabel:`Rejected`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:64 -msgid "*Success* is the number of times the searching for participants - that match the filter(s) of that activity - was performed successfully in relation to the total number of participants." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:65 -msgid "If a participant does not match the conditions, it will be added to *Rejected*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:71 -msgid "Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected participants, per day, for the last 15 days." +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:None +msgid "Overview showing participants who do or do not match filtering criteria on an activity." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 -msgid "Every time a new record is added to the *Target* model, it will be automatically added to the workflow, and, it will start the workflow from the beginning (parent action)." +msgid "Hovering over the graph, Odoo displays the number of successful and rejected participants, per day, over the last 15 days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:79 +msgid "Whenever a new record is added to the :guilabel:`Target` model, it will automatically be added to the workflow, and it will start the workflow from the beginning (:guilabel:`Parent Action`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started.rst:5 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:5 +msgid "The Odoo Marketing Automation app automates a variety of marketing tasks by combining specific rules and filters to generate timed actions. Instead of manually having to build each stage of a campaign (such as a series of timed massmails), the Marketing Automation app allows marketers to build the entire campaign, and all of its stages, in one place on one dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:11 +msgid "Create a campaign" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:13 +msgid "To create a new automated marketing campaign, open the :guilabel:`Marketing Automation` app and click :guilabel:`Create`. On the :guilabel:`Campaign` page, there are the following smart buttons and fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:None +msgid "A dashboard showing the creation of a new marketing automation campaign in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:21 +msgid ":guilabel:`Templates`: represents the number of pre-configured mail templates being used in this particular campaign. (Templates can always be created on-the-fly as well)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:23 +msgid ":guilabel:`SMS`: represents the number of personalized SMS messages connected to this campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:24 +msgid ":guilabel:`Clicks`: represents the number of times attached links have been clicked by recipients of this campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:26 +msgid ":guilabel:`Participants`: represents the number of contacts that have directly participated in this campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:28 +msgid ":guilabel:`Target`: this field is a drop-down menu to choose which model is targeted by this campaign (i.e., by Contacts, Sales Order, Lead/Opportunity, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:32 +msgid "Campaign filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:34 +msgid "To add a filter to the target audience, click :guilabel:`Add Filter`, and a node field will appear. In the node field, a custom equation can be configured for Odoo to use when filtering who to include (and exclude) in this specific marketing campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:None +msgid "A filter node in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:42 +msgid "When the first field of the node is clicked, a nested drop-down menu of options appears on the screen where specific criteria is chosen based on needs of the campaign. The remaining fields on the node further define the criteria which determines which records to include (or exclude) in the execution of the campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:47 +msgid "To add another node, simply click the :guilabel:`+ (plus sign)` icon to the right of the filtering rule. To add a branch of multiple nodes at the same time, click the :guilabel:`... (ellipses)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:51 +msgid "For further information on filters, refer to :doc:`this documentation page `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:54 +msgid ":guilabel:`Records` represent the number of contacts in the system that fit the specified criteria for a campaign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:58 +msgid ":doc:`testing_running`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:59 +msgid ":doc:`workflow_activities`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:3 +msgid "Target an audience" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:5 +msgid "Delivering marketing campaigns to the *right* audience is paramount when trying to grow a business. The :guilabel:`Odoo Marketing Automation` application helps marketers to do just that by providing filtering tools, that can be as simple or as complex as necessary, to reach the right customers at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:11 +msgid "Work with target filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:13 +msgid "When configuring the filters on a marketing campaign, there are some options that have an arrow icon beside them. The arrow signifies that the filter has more refined parameters within it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None +msgid "The drop-down filter menu in the Marketing Automation application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:20 +msgid "Filters can be extended by adding *branches* and *nodes*. A *node* adds another filtering parameter to a group of targeting conditions (e.g. a new line), and a *branch* creates a narrowly refined cluster of parameters, allowing filters to be grouped with *Any* or *All* statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:24 +msgid "Every time a new branch is created, there are two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:26 +msgid "Either the records can match :guilabel:`ALL` criteria for the upcoming rules (an AND statement where all criteria must match)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:29 +msgid "Or, the records can match :guilabel:`ANY` criteria for the upcoming rules (an OR statement where only one of the criteria must match)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:32 +msgid "To change between these two options, simply click the drop-down arrow icon in the green box and select :guilabel:`Any` or :guilabel:`All`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:35 +msgid "To add a node, click on the :guilabel:`+ (plus sign icon)` and to add another branch click on the :guilabel:`... (ellipses icon)`. To exclude a :guilabel:`node` (or a :guilabel:`branch`), click on :guilabel:`x (delete)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:44 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:46 +msgid "The following scenarios below outline different combinations of filters a marketing campaign might commonly use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:50 +msgid "Scenario #1: Narrow the target down to new opportunities in the pipeline" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:52 +msgid "While in Edit mode on a campaign template form, select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, search for :guilabel:`Lead/Opportunity` and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:56 +msgid "Next, click :guilabel:`Add Filter` in the :guilabel:`Filter` field. Click on the default :guilabel:`ID` filter option in the first portion of the filter equation. Doing so reveals a drop-down menu full of filter options. From this drop-down, scroll down (or search for) :guilabel:`Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:61 +msgid "Keep the second portion of the filter equation on the default :guilabel:`= (equal sign)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:63 +msgid "Then, change the third (and final) portion of the filter equation from :guilabel:`Lead` to :guilabel:`Opportunity`. The number of :guilabel:`Records` that fit this specific filter equation will change as the equation is customized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:103 +msgid "Add another node to this filter by clicking the :guilabel:`+ (plus sign)` to the right of the equation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:70 +msgid "With \"new\" opportunities being the target of this filter, the second node will focus on only locating opportunities that are in the :guilabel:`New` stage of the pipeline. To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Stage` from the field drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:75 +msgid "Once again, leave the second portion of the filter equation on :guilabel:`= (equal sign)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:77 +msgid "Lastly, highlight the default value in the third (and final) portion of the second filter equation and type in :guilabel:`New`. With that completed, Odoo will only target opportunities that are in the \"New\" stage of the pipeline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None +msgid "A standard scenario using filters in the Odoo Marketing Automation app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:86 +msgid "Scenario #2: Narrow the target down to the event attendees that purchased a specific ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:88 +msgid "While in Edit mode on a campaign template form, select the :guilabel:`Target` field, and click :guilabel:`Search More` from the drop-down menu. Then, scroll down (or search for) :guilabel:`Event` and select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:92 +msgid "Next, click :guilabel:`Add Filter` in the :guilabel:`Filter` field. Click on the default :guilabel:`ID` filter option in the first portion of the filter equation. Doing so reveals a drop-down menu full of filter options. From this drop-down, scroll down (or search for) :guilabel:`Event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:97 +msgid "Click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second portion of the filter equation. This reveals a drop-down menu. On this menu, select :guilabel:`contains`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:100 +msgid "In the third (and final) empty portion of the filter equation, type in the name of the event(s) that you would like Odoo to consider for this campaign filter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:106 +msgid "The second node will focus on targeting this campaign to attendees who purchase a specific type of ticket to the aforementioned event(s) in the first filter equation. To do that, select the default :guilabel:`ID` from the first portion of the second filter equation, and scroll down (or search for) :guilabel:`Event Ticket` from the field drop-down menu. Then, in that same drop-down menu, select :guilabel:`Name`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:112 +msgid "Once again, click the the default :guilabel:`= (equal sign)` in the second portion of the filter equation, and select :guilabel:`contains`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:115 +msgid "Lastly, in the third (and final) portion of the second filter equation, which will be blank, type in the name of the ticket type that should be used for the filter. In this case, :guilabel:`Standard` is the name of the event ticket type for this sample filter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/target_audience.rst:None +msgid "An event ticket filter in the Odoo Marketing Automation application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:3 +msgid "Testing and running a campaign" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:5 +msgid "Odoo gives users the ability to test marketing campaigns (and mailings) before officially running them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:8 +msgid "First, open the :guilabel:`Marketing Automation` application and click on a campaign. Make sure the campaign already has activities configured on it (or build a campaign by following the directions here on :doc:`this documentation `). To start a test, click the :guilabel:`Launch a Test` button at the top of the template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None +msgid "Launch a test button in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:17 +msgid "When clicked, a pop-up window appears. In the dropdown field choose a specific record to run the test on, or create a brand new record by clicking the :guilabel:`Search More...` link at the bottom of the dropdown menu, and then click the :guilabel:`Create` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:21 +msgid "Once the record is selected, click :guilabel:`Continue`, and Odoo will redirect to the campaign test page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None +msgid "Test screen in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:28 +msgid "Here, the name of the :guilabel:`Record` being tested is visible, along with the precise time this test workflow was started. Beneath that is the first activity (or activities) in the workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:31 +msgid "To start a test, click the :guilabel:`Run` icon beside the first activity in the workflow. When clicked, the page will reload, and Odoo will show the various results (and analytics) connected to that specific activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:None +msgid "Workflow test progress in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/testing_running.rst:39 +msgid "Once all the workflow activities are completed, the test will end and be moved to the :guilabel:`Completed` stage. To stop a test before all the workflow activities are completed, click the :guilabel:`Stop` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:3 +msgid "Marketing activities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:5 +msgid "When creating a campaign in the :guilabel:`Marketing Automation` app, users can plan marketing activities such as email or SMS campaigns. To get started, navigate to the :guilabel:`Workflow` area, and click :guilabel:`Add New Activity`. A blank activity template will appear where parameters can be set for that specific activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:10 +msgid "When :guilabel:`Add New Activity` is selected, a blank activity template will appear with the following customizable fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:None +msgid "An activity template in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:17 +msgid ":guilabel:`Activity Name`: the title of the activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:18 +msgid ":guilabel:`Activity Type`: choose between Email, Server Action (internal Odoo operation), or SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:19 +msgid ":guilabel:`Mail Template`: choose from pre-configured templates (or create a new one on-the-fly)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:20 +msgid ":guilabel:`Trigger`: choose when this activity should be triggered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:21 +msgid ":guilabel:`Expiry Duration`: configure to stop the actions after a specific amount of time (after the scheduled date). When selected, a :guilabel:`Cancel after` field appears, in which the user can choose how many :guilabel:`Hours, Days, Weeks, or Months` they want the actions to cease after the initial date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:25 +msgid ":guilabel:`Activity Filter`: domain related to this activity (and all subsequent Child Activities)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:27 +msgid ":guilabel:`Applied Filter`: activity will *only* be performed if it satisfies the specified domain (filter)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:30 +msgid "After the activity's settings are fully configured, click :guilabel:`Save & Close` to finish creating the activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:34 +msgid "Workflow activity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:36 +msgid "Once saved, the :guilabel:`Workflow Activity` will appear in Odoo, where each activity will be shown as a graph by default. The configured trigger time for that activity can be found to the left of the :guilabel:`Workflow Activity` card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:40 +msgid "In the :guilabel:`Workflow Activity` section, there is also the number of activities that are successful or rejected. The :guilabel:`Success` and :guilabel:`Rejected` numbers are color-coded in the graph for easy reference (in green and red, respectively)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:None +msgid "Typical workflow activity in Odoo Marketing Automation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:49 +msgid "If the :guilabel:`Activity Type` of the activity is set to :guilabel:`Email`, there are more in-depth analytics beneath the :guilabel:`Workflow Activity` data detailing how many emails have been :guilabel:`Sent`, and what percentage of those have been :guilabel:`Clicked`, :guilabel:`Replied` to, or :guilabel:`Bounced`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:55 +msgid "Child activities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:57 +msgid "Odoo also has the option to :guilabel:`Add Child Activity`. *Child Activities* are sub-activities that are connected to (and triggered by) the activity above it, which is also known as its *Parent Activity*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:61 +msgid "Odoo provides a number of triggering options to launch a :guilabel:`Child Activity` - all of which depend on the trigger configurations related to the parent activity. Under the desired parent activity, hover over :guilabel:`Add child activity`, and select the trigger:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:65 +msgid ":guilabel:`Add Another Activity`: instantly add another activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:66 +msgid ":guilabel:`Opened`: the next activity will be triggered if the (email) recipient opens the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:68 +msgid ":guilabel:`Not Opened`: the next activity will be triggered if the recipient does not open the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:70 +msgid ":guilabel:`Replied`: the next activity will be triggered if the recipient replies to the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:71 +msgid ":guilabel:`Not Replied`: the next activity will be triggered if the recipient does not reply to the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:73 +msgid ":guilabel:`Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient clicks on a link included in the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:75 +msgid ":guilabel:`Not Clicked`: the next activity will be triggered if the recipient does not click on a link included in the mailing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:77 +msgid ":guilabel:`Bounced`: the next activity will be triggered if the mailing is bounced (not sent)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/workflow_activities.rst:79 +msgid "Once a trigger is selected, the user can configure the child activity (it has the same configuration options as a regular activity) and click :guilabel:`Save & Close`` to finish creating the child activity." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 diff --git a/locale/sources/productivity.pot b/locale/sources/productivity.pot index 21db9e94d..36198c9c6 100644 --- a/locale/sources/productivity.pot +++ b/locale/sources/productivity.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/config.rst:5 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:6 #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:6 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -1285,120 +1284,146 @@ msgstr "" msgid "Gmail Plugin" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:8 -msgid "The Gmail :doc:`Mail Plugin <../mail_plugins>` needs to be configured both on Odoo and Gmail." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:5 +msgid "The *Gmail Plugin* integrates an Odoo database with a Gmail inbox, so users can keep track of all their work between Gmail and Odoo, without losing any information." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:13 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:13 -msgid "Enable Mail Plugin" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:9 +msgid "Odoo Online users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:11 +msgid "For databases hosted on Odoo Online (or Odoo.sh), follow the steps below to configure the Gmail Plugin." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:15 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:15 -msgid "First, you need to enable the *Mail Plugin* feature in your database. Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, enable *Mail Plugin*, and *Save* the configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:21 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:94 msgid "Install the Gmail Plugin" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:23 -msgid "Open the `Gmail Plugin Apps Script project `_." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:17 +msgid "First, log in to the Gmail account that the user wishes to connect to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:19 +msgid "From the Gmail inbox, click the plus sign icon on the right side panel to get add-ons. If the side panel is not visible, click on the arrow icon at the bottom right corner of the inbox to reveal it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +msgid "Plus sign icon on the Gmail inbox side panel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:26 -msgid "Verify you are logged in using the Google account you want to install the plugin on." +msgid "Then, use the search bar to search for `Odoo` and locate the :guilabel:`Odoo Inbox Addin`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:28 -msgid "Click on *Publish* then *Deploy from manifest...*" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +msgid "Odoo Inbox Addin on Google Workspace Marketplace." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Deploying from manifest the Gmail Plugin from the Apps Script project" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:32 +msgid "Or, go directly to the :guilabel:`Odoo Inbox Addin` page on the `Google Workspace Marketplace `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:35 -msgid "Make sure you are using the legacy editor; otherwise the *Deploy from manifest* functionality may not be available." +msgid "Once the plugin is located, click :guilabel:`Install`. Then, click :guilabel:`Continue` to start the installation." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Using the legacy editor in the Gmail Plugin Apps Script project" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:38 +msgid "Next, select which Gmail account the user wishes to connect to Odoo. Then click :guilabel:`Allow` to let Odoo access the Google account. Google will then show a pop-up window confirming that the installation was successful." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:42 -msgid "Click on *Install add-on*. A \"Deployment installed\" notification should appear. You can then click on *Close*." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:43 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:131 +msgid "Configure the Odoo database" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Installing the Gmail Plugin from the Apps Script project" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:45 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:133 +msgid "The :guilabel:`Mail Plugin` feature must be enabled in the Odoo database in order to use the Gmail Plugin. To enable the feature, go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Under the :guilabel:`Integrations` section, activate :guilabel:`Mail Plugin`, and then click :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:52 -msgid "Configure your Gmail mailbox" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +msgid "The Mail Plugin feature in the Settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:54 -msgid "Open any email in your Gmail mailbox. On the right-side panel, click on the Odoo icon and then *Authorize Access*." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:55 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:143 +msgid "Configure the Gmail inbox" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Authorizing access to the Gmail Plugin" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:57 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:145 +msgid "In the Gmail inbox, a purple Odoo icon is now visible on the right side panel. Click on the Odoo icon to open up the Odoo plugin window. Then, click on any email in the inbox. Click :guilabel:`Authorize Access` in the plugin window to grant Odoo access to the Gmail inbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:61 -msgid "Choose the right Google account." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +msgid "The Authorize Access button in the right sidebar of the Odoo plugin panel." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Choosing your Google account" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:65 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:153 +msgid "Next, click :guilabel:`Login`. Then, enter the URL of the Odoo database that the user wishes to connect to the Gmail inbox, and log in to the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:67 -msgid "Allow the Gmail Plugin to access some of your data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Allowing the Gmail Plugin to access Google data" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:157 +msgid "Use the general URL for the database, not the URL of a specific page in the database. For example, use `https://mycompany.odoo.com`, not `https://mycompany.odoo.com/web#cids=1&action=menu`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:73 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:68 -msgid "The right-side panel can now display **Company Insights**. At the bottom, click on *Login*." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:161 +msgid "Finally, click :guilabel:`Allow` to let Gmail access the Odoo database. The browser will then show a :guilabel:`Success!` message. After that, close the window. The Gmail inbox and Odoo database are now connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:0 -msgid "Logging in your Odoo database" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:78 +msgid "Odoo On-Premise users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:80 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:75 -msgid "Only a limited amount of *Company Insights* (*Lead Enrichment*) requests are available as a trial. This feature requires :ref:`prepaid credits `." +msgid "For databases hosted on servers other than Odoo Online (or Odoo.sh), follow the steps below to configure the Gmail Plugin." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:83 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:93 -msgid "Enter your Odoo database URL and click on *Login*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:0 -msgid "Entering your Odoo database URL" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:84 +msgid "As part of their security guidelines, Google requires add-on creators to provide a list of URLs that can be used in actions and redirections launched by the add-on. This protects users by ensuring, for example, that no add-on redirects users toward a malicious website. (Read more on `Google Apps Script `_.)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:89 -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:105 -msgid "If you aren't logged into your database, enter your credentials." +msgid "Since Odoo can only list the `odoo.com` domain and not every on-premise customer's unique server domain, on-premise customers cannot install the Gmail Plugin from the Google Workspace Marketplace." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:91 -msgid "Click on *Allow* to let the Gmail Plugin connect to your database." +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:96 +msgid "First, access the `GitHub repository `_ for the Odoo Mail Plugins. Next, click on the green :guilabel:`Code` button. Then, click :guilabel:`Download ZIP` to download the Mail Plugin files onto the user's computer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:0 -msgid "Allowing the Gmail Plugin to connect to a database" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:None +msgid "Download the ZIP file from the Odoo GitHub repository for Mail Plugins." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:104 +msgid "Open the ZIP file on the computer. Then, go to :menuselection:`mail-client-extensions-master --> gmail --> src --> views`, and open the :file:`login.ts` file using any text editor software, such as Notepad (Windows), TextEdit (Mac), or Visual Studio Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:108 +msgid "Delete the following three lines of text from the :file:`login.ts` file:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:116 +msgid "This removes the `odoo.com` domain constraint from the Gmail Plugin program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:118 +msgid "Next, in the ZIP file, go to :menuselection:`mail-client-extensions-master --> gmail`, and open the file called :guilabel:`README`. Follow the instructions in the :guilabel:`README` file to push the Gmail Plugin files as a Google Project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:123 +msgid "The computer must be able to run Linux commands in order to follow the instructions on the :guilabel:`README` file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:126 +msgid "After that, share the Google Project with the Gmail account that the user wishes to connect to Odoo. Then, click :guilabel:`Publish` and :guilabel:`Deploy from manifest`. Lastly, click :guilabel:`Install the add-on` to install the Gmail Plugin." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:3 @@ -1409,6 +1434,14 @@ msgstr "" msgid "The Outlook :doc:`Mail Plugin <../mail_plugins>` needs to be configured both on Odoo and Outlook." msgstr "" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:13 +msgid "Enable Mail Plugin" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:15 +msgid "First, you need to enable the *Mail Plugin* feature in your database. Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, enable *Mail Plugin*, and *Save* the configuration." +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:21 msgid "Install the Outlook Plugin" msgstr "" @@ -1469,6 +1502,18 @@ msgstr "" msgid "Odoo for Outlook add-in button" msgstr "" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:68 +msgid "The right-side panel can now display **Company Insights**. At the bottom, click on *Login*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:0 +msgid "Logging in your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:75 +msgid "Only a limited amount of *Company Insights* (*Lead Enrichment*) requests are available as a trial. This feature requires :ref:`prepaid credits `." +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:79 msgid "If, after a short while, the panel is still empty, it is possible that your browser cookie settings prevented it from loading. Note that these settings also change if you are in \"Incognito\" mode on your browser." msgstr "" @@ -1485,6 +1530,14 @@ msgstr "" msgid "Once done, the Outlook panel needs to be opened again." msgstr "" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:93 +msgid "Enter your Odoo database URL and click on *Login*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:0 +msgid "Entering your Odoo database URL" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:99 msgid "Click on *Allow* to open the pop-up window." msgstr "" @@ -1493,6 +1546,10 @@ msgstr "" msgid "New window pop-up warning" msgstr "" +#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:105 +msgid "If you aren't logged into your database, enter your credentials." +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:107 msgid "Click on *Allow* to let the Outlook Plugin connect to your database." msgstr "" diff --git a/locale/sources/sales.pot b/locale/sources/sales.pot index 6887b1eb2..d64873669 100644 --- a/locale/sources/sales.pot +++ b/locale/sources/sales.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -50,14 +50,14 @@ msgid "You can activate this mode from the CRM Settings. It applies to all your msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:14 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 @@ -258,61 +258,117 @@ msgstr "" msgid "Lead mining" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:4 -msgid "In any business, getting quality leads is essential to keep the business growing. Lead mining allows you to generate leads from scratch directly from your database. Target your leads based on a set of criteria such as the country, the size of the company, the industry your leads are coming from to make them relevant to your business." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:5 +msgid "Lead mining is a feature that allows CRM users to generate new leads directly into their Odoo database. To ensure lead qualification, lead mining output is determined by a variety of filtering criteria, such as the country, the company size, and the industry." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:10 -msgid "For this feature to work, go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings` and activate the **Lead Mining** feature." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:12 +msgid "To get started, go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings` and activate :guilabel:`Lead Mining`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:17 -msgid "Start generating leads" +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:None +msgid "Activate lead mining in Odoo CRM settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:18 -msgid "You will now have a new button **Generate Leads** available in your pipeline. You are also able to create lead mining requests from the :menuselection:`Configuration --> Lead Mining Requests` and through :menuselection:`Leads --> Leads` where you have the **Generate Leads** button." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:20 +msgid "Generate leads" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:27 -msgid "From there, click on the **Generate Leads** button, a window where you will be able to pick your criteria will pop up." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:22 +msgid "After the :guilabel:`Lead Mining` setting is activated, a new button called :guilabel:`Generate Leads` is available to use in the :guilabel:`CRM` pipeline. Lead mining requests are also available through :menuselection:`CRM --> Configuration --> Lead Mining Requests`, or through :menuselection:`CRM --> Leads --> Leads` where the :guilabel:`Generate Leads` button is also available." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:34 -msgid "When choosing to target Companies and their contacts you can choose the contacts you are getting based on Role or Seniority. When getting contact information make sure to be aware of the latest EU regulation, get more information about General Data Protection Regulation on `Odoo GDPR `__," +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:None +msgid "The Generate Leads button to use the lead mining feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:32 +msgid "Click on the :guilabel:`Generate Leads` button, and a window will appear offering a variety of criteria by which to generate leads." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:None +msgid "The pop-up window with the selection criteria in order to generate leads in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:39 -msgid "You can decide to filter the leads you are getting depending on the size (number of employees) of the companies. You can pick the countries your leads are coming from. It is possible to pick multiple countries. You can pick the industries your leads are coming from. It is possible to pick multiple industries." +msgid "Choose to generate leads for :guilabel:`Companies` to get company information only, or choose :guilabel:`Companies and their Contacts` to get company information as well as individual employee contact information. When targeting :guilabel:`Companies and their Contacts`, there is an option to filter contacts based on :guilabel:`Role` or :guilabel:`Seniority`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:43 -msgid "You can choose the salesperson and the Salesteam the lead will be assigned to. You can also add tags to track your generated leads." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:44 +msgid "Additional filtering options include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:46 +msgid ":guilabel:`Size`: filter leads based on the number of employees at the company" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:47 -msgid "The generated leads will have the name of the company." +msgid ":guilabel:`Countries`: filter leads based on the country (or countries) they are located in" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:48 +msgid ":guilabel:`States`: further filter leads based on the state they are located in, if applicable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:49 +msgid ":guilabel:`Industries`: filter leads based on the specific industry they work in" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:50 +msgid ":guilabel:`Sales Team`: choose which Sales Team the leads will be assigned to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:51 +msgid ":guilabel:`Salesperson`: choose which person(s) on the Sales Team the leads will be assigned to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:52 +msgid ":guilabel:`Default Tags`: choose which tags are applied directly to the leads once found" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:55 +msgid "Make sure to be aware of the latest EU regulations when receiving contact information. Get more information about the General Data Protection Regulation on `Odoo GDPR `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:59 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:51 -msgid "This is an In-App Purchase feature, each generated lead will cost you one credit. If you choose to get contact information each contact will also cost you one additional credit. Here is the pricing for this `feature `__, To buy credits you can either go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings --> Buy Credits`; or go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Odoo IAP --> View my Services`." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:61 +msgid "Lead mining is an *In-App Purchase* feature and each generated lead costs one credit." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:65 -msgid "The blue box will automatically tell you how many credits are going to be consumed." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:63 +msgid "Choosing to generate :guilabel:`Companies and their Contacts` costs one additional credit for each contact generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -msgid "If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:67 +msgid "See here for full pricing information: `Lead Generation by Odoo IAP `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72 -msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) `" +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:70 +msgid "To buy credits, navigate to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings`. In the :guilabel:`Lead Generation` section, under the :guilabel:`Lead Mining` feature, click on :guilabel:`Buy Credits`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:None +msgid "Buy credits from the lead mining settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:78 +msgid "Credits may also be purchased by navigating to the :menuselection:`Settings --> General Settings`. In the :guilabel:`In-App Purchases` section, under the :guilabel:`Odoo IAP` feature, click on :guilabel:`View My Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:None +msgid "Buy credits in the Odoo IAP settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:88 +msgid "Users of Odoo Online (SaaS) Enterprise automatically have free trial credits in their database to test any IAP features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:92 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:3 @@ -1493,163 +1549,203 @@ msgid "Getting started" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:5 -msgid "When working with a Point of Sale application, employees want a simple, and user-friendly solution. A solution that works online or offline and with any device." +msgid "**Point of Sale** is a fully integrated application that allows you to sell products (online or offline) with any device. It also automatically registers product moves in your stock, gives you real-time statistics, and consolidations across all shops." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:9 -msgid "A Point of Sale system is a fully integrated application that allows any transaction, automatically registers product moves in your stock, and gives you real-time statistics and consolidations across all shops." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:13 +msgid "Make products available" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:17 -msgid "Make products available in the PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:19 -msgid "To make products available for sale, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open a product. In the *Point of Sale* tab, enable *Available in Point of Sale*." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:15 +msgid "To make products available for sale, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products`, and select a product to open the product form. In the :guilabel:`Sales` tab, enable :guilabel:`Available in POS`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Product form. Making the product available in PoS." +msgid "Making a product available in your POS." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 -msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:24 +msgid "Configure payment methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:31 -msgid "Configure your payment methods" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:26 +msgid "To add a payment method, you first need to create it. Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment Methods --> Create`, and set a name. Check :guilabel:`Identify Customer` to allow this payment method *exclusively* for registered customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:33 -msgid "To add a payment method, you first need to create it. Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment Methods` and click on create. Then, you can name your payment method and set it up." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:30 +msgid "Then, select the :guilabel:`Journal`. Choose :guilabel:`Cash` to use this payment method for cash payments, or :guilabel:`Bank` to use it for card payments." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." +msgid "Creating a new payment method for a POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:41 +msgid "Selecting a :guilabel:`bank` journal automatically adds the :guilabel:`Use a Payment Terminal` field in which you can add your terminal's information." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 -msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." +msgid "Credentials are mandatory to use a payment terminal. To learn how to configure the different terminals, check out the following documentation pages:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:45 -msgid "Now, you can select the payment method in your PoS settings. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and open the PoS in which you want to include the payment method. Then, add the payment method." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:46 +msgid ":doc:`Adyen configuration <../payment/adyen>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Making the payment method available in a point of sale." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:47 +msgid ":doc:`Vantiv configuration <../payment/vantiv>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 -msgid "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale settings. Some more features are available for restaurants." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:48 +msgid ":doc:`Ingenico configuration <../payment/ingenico>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:59 -msgid "Your first PoS session" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:49 +msgid ":doc:`Six configuration <../payment/six>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:62 -msgid "Your first order" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:50 +msgid ":doc:`Worldline configuration <../payment/worldline>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:64 -msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:52 +msgid "Once the payment method is created, you can select it in your POS settings. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and select a POS for which you wish to make the payment method available. Click :guilabel:`Edit` and add the payment method under the :guilabel:`Payments` section." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Launching a new session." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:58 +msgid "POS sessions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:63 +msgid "Start a session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:65 +msgid "From the **POS dashboard**, click :guilabel:`New Session` and at the :guilabel:`Opening Cash Control` screen, click :guilabel:`Open Session` to start a POS session, or click :guilabel:`Continue Selling` if the session is already opened." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 -msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." +msgid "Multiple users can be connected to the same session at the same time. However, the session can only be opened once on the same browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:73 +msgid "Click products to add them to the cart. To change the **quantity**, click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad. To add a **discount** or modify the product **price**, click respectively :guilabel:`Disc` or :guilabel:`Price` and enter the amounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:77 +msgid "Once an order is completed, proceed to checkout by clicking :guilabel:`Payment`. Select the **payment method**, enter the received amount, and click :guilabel:`Validate`. Click :guilabel:`New Order` to move on to the next customer." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Point of sale dashboard." +msgid "POS session interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 -msgid "Once an order is completed, you can register the payment. All the available payment methods appear on the left of the screen. Select the payment method and enter the received amount. Then, you can validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:86 msgid "You can use both `,` and `.` on your keyboard as decimal separators." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:87 +msgid "**Cash** is selected by default if you enter the amount without choosing a payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:91 msgid "Return and refund products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:87 -msgid "Having a well-thought-out return policy is key to keep customers satisfied and make the process of accepting returns and refunds easy for you." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:93 +msgid "To return and refund a product," msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:90 -msgid "To do that, from the PoS interface, select the product and quantity (with the +/- button) that the customer wants to return. For multiple products, repeat the process individually." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:95 +msgid ":ref:`start a session ` from the **POS dashboard**;" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Refunding a product with the point of sale app." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:96 +msgid "click :guilabel:`Refund` and select the corresponding order;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:97 -msgid "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, process the payment and validate it." +msgid "select the product and the quantity to refund using the keypad;" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:98 +msgid "click :guilabel:`Refund` to go back to the previous screen;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:99 +msgid "once the order is completed, click :guilabel:`Payment` to proceed to the refund;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:100 +msgid "click :guilabel:`Validate` and :guilabel:`New Order` to move on to the next customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:103 +msgid "You can filter the **orders list** by :guilabel:`Receipt Number`, :guilabel:`Date` or :guilabel:`Customer` using the search bar." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:105 -msgid "Close the PoS session" +msgid "You can also refund a product by selecting the returned product from an open session, and setting a negative quantity that equals the number of returned products. To do so, click :guilabel:`Qty` and :guilabel:`+/-`, followed by the quantity of returned products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:107 -msgid "To close your session at the end of the day, click on the close button on the upper right corner of your screen and confirm. Now, close the session on the dashboard view." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:110 +msgid "Close the POS session" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "How to close a point of sale session." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 +msgid "To close your session, click :guilabel:`Close` in the upper right corner of your screen; doing so opens the :guilabel:`Closing Control` pop-up screen. From this screen, you can retrieve various information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:115 -msgid "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:116 +msgid "the number of orders made and the total amount made during the session;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:117 -msgid "Once a session is closed, you can see a summary of all transactions per payment method. Then, click on a line to see all orders that were paid during your PoS session. If everything is correct, validate the session and post the closing entries." +msgid "the total of all the transactions made during the session grouped by payment method;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:118 +msgid "the expected amounts grouped by payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:120 +msgid "Before closing this window, count your cash using the calculator icon. Doing so opens a pop-up window that computes the total amount in the cash drawer depending on the coins and bills counted and added manually. Then, click :guilabel:`Confirm` or :guilabel:`Discard` to close the window. The computed amount is set in the :guilabel:`Counted` column, and the :guilabel:`Money Details` are specified in the **Notes** section." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Point of sale sales report before closing the session." +msgid "How to close a POS session." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:126 -msgid "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these docs: :doc:`Connect an IoT Box to your database ` and :doc:`Use the IoT Box for the PoS `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:132 -msgid "View your statistics" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:130 +msgid "Once you are done controlling the amounts, click :guilabel:`Close Session` to close and go back to the **POS dashboard**." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:134 -msgid "Keeping track of your sales is essential to get meaningful statistics. That’s why Odoo provides analyzes about your sales." +msgid "You can let the session open by clicking :guilabel:`Keep Session Open` or abort and keep selling by clicking :guilabel:`Continue Selling`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:137 -msgid "To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> Orders`. There, you can see various statistics in graph or pivot form." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:136 +msgid "Depending on your setup, you might not be allowed to close a session if the expected cash revenue does not equal the counted cash. To close the session, check :guilabel:`Accept payments difference and post a profit/loss journal entry`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:141 +msgid "It is strongly advised to close your POS session at the end of each day." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:145 -msgid "You can also access them through the dashboard." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 +msgid "To look at all your previous sessions, go to :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Sessions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:None -msgid "Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature on the PoS form." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:146 +msgid "View statistics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:148 +msgid "To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sale --> Reporting --> Orders`. Or, from the **POS dashboard**, click the vertical ellipsis (:guilabel:`⋮`) button, :guilabel:`Reporting`, and :guilabel:`Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:152 +msgid "These statistics are available in a graph or pivot view that you can filter or group depending on your needs." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:3 @@ -1783,20 +1879,52 @@ msgid "To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to :menuselec msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 -msgid "Add a new payment method" +msgid "Set the Event URLs" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 -msgid "To add a new **payment method** to a point of sale, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and add your new method for Adyen." +msgid "For Odoo to know when a payment is made, you must set the terminal **Event URLs**. To do so," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:63 +msgid "log in to `Adyen's website `_;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:64 +msgid "go to :menuselection:`Adyen's dashboard --> Point of Sale --> Terminals` and select the connected terminal;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +msgid "from the terminal settings, click :guilabel:`Integrations`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:67 +msgid "set the :guilabel:`Switch to decrypted mode to edit this setting` field as :guilabel:`Decrypted`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "click the **pencil icon** button and enter your server address, followed by `/pos_adyen/notification` in the :guilabel:`Event URLs` field; and" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:70 +msgid "click :guilabel:`Save` at the bottom of the screen to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:73 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:75 +msgid "To add a new **payment method** to a point of sale, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:80 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:88 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:82 msgid "When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." msgstr "" @@ -1808,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "This option is only available after receiving an error message informing you that the connection failed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:91 msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." msgstr "" @@ -4720,6 +4848,102 @@ msgstr "" msgid "Changes to the product template automatically apply to every variant of that product." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:3 +msgid "Process returns and refunds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:5 +msgid "The :guilabel:`Sales` app provides two different ways to process returns based on whether an invoice has been sent or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:9 +msgid "Before invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:11 +msgid "Returns are completed using *Reverse Transfers* when a customer decides to return a product before an invoice has been sent or validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:15 +msgid "In order to use Reverse Transfers, the :guilabel:`Inventory` app must also be installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:17 +msgid "To start a return, open the :guilabel:`Sales` app, navigate to the customer's sales order, and click on the :guilabel:`Delivery` smart button to open the associated delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:20 +msgid "On the validated delivery order, click :guilabel:`Return` to open the :guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window. By default, the :guilabel:`Quantity` matches the validated quantities from the delivery order. Update the quantities if necessary. Click on the trash icon next to a line item to remove it from the return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None +msgid "The \"Reverse Transfer\" pop-up window, to make a return before invoicing the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:29 +msgid "Next, click :guilabel:`Return` to confirm the return. This generates a new warehouse operation for the incoming returned product(s). Upon receiving the return, the warehouse team validates the warehouse operation. Then, on the original sales order, the :guilabel:`Delivered` quantity will reflect the difference between the initial validated quantities and the returned quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None +msgid "The updated \"Delivered\" quantity on the sales order after the reverse transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:38 +msgid "When an invoice is created, the customer receives an invoice only for the products they are keeping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:42 +msgid "After invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:44 +msgid "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, *Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to complete the customer's return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:49 +msgid "To start a return, navigate to the relevant sales order. If there is a payment registered on the sales order, then the payment details will appear in the Chatter, and the invoice (accessible through the :guilabel:`Invoices` smart button) will have a green banner across it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:53 +msgid "From the sales order, click on the :guilabel:`Delivery` smart button to view the validated delivery order. Then, click :guilabel:`Return` to open the :guilabel:`Reverse Transfer` pop-up window. Next, edit the :guilabel:`Product` or :guilabel:`Quantity` as needed for the return, and then click :guilabel:`Return`. This generates a new warehouse operation for the incoming returned product(s), which is validated by the warehouse team once the return is received. Then, on the sales order, the :guilabel:`Delivered` quantity will reflect the difference between the initial validated quantities and the returned quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 +msgid "Since the returned products have already been paid for, the validated invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None +msgid "The \"Unreconcile\" button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 +msgid "After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note that there are outstanding payments for the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 +msgid "To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None +msgid "The \"Credit Note\" pop-up window, to issue a credit to the customer after invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 +msgid "Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The :guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` option validates the credit note and duplicates the original invoice as a new draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +msgid "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +msgid "After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a :guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`, :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None +msgid "The \"outstanding payments\" banner." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 msgid "Set taxes" msgstr "" diff --git a/locale/sources/sphinx.pot b/locale/sources/sphinx.pot index d23151db2..81e9e1622 100644 --- a/locale/sources/sphinx.pot +++ b/locale/sources/sphinx.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -142,6 +142,86 @@ msgstr "" msgid "Content guidelines" msgstr "" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:4 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:10 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:17 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:25 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:34 +msgid "Odoo Enterprise Agreement" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:36 +msgid "Applies to self-hosting, Odoo.SH and Odoo Cloud." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:40 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:42 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:59 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:61 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:78 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:80 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:43 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:62 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:81 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:54 +msgid "Odoo Partnership Agreement" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:73 +msgid "Terms Of Sale" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:90 +msgid "See also" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:93 +msgid "Archive of older agreements" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:99 +msgid "Other legal references" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:105 +msgid "Odoo Cloud Service Level Agreement (SLA)" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:110 +msgid "Odoo Cloud Acceptable Use Policy" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:115 +msgid "Odoo SA’s Privacy Policy" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:120 +msgid "Odoo SA’s GDPR Compliance Guide" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:126 +msgid "Contributor License Agreement" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/legal.html:133 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo’s guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 msgid "On this page" msgstr "" diff --git a/locale/sources/websites.pot b/locale/sources/websites.pot index 36fca6682..a1ab05ac2 100644 --- a/locale/sources/websites.pot +++ b/locale/sources/websites.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "robots.txt" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 -msgid "When indexing your website, search engines take a first look at the general indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" +msgid "When indexing your website, search engines take a first look at the general indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627